EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006AR0043

Yttrande från Regionkommittén om Tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet

EUT C 229, 22.9.2006, p. 38–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

22.9.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 229/38


Yttrande från Regionkommittén om ”Tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet”

(2006/C 229/06)

REGIONKOMMITTÉN HAR AVGETT DETTA YTTRANDE

med beaktande av

skrivelsen av den 25 november 2005 från Europeiska kommissionen med begäran om ett yttrande från Regionkommittén om Tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet,

meddelandet från kommissionen om Tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet och de sju inkluderade direktiven: KOM(2005) 586 slutlig, KOM(2005) 587 slutlig, KOM(2005) 588 slutlig, KOM(2005) 589 slutlig, KOM(2005) 590 slutlig KOM(2005) 592 slutlig, KOM(2005) 593 slutlig,

presidiets beslut av den 12 april 2005 att ge utskottet för territoriell sammanhållningspolitik i uppdrag att utarbeta ett yttrande i ärendet,

förslaget till Europaparlamentets resolution om ökad sjösäkerhet med anledning av oljetankern Prestiges förlisning (2003/2066(INI)), och Mare-kommitténs arbete (Mare-resolutionen),

uttalandet av Europeiska gemenskapens redarförbund (ECSA) på de europeiska redarförbundens och deras medlemmars vägnar i juni 2004, uttalanden av European Seaports Organisation (ESPO) på de europeiska kusthamnarnas vägnar den 10 juni 2004 och den 10 mars 2005 samt uttalanden av INTERTANKO på medlemmarnas vägnar i januari 2006,

arbetet inom Maritime Safety Umbrella Operation (MUSO) som presenterades under ett seminarium om bästa lösningar för skyddade platser: identifiering, planering och involvering av berörda aktörer den 23–24 februari 2006 samt det då framlagda förslaget om att med hjälp av Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) utarbeta en plan för olycksfallshantering, som bör införlivas i detta direktiv,

IMO:s internationella sjöfartskonventioner, inklusive IMO-församlingens alla aktuella resolutioner och ändringar i anslutning till dessa,

det utkast till yttrande (CdR 43/2006 rév. 2) som antogs av utskottet för territoriell sammanhållningspolitik den 5 april 2006 (föredragande: Flo Clucas, ledamot i Liverpool City Council, UK–ALDE),

och av följande skäl:

1)

Eftersom det fortfarande finns fartyg som inte uppfyller normerna bör ytterligare åtgärder vidtas mot de flaggstater, klassificeringssällskap, fartygsägare, fartygsförvaltare, befraktare, terminaloperatörer och befälhavare som fortsätter att bedriva sin verksamhet på ett ansvarslöst sätt för att nå ekonomisk vinning och utan att beakta internationella bestämmelser och säkerhetspraxis.

2)

Det inträffar olyckor och tillbud till sjöss som resulterar i förlust av människoliv och förorening av haven och de regionala och lokala kust- och havsområdena och som därigenom orsakar omfattande ekonomiska förluster, allvarliga miljöskador och stor oro bland allmänheten.

3)

Det är mycket viktigt med ett dynamiskt och konkurrenskraftigt europeiskt sjötransportsystem för regioner och städer – i synnerhet för sådana där sjöfarten spelar en viktig roll för industrin, exporten och ekonomin.

4)

Man bör säkerställa en samordning med EU:s sjöfartsstrategi, kravet på ömsesidiga synergieffekter och möjligheten att erbjuda de lokala och regionala myndigheterna realistiska lösningar.

5)

Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna är särskilt viktiga i samband med EU-insatser på trafikområdet, eftersom ansvaret för lagstiftning och genomförande ofta delas mellan EU, medlemsstaterna och regionerna.

6)

Ramen för de nya lagstiftningsförslagen

måste vara förenlig med internationella normer och överenskommelser inom ramen för IMO,

måste vara förenlig med den aktuella utvecklingen på internationell nivå.

Yttrandet antogs vid Regionkommitténs 65:e plenarsession den 14–15 juni 2006 (sammanträdet den 15 juni).

Regionkommittén anser att det tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet ”Erika III” i hög grad kan bidra till att förbättra säkerheten vid sjötransporter.

1.   Förslag till direktiv om fullgörande av flaggstatsförpliktelser

1.1

Regionkommittén anser att den europeiska flottan kommer att ha stor nytta av en ökning av flaggstaternas ansvar och en harmonisering av tolkningen av IMO:s konventioner, inklusive IMO-församlingens alla aktuella resolutioner och ändringar.

1.2

Kommittén anser att de särskilda förslag som framförts om att sätta större press på undermåliga fartyg, belöna välfungerande fartyg och öka trycket på flaggstaterna att ta sitt ansvar i enlighet med IMO-konventionerna är det rätta sättet att gå vidare.

1.3

Kommittén ställer sig positiv till att IMO-resolution A.847(20) dras in och ersätts med IMO-resolution A.(…)(23), enligt vilken medlemsstater på ett effektivt och konsekvent sätt skall fullgöra sina förpliktelser som flaggstater i enlighet med IMO:s konventioner och med beaktande av IMO-resolution A.(…)(23).

