EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005R2173-20161115

Consolidated text: Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 година за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2173/2016-11-15

2005R2173 — BG — 15.11.2016 — 002.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2173/2005 НА СЪВЕТА

от 20 декември 2005 година

за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност

(ОВ L 347, 30.12.2005 г., стp. 1)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 657/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 май 2014 година

  L 189

108

27.6.2014

►M2

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1387 НА КОМИСИЯТА от 9 юни 2016 година

  L 223

1

18.8.2016




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2173/2005 НА СЪВЕТА

от 20 декември 2005 година

за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност



ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

1.  Настоящият регламент установява серия от общностни правила за вноса на определени дървесни изделия за целите на прилагане на схемата на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT).

2.  Схемата на разрешителни се прилага чрез споразумения за партньорство със страни производителки на дървен материал.

3.  Настоящият регламент се прилага за вноса на дървесни изделия, определени в приложения II и III, от страните партньори, които са включени в приложение I.

Член 2

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1. „схема на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията“ (наричана по-долу „схема на разрешителни FLEGT“) означава издаването на разрешителни за дървесни изделия с цел износ за Общността от страни партньори и прилагането на схемата в Общността, и по-специално на общностните разпоредби за граничния контрол;

2. „страна партньор“ е всяка държава или регионална организация, която се включва в споразумение за партньорство, както е посочена в приложение I;

3. „споразумение за партньорство“ е споразумение между Общността и страна партньор, по силата на което Общността и страната партньор се задължават да работят съвместно в подкрепа на Плана за действие FLEGT и да прилагат схемата на разрешителни FLEGT;

4. „регионална организация“ е организация, състояща се от суверенни държави, които са прехвърлили компетентност на тази организация, като са ѝ дали правото да сключва споразумение за партньорство от тяхно име, по отношение на въпросите, уреждани от схемата на разрешителни FLEGT, и са включени в приложение I;

5. „разрешително за FLEGT“ е документ въз основа на пратка или участник на пазара, изготвен по стандартен образец, който трябва да е устойчив на фалшификация, подправяне и да може да бъде проверен, и който се отнася за пратка, съответстваща на изискванията на схемата на разрешителни FLEGT, като е надлежно издаден и утвърден от издаващия разрешителното орган на страната партньор. Системите за издаване, регистриране и предаване на разрешителните могат да функционират на основата на документи на хартиен носител или чрез електронни средства;

6. „участник на пазара“ е всяко лице, частно или обществено, което участва в лесовъдството, преобразуването или търговията с дървени материали;

7. „издаващ(и) разрешително(и) орган(и)“ е(са) органът(ите), определен(и) от страната партньор да издава(т) и утвърждава(т) разрешителни за FLEGT;

8. „компетентен(ни) орган(и)“ е(са) органа(ите), определен(и) от страната партньор да проверява(т) разрешителни за FLEGT;

9. „дървени материали“ са изделията, посочени в приложения II и III, за които се прилага схемата на разрешителни FLEGT и които, когато се внасят в Общността, не могат да бъдат определени като „стоки с нетърговски характер“, както е определено в член 1, точка 6 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредбите за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на Митническия кодекс на Общността ( 1 );

10. „законно произведен дървен материал“ са дървени изделия, произведени от местен дървен материал или дървен материал, законно внесен в страната партньор в съответствие с националните законодателства, определени от страната партньор, както е посочено в споразумението за партньорство;

11. „внос“ е пускането в свободно обращение на дървесни изделия по смисъла на член 79 от Регламент (ЕИО) № 2913/1992 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за установяване на Митническия кодекс на Общността ( 2 );

12. „пратка“ е пратка от дървесни изделия;

13. „износ“ е физическото напускане или изваждане на дървесни изделия от която и да е част на географската територия на страна партньор с цел да бъдат внесени в Общността;

14. „мониторинг от трета независима страна“ е система, чрез която организация, която е независима от държавните органи на страната партньор и нейния горски и дърводобивен сектор, следи и докладва относно действието на схемата на разрешителни FLEGT.



ГЛАВА II

СХЕМА НА РАЗРЕШИТЕЛНИ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО В ОБЛАСТТА НА ГОРИТЕ, УПРАВЛЕНИЕТО И ТЪРГОВИЯТА (FLEGT)

Член 3

1.  Схемата на разрешителни FLEGT се прилага само за внос от страните партньори.

