EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017IE5323

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Главите за търговията и устойчивото развитие (ТУР) в споразуменията за свободна търговия (ССТ) на ЕС“ (становище по собствена инициатива)

EESC 2017/05323

OB C 227, 28.6.2018, p. 27–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.6.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 227/27


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Главите за търговията и устойчивото развитие (ТУР) в споразуменията за свободна търговия (ССТ) на ЕС“

(становище по собствена инициатива)

(2018/C 227/04)

Докладчик:

Tanja BUZEK

Решение на Пленарната асамблея

19.10.2017 г.

Правно основание

Член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

Становище по собствена инициатива

Компетентна секция

„Външни отношения“ (REX)

Приемане от секцията

26.1.2018 г.

Приемане на пленарна сесия

14.2.2018 г.

Пленарна сесия №

532

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

133/1/9

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) приветства инициативата на Европейската комисия да прегледа изпълнението на главите за търговия и устойчиво развитие (ТУР) в търговските споразумения на ЕС в неофициалния документ (1) и да се консултира по въпроса с гражданското общество.

1.2.

ЕИСК изпълни важна роля за повишаването на осведомеността относно политиката на ЕС в областта на търговията сред гражданското общество както в ЕС, така и в трети държави. Укрепването на сътрудничеството с гражданското общество на трети държави за наблюдение на договарянето и прилагането на търговските споразумения на ЕС беше и ще продължи да бъде ангажимент на членовете на ЕИСК.

1.3.

ЕИСК насърчава Комисията да засили диалога с гражданското общество за по-добро действие на главите за ТУР в настоящите и бъдещите търговски споразумения и по-специално да отрази това в прегледа на главата за ТУР във Всеобхватното икономическо и търговско споразумение (ВИТС) между ЕС и Канада.

1.4.

ЕИСК призовава Комисията обаче да възприеме по-амбициозен подход, особено във връзка със засилването на ефективното прилагане на ангажиментите в главите за ТУР, което е от съществено значение за ЕИСК. На главите за ТУР трябва да се придава същото значение като на главите, които засягат търговски, технически или тарифни въпроси.

1.4.1.

ЕИСК препоръчва да се възложи мандат на вътрешните консултативни групи (ВКГ) за наблюдение на въздействието на всички части от търговските споразумения върху правата на човека, трудовите и екологичните права, а приложното поле трябва да обхваща интересите на потребителите.

1.4.2.

ЕИСК изразява съжаление относно ограничения подход, възприет в главите за ТУР по отношение на интересите на потребителите, и би приветствал добавяне на специална глава за потребителите в рамките на ТУР, в която да бъдат включени съответните международни потребителски стандарти и чрез която да се укрепи сътрудничеството за спазването на правата на потребителите.

1.5.

ЕИСК смята, че главите за ТУР изпълняват съществена роля за постигането на целите на Комисията, изложени в нейната стратегия „Търговията — за всички“ (2) и „Извличане на ползите от глобализацията“ (3), и счита създаването на ВКГ за основно постижение на главите за ТУР с оглед на овластяването на гражданското общество в трети държави, насърчаването на тези държави да полагат усилия за налагането на ценности, сходни на определяните от нас като „ценности на ЕС“, в това число и социални, потребителски и екологични стандарти и културно многообразие, и осигуряването на по-голяма видимост на публичния облик на ЕС в тези държави, както и на важна платформа за наблюдение на ангажиментите в търговските споразумения във връзка с правата на човека, трудовите и екологичните права.

1.6.

ЕИСК приветства възложения мандат да осигури част от членовете и секретариата на ВКГ. Той изтъква обаче, че финансирането и ресурсите продължават да бъдат основен въпрос при работата на настоящите и бъдещите ВКГ, и призовава Комисията, както и Съвета и Парламента за съвместна работа с ЕИСК за неотложно прилагане на системни решения в тази област.

1.7.

ЕИСК смята, че са необходими действия от страна на Комисията за подобряването на ефективността на главите за ТУР и по-специално на ВКГ в качеството им на органи, на които е възложено наблюдението на тези ангажименти. Редица препоръки от практическо естество могат да бъдат изпълнени без промени в текста на настоящите глави за ТУР и по тази причина това следва да се направи незабавно.

1.7.1.