1.4

ReK anser att man bör åtgärda de ekonomiska och sociala snedvridningarna samt användningen av okvalificerad besättning, som är en följd av att flaggstaterna tolkar IMO-konventionerna på olika sätt.

1.5

Regionkommittén anser att en harmonisering av IMO-konventionerna, inklusive IMO-församlingens alla aktuella resolutioner och ändringar, bäst sker genom att IMO:s egna tolkningar av konventionerna tillämpas enhetligt i hela EU.

1.6

Kommittén anser att de undervisningsplaner och utbildningskrav som ger yrkesbehörighet på sjöfartsområdet bör harmoniseras i hela EU, och att detta bör ingå i det ömsesidiga erkännandet av behörighetscertifikat.

1.7

Regionkommittén är oroad över möjligheten och praxisen att byta klassificeringssällskap och/eller flaggstat om det uppstår meningsskiljaktigheter mellan fartygsägaren/ fartygsförvaltaren och klassificeringssällskapet och/eller flaggstaten i frågor som rör säkerheten, besättningen, underhållet, utrustningen eller driften av ett fartyg.

1.8

ReK föreslår att klassificeringssällskap och flaggstater skall insistera på att ett fartyg till fullo skall uppfylla IMO-konventionerna innan det kan ske ett byte av klassificeringssällskap och/eller flaggstat. Vidare bör full överensstämmelse med IMO:s resolutioner vara en förutsättning för att ett fartyg skall kunna godkännas av ett klassificeringssällskap eller en flaggstat och för att fartyget skall förbli i den klass och det register som den har antecknats i.

1.9

Kommittén välkomnar förslaget om att de befintliga instrumenten för sjöfolk bör införlivas i detta direktiv.

1.10

Kommittén framhåller sin oro över sjöfolkets arbetstider, den trötthet som beror på ständigt övertidsarbete och risken för fel, olyckor, skador och eventuella föroreningar till följd av övertidsarbete och otillräckliga viloperioder.

1.11

Regionkommittén anser att en situation där de enskilda administrationerna helt och hållet efter eget gottfinnande kan besluta om att undanta fartyg från tillämpningen av grundläggande flaggstatsbestämmelser, kan leda – och också leder – till att säkerhetsnivåerna i de olika medlemsstaterna varierar och att konkurrensen mellan flaggstaterna snedvrids. Därför bör rätten att undanta ett fartyg inskränkas t.ex. till enbart militärfartyg.

1.12

ReK rekommenderar att de harmoniserade tolkningarna av tekniska säkerhetsnormer, som för närvarande tillämpas på passagerarfartyg i enlighet med artikel 12 i rådets direktiv 98/18/EG från mars 1998, skall tillämpas på alla handels- och fiskefartyg.

1.13

Kommittén efterlyser ett så nära samarbete som möjligt mellan sjöfartsmyndigheterna och de lokala myndigheterna, eftersom det medger ett samlat perspektiv på problemen i anslutning till sjöfarten och på konsekvenserna för lokalområdets ekonomiska och sociala utveckling.

1.14

ReK håller med om att sjöfartsadministrationerna i medlemsstaterna bör kunna förlita sig på resurser som är tillräckliga för fullgörandet av flaggstatsförpliktelserna.

1.15

Kommittén stöder direktivets bestämmelse om att utveckla en databas med viktiga uppgifter om fartyg som seglar under medlemsstaternas flaggor och fartyg som lämnat en medlemsstats register.

1.16

Kommittén välkomnar det revisionsprogram för medlemsstater som IMO föreslår, men önskar att revisionsprogrammet skall vara obligatoriskt och ingå i ett kvalitetscertifieringssystem i enlighet med ISO eller motsvarande standarder enligt vad som angetts av kommissionen.

1.17

Regionkommittén är oroad över att befälhavare kriminaliseras och förtalas. Även om det förekommer fall där det är uppenbart att det har begåtts en brottslig handling, är ett sådant förmodande vanligtvis felaktigt, olämpligt och dessutom mycket skadligt för en yrkesgrupp som utför ett svårt, stressfyllt och ibland också farligt jobb med stor framgång.

1.18

ReK oroar sig också över en eventuell inskränkning av ”rätten till oskadlig genomfart av” och ”rätten att bedriva sjöfart i” de europeiska staternas territorialvatten utan att anlöpa en hamn. Dessa rättigheter bör med hänsyn till säkerheten respekteras så långt detta är möjligt. Man bör göra klart för sjöfartsnäringen att fartyg på genomfart skall framföras på ett korrekt sätt med iakttagande av VTS-system och rapporteringsförfaranden.

