EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AR0371

Становище на Комитета на регионите относно „Преразглеждане на регламента за ЕГТС“

OB C 113, 18.4.2012, p. 22–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.4.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 113/22


Становище на Комитета на регионите относно „Преразглеждане на регламента за ЕГТС“

2012/C 113/06

КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ

изразява задоволство от факта, че предложението на Европейската комисия се вписва в духа на разпоредбите на Регламент (ЕО) 1082/2006 и допринася за подобряване на създаването и функционирането на европейските групи за териториално сътрудничество (ЕГТС);

отправя искане за изясняване на критериите за одобряване на конвенцията или за отхвърляне на молбата за създаване на ЕГТС;

би желал да засили ролята на КР, който вече е натоварен с поддържането на регистъра на ЕГТС и платформата на ЕГТС, посредством информацията, съдържаща се във „формуляр ЕГТС“ и публикуване в ОВ на ЕС;

привлича вниманието на Комисията върху факта, че е много сложно, дори невъзможно, в конвенцията да се състави предварително пълен списък на европейското, националните и регионалните законодателства, които ще се прилагат към дейностите на ЕГТС;

предлага вече създадените ЕГТС да се ползват от разпоредбите на новия регламент, които са по-благоприятни от тези на действащия понастоящем Регламент 1082/2006 относно ЕГТС;

настоява да се увеличи броят на видовете предприятия, които могат да участват в ЕГТС, и към тях да се добавят предприятията, на които е възложено управлението на услуги от общ икономически интерес.

Докладчик

г-н Michel DELEBARRE (FR/ПЕС), кмет на Dunkerque

Отправен документ

„Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1082/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно Европейската група за териториално сътрудничество (ЕГТС) с цел по-голяма яснота, опростяване и усъвършенстване на процеса на създаване и функциониране на такива групи“

COM(2011) 610 final – 2011/0272 (COD)

I.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ

1.

изразява задоволство от факта, че предложението на Европейската комисия се вписва в духа на разпоредбите на Регламент (ЕО) 1082/2006 и допринася за подобряване на създаването и функционирането на европейските групи за териториално сътрудничество (ЕГТС);

2.

приветства вниманието, което Европейската комисия отделя на интеграцията на достиженията на Договора от Лисабон и по-специално на целта за териториално сближаване;

3.

изразява задоволство от факта, че Европейската комисия е взела предвид множество препоръки, отправени в предходни негови становища (1);

Равносметка на европейските групи за териториално сътрудничество

4.

държи да подчертае, че за по-малко от четири години бяха създадени двадесет и пет ЕГТС; те обединяват над 550 органа на местното самоуправление в 15 държави членки и над 22 милиона европейски граждани;

5.

изразява задоволство от факта, че към 1 октомври 2011 г. повече от половината от държавите членки са разрешили създаването на ЕГТС (Австрия, Белгия, Германия, Гърция, Испания, Италия, Кипър, Люксембург, Нидерландия, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, и Франция);

6.

припомня, че десетки ЕГТС са в процес на планиране или обмисляне от страна на държавите членки;

7.

смята, че създаването на ЕГТС трябва да се извършва на доброволна основа: единствено териториите или мрежите, които ще извлекат съществена полза от създаването на ЕГТС, прибягват до този инструмент, за да утвърдят и формализират своите действия за сътрудничество;

8.

счита, че действията за европейско териториално сътрудничество трябва винаги да се извършват въз основа на политическа, техническа и административна координация на партньорите в проекта, ръководена от „лидер“;

9.

приканва Комисията да обърне по-голямо внимание на ЕГТС като предпочитан инструмент за прилагане на европейската политика за териториално сътрудничество и по-добре да интегрира ЕГТС в законодателните мерки, отнасящи се до политиката на сближаване за периода 2014–2020 г.;

10.

подчертава разнообразието на партньорства, задачи и териториални единици обект на дейността на създадените ЕГТС и тези, които са в процес на създаване, което показва големия потенциал и гъвкавост на този инструмент за сътрудничество;

11.