2.  Във всяко споразумение за партньорство се посочва съгласуван график за изпълнение на ангажиментите, поети със сключването на посоченото споразумение.

Член 4

1.  Забранява се вносът в Общността на дървесни изделия, които са изнесени от страни партньори, освен ако пратката не се включва в обхвата на разрешително за FLEGT.

▼M1

2.  С цел да осигури необходимата гаранция за законността на съответните дървени материали Комисията оценява съществуващите схеми, гарантиращи законността и надеждното проследяване на дървените материали, изнесени от страни партньори, и приема актове за изпълнение за тяхното одобряване. Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 3.

Одобрените от Комисията схеми могат да служат за основа на разрешително FLEGT.

3.  Дървените материали от видовете, изброени в приложения A, Б и В към Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета ( 3 ), се освобождават от изискването, предвидено в параграф 1 от настоящия член.

Комисията прави преглед на това освобождаване, като взема предвид тенденциите на пазара и опита от прилагането на настоящия регламент, докладва за констатациите си на Европейския парламент и на Съвета и ако е необходимо, представя подходящи законодателни предложения.

▼B

Член 5

1.  Разрешително за FLEGT, която включва всяка пратка, се представя на компетентния орган едновременно с митническата декларация за това, че пратката се представя за пускане в свободно обращение в Общността. Компетентните органи съхраняват (в електронна форма или на хартиен носител) оригиналното разрешително за FLEGT заедно със съответната митническа декларация.

Вносът на дървени материали съгласно разрешително за FLEGT, издадено на участник на пазара, се приема, ако разрешителното на участника на пазара продължава да е валидно.

2.  Компетентните органи осигуряват на Комисията или на лицата или органите, определени от Комисията, достъп до съответните документи и данни, в случай че възникнат проблеми, които нарушават ефективното действие на схемата на разрешителни за FLEGT.

3.  Компетентните органи предоставят на лицата или органите, определени от страните партньори като отговорни за мониторинга на схемата на разрешителни FLEGT, от независима трета страна достъп до съответни документи и данни, но от компетентните органи не следва да се изисква да предоставят информация, която не им е позволено да съобщават съгласно националното законодателство.

4.  Компетентните органи решават относно необходимостта от по-нататъшно проверяване на пратките, като използват подход, базиращ се на риска.

5.  В случай на съмнение относно валидността на разрешителното компетентните органи могат да помолят издаващите разрешителни органи за допълнителна проверка и да поискат допълнително уточнение, както е определено в споразумението за партньорство със страната партньор — износител.

6.  Държавите-членки могат да събират такси, за да покрият необходимите разходи, произтичащи от официалните актове на компетентните органи, изисквани за целите на контрола съгласно настоящия член.

7.  Митническите органи могат временно да спрат или да задържат дървения материал, когато имат причини да смятат, че разрешителното може да е невалидно. Направените разходи до приключването на проверката са за сметка на вносителя, освен ако съответната държава-членка не реши друго.

8.  Всяка държава-членка определя санкциите, които следва да бъдат налагани, когато са нарушени разпоредбите на настоящия регламент. Тези санкции следва да са ефективни, съответстващи на нарушението и с възпиращ ефект.

▼M1

9.  За да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия член, Комисията приема чрез актове за изпълнение процедурни условия и документи по стандартен образец, включително като определя възможните им носители. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 3.

▼B

Член 6

1.  Ако компетентните органи установят, че не са изпълнени изискванията, определени в член 4, параграф 1, те действат в съответствие с националното законодателство, което е в сила.

2.  Държавите-членки нотифицират Комисията за всяка информация, когато предполагат, че разпоредбите на настоящия регламент се заобикалят или са били заобиколени.

Член 7

1.  Държавите-членки определят компетентните органи, отговорни за прилагането на настоящия регламент и за комуникацията с Комисията.

2.  Комисията предоставя на всички компетентни органи на държавите-членки имената и другите съответни данни на издаващите разрешителни органи, определени от страните партньори, заверени спесимени на печати и подписи, удостоверяващи, че разрешителното е законно издадено и всяка друга съответна информация, която е получена по отношение на разрешителните.