1.19

Regionkommittén är bekymrad över den extra administrativa börda som befäl i högre befattningar kan komma att utsättas för om de måste rapportera att fartyget bör inspekteras och om de bör kunna uppvisa ett försäkringscertifikat. IMO:s förslag om att minska antalet inspektioner av certifikat genom att rationalisera förfarandet med hjälp av elektroniska certifieringsförfaranden via Internet bör bli obligatoriskt och utvidgas till att även omfatta försäkringar. Detta gäller även förslaget till direktiv om hamnstatskontroll.

REKOMMENDATIONER

Rekommendation 1.1

Artikel 1

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

(c)

skapa en mekanism för en harmoniserad tolkning av de åtgärder som fastställs i IMO-konventionerna, och som tidigare har överlåtits åt parternas gottfinnande.

(c)

skapa en mekanism för säkerställa en harmoniserad tolkning av de åtgärder som fastställs i IMO-konventionerna, och som tidigare har överlåtits åt parternas gottfinnande genom att tillämpa IMO:s tolkning av dessa konventioner.

Motivering

Hittills har myndigheterna i den aktuella flaggstaten, eller domstolar för deras räkning, ansvarat för tolkningen av IMO-konventionerna, vilket har medfört att det förekommer olika tolkningar och normer. För att harmonisera tolkningen av IMO-konventionerna bör IMO:s egen tolkning av konventionerna vara bindande.

Rekommendation 1.2

Artikel 2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

a)

IMO-konventioner: följande konventioner, med tillhörande protokoll och ändringar och därmed förknippade koder med bindande status, antagna inom ramen för Internationella sjöfartsorganisationen (IMO), i uppdaterad version:

(i)

1974 års internationella konvention om säkerheten för människoliv till sjöss (SOLAS 74)

(ii)

1966 års internationella lastlinjekonvention (LL 66)

(iii)

1969 års internationella konvention om skeppsmätning (TONNAGE 69)

(iv)

1973 års internationella konvention till förhindrande av förorening från fartyg (MARPOL)

(v)

1978 års internationella konvention angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning (STCW)

(vi)

1972 års konvention om internationella regler till förhindrande av kollisioner till sjöss (COLREG 72).

a)

IMO-konventioner: följande konventioner, med tillhörande protokoll och ändringar och därmed förknippade koder med bindande status, antagna inom ramen för Internationella sjöfartsorganisationen (IMO), i uppdaterad version:

(i)

1974 års internationella konvention om säkerheten för människoliv till sjöss (SOLAS 74)

(ii)

1966 års internationella lastlinjekonvention (LL 66)

(iii)

1969 års internationella konvention om skeppsmätning (TONNAGE 69)

(iv)

1973 års internationella konvention till förhindrande av förorening från fartyg (MARPOL)

(v)

1978 års internationella konvention angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning (STCW)

(vi)

1972 års konvention om internationella regler till förhindrande av kollisioner till sjöss (COLREG 72).

vii)

kod för säkerheten vid transport av timmer som däckslast

viii)

kod för säkerheten vid transport av fast gods i bulk.

Motivering

Koden för säkerheten vid transport av timmer som däckslast bör införlivas i alla direktiv i det tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet av följande orsaker:

Timmer som transporteras som däckslast riskerar att förskjutas i hårt väder.

På höga breddgrader finns det under vintern risk för isbildning på timmer som transporteras som däckslast.

Koden för bulklast bör införlivas i alla direktiv i det tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet, eftersom bulkfartyg har visat sig vara en av de farligaste fartygstyperna. Med tanke på fartygets säkerhet är det viktigt att torr bulklast hanteras på ett säkert och korrekt sätt, vilket även gäller stuvningen och stabiliseringen av lasten, samt att lastningen av lastutrymmena sker parallellt med avlägsnandet av barlast så att fartyget inte påfrestas i onödan. Utöver den eldningsolja som fartyget medför är också vissa torra bulklaster vattenförorenande ämnen.

Rekommendation 1.3

Artikel 5

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

2.

När ett fartyg skall registreras för första gången i medlemsstatens register skall medlemsstaten eftersträva att se till att fartyget uppfyller internationella regler och föreskrifter. Medlemsstaten skall vid behov kontakta den tidigare flaggstaten.

2.

När ett fartyg skall registreras för första gången i medlemsstatens register skall medlemsstaten eftersträva att kräva se till att fartyget uppfyller internationella regler och föreskrifter, som en förutsättning för att fartyget skall få registreras i medlemsstaten. Medlemsstaten skall vid behov kontakta den tidigare flaggstaten.

Motivering

Avsikten med ändringsförslaget är att stoppa den oönskade praxis som möjliggör förekomsten av ”undermåliga fartyg” genom att ett fartyg kan utflaggas till ett mindre krävande register om det uppstår meningsskiljaktigheter med flaggstaten beträffande fartygets säkerhet, besättning, drift eller underhåll.

2.   Förslag till direktiv om hamnstatskontroll

2.1

Regionkommittén anser att en förstärkning och förbättring av hamnstatskontrollen skulle gynna unionen.