смята, че едно от предимствата на използването на ЕГТС за осъществяването на проекти за многостепенно управление може да се състои в това, че дава възможност за привличане на всички компетентни страни към управлението на дадена трансгранична територия или еврорегион;

12.

набляга на многофункционалния характер на инструмента ЕГТС и на неговия потенциал за управление на инфраструктури и услуги от общ икономически интерес в полза на европейските граждани от територии, които включват няколко държави членки;

13.

изразява съжаление, че ЕГТС все още слабо присъства в секторните политики на Съюза, различни от политиката на сближаване. Подчертава също така потенциала на този инструмент за провеждане на инициативи и процедури за обществени поръчки и конкретно изпълнение на програмите на Европейския съюз, както и необходимостта от признаване на ЕГТС като структура, отговаряща на изискванията за допустимост до тези инициативи и обществени поръчки;

14.

отбелязва, че ЕГТС е недостатъчно интегрирана в европейското и националното законодателство;

15.

установява, че 79 органа, определени от 27-те държави членки, притежават правомощия за получаване на искания за създаване на ЕГТС и тяхната обработка;

16.

установява, че въпросите, свързани с тълкуването на Регламент (ЕО) 1082/2006 могат да получават различаващи се отговори от тези компетентните органи, както личи от въпроса, свързан с правото, приложимо към персонала на ЕГСТ или ЕГСТ, чиито членове са с ограничена отговорност;

17.

е съгласен със заключенията на Европейската комисия, изразени в доклада ѝ за прилагането на Регламент (ЕО) № 1082/2006 относно Европейска група за териториално сътрудничество (ЕГТС);

18.

съзнава, че предложението за регламент трябва да позволи на ЕГТС да се превърне в по-привлекателна и по-ефикасна структура за осъществяването на инициативи за териториално сътрудничество, като едновременно с това се ограничат правните и финансовите рискове за бъдещите членове, служители и изпълнители на ЕГТС, и се запази неутралитет по отношение на избора на правния режим, приложим към ЕГТС;

19.

смята, че е необходимо работата на платформата за ЕГТС на Комитета на регионите (2) (вж: www.cor.europa.eu/egtc) да продължи, за да се даде възможност за мониторинг на ЕГТС и обмен на най-добрите практики и общите предизвикателства на съществуващите и възникващите ЕГТС и да се разшири използването на ЕГТС в секторните политики на Съюза; предлага, считано от 2014 г. платформата ЕГТС да може да играе роля, сходна с тази на платформата за градско развитие, предложена от Комисията в предложението ѝ за регламент относно Европейския фонд за регионално развитие;

20.

изразява желание тези дейностите да се впишат в рамката на Споразумението за сътрудничество между Европейската комисия и Комитета на регионите;

21.

изтъква, че е важно този специфичен регламент, който няма особено отражение върху бюджета на Европейския съюз, да бъде приет без отлагане и без да се изчаква приемането на целия законодателен пакет във връзка с политиката на сближаване за периода след 2013 г. Това би позволило регламентът да влезе в сила възможно най-бързо и би дало нов тласък на разработването на нови проекти по ЕГТС в сигурна правна рамка;

Анализ на предложението за регламент

22.

изразява съгласие с логиката на предложенията на Европейската комисия, които позволяват разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1082/2006 да бъдат приведени в съответствие с практическия опит на съществуващите ЕГТС и да се подобри тяхното функциониране;

23.

подчертава, че тези предложения дават възможност за укрепване на европейската правна основа на ЕГТС чрез предлагане на еднакви решения на европейско равнище;

24.

приветства разширяването на обхвата на дейност на ЕГТС и техните партньорства до публичните предприятия по смисъла на Директива 2004/17/ЕО;

25.

предлага в този смисъл да се увеличи броят на видовете предприятия, които могат да участват в ЕГТС, и към тях да се добавят предприятията, на които е възложено управлението на услуги от общ икономически интерес – съгласно дефиницията в предложението за решение (3) относно приложението на член 106, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (4);

26.