Член 8

1.  До 30 април от държавите-членки се изисква да подадат годишен доклад, който да обхваща предходната календарна година и който трябва да включва следното:

а) количествата дървени материали, внесени в държавата-членка съгласно схемата на разрешителни FLEGT, по позицията от Комбинираната номенклатура (КН), определена в приложения II и III и за всяка страна партньор;

б) броя на получените разрешителни за FLEGT, по позиция от КН, посочена в приложения II и III и за всяка страна партньор;

в) броя на случаите и количествата включени дървени материали, когато се прилага член 6, параграф 1.

2.  Комисията определя формата на годишните доклади с цел да улесни мониторинга на схемата на разрешителни FLEGT.

3.  До 30 юни Комисията изготвя синтезиран годишен доклад въз основа на информацията, подадена от държавите-членки в техните годишни доклади, които обхващат предходната календарна година, като го прави обществено достъпен съгласно Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно достъпа на обществеността до документи на Европейския парламент, Съвета и Комисията ( 4 ).



ГЛАВА III

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 9

Две години след влизането в сила на първото споразумение за партньорство Комисията представя на Съвета доклад относно прилагането на настоящия регламент, основан по-специално на обобщените доклади, упоменати в член 8, параграф 3, и на прегледите на споразуменията за партньорства. Този доклад се съпътства, когато е подходящо, от предложения за подобряване на схемата на разрешителни FLEGT.

▼M1

Член 10

1.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 11а, за да изменя списъка на страните партньори и определените от тях издаващи разрешителни органи, съдържащ се в приложение I.

2.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 11а, за да изменя списъка на дървените материали, съдържащ се в приложение II, за които се прилага схемата на разрешителни FLEGT. При приемането на тези изменения Комисията взема под внимание прилагането на споразуменията за партньорство FLEGT. Тези изменения включват кодове на стоките на ниво четирицифрени позиции или шестцифрени подпозиции по актуалната редакция на приложение I към Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките.

3.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 11а, за да изменя списъка на дървените материали, съдържащ се в приложение III, за които се прилага схемата на разрешителни FLEGT. При приемането на тези изменения Комисията взема под внимание прилагането на споразуменията за партньорство FLEGT. Тези изменения включват кодове на стоките на ниво четирицифрени позиции или шестцифрени подпозиции по актуалната редакция на приложение I към Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките и се прилагат само във връзка със съответните страни партньори, посочени в приложение III.

▼B

Член 11

▼M1

1.  Комисията се подпомага от Комитета за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ).

▼M1 —————

▼M1

3.  При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

▼M1 —————

▼M1

Член 11а

Упражняване на делегирането

1.  Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.  Делегирането на правомощия, посочено в член 10, параграфи 1, 2 и 3, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 30 юни 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.  Делегирането на правомощия, посочено в член 10, параграфи 1, 2 и 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.  Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

5.  Делегиран акт, приет съгласно член 10, параграфи 1, 2 и 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с четири месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

▼B

Член 12

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

СТРАНИ ПАРТНЬОРИ И ТЕХНИТЕ ОПРЕДЕЛЕНИ ИЗДАВАЩИ РАЗРЕШИТЕЛНИ ОРГАНИ

▼M2



Страна партньор

Определени лицензиращи органи

РЕПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ

Информационно звено за разрешителните (Licence Information Unit) (1)Ministry of Environment and ForestsGedung Manggala Wanabakti Blok I Lantai 2Jln. Gatot Subroto — SenayanJakarta — Pusat — Indonesia — 10270Телефон: +62 21 5730268/269Факс: +62 21 5737093Електронна поща: subditivlk@gmail.com; marianalubis1962@gmail.com

(1)   Съгласно член 4, параграф 4 от споразумението за доброволно партньорство Индонезия е създала информационно звено за разрешителните (ИЗР), което да служи като контактен пункт за комуникациите между компетентните органи на държавите членки на ЕС и индонезийските лицензиращи органи. ИЗР представлява звено за информационен мениджмънт, което валидира информацията относно издаването на документ V-Legal/разрешително FLEGT. ИЗР отговаря също така за обмена на обща информация на СОЗД и получава и съхранява данни и информация за издаването на сертификати за законност и на разрешителни FLEGT. То също така отговаря на запитвания от страна на компетентните органи на търговските партньори и заинтересованите страни. Някои от проверяващите органи, които са органи за оценка на съответствието, акредитирани от Индонезийския национален акредитационен орган (KAN), са оправомощени от индонезийското Министерство на горското стопанство и околната среда да действат като лицензиращи органи и са под неговия надзор. Актуален списък на оправомощените лицензиращи органи може да се получи от ИЗР, а също така е на разположение чрез следния линк: http://silk.dephut.go.id/index.php/info/lvlk.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Дървени материали, за които се прилага схемата на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT), независимо от страните партньори