2.2

Kommittén instämmer i kommissionens åsikt att skärpta fartygskontroller kommer att medföra omedelbara miljöfördelar och gynnsamma ekonomiska och sociala konsekvenser, inklusive rättvisare konkurrensvillkor för sjöfarten.

2.3

Kommittén är oroad över förslaget att använda lotsar vid skärpningen av hamnstatskontroller genom att låta dem rapportera om brister och utföra hamn- och flaggstatsinspektioner. Lotsar är specialiserade på navigering och manövrering av fartyg. De har inte utbildats till hamn- eller flaggstatsinspektörer.

2.4

ReK betonar att fartygets ålder inte bör vara det enda kriteriet för utökade inspektioner. Även hanteringen av fartygets underhåll, lasten och de havsområden som det passerat under sina resor påverkar fartygets skick. Ett relativt nytt, men dåligt byggt fartyg som inte uppfyller normerna eller som underhålls bristfälligt och drivs oaktsamt på grund av en olämplig ledning och en mindre kunnig och inkompetent, men billig, besättning som är överansträngd vid lastning, lossning och barlastning och ett fartyg som ofta utsätts för dåligt väder under sina resor är i sämre skick och utgör en betydligt större risk för olyckor och förorening än ett äldre fartyg som är välbyggt, väl underhållet och välbemannat och som drivs i enlighet med bästa praxis.

2.5

Regionkommittén anser att 100 % av de fartyg som anlöper EU-hamnar under ett givet år skall inspekteras, men vi föreslår att varje fartyg i regel endast skall inspekteras en gång per år om inte omständigheterna motiverar tätare inspektioner. Resultaten av inspektionerna skall omedelbart göras tillgängliga för EU:s hamn- och flaggstater när inspektionerna genomförts.

2.6

Regionkommittén stöder fullt ut avsikten att skärpa arbetsrättsliga bestämmelser.

REKOMMENDATIONER

Rekommendation 2.1

Artikel 5

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

3.1.

Så länge de åtgärder som avses i punkt 2 inte är i kraft skall det sammanlagda antal inspektioner som den behöriga myndigheten i varje medlemsstat årligen skall genomföra av de fartyg som avses i punkt 2 och artikel 7, skall motsvara minst 25 % av årsgenomsnittet för det årliga antal individuella fartyg som anlöpt dess hamnar,

3.1.

Så länge de åtgärder som avses i punkt 2 inte är i kraft skall det sammanlagda antal inspektioner som den behöriga myndigheten i varje medlemsstat årligen skall genomföra av de fartyg som avses i punkt 2 och artikel 7, skall motsvara minst 25 % 100 % av årsgenomsnittet för det årliga antal individuella fartyg som anlöpt dess hamnar,

Motivering

Att försöka inspektera 25 % av antalet fartyg ändrar inte den nuvarande situationen.

Rekommendation 2.2

Artikel 7

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

2.

 Om ett fartyg har tillåtits att lämna en hamn på villkor att bristerna åtgärdas i nästa hamn, skall inspektionen i nästa hamn begränsas till en kontroll av att bristerna verkligen har åtgärdats.

2.

Om ett fartyg har tillåtits att lämna en hamn på villkor att bristerna åtgärdas i nästa hamn, skall inspektionen i nästa hamn begränsas till en kontroll av att bristerna verkligen har åtgärdats. Inget fartyg får tillåtas uppskjuta åtgärdande av brister i fråga om sjövärdighet och säkerhet vad avser last och tillåtas lämna hamnen mot ett löfte att bristerna skall åtgärdas i nästa hamn. Dessa brister måste rättas till innan hamnstaten eller flaggstaten låter fartyget segla till nästa hamn.

Motivering

Alla fartyg som lämnar en hamn måste rutinmässigt uppfylla villkoren för sjövärdighet och säkerhet vad avser last. Befintliga brister kan förhindra uppfyllandet av kraven.

Rekommendation 2.3

Artikel 12

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Klagandens identitet får inte lämnas ut till det berörda fartygets befälhavare eller ägare.

Klagandens identitet får inte lämnas ut till det berörda fartygets befälhavare, fartygsförvaltare eller ägare.

Motivering

Det är inte alla fartyg som förvaltas av sin ägare. Visa fartyg ägs av banker som väljer att låta fartyget förvaltas och drivas av en fartygsförvaltare.

Rekommendation 2.4

Artikel 20

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Varje år skall kommissionen upprätta och offentliggöra en svart lista över fartygsoperatörers och företags prestationsnivåer i enlighet med de förfaranden och kriterier som fastställs i bilaga XV.

Varje år skall kommissionen upprätta och offentliggöra en svart lista över fartygsägares, fartygsförvaltares, fartygsoperatörers, befraktares, fartygs, anläggningsoperatörers och företags prestationsnivåer i enlighet med de förfaranden och kriterier som fastställs i bilaga XV.