Сред установените недостатъци са небалансираното членство и забавянията при създаването на ВКГ, необходимостта от съвместни заседания на ВКГ на ЕС и ВКГ на страните партньори, както и необходимостта от участие на техните председатели в заседанията на комитетите за ТУР с право да представят възгледите на техните групи, и липсата на подходящо финансиране за ВКГ както от ЕС, така и от страните партньори.

1.7.2.

За тази цел ЕИСК предлага в текста на споразумението да бъдат включени съвместни заседания на ВКГ на ЕС и на страните партньори, с цел да им се даде възможност за обмен на опит по съвместни проекти и изготвяне на съвместни препоръки.

1.7.3.

Ние решително призоваваме да се окаже подкрепа за изграждането на капацитет за гражданското общество в ЕС и по-специално в страните партньори преди влизането в сила на споразумението и да се насърчи бързото създаване на ВКГ с необходимата политическа, финансова и логистична подкрепа, като в същото време се гарантира балансирано членство.

1.7.4.

Комитетът също така обръща внимание на Комисията на няколко нерешени въпроса, които водят до объркване на местното гражданско общество и произтичат от хоризонталния характер на споразуменията на ЕС за асоцииране и задълбочените и всеобхватни споразумения за свободна търговия с Грузия, Молдова и Украйна и от по-голямата роля, която се дава на форумите на гражданското общество, по-специално в Латинска Америка, което води до отслабване на основните послания на ВКГ на всяка от страните.

1.7.5.

Освен това ЕИСК отправя критика във връзка с липсата на отговор от страна на Комисията по повод повдигнатите от ВКГ жалби. Поради това механизмите за наблюдение би трябвало да могат самостоятелно да предизвикват разследвания на нарушения на недвусмислените ангажименти за ТУР.

1.8.

ЕИСК призовава Комисията да създаде по-прозрачен и рационализиран механизъм за жалби и освен това препоръчва председателите на ВКГ да участват в заседанията на комитета за ТУР, от който да се изисква да отговаря в рамките на разумен срок на въпроси и препоръки, повдигнати от ВКГ. Комитетът препоръчва редовен диалог между ВКГ на ЕС, Комисията, Европейската служба за външна дейност, Европейския парламент и държавите — членки на ЕС.

1.9.

По отношение на целите за устойчиво развитие (ЦУР), ЕИСК препоръчва във всички бъдещи мандати за ТУР да бъде включена специална клауза за насърчаването на ЦУР.

1.10.

Във връзка с поетия твърд ангажимент от страна на Комисията за укрепване на трудовите разпоредби, страните партньори следва да демонстрират пълно зачитане на осемте основни трудови конвенции на МОТ, преди да бъде сключено дадено търговско споразумение. Ако дадена страна партньор не е ратифицирала или приложила надлежно тези конвенции, или не е представила еквивалентно ниво на защита, ЕИСК препоръчва да се положат усилия за изготвяне на пътна карта за добавяне на твърди ангажименти в главата за ТУР, с цел да се гарантира, че това ще бъде направено своевременно.

1.11.

ЕИСК отбелязва, че в неофициалния документ се повдига въпросът за санкции. Насърчаваме Комисията да проучи допълнително съществуващите механизми за санкции в търговските споразумения, начина, по който са използвани до момента, и потенциалните им ограничения, с цел да оцени и подобри ефективността на приложим механизъм за съответствие, който би могъл да бъде разработен в главите за ТУР. В този контекст Комисията следва надлежно да обърне внимание на факта, че групите на гражданското общество са изразили както подкрепа, така и сериозни опасения относно използването им.

1.12.

ЕИСК изразява готовност да помогне за разработването на нови идеи, за да съдейства на Комисията да увеличи ефективността на независимите механизми за прилагане в главите за ТУР, не на последно място чрез право на отговор в случаите, когато опасенията му не са разгледани. Всяко евентуално прибягване до санкции при необходимост обаче трябва да бъде нюансирано, за да може потенциалните търговски партньори да се съгласят с подобен подход: за разлика от ОСП+, не съществува възможност за едностранно оттегляне на разпоредби в случай на спор.

2.   Контекст на становището

2.1.

След като в споразумението за икономическо партньорство (СИП) между ЕС и Карифорум и споразумението за свободна търговия (ССТ) между ЕС и Република Корея, което влезе в сила през 2011 г., за първи път бяха включени разпоредби за устойчиво развитие, всички търговски споразумения на ЕС съдържат глава за търговия и устойчиво развитие (ТУР). Към момента ЕС има споразумения с глави за ТУР с Централна Америка, Колумбия и Перу, Грузия, Молдова и Украйна и ще възприеме такъв подход и при бъдещи споразумения.