Позиция от Комбинираната номенклатура (КН)

Описание

4403

Необработен дървен материал, дори обелен, със или без беловина, грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

4406

Дървени траверси за железопътни или подобни линии

4407

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4408

Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за друг подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm

4412

Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал




ПРИЛОЖЕНИЕ III

Дървени материали, за които се прилага схемата на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT) само във връзка със съответните страни партньори

▼M2



Страна партньор

Позиция по ХС

Описание

РЕПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ

ГЛАВА 44

 

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървен материал на [трески] или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, [пелети] или в подобни форми.

4401.21

–  Дървен материал на [трески] или частици – – иглолистен

ex. 4401.22

–  Дървен материал на [трески] или частици – – неиглолистен (не от бамбук или ратан)

4403

Необработен дървен материал, дори обелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник. (Забранен за износ съгласно индонезийското законодателство. Съгласно член 3, параграф 3 от Споразумението за доброволно партньорство между Европейския съюз и Република Индонезия относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с продукти от дървен материал (наричано по-долу тук „VPA ЕС — Индонезия“) (1), продуктите по този код от ХС не могат да бъдат разрешени по FLEGT и следователно не могат да бъдат внасяни в ЕС).

ex. 4404.10

Дървени пръчки, ленти и други подобни – от иглолистен дървен материал

ex. 4404.20

Дървени пръчки, ленти и други подобни – – от неиглолистен дървен материал – – Дървени пръчки

ех. 4404

Дървени заготовки за обръчи; цепени колчета за връзване на лози и подобни; цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно; само грубо нарязан или заоблен, но нестругован, нито извит и нито обработен по някакъв друг начин дървен материал за бастуни, чадъри, дръжки на инструменти или други подобни. (Забранени за износ съгласно индонезийското законодателство. В съответствие с член 3, параграф 3 от VPA ЕС — Индонезия, на продукти с този код по ХС не могат да се издават разрешителни FLEGT и по тази причина те не могат да бъдат внасяни в ЕС).

4406

Дървени траверси за железопътни или подобни линии. (Забранени за износ съгласно индонезийското законодателство. В съответствие с член 3, параграф 3 от VPA ЕС — Индонезия, на продукти с този код по ХС не могат да се издават разрешителни FLEGT и по тази причина те не могат да бъдат внасяни в ЕС).

ex. 4407

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm.

ex. 4407

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, нерендосан, нешлайфан или несъединен клинозъбно, с дебелина над 6 mm. (Забранен за износ съгласно индонезийското законодателство. В съответствие с член 3, параграф 3 от VPA ЕС — Индонезия, на продукти с този код по ХС не могат да се издават разрешителни FLEGT и по тази причина те не могат да бъдат внасяни в ЕС).

 

Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm

4408.10

–  От иглолистен дървен материал

4408.31

Тъмночервено меранти, светлочервено меранти, меранти бакау

4408.39

Други, с изключение на продукти от иглолистен дървен материал, тъмночервено меранти, светлочервено меранти, меранти бакау

ex. 4408.90

Други, с изключение на иглолистните и тропическите дървесни видове, посочени в забележка 2 към подпозициите от настоящата глава (не от бамбук или от ратан)

 

Дървен материал (включително паркетни дъски и фризи, несглобени), профилиран (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин) по дължината на един или на няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен.

4409.10

–  От иглолистен дървен материал

ex. 4409.29

–  От неиглолистен дървен материал – други (не от ратан)

 

Плочи от дървесни частици, плочи, наречени „oriented strand board“ (OSB) и подобни плочи (например „waferboards“) от дървен материал или от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества

ex. 4410.11

–  От дърво – – Плочи от дървесни частици (не от бамбук или ратан)

ex. 4410.12

–  От дърво – – Плочи, наречени „oriented strand board“ (OSB) (не от бамбук или от ратан)

ex. 4410.19

–  От дърво – – Други (не от бамбук или от ратан)

ex. 4411

Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества (не от бамбук или ратан)

 

Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал

4412.31

–  Друг шперплат, съставен изключително от дървесни листове (различни от бамбука), с единична дебелина, непревишаваща 6 mm: – – С най-малко един външен пласт от тропическите дървесни видове, посочени в забележка 2 към подпозициите на настоящата глава

4412.32

–  Друг шперплат, съставен изключително от дървесни листове (различни от бамбука), с единична дебелина, непревишаваща 6 mm: – – Други, с най-малко един външен пласт от дървен материал, различен от иглолистния

4412.39

–  Друг шперплат, съставен изключително от дървесни листове (различни от бамбука), с единична дебелина, непревишаваща 6 mm: – – Други

ex. 4412.94

–  Други: – – С дъсчена, летвена или лентова сърцевина (не от ратан)

ex. 4412.99

–  Други: – – Други: – – – Barecore (слепени дървесни отпадъци) (не от ратан) и – – – Други (не от ратан)

ex. 4413

„Уплътнен“ дървен материал, на блокове, плочи, дъски или профили (не от бамбук или ратан)

ex. 4414

Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни артикули (не от бамбук или ратан)

ex. 4415

Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс палети и други товароносители от дърво; дървени подпори за палети (не от бамбук или от ратан)

ex. 4416

Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен материал, включително заготовките за дъги (не от бамбук или ратан)

ex. 4417

Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал (не от бамбук или ратан)

ex. 4418

Дърводелски изделия и части за конструкции от дърво, включително порестите дървесни плочи, съединени плочи за подови настилки и покривните шиндри („shingles“ и „shakes“), от дървен материал (не от бамбук или от ратан)

ex. 4419

Съдове и прибори за сервиране или за кухня, от дървен материал (не от бамбук или ратан)

 

Мозайки върху дърво и инкрустиран дървен материал; ковчежета, кутии и калъфи за бижута или за златарски изделия и други подобни, от дървен материал.

ex. 4420.90

–  Други – – Дървен материал под формата на дървени трупи или квадратни трупи с прост процес по повърхността, скулптирани или фино резбовани или боядисани, без значителна добавена стойност и без значителна промяна във формата (ХС ex 4420 90 90 00 в Индонезия) (Забранен за износ съгласно индонезийското законодателство. В съответствие с член 3, параграф 3 от VPA ЕС — Индонезия, на продукти с този код по ХС не могат да се издават разрешителни FLEGT и по тази причина те не могат да бъдат внасяни в ЕС).

 

Други изделия от дървен материал

ex. 4421.90

–  Други – – Кибритени клечки (не от бамбук или ратан), и – – Други – – – Павета от дървени трупчета (не от бамбук или ратан)

ex. 4421.90

–  Други – – Други – – – Дървен материал под формата на дървени трупи или квадратни трупи с прост процес по повърхността, скулптирани или фино резбовани или боядисани, без значителна добавена стойност и без значителна промяна във формата (ХС ex 4421 90 99 00 в Индонезия) (Забранен за износ съгласно индонезийското законодателство. В съответствие с член 3, параграф 3 от VPA ЕС — Индонезия, на продукти с този код по ХС не могат да се издават разрешителни FLEGT и по тази причина те не могат да бъдат внасяни в ЕС).

ГЛАВА 47

 

Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали; оползотворена (отпадъци и остатъци) хартия или картон:

4701

Механична дървесна маса

4702

Химична дървесна маса за разтваряне

4703

Химична дървесна маса, натронова или сулфатна, различна от масата за разтваряне.

4704

Химична дървесна маса, сулфитна, различна от масата за разтваряне

4705

Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка

ГЛАВА 48 (2)

ex. 4802

Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от хартиите от № 4801 или 4803 ; хартии и картони, произведени на отделни листове (ръчно отлята хартия) (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4803

Хартии от видовете, използвани за направа на тоалетна хартия, на салфетки за почистване на грим, на хартии за подсушаване на ръцете, на салфетки или на подобни хартии за домакинска, хигиенна или тоалетна употреба; целулозна вата и платна от целулозни влакна, дори крепирани, плисирани, релефно щамповани, перфорирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или напечатани, на роли или на листове (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4804

Крафт хартии и крафт картони, непромазани, на роли или на листове, различни от тези в № 4802 или 4803 (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4805

Други хартии и картони, непромазани, на роли или на листове, непретърпели допълнителна преработки или обработки, различни от посочените в забележка 3 от настоящата глава(с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4806