Motivering

En fullständig uppräkning i artikeln förhindrar att det blir en tolkningsfråga om begreppet ”fartygsoperatör” omfattar den part som bryter mot bestämmelserna. Förhoppningsvis säkerställer en explicit förteckning att fartygsägare, fartygsförvaltare, fartygsoperatörer, befraktare, fartyg och anläggningsoperatörer kontrollerar varandras prestationer, eftersom det skadar affärerna att förekomma på den grå eller svarta listan.

Rekommendation 2.5

BILAGA VIII.C (enligt artikel 8.4)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

3.

BULKFARTYG

Eventuell korrosion av fundament för däcksmaskineri.

Eventuell deformering och/eller korrosion av lastluckor.

Eventuella sprickor eller lokal korrosion på tvärskeppsskott.

Tillträde till lastutrymmen.

3.

BULKFARTYG

Eventuell korrosion av fundament för däcksmaskineri.

Eventuell deformering och/eller korrosion av lastluckor.

Eventuella sprickor eller lokal korrosion på tvärskeppsskott.

Tillträde till lastutrymmen.

Barlasttankar: Minst en av barlasttankarna i lastområdet skall i första hand undersökas från inspektionsluckan/ ingångsluckan på däck och inifrån om inspektören konstaterar att det finns otvetydiga skäl för ytterligare inspektion.

Motivering

Bulkfartyg har samma problem med barlasttankar som tankfartyg med dubbelskrov har. I barlasttankar ackumuleras sediment som kan orsaka allvarlig korrosion. En försvagning av stålet i strukturen, utmattningssprickor eller knäckning av förstyvningar påverkar fartygets säkerhet. De kan upptäckas endast genom okulär besiktning och bör därför omfattas av hamnstatskontrollinspektioner.

3.   Förslag till direktiv om inrättande av ett övervaknings- och informationssystem för sjötrafik i gemenskapen

3.1

ReK välkomnar att man kompletterar de förebyggande åtgärderna med en operativ förvaltning av riskerna inom sjöfarten på gemenskapsnivå som en del i EU:s sjösäkerhetspolitik.

3.2

Kommittén rekommenderar att systemet för automatisk fartygsidentifiering (AIS) införs på alla fiskefartyg, för både kustfiske och havsfiske, inte bara på fartyg med en längd som överstiger 15 meter. Det är de mindre fartygen som är mest utsatta eftersom de är svåra att upptäcka både visuellt och på radar om de är gjorda av trä eller glasfiberarmerad polyester (GRP).

3.3

ReK står helt bakom kommissionens vilja att förbättra de operativa förfarandena när det gäller att reagera effektivt i situationer där fartyg befinner sig i nöd. Kommittén betonar också vikten av garantier i händelse av ekonomisk skada i samband med omhändertagandet av nödställda fartyg.

REKOMMENDATIONER

Rekommendation 3.1

Artikel 1.8

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Artikel 20 skall ersättas med följande:

”Artikel 20

1.

Medlemsstaterna skall se till att fartyg i nöd kan gå till en skyddad plats där de faror som fartygets situation ger upphov till kan begränsas; detta gäller dock inte om annat följer av resultatet av den lägesbedömning som skall göras på grundval av den plan som avses i artikel 20a.

2.

Ett fartyg i nöd skall tas emot på en skyddad plats först efter det att en oberoende behörig myndighet som utsetts av medlemsstaten har gjort en lägesbedömning och fattat ett beslut.

3.

De myndigheter som avses i punkt 2 skall sammanträda regelbundet för att utbyta kunskaper och förbättra de rutiner som införts med stöd av den här artikeln. De får sammanträda när som helst, på grund av särskilda omständigheter, på begäran av någon av dem eller av kommissionen.”

Artikel 20 skall ersättas med följande:

”Artikel 20

1.

Medlemsstaterna skall se till att fartyg i nöd kan gå till en skyddad plats där de faror som fartygets situation ger upphov till kan begränsas; detta gäller dock inte om annat följer av resultatet av den lägesbedömning som skall göras på grundval av den plan som avses i artikel 20a.

2.

Ett fartyg i nöd skall tas emot på en skyddad plats först efter det att en oberoende behörig myndighet som utsetts av medlemsstaten har gjort en lägesbedömning och fattat ett beslut.

2a.

De myndigheter som avses i punkt 2 skall samråda med samtliga aktörer som är direkt berörda av räddningsaktionen. De skall särskilt inhämta synpunkter från de lokala (hamn)myndigheterna innan de beslutar att ta emot ett fartyg i nöd på en skyddad plats.

2b.

De myndigheter som avses i punkt 2 skall ansvara för att kompensera de lokala (hamn)myndigheterna för alla kostnader och skador som de åsamkats på grund av det beslut som avses i punkt 2, om de inte kan ersättas omedelbart av den som äger eller disponerar ett fartyg i enlighet med artikel X i direktiv XX/XXXX/EG [om fartygsägares skadeståndsansvar och finansiella säkerheter].

3.