2.2.

През последните години се увеличи интересът към разпоредбите в търговските споразумения в областта на труда, околната среда и потребителите. Провеждат се дискусии в рамките на Европейския парламент и Съвета, в държавите членки и сред заинтересованите страни от гражданското общество, включително и ЕИСК.

2.3.

През последните години ЕИСК изготви редица становища, които обхващат различните аспекти на търговията и устойчивото развитие в търговската политика на ЕС и предоставят препоръки в тази област — най-вече становищата относно стратегията „Търговията — за всички“ (4); относно ролята на търговията и устойчивото развитие във връзка с целите за устойчиво развитие (ЦУР) (5); и съвсем конкретно относно главата за ТУР в споразумението за свободна търговия между ЕС и Република Корея (6). През юли 2017 г. ЕИСК организира конференция по въпроса как да се постигне действително въздействие посредством главите за ТУР в ССТ, по-специално с участието на членове на различни вътрешни консултативни групи (ВКГ) (7).

2.4.

Съществуват редица оценки на въздействието и ефикасността на главите за ТУР. Въпреки факта, че като цяло в ЕС е налице силна подкрепа за добавяне в настоящите и бъдещите ССТ на амбициозни ангажименти във връзка с трудовите права, защитата на потребителите и опазването на околната среда, както и на активна роля на гражданското общество, е необходимо също така да се докаже, че главите за ТУР са ефективни по отношение на амбициите, изложени в съобщението „Търговията — за всички“ (8) и в неотдавнашния документ за размисъл на Комисията за извличане на ползите от глобализацията (9).

2.5.

Във връзка с одобрението на ВИТС от Европейския парламент европейският комисар Malmström пое ангажимент пред членовете на Европейския парламент (10) да започне широка обществена консултация с членовете на ЕП и гражданското общество, включително и ЕИСК, по въпросите на главите за търговията и устойчивото развитие. Обсъждането на изпълнението на главите за ТУР е необходимо също и в рамките на текущите търговски преговори с Мексико и Меркосур и за определяне на позицията на ЕС във връзка с евентуалното преразглеждане на главата от ВИТС (11), както беше договорено от двете страни в съвместния тълкувателен инструмент за ВИТС (12).

2.6.

С публикувания на 11 юли 2017 г. неофициален документ (13) на Комисията се цели започване на дискусия с Европейския парламент, Съвета и заинтересованите страни от гражданското общество през следващите месеци. Той се състои от описание и оценка на настоящата практика, съдържа два варианта за подобряване на изпълнението на главите за ТУР и поставя редица въпроси на заинтересованите страни. С настоящото становище на ЕИСК се цели да се допринесе за този процес и да се разгледат тези въпроси.

2.7.

Държавите членки получиха неофициалния документ и представят коментари и предложения. Европейският парламент проведе обсъждане на пленарното си заседание през януари 2018 г.

3.   Общи бележки

3.1.

ЕИСК приветства инициативата на Европейската комисия да прегледа изпълнението на главите за търговия и устойчиво развитие (ТУР) в търговските споразумения на ЕС (14) и неофициалния документ на ГД „Търговия“ за започване на обсъждане и консултации с гражданското общество за това как може да бъде подобрено изпълнението на главите за ТУР.

3.2.

ЕИСК счита, че главите за ТУР изпълняват решаваща роля за постигането на целта на Комисията за популяризиране на целите за устойчиво развитие на ООН в стратегията „Търговията — за всички“ и документа за размисъл „Извличането на ползите от глобализацията“. Те са също толкова важни, колкото и спазването на международните ангажименти, например поетите по силата на Споразумението за климата от Париж и относно търговията с изкопаеми горива.

3.3.

В контекста на ЦУР ЕИСК би желал да обърне внимание на заключенията и препоръките в своето становище (15), по-специално за включване във всички бъдещи мандати за глави за ТУР на „специална клауза, изискваща двете страни по всеки механизъм за наблюдение от страна на гражданското общество да работят съвместно за насърчаването на ЦУР“, и факта, че на главите за ТУР „трябва да се придава същото значение като на главите, които засягат търговски, технически или тарифни въпроси“.

3.3.1.