подкрепя Европейската комисия в решението ѝ за опростяване на процедурата за създаване на ЕГТС, основаващо се единствено на приемане на конвенцията в задължителен срок от шест месеца;

27.

е на мнение, че внасянето на гъвкавост в правилото за съответствие на задачите на ЕГТС с правомощията на членовете ще допринесе за разгръщането на нови форми на многостепенно управление;

28.

предлага във връзка с това да бъдат изяснени критериите за приемане на конвенцията или отхвърляне на искането за създаване на ЕГТС;

29.

подчертава, че ЕГТС изпълнява мисии за сметка на своите членове, а не упражнява техните правомощия. ЕГТС не е инструмент за сливане на правомощията на членовете, а за изпълнение на проекти или програми за сътрудничество;

30.

приветства факта, че предложението за регламент съдържа разпоредби относно националните правила за договорите на служителите на ЕГТС, които разпоредби представляват сами по себе си по-висша норма, която ще се наложи над различните национални законодателства, съществуващи в тази сфера;

31.

приветства въвеждането на специфични разпоредби относно външните граници на ЕС и интегрирането на отвъдморските територии в партньорствата на ЕГТС;

32.

изразява съгласие с възможността за създаване на „двустранна“ ЕГТС, състояща се от членове, произхождащи от територията само на една държава-членка и от членове от само една трета държава или отвъдморска територия;

33.

смята, че за да може тази разпоредба да се прилага изцяло, е необходимо създаването на такъв вид ЕГТС да не бъде оставено на преценката на всяка държава членка, а възможните начини на създаване да бъдат обективно дефинирани в регламента;

34.

е на мнение, че предложението за публикуване на информацията относно новите ЕГТС в серия С на ОВ на ЕС (Комуникация и информация) въз основата на формуляр, намиращ се в приложението на предложението за регламент, а не в серия S (обявление за поръчка), както досега, представлява напредък;

35.

припомня, все пак, че ЕГТС не могат пряко да заявяват тази публикация;

36.

предлага, вследствие на това, публикуването да се извършва от Комитета на регионите, натоварен с поддържането на регистъра на ЕГТС и платформата на ЕГТС, а не от Европейската комисия, както се предлага в регламента;

37.

споделя мнението на Европейската комисия, че е полезно да се предвидят разпоредби, позволяващи на дадена ЕГТС да установява тарифи и такси за използването на определена инфраструктура, която управлява;

38.

смята, че е необходимо обхватът на тази разпоредба да се разшири и до услугите от общ икономически интерес, които ЕГТС може да се наложи да управлява или предоставя;

39.

желае да се намери правно решение, общо за всички ЕГТС, относно подписването на конвенциите за сътрудничество между ЕГТС по една и съща граница или пространство на трансгранично сътрудничество с цел успешната работа по общ проект;

40.

смята, че ЕГТС трябва да бъдат в състояние да подписват конвенции за сътрудничество с юридически лица, които желаят еднократно да съдействат за даден проект, без да се присъединяват към ЕГТС за изпълнение на всичките ѝ задачи;

41.

привлича вниманието на Комисията върху факта, че е много сложно, дори невъзможно, в конвенцията да се състави предварително пълен списък на европейското, националните и регионалните законодателства, които ще се прилагат към дейностите на ЕГТС;

42.

изразява съгласие с предложенията на Европейската комисия относно изясняването на разпоредбите, отнасящи се до режима на отговорност на ЕГТС, по-специално въвеждането на застрахователен режим;

43.

все пак припомня, че понятието „ограничена отговорност“, произтичащо от системата на „дружествата с ограничена отговорност“, съществува само в малка част от страните от ЕС;

44.

смята, че единствено потенциалните кредитори на ЕГТС имат интерес предварително да познават обхвата на финансовите ангажименти на членовете на ЕГТС;

45.