De myndigheter som avses i punkt 2 skall sammanträda regelbundet för att utbyta kunskaper och förbättra de rutiner som införts med stöd av den här artikeln. De får sammanträda när som helst, på grund av särskilda omständigheter, på begäran av någon av dem eller av kommissionen.”

Motivering

I motiveringsdelen konstaterar kommissionen att det finns ett klart behov av att klargöra och fokusera de gällande bestämmelserna om fartyg i nöd på skyddad plats. Därför framför kommissionen förslaget att mottagande av ett fartyg i nöd på skyddad plats skall beslutas av en oberoende behörig myndighet som utsetts av medlemsstaten.

Det är lämpligt att inkludera den oberoende ansvariga myndigheten eftersom det garanterar större objektivitet i beslutet om var ett fartyg i nöd kan tas emot på bästa sätt. Genom förslaget flyttas beslutsfattandet om mottagandet av ett fartyg från den lokala hamnmyndigheten till en nationell myndighet. För att bibehålla viss kommunikation och upprätta en relation som baseras på förtroende mellan den lokala hamnmyndigheten och den nationella myndigheten rekommenderar vi bestämt att samråd med hamnmyndigheten skall vara obligatoriskt.

Eftersom det slutgiltiga beslutet om att ta emot ett fartyg i nöd fattas av den oberoende behöriga myndigheten är det också möjligt att hamnmyndighetens beslutande funktion kan rivas upp. Möjligheten att den nationella myndigheten river upp den lokala hamnmyndighetens beslut kan leda till att hamnmyndigheten får bära den finansiella belastningen av ett beslut som den inte fattat. Det är inte logiskt att hamnmyndigheter skall behöva söka kompensation för kostnader och skador som inte orsakats av den egna verksamheten eller av ett beslut som de inte själva har fattat.

Vi rekommenderar därför att den oberoende behöriga myndigheten skall bära hela ansvaret för sina beslut och för kompensation.

Rekommendation 3.2

Artikel 1.9

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Följande artikel skall införas som artikel 20a:

1.

Medlemsstaterna skall utarbeta planer för hot som orsakas av fartyg i nöd i vatten under deras jurisdiktion.

2.

De planer som avses i punkt 1 skall utarbetas efter samråd med berörda parter och med hänsyn till de riktlinjer från IMO som avses i artikel 3 a och skall minst innehålla följande uppgifter:

a)

Vilken eller vilka myndigheter som ansvarar för att ta emot och hantera larm.

b)

Vilken myndighet som ansvarar för lägesbedömning, beslut om lämplig skyddad plats och beslut om mottagande av fartyg i nöd på en utsedd skyddad plats.

c)

En förteckning över möjliga skyddade platser med uppgifter om aspekter som underlättar bedömning och snabba beslut, inbegripet en beskrivning av miljömässiga och sociala faktorer och naturförhållandena på de möjliga platserna.

d)

Bedömningsmetoder för val av skyddad plats utifrån förteckningen över möjliga skyddade platser.

e)

Resurser och anläggningar som lämpar sig för assistans, räddning och bekämpning av föroreningar.

f)

Tillämpliga internationella samordnings- och beslutsmekanismer.

g)

Förfaranden för finansiella säkerheter och ansvar för fartyg som tas emot på en skyddad plats.

3.

Medlemsstaterna skall offentliggöra namnet på den behöriga myndighet som avses i artikel 20.2 och de kontaktpunkter som tar emot och hanterar larm. De skall skicka förteckningen över möjliga skyddade platser till kommissionen. De skall också översända uppgifter av betydelse om planer och skyddade platser till grannmedlemsstaterna.

Vid genomförandet av de förfaranden som fastställs i planen för mottagande av fartyg i nöd skall de se till att de som deltar i åtgärderna, inbegripet räddnings- och bogseringsföretag, får tillgång till alla uppgifter av betydelse om planer och skyddade platser.”

Följande artikel skall införas som artikel 20a:

1.

Medlemsstaterna skall utarbeta planer för hot som orsakas av fartyg i nöd i vatten under deras jurisdiktion.

2.

De planer som avses i punkt 1 skall utarbetas efter samråd med berörda parter och med hänsyn till de riktlinjer från IMO som avses i artikel 3 a och skall minst innehålla följande uppgifter:

a)

Vilken eller vilka myndigheter som ansvarar för att ta emot och hantera larm.

b)

Vilken myndighet som ansvarar för lägesbedömning, beslut om lämplig skyddad plats och beslut om mottagande av fartyg i nöd på en utsedd skyddad plats.

c)

En förteckning över möjliga skyddade platser med uppgifter om aspekter som underlättar bedömning och snabba beslut, inbegripet en beskrivning av miljömässiga och sociala faktorer och naturförhållandena på de möjliga platserna.

d)

Bedömningsmetoder för val av skyddad plats utifrån förteckningen över möjliga skyddade platser.

e)

Resurser och anläggningar som lämpar sig för assistans, räddning och bekämpning av föroreningar.

f)

Tillämpliga internationella samordnings- och beslutsmekanismer.

g)

Förfaranden för finansiella säkerheter och ansvar för fartyg som tas emot på en skyddad plats.

h)

Förfarandet för att kompensera eventuella kostnader och skador som uppstår till följd av att fartyg tas emot på en skyddad plats.