Комитетът вече е отбелязал (16), че в Цел за устойчиво развитие 17 изрично се посочва ролята на гражданското общество, като се заявява, че „успешната програма за устойчиво развитие изисква партньорства между правителствата, частния сектор и гражданското общество“. За пръв път в историята на ООН, в ЦУР изрично се посочва, че правителствата носят отговорност пред хората.

3.4.

Все пак ЕИСК изразява съжаление във връзка с възприетия ограничен подход в текущия дебат относно главите за ТУР и тяхното цялостно приложно поле по отношение на интересите на потребителите. Докато в стратегията „Търговията — за всички“ акцентът е върху доверието на потребителите в безопасните продукти, в Насоките на ООН за защита на потребителите (17) е представено много по-широко разбиране, включващо защитата на правото на потребителите на неприкосновеност на личния живот, техните права в електронната търговия и правото на ефективно спазване на правата на потребителите. Предвид въздействието на либерализацията на търговията върху потребителите, ЕИСК би приветствал специфична за потребителите глава относно „търговията и потребителите“ в рамките на разпоредбите за ТУР, в която да бъдат включени съответните международни потребителски стандарти и чрез която да се укрепи сътрудничеството за спазването на правата на потребителите.

3.5.

Освен това ЕИСК би приветствал ангажимент за включване на свързано с пола измерение в търговската политика и по-конкретно в главите за ТУР. В много търгуващи с ЕС държави в определени сектори жените съставляват по-голямата част от работната сила, например в текстилната промишленост. Поради това търговските споразумения на ЕС не би трябвало да водят до увеличаване на неравенствата между мъжете и жените. Комисията на ЕС би трябвало да гарантира пълното спазване на международните трудови стандарти по отношение на равенството между половете и правата на жените на работното място. По-специално ЕИСК призовава за спазването на конвенция № 100 на МОТ относно равното заплащане, Конвенция № 111 относно дискриминацията в областта на труда и професиите, която насърчава недискриминацията на работното място, и Конвенция № 183 относно закрилата на майчинството.

3.6.

ЕИСК насърчава Комисията да засили диалога с гражданското общество за по-добро действие на главите за ТУР в настоящите и бъдещите търговски споразумения. По-специално това би трябвало да бъде отразено в прегледа на главата за ТУР във ВИТС (18). Както беше обещано от комисар Malmström, ЕИСК приветства ранното преразглеждане на разпоредбите в споразумението за търговията и труда и търговията и околната среда и желае да участва в него.

3.7.

ЕИСК изпълни важна роля за повишаването на осведомеността относно политиката на ЕС в областта на търговията сред гражданското общество както в ЕС, така и в трети държави. Укрепването на сътрудничеството с гражданското общество на трети държави за наблюдение на договарянето и прилагането на търговските споразумения на ЕС беше и ще продължи да бъде ангажимент на членовете на ЕИСК. Тези активни действия на ЕИСК изиграха решаваща роля за овластяването на организациите на гражданското общество в тези държави и допълнителното демократизиране на процесите на вземане на решения в областта на търговията.

3.8.

Въпреки сравнително краткия период на прилагане на разпоредбите за ТУР (шест години след влизането в сила на първото споразумение за свободна търговия от ново поколение — споразумението за свободна търговия между ЕС и Република Корея), ЕИСК установи редица постижения и недостатъци, които следва да бъдат анализирани и използвани при изготвянето на предстоящото преразглеждане на главата за ТУР във ВИТС, както и на други търговски споразумения.

3.9.

Сред основните постижения на главите за ТУР е създаването на вътрешни консултативни групи (ВКГ) за осигуряване на важна платформа за гражданското общество за наблюдение на ангажиментите в търговските споразумения във връзка с правата на човека, трудовите и екологичните права. ЕИСК смята обаче, че е важно да се разшири приложното поле, за да обхване и интересите на потребителите.

3.9.1.

Освен това, доколкото позволява неговата компетентност, ЕС следва да положи усилия да развие по-тесни връзки между формулировката на главите за ТУР и 27-те задължителни конвенции в областта на околната среда и конвенции на МОТ, които са от значение за неговата програма за обща система от преференции (ОСП+) (както и изискванията за споразумението „Всичко освен оръжие“ с най-слабо развитите държави).

3.10.