предлага вече създадените ЕГТС да се ползват от разпоредбите на новия регламент, които са по-благоприятни от тези на действащия понастоящем Регламент 1082/2006 относно ЕГТС;

46.

призовава Европейската комисия и държавите членки да предложат незадължителен модел на конвенция и статут, който да се съдържат в приложение към регламента с цел улесняване и ускоряване на процедурите по разрешаване на създаването на ЕГТС.

II.   ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ

Изменение 1

Член 1, параграф 3

Добавя се подточка е)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

 

 (5);

Изложение на мотивите

Вж. параграф 24 от настоящото становище.

Изменение 2

Член 1, параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

2.   ЕГТС може да се състои от членове, произхождащи от територията само на една държава-членка и една трета страна или отвъдморска територия, ако тази държава-членка счита, че тази ЕГТС е в съответствие с обхвата на провежданото от нея териториално сътрудничество или двустранни отношения с третата страна или отвъдморска територия.“

2.   ЕГТС може да се състои от членове, произхождащи от територията само на една държава членка и една трета страна или отвъдморска територия, ако в съответствие с обхвата на:

провежданото от териториално сътрудничество или

двустранни отношения трета страна или отвъдморска територия.

Изложение на мотивите

Критериите за разрешаване или отказ за създаване на ЕГТС, чиито членове произхождат само от една държава членка и една трета страна или отвъдморска територия, трябва да бъдат обективни и да отговарят на един от трите възможни случая, посочени в изменението. Създаването на такъв вид ЕГТС не трябва да бъде оставяно на преценката на всяка държава членка.

Изменение 3

член 1, параграф 5, буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

3.   След известие съгласно параграф 2, получено от потенциален член, съответната държава-членка одобрява конвенцията, като взима под внимание своята конституционна структура и участието на потенциалния член в ЕГТС, освен ако счита, че това участие не е в съответствие с настоящия регламент, с други разпоредби на правото на Съюза относно дейностите на ЕГТС или с националното право, уреждащо правомощията на потенциалния член, или че такова участие не е обосновано по причини, свързани с обществения интерес или обществения ред на същата държава-членка. В такъв случай държавата-членка излага мотивите за отказа си или предлага необходимите изменения в конвенцията, за да стане възможно участието на потенциалния член.

3.   След известие съгласно параграф 2, получено от потенциален член, съответната държава членка одобрява конвенцията, като взима под внимание своята конституционна структура и участието на потенциалния член в ЕГТС, освен ако, , счита, че това участие:

не е в съответствие с настоящия регламент, с други разпоредби на правото на Съюза относно дейностите на ЕГТС или

националното право, уреждащо правомощията на потенциалния член, или

не е обосновано по причини, свързани с обществения ред на същата държава членка.

В такъв случай държава членка, излага мотивите за отказа си или предлага необходимите изменения в конвенцията, за да стане възможно участието на потенциалния член.

Изложение на мотивите

Изпраща се известие на един от 79-те оправомощени органа в ЕС, определени от 27-те държави членки, които трябва да фигурират в регламента.

В предложението за регламент правомощията на един член от всяка участваща държава членка са достатъчни, за да оправдаят участието на всички членове от тази държава членка (член 7, параграф 2). Необходимо е разпоредбите на член 4, параграф 3 относно контрола на адекватността на правомощията на членовете спрямо предмета на дейност на ЕГТС да се поставят в съответствие с разпоредбите на член 7, параграф 2.

Неразрешаването на участие, немотивирано от съображения за общ интерес, дублира проверката на това дали участието на даден член отговаря на разпоредбите на регламента, тъй като в член 1, параграф 2 от регламента вече е определен обхватът на дейност на ЕГТС.

Изменение 4

Член 1, параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Придобиване на статут на юридическо лице и публикуване в Официален вестник

1.   Конвенцията и устава, както и всяко последващо изменение в тях се регистрират или публикуват, или и двете в съответствие с приложимото национално право в държавата-членка, в която е седалището на съответната ЕГТС. ЕГТС придобива статут на юридическо лице в деня на регистрацията или публикацията, в зависимост от това кое от тези събития настъпва първо. Членовете информират съответните държави-членки, Комисията и Комитета на регионите за регистрацията или за публикуването на конвенцията.