3.

Medlemsstaterna skall offentliggöra namnet på den behöriga myndighet som avses i artikel 20.2 och de kontaktpunkter som tar emot och hanterar larm. De skall skicka förteckningen över möjliga skyddade platser till kommissionen. De skall också översända uppgifter av betydelse om planer och skyddade platser till grannmedlemsstaterna.

Vid genomförandet av de förfaranden som fastställs i planen för mottagande av fartyg i nöd skall de se till att de som deltar i åtgärderna, inbegripet räddnings- och bogseringsföretag, får tillgång till alla uppgifter av betydelse om planer och skyddade platser.”

Motivering

Redan när en plan utarbetas för att reagera på de risker som fartyg i sjönöd i medlemsstaternas farvatten innebär är det lämpligt att inkludera förfarandet för att kompensera potentiella kostnader och skador till följd av att fartyg tas emot på en skyddad plats.

Hamnmyndigheterna och samhällena på lokalt plan kan utsättas för miljöförstöring eller andra faror, exempelvis en explosion, samtidigt som det kan uppstå ekonomiska skador om hamnen, broar, slussar eller vägar blockeras. Sådana ekonomiska skador kan bli omfattande och öka mycket snabbt. De blockerade passagerna kan också få effekter bortanför hamnområdet eftersom olika företag i omkringliggande region är beroende av de varor som passerar hamnen. De internationella fonderna kompenserar emellertid skador i samband med oljenedsmutsning, men inte hamnarnas ekonomiska förluster.

Så länge det inte finns försäkringskrav som gäller alla fartyg finns det ingen garanti för att fartyget har ansvarsförsäkringar, och det är inte givet att de som har skadeståndskrav kan få ut sina fordringar om försäkringstagaren kan utnyttja några försvarsklausuler.

Direktivets förslag om ansvarsskyldighet och redarnas finansiella säkerheter kommer att förbättra gällande lagstiftning i betydande mån. Det är emellertid lämpligt att föreskrifterna i direktivet om sjötrafikövervakning förbättras ytterligare, så att hamnmyndigheter och lokala myndigheter får klara garantier för att skador och kostnader i samband med mottagande av fartyg i sjönöd ersätts fullständigt och snabbt.

På detta sätt kommer hamn- och kommunmyndigheter att uppmuntras att spela en proaktiv roll när det gäller att erbjuda en skyddad plats, och detta kommer också att bli en garanti för effektiv samverkan med den oberoende behöriga myndighet som kommissionen vill etablera i varje medlemsstat.

I det 3:e sjösäkerhetspaketet har kommissionen lämnat frågan öppen om denna typ av kompensation till hamnmyndigheter, trots att Europaparlamentet uttryckligen bad kommissionen att komma med förslag om finansiell kompensation för skyddade platser, i sin resolution från 2004 om förbättrad säkerhet till sjöss (1).

Rekommendation 3.3

Artikel 1.10

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Följande artikel skall läggas till som artikel 20b:

1.

Innan ett fartyg i nöd tas emot på en skyddad plats får medlemsstaten begära att fartygsoperatören, ombudet eller befälhavaren visar upp ett intyg om försäkring eller finansiell säkerhet i enlighet med artikel X i direktiv XX/XXXX/EG [om fartygsägares skadeståndsansvar och finansiella säkerheter], som täcker skadeståndsansvaret för skador orsakade av fartyget.

2.

Även i de fall då det inte finns något intyg om försäkring eller finansiell säkerhet skall medlemsstaten göra en lägesbedömning och fatta beslut enligt artikel 20.”

Följande artikel skall läggas till som artikel 20b:

1.

Innan ett fartyg i nöd tas emot på en skyddad plats får medlemsstaten begära att fartygsoperatören, ombudet eller befälhavaren visar upp ett intyg om försäkring eller finansiell säkerhet i enlighet med artikel X i direktiv XX/XXXX/EG [om fartygsägares skadeståndsansvar och finansiella säkerheter], som täcker skadeståndsansvaret för skador orsakade av fartyget.

2.

Även i de fall då det inte finns något intyg om försäkring eller finansiell säkerhet skall medlemsstaten göra en lägesbedömning och fatta beslut enligt artikel 20.

3.

De myndigheter som avses i artikel 20.2 skall vara ansvariga för eventuella rättsliga åtgärder mot fartygsoperatören, ombudet eller befälhavaren för att få ersättning för kostnader och skador som orsakats av fartyget.

Motivering

Hamnmyndigheterna är rangordnade bland många parter som har fordringar på fartyget. De måste dela den kompensation som kan fås från de internationella fonderna eller från fartygets försäkringar med dessa olika parter. Ofta står de sist i kön för att få kompensation trots att de bär det långtgående ansvaret att ta emot ett fartyg i nöd. De internationella fonderna ersätter för övrigt miljöförstöring av olja, inte de ekonomiska förluster som hamnarna drabbas av.