ЕИСК приветства възложения мандат да осигури част от членовете и секретариата на шестте ВКГ, създадени към днешна дата чрез следните споразумения: ССТ между ЕС и Република Корея, ССТ между ЕС и Колумбия/Перу, Споразумение за асоцииране между ЕС и Централна Америка, задълбочено и всеобхватно споразумение за свободна търговия между ЕС и Грузия, задълбочено и всеобхватно споразумение за свободна търговия между ЕС и Молдова, задълбочено и всеобхватно споразумение за свободна търговия между ЕС и Украйна, както и за консултативния комитет за споразумението за икономическо партньорство между ЕС и КАРИФОРУМ. Освен това ЕИСК очаква да продължи работата си в бъдещи ВКГ, например за ВИТС и ССТ между ЕС и Япония.

3.10.1.

Комитетът също така обръща внимание на Комисията на няколко нерешени въпроса, които могат да доведат до объркване, на първо място, в резултат на хоризонталния характер на споразуменията на ЕС за асоцииране и задълбочените и всеобхватни споразумения за свободна търговия с Грузия, Молдова и Украйна, които трудно се разграничават от местното гражданско общество, и на второ място — в резултат на по-голямата роля, възложена на форумите на гражданското общество, по-специално в Латинска Америка, което доведе до отклоняване на вниманието и до отслабване на основните послания на ВКГ на всяка от страните.

3.11.

Все пак въпросът за финансирането и ресурсите остава изключително важен. Предвид създадените седем механизма за наблюдение (шест ССТ и Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС) и предвиждането за допълнителни механизми, в това число и в основните споразумения с Канада и Япония, за ЕИСК ще бъде предизвикателство да управлява ефективно настоящите и бъдещите ВКГ без допълнителни ресурси. Комисията следва спешно да изготви системни решения заедно с ЕИСК и съвместно с Парламента и Съвета да гарантира подходящи ресурси за функционирането на тези механизми за наблюдение и осигуряване на пълноценното участие на представителни групи на гражданското общество.

3.12.

Ефективните механизми за прилагане на главите за ТУР са от решаващо значение за ЕИСК, както е посочено в редица негови становища (19). ВКГ в качеството си на органи за наблюдение изпълняват важна роля, като гарантират откриването и ефективното справяне с нарушенията на ангажиментите във връзка с ТУР. ЕИСК в качеството си на активен член на ВКГ на ЕС допринесе значително за тяхната работа и поради това настоятелно призовава Комисията да прояви по-голяма амбиция по отношение на един ефективен механизъм за прилагане. В случая с Южна Корея ЕИСК отбелязва, че ВКГ на ЕС поиска от Комисията (20) да започне производство за уреждане на спор, но това все още не е направено от Комисията, въпреки опита за разрешаване на въпроса. В този контекст ЕИСК заяви отново, че „изпълнението на частта от ССТ, свързана с устойчивото развитие, по-специално въпросите от областта на трудовата заетост, продължава да бъде незадоволително“ (21).

3.13.

ЕИСК счита, че предприятията могат да изпълняват важна роля за гарантиране на спазването на трудовите и социалните права чрез подкрепа и изпълнение на закони, които защитават правата на работещите, и чрез социален диалог със синдикални организации за договаряне на достойни стандарти, както в техните преки дейности, така и във веригите им на доставка. ЕИСК призовава Комисията да гарантира, че търговските споразумения подкрепят доброто бизнес поведение и предотвратяват социалния дъмпинг и подбиването на социалните стандарти, като предвиждат клаузи за корпоративна социална отговорност с твърди ангажименти и в съответствие с насоките на ОИСР относно бизнеса и правата на човека и включват националните звена за контакт (22), които следва да бъдат независими и така структурирани, че да включат социалните партньори като членове на националните звена за контакт или надзорния комитет на националното звено за контакт. Те следва да бъдат подходящо обучени, да разполагат с достатъчно персонал и финансови средства.

3.14.

ЕИСК изразява готовност да помогне за разработването на нови идеи, за да съдейства на Комисията да увеличи ефективността на независимите механизми за прилагане в главите за ТУР, не на последно място чрез право на отговор в случаите, когато опасенията му не са разгледани. Всяко евентуално прибягване до санкции при необходимост ще трябва да бъде основано на нюансиран подход.

4.   Конкретни бележки

4.1.