Растителен пергамент (сулфурирани хартии и картони), маслоустойчиви хартии, паус, хартия „кристал“ и други каландрирани хартии, прозрачни или полупрозрачни, на роли или на листове (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4807

Композитни хартии и картони, плоско съединени чрез слепване, непокрити, нито импрегнирани, дори вътрешно подсилени, на роли или на листове (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4808

Хартии и картони, навълнени (дори с покритие чрез залепване), крепирани, плисирани, релефно щамповани или перфорирани, на роли или на листове, различни от хартиите от № 4803 (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4809

Индиго хартии, наречени „автокопирни“, и други хартии за копиране или типографска хартия (включително покритите, намазаните или импрегнираните хартии за восъчни листове (циклостилни хартии) или за офсетни плаки), дори напечатани, на роли или на листове (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4810

Хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, със или без свързващи материали, с изключение на всякакво друго покритие, дори повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4811

Хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, намазани, покрити, импрегнирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от продуктите от № 4803 , 4809 или 4810 (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4812

Филтри на блокове и плочи, от хартиена маса (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4813

Цигарена хартия, дори изрязана по формат или на листчета или тръбички (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4814

Хартиени тапети и подобни стенни облицовки; транспарантна хартия за прозорци (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4816

Индиго, хартии, наречени „автокопирни“, и други хартии за копиране или типографска хартия (различни от включените в № 4809 ), комплекти от восъчни (циклостилни) листове и офсетни плаки от хартия, дори в кутии (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4817

Пликове, листове-пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4818

Тоалетна хартия или подобни хартии, целулозна вата или платна от целулозни влакна от видовете, използвани за домакински или санитарни цели, на роли с широчина, непревишаваща 36 cm, или нарязани във формат; носни кърпички, салфетки за почистване на грим, за подсушаване на ръцете, покривки, салфетки за маса, спални чаршафи и подобни домакински, тоалетни, хигиенни или болнични артикули, облекло и допълнения към облеклото, от хартиена маса, хартия, целулозна вата или платна от целулозни влакна (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4821

Етикети от хартия или картон от всички видове, напечатани или не (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4822

Барабани, макари, масури, шпули и други подобни, от хартиена маса, хартия или картон, дори перфорирани или втвърдени (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ex. 4823

Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна (с изключение на недървесни и рециклирани материали)

ГЛАВА 94

 

Мебели за сядане (с изключение на тези от № 9402 ), дори превръщащи се на легла, и техните части

9401.61

–  Други мебели за сядане с рамки от дърво: – – Тапицирани

9401.69

–  Други мебели за сядане с рамки от дърво: – – Други

 

Други мебели и техните части

9403.30

–  Мебели от дърво от видовете, използвани в канцелариите

9403.40

–  Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните

9403.50

–  Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните

9403.60

–  Други мебели от дърво

ex. 9403.90

–  Части: – – Други (ХС 9403 90 90 в Индонезия)

 

Сглобяеми конструкции

ex. 9406.00

–  Други сглобяеми конструкции: – – От дърво (ХС 9406 00 92 в Индонезия)

ГЛАВА 97

 

Оригинални гравюри, щампи и литографии.

ex 9702 00

Дървен материал под формата на дървени трупи или квадратни трупи с прост процес по повърхността, скулптирани или фино резбовани или боядисани, без значителна добавена стойност и без значителна промяна във формата (ХС ex 9702 00 00 00 в Индонезия) (Забранен за износ съгласно индонезийското законодателство. В съответствие с член 3, параграф 3 от VPA ЕС — Индонезия, на продукти с този код по ХС не могат да се издават разрешителни FLEGT и по тази причина те не могат да бъдат внасяни в ЕС).

(1)   ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 252.

(2)   Хартиените продукти с произход от недървесни или рециклирани материали са придружени с официално писмо от индонезийското Министерство на промишлеността, с което се потвърждава използването на недървесни или рециклирани материали. За подобни продукти няма да се издават разрешителни FLEGT.



( 1 ) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 883/2005 (ОВ L 148, 11.6.2005 г., стр. 5).

( 2 ) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 648/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 117, 4.5.2005 г., стр. 13).

( 3 ) Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г. относно защитата на видовете от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с тях (ОВ L 61, 3.3.1997 г., стр. 1).

( 4 ) ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43.

( 5 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

Top