2.   ЕГТС гарантира, че в срок от десет работни дни от датата на регистрацията или от публикуването на конвенцията се изпраща заявление до Комисията в съответствие с образеца, посочен в приложението към настоящия регламент. След това Комисията предава това заявление на Службата за публикации на Европейския съюз за публикуване на известие в серия C на Официален вестник на Европейския съюз, оповестяващо създаването на ЕГТС и съдържащо данните, посочени в приложението към настоящия регламент.“

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Придобиване на статут на юридическо лице и публикуване в Официален вестник

1.   Конвенцията и устава, както и всяко последващо изменение в тях се регистрират или публикуват, или и двете в съответствие с приложимото национално право в държавата-членка, в която е седалището на съответната ЕГТС, . ЕГТС придобива статут на юридическо лице в деня на регистрацията или , в зависимост от това кое от тези събития настъпва първо. Членовете информират съответните държави членки, и Комитета на регионите за регистрацията или за публикуването на конвенцията.

2.   ЕГТС гарантира, че в срок от десет работни дни от датата на регистрацията или от публикуването на конвенцията се изпраща заявление до в съответствие с образеца, посочен в приложението към настоящия регламент. След това предава това заявление на Службата за публикации на Европейския съюз за публикуване на известие в серия C на Официален вестник на Европейския съюз, оповестяващо създаването на ЕГТС и съдържащо данните, посочени в приложението към настоящия регламент.“

Изложение на мотивите

Комитетът на регионите, натоварен с поддържането на регистъра на ЕГТС и платформата на ЕГТС, има за задача да гарантира публикуването на конвенцията в серия С, тъй като тази публикация не може да бъде поискана от самите ЕГТС.

Сътрудничеството и обменът на информация между Комитета на регионите и Европейската комисия трябва да се впишат в рамките на споразумението за сътрудничество между тези две институции.

Освен това, публикуването на конвенцията и устава само в държавата членка, в която се намира седалището на ЕГТС, би било дискриминиращо и би противоречало на изискването за прозрачност и на правото на гражданите на информация.

Изменение 5

Член 1, параграф 8, буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

б)

В параграф 4 се добавя следната алинея:

„Посоченото в член 10, параграф 1, буква а) събрание на ЕГТС обаче може да определи реда и условията за използване на дадена част от инфраструктурата, която ЕГТС управлява, включително тарифите и таксите, които следва да заплащат ползвателите.“

б)

В параграф 4 се добавя следната алинея:

„Посоченото в член 10, параграф 1, буква а) събрание на ЕГТС обаче може да определи реда и условията за използване на дадена част от инфраструктурата, която ЕГТС управлява, , включително тарифите и таксите, които следва да заплащат ползвателите.“

Изложение на мотивите

На ЕГТС трябва да се даде възможност да определят тарифите и таксите за услугите от общ икономически интерес, които организират, но чиито инфраструктури не управляват.

Изменение 6

Член 1, параграф 8

Добавя се буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

 

Изложение на мотивите

Всяка ЕГТС трябва да може да разполага с правна основа на европейско равнище, за да сключва партньорства с други ЕГТС или други юридически лица с цел успешния завършек на общи проекти за сътрудничество.

Изменение 7

Член 1, параграф 9, буква з)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

з)

конкретното право на Съюза или национално законодателство, приложимо по отношение на дейността на ЕГТС, като националното право може да бъде това на държавата-членка, в която предвидените в устава органи упражняват своите правомощия или в която ЕГТС извършва дейността си;

;

Изложение на мотивите

Почти невъзможно е предварително да се състави списък на европейското, националните и регионалните законодателства, които ЕГТС ще трябва да прилага при изпълнението на задачите си и на цялата територия, на която ще осъществява своята дейност.