ЕИСК смята, че са необходими действия от страна на Комисията за подобряването на ефективността на главите за ТУР за гарантиране на зачитането на социалните, екологичните, потребителските и трудовите права. В тази връзка много важен елемент е подобряването на ефективността на ВКГ в качеството им на органи, на които е възложено наблюдението на тези ангажименти.

4.1.1.

ЕИСК отбелязва, че са представени предложения от редица заинтересовани страни за подобряване на независимостта и ефективността на главите за ТУР в търговските споразумения, и споделя мнението, че е необходимо решително насърчаване на спазването на ангажиментите за ТУР. Във връзка с трудовите разпоредби те включват предложение за независим секретариат за труда (23) и механизъм за подаване на колективни жалби, предложени в модела на главата за труда (24).

4.2.

ЕИСК е оценил опита си относно главите за ТУР. Отбелязани са следните недостатъци и ЕИСК призовава Комисията да ги разгледа:

липса на балансирано членство във ВКГ на ЕС и страните партньори;

липса на политическа воля в определени страни партньори за своевременно създаване на ВКГ;

липса на достатъчно финансиране за ВКГ както в ЕС, така и в страните партньори;

необходимост от включване на съвместните заседания на ВКГ на ЕС и на страните партньори в текста на споразумението, с цел да им се даде възможност за обмен на опит по съвместни проекти и изготвяне на съвместни препоръки;

необходимост от участие на председателите на ВКГ в заседания на комитетите за ТУР с право да представят възгледите на техните групи, за да предадат съобщенията на гражданското общество на правителствата;

липса на отговор от страна на Комисията по повод повдигнатите от ВКГ жалби във връзка с ангажиментите за ТУР.

4.3.

Членовете от ЕИСК на ВКГ и други организации, които представляват предприятията, работниците и доброволческия сектор, направиха редица препоръки за действие от страна на Комисията за преодоляване на недостатъците на търговските споразумения и ефективността на ВКГ за гарантиране на ангажиментите за спазване на социалните и трудовите права, както и на разпоредбите за околната среда. Комисията следва да разгледа задълбочено тези препоръки. Те включват:

подкрепа за изграждането на капацитет и по-доброто популяризиране и представяне на съдържанието на главите за ТУР пред гражданското общество в ЕС и страните партньори преди влизането в сила на споразумението;

създаване на независим секретариат на труда и механизъм за колективни жалби;

гарантиране на подходящо финансиране и ресурси за ВКГ на ЕС и на страните партньори, така че представителите на гражданското общество да могат да участват пълноценно и да предоставят средства за обосновани дейности, в това число и аналитична дейност или семинари, придружаващи съвместните годишни заседания;

насърчаване на правителствата на страните партньори да създадат своевременно ВКГ и да предоставят необходимата политическа и логистична подкрепа за техните ВКГ, като в същото време се гарантира балансирано членство на ВКГ;

създаване на по-прозрачен и рационализиран механизъм за подаване на жалби;

установяване на редовен диалог между ВКГ на ЕС, Комисията, Европейската служба за външна дейност, Европейския парламент и държавите — членки на ЕС;

изискване за комитета за ТУР да отговаря в разумен срок на повдигнатите от ВКГ въпроси и препоръки;

възлагане на мандат на ВКГ за наблюдение на въздействието на всички части от търговските споразумения върху правата на човека, трудовите, екологичните и потребителските права, а не само на главата за ТУР (ЕИСК отбелязва със задоволство, че настоящото предложение е взето предвид в доклада на Комисията относно изпълнението на стратегията „Търговията — за всички“);

страните партньори следва да демонстрират пълно зачитане на осемте основни трудови конвенции на МОТ, преди да бъде сключено дадено търговско споразумение. Ако дадена страна партньор не е ратифицирала или приложила надлежно тези конвенции, или не е представила еквивалентно ниво на защита, следва да се положат усилия за изготвяне на пътна карта за добавяне на твърди ангажименти в главата за ТУР, с цел да се гарантира, че това ще бъде направено своевременно;

изискване към правителствата и дружествата, извършващи дейност на техните територии, за демонстриране на зачитане на стандартите в програмата за достоен труд (25) на МОТ, която е по-амбициозна от основните трудови стандарти и изисква ангажименти по отношение на други права, например във връзка с равенството между половете и здравето и безопасността.

4.4.

ЕИСК счита, че гореизложените препоръки от практическо естество могат да бъдат изпълнени без промени в текста на настоящите глави за ТУР и по тази причина това следва да се направи незабавно.

4.5.

С оглед на ефективността на механизмите за наблюдение ЕИСК счита, че е от решаващо значение в това си качество те да могат да предизвикват разследвания на нарушения на ангажиментите за ТУР. В случай че бъдат открити нарушения, следва незабавно да бъде стартирана процедура за уреждане на спорове с мандат за осигуряване на спазването по същество. ЕИСК отбелязва, че съществуват редица различни модели в търговските споразумения на отделните държави, в това число САЩ и Канада, в които е предвидена възможността за налагане на финансови санкции при нарушаване на ангажиментите.

4.6.

ЕИСК изразява съжаление, че от неофициалния документ изглежда, че размерът на санкциите в търговските споразумения може да бъде оценен само въз основа на единственото съдебно дело за Гватемала, заведено от Съединените щати по силата на Споразумението за свободна търговия в Централна Америка (CAFTA) (26). Въпреки това фактът, че САЩ не спечелиха в този случай, не се дължеше на наличието или липсата на санкции, а на определението на задълженията в посветената на труда глава в Споразумението за свободна търговия в Централна Америка (CAFTA). В главата е регламентирано законово изискване, че за да бъде оправдано налагането на санкции, нарушенията на трудовите права трябва да възникнат „по начин, който засяга търговията“. В този случай експертната група прецени, че въпреки установените очевидни нарушения на трудовите права на МОТ, няма достатъчно доказателства, които да сочат, че те са извършени „по начин, който засяга търговията“. Комисията трябва да проучи допълнителни съществуващи механизми за санкции в търговските споразумения, начина, по който са използвани до момента, както и потенциалните им ограничения, като обърне дължимото внимание на факта, че групите на гражданското общество са изразили както подкрепа, така и сериозни опасения относно използването им.

4.7.

Съществуват и други ограничения на подхода на САЩ по отношение на санкциите във връзка с допустимостта, обхвата и продължителността на процедурата, поради което подходът на санкциите е използван за уреждане на спорове в много малък брой случаи. Комисията следва да си извлече поуки от ограниченията на механизмите за санкции в търговските споразумения, сключени от САЩ и други държави — например Канада, за да оцени и подобри ефективността на приложим механизъм за съответствие, който евентуално би могъл да бъде разработен в главите за ТУР. Потенциално ограничение е рискът ЕС да лиши търговските партньори от стимул да участват в преговори или да отслаби позициите си при такива преговори.

4.8.

ЕИСК изразява готовност да съдейства на Комисията за разработването на ефективен механизъм, който да подобрява изпълнението и наблюдението на главите за ТУР в ССТ на ЕС и да налага пълно спазване, като се използват както опитът на други държави, така и предложенията на предприятията, секторите на околната среда и труда и други групи на гражданското общество.

Брюксел, 14 февруари 2018 г.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/july/tradoc_155686.pdf.

(2)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2015/october/tradoc_153846.pdf.

(3)  https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/reflection-paper-globalisation_bg.pdf.

(4)  Становище на ЕИСК относно „Търговията — за всички. Към една по-отговорна търговска и инвестиционна политика“, докладчик: г-н Peel (UK — I гр.) (ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 123).

(5)  REX/486 — Становище на ЕИСК относно „Основната роля на търговията и инвестициите за изпълнението и осъществяването на ЦУР“, докладчик: г-н Peel (UK — I гр.), съдокладчик: г-н Quarez (FR — II гр.) (все още не е публикувано в ОВ).

(6)  Становище на ЕИСК относно „Споразумение за свободна търговия между ЕС и Република Корея — глава „Търговия и устойчиво развитие“, докладчик: г-н Fornea (RO — II гр.) (ОВ C 81, 2.3.2018 г., стр. 201)

(7)  Конференция на тема „Главите за търговията и устойчивото развитие в търговските споразумения на ЕС — Как да се постигне реално въздействие?“ — Резюме на основните послания: http://www.eesc.europa.eu/sites/default/files/files/summary_conference_on_tsd_chapters_in_eu_trade_agreements.pdf.

(8)  Цитирано по-горе.

(9)  Цитирано по-горе.

(10)  Писмо от комисар Malmström до председателя на комисията по международна търговия г-н Lange, януари 2017 г., https://ec.europa.eu/carol/index-iframe.cfm?fuseaction=download&documentId=090166e5af9d7b2e&title=letter.pdf.