Изменение 8

Член 1, параграф 12, буква б) (2а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

2 а   Ако отговорността на най-малко един от членовете на ЕГТС е ограничена или изключена в съответствие с националното правото, съгласно което е установен той, останалите членове могат също да ограничат своята отговорност в конвенцията.

Наименованието на ЕГТС, съставена от членове с ограничена отговорност, включва думата „ограничена“.

Изискването за публикуване на конвенцията, статута и отчетните документи на ЕГТС, чиито членове са с ограничена отговорност, трябва да бъде най-малко равностойно на изискваните за другите правни субекти, чиито членове са с ограничена отговорност, установени съгласно законите на държавата-членка, в която се намира седалището на ЕГТС.

В случай на ЕГТС, чиито членове са с ограничена отговорност, държавите-членки могат да изискат ЕГТС да сключи подходяща застраховка, която да покрива специфичните рискове във връзка с дейностите на ЕГТС.“

2 а   Ако отговорността на най-малко един от членовете на ЕГТС е ограничена или изключена в съответствие с националното правото, съгласно което е установен той, останалите членове могат също да ограничат своята отговорност в конвенцията.

ЕГТС, съставена от членове с ограничена отговорност,

Изискването за публикуване на конвенцията, статута и отчетните документи на ЕГТС, чиито членове са с ограничена отговорност, трябва да бъде най-малко равностойно на изискваните за другите правни субекти, чиито членове са с ограничена отговорност, установени съгласно законите на държавата членка, в която се намира седалището на ЕГТС.

В случай на ЕГТС, чиито членове са с ограничена отговорност, държавите членки могат да изискат ЕГТС да сключи подходяща застраховка, която да покрива специфичните рискове във връзка с дейностите на ЕГТС.

Изложение на мотивите

Единствено потенциалните кредитори на ЕГТС имат интерес да познават предварително обхвата на финансовите ангажименти на членовете на ЕГТС; по тази причина понятието „ограничена“, добавено към името на ЕГТС, не позволява да се добие представа за обхвата на финансовите ангажименти, поети от членовете и за евентуалните застраховки на ЕГТС.

Изменение 9

Член 1, параграф 14а

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

 

;

Изложение на мотивите

Предложение за създаване на нов член в Регламент ЕГТС № 1082/2006 (този член става член 17 от регламента). Предложението за изменение е в съответствие с предложеното изменение на параграф 19.

Изменение 10

Член 2

След параграф 1 се добавя нов параграф

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

 

   

Изложение на мотивите

Вече създадените ЕГТС трябва да могат да се ползват от разпоредбите на настоящия регламент, които са по-благоприятни от тези на Регламент (ЕО) № 1082/2006.

Изменение 11

ПРИЛОЖЕНИЕ

Предложените промени са посочени чрез използване на цвят върху текста, предложен от Европейската комисия

Изменение

ПРИЛОЖЕНИЕ

Образец за подаване на информацията съгласно член 5, параграф 2

СЪЗДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКА ГРУПА ЗА ТЕРИТОРИАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО (ЕГТС)

Регламент (ЕО) № 1082/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 година

(ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 219)

Наименованието на ЕГТС, съставена от членове с ограничена отговорност, трябва да включва думата „ограничена“(член 12, параграф 2)

Със звездичка (*) са обозначени задължителните полета.

Image

Image

Image

Брюксел, 15 февруари 2012 г.

Председател на Комитета на регионите

Mercedes BRESSO


(1)  CdR 308/2007 fin. и CdR 100/2010 fin.

(2)  127-о заседание на Комитета на регионите, 26 януари 2011 г., Réf. CdR 397/2010.

(3)  C(2011) 9380 final, прието на 20 декември 2011 г.

(4)  Този член се отнася за държавните помощи под формата на компенсация за обществена услуга, давана на предприятие, натоварено с извършването на услуги от общ икономически интерес.

(5)  COM(2011)146 final.


Top