(11)  Писмо от комисар Malmström до министъра за международната търговия на Канада г-н Champagne, октомври 2017 г., https://ec.europa.eu/carol/index-iframe.cfm?fuseaction=download&documentId=090166e5b568bc60&title=SIGNED_LETTER.pdf.

(12)  Съвместен тълкувателен инструмент относно Всеобхватното икономическо и търговско споразумение (ВИТС) между Канада и Европейския съюз и неговите държави членки (ОВ L 11, 14.1.2017 г., стр. 3).

(13)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1689.

(14)  Доклад на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно изпълнението на споразуменията за свободна търговия, публикуван на 9 ноември 2017 г.

(15)  REX/486 — Становище на ЕИСК относно „Основната роля на търговията и инвестициите за изпълнението и осъществяването на ЦУР“, докладчик: г-н Peel (UK — I гр.), съдокладчик: г-н Quarez (FR — II гр.) (все още не е публикувано в ОВ).

(16)  REX/486 — Становище на ЕИСК относно „Основната роля на търговията и инвестициите за изпълнението и осъществяването на ЦУР“, докладчик: г-н Peel (UK — I гр.), съдокладчик: г-н Quarez (FR — II гр.) (все още не е публикувано в ОВ).

(17)  http://unctad.org/en/PublicationsLibrary/ditccplpmisc2016d1_en.pdf.

(18)  Писмо от комисар Malmström до министъра за международната търговия на Канада г-н Champagne, октомври 2017 г., цитирано по-горе.

(19)  Становище на ЕИСК относно „Търговията — за всички. Към една по-отговорна търговска и инвестиционна политика“, докладчик: г-н Peel (UK — I гр.) (ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 123); становище на ЕИСК относно „Позицията на ЕИСК по определени ключови въпроси, свързани с преговорите по Трансатлантическото партньорство за търговия и инвестиции (ТПТИ)“, докладчик г-н de Buck, съдокладчик г-жа Buzek (ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 30). Становище на ЕИСК относно „Споразумение за свободна търговия между ЕС и Република Корея — глава „Търговия и устойчиво развитие“, докладчик: г-н Fornea (RO — II гр.) (ОВ C 81, 2.3.2018 г., стр. 201).

(20)  Писмо до комисар Malmström относно правителствените консултации съгласно ССТ между ЕС и Република Корея, декември 2016 г., http://ec.europa.eu/carol/?fuseaction=download&documentId=090166e5af1bf802&title=EU_DAG%20letter%20to%20Commissioner%20Malmstrom_signed%20by%20the%20Chair%20and%20Vice-Chairs.pdf.

(21)  Становище на ЕИСК относно „Споразумение за свободна търговия между ЕС и Република Корея — глава „Търговия и устойчиво развитие“, докладчик: г-н Fornea (RO — II гр.) (ОВ C 81, 2.3.2018 г., стр. 201).

(22)  От правителствата, които спазват насоките, се изисква да създадат национални звена за контакт, чиято основна роля е подобряването на ефективността на насоките чрез предприемане на дейности за популяризиране, обработване на запитванията и допринасяне за разрешаването на проблеми, които могат да възникнат в конкретни случаи вследствие на предполагаемото неспазване на насоките. Националните звена за контакт съдействат на предприятията и техните заинтересовани страни да предприемат подходящи мерки за подобряване на спазването на насоките. Те предоставят платформа за медиация и помирение за разрешаване на практическите въпроси, които могат да възникнат при изпълнението на насоките.

(23)  Неофициален документ на основата на съвместно предложение от Европейската конфедерация на профсъюзите (ETUC) и Американската федерация на труда — Конгрес на индустриалните организации (AFL-CIO), септември 2016 г., https://www.etuc.org/en/page/non-paper-introducing-independent-labour-secretariat-ceta

(24)  Проект на модел за глава за труда за търговските споразумения на ЕС, разработен от фондацията „Фридрих Еберт“ в сътрудничество с председателя на комисия INTA — Bernd Lange, юни 2017 г. http://www.fes-asia.org/news/model-labour-chapter-for-eu-trade-agreements/.

(25)  http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---integration/documents/publication/wcms_229374.pdf.

(26)  Вж. https://www.ictsd.org/bridges-news/bridges/news/trade-dispute-panel-issues-ruling-in-us-guatemala-labour-law-case.


Top