Mindre hamnar och kommuner som drabbas av skador till följd av att de är ålagda att ta emot ett fartyg i nöd kanske inte har vare sig personal, finansiering eller juridisk expertis för att klara utdragna rättsliga förfaranden mot fartygets operatör, ombud eller befälhavare, samtidigt som de inte ens har den slutliga behörigheten att fatta detta beslut.

4.   Direktiv om grundläggande principer för utredning av olyckor i sjötransportsektorn

4.1

Kommittén stöder det allmänna syftet med kommissionens förslag att förbättra sjösäkerheten med hjälp av klara gemenskapsriktlinjer för säkerhetsutredningar och erfarenhetsutbyte efter alla allvarliga incidenter till sjöss, och understryker vikten av sådana utredningar.

4.2

ReK stöder kravet på att utredningen av olyckor skall syfta till att förebygga risker och baseras på IMO:s principer och rekommendationer, och till att förbättra lagstiftningen, driften av fartyg, beredskapen för olyckor och förfarandena i nödsituationer.

4.3

Vi vill också framhålla behovet av en omfattande användning av de modeller och metoder för utredning av sjöfartsolyckor som utvecklats inom ramen för IMO.

REKOMMENDATIONER

Rekommendation 4.1

Artikel 2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

(d)

fiskefartyg, vars längd underskrider 24 meter,

(d)

fiskefartyg, vars längd underskrider 24 meter,

Motivering

I direktiven om hamnstatskontroll och flaggstatsförpliktelser beskriver kommissionen med rätta fiskeri som en av de farligaste verksamheterna. Ju mindre fartyg desto större olycksrisk, ofta med förlust av liv! Av detta skäl föreslår vi att punkt d stryks ur artikel 2, och att olyckor och incidenter som rör fiskefartyg utreds på samma grundliga sätt som föreslås i direktivet när det gäller handelsfartyg.

5.   Direktiv om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmed

5.1

Regionkommittén instämmer i kommissionens ståndpunkt att det behövs noggrann kontroll och granskning av klassificeringssällskapen, deras filialer och andra besläktade företag samt påföljder för dem som inte följer bestämmelserna. Det behövs också mekanismer för en mer ingående teknisk inspektion, både på internationell nivå och på gemenskapsnivå, som kan tillhandahålla tillförlitliga uppgifter om fartygens verkliga skick.

5.2

Kommittén stöder förslaget att skärpa kontrollen genom att de erkända organisationerna inrättar ett gemensamt organ för bedömning och certifiering av kvaliteten. Organet skall vara oberoende och ha de resurser som behövs för att fortlöpande kunna lösa sina arbetsuppgifter ordentligt. Organet skall kunna föreslå avhjälpande individuella eller kollektiva åtgärder avsedda att förbättra de erkända organisationernas arbete.

5.3

ReK delar kommissionens åsikt att organisationerna för att systemet skall kunna fungera ordentligt också skall samarbeta om överensstämmelse mellan deras respektive tekniska föreskrifter, och för att uppnå en enhetlig tolkning och tillämpning av både de tekniska föreskrifterna och de internationella konventionerna. Därigenom får man en gemensam grund för bedömning och ett verktyg för de avhjälpande åtgärder som skall borga för en likvärdig säkerhetsnivå i hela gemenskapen, tekniskt samarbete mellan klassificeringssällskapen, överensstämmelse mellan föreskrifter samt harmoniserad tillämpning av IMO:s tolkning av internationella konventioner i hela EU, vilket kan utmynna i ett ömsesidigt erkännande av klasscertifikat och marin utrustning.

5.4

Regionkommittén anser att sista delen av punkt (31), ”och, om det är nödvändigt, kontakta flaggstaten”, skall bytas ut mot ”och omedelbart meddela flaggstaten”.

REKOMMENDATIONER

Rekommendation 5.1

Artikel 12

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

2.

Om en organisation inte vidtar de förebyggande eller avhjälpande åtgärder som kommissionen kräver, eller utan godtagbar anledning dröjer med åtgärderna, får kommissionen ådöma organisationen löpande vite tills åtgärderna är fullbordade; detta påverkar inte tillämpningen av punkt 1.

2.

Om en organisation inte vidtar de förebyggande eller avhjälpande åtgärder som kommissionen kräver, eller utan godtagbar anledning dröjer med åtgärderna, får kommissionen begära att EG-domstolen ådöma er organisationen löpande vite tills åtgärderna är fullbordade; detta påverkar inte tillämpningen av punkt 1.

Motivering

Det är troligtvis mer godtagbart för den part som brutit mot bestämmelserna om det är EG-domstolen som ådömer vite efter begäran från kommissionen än om kommissionen gör det direkt.

Rekommendation 5.2

Artikel 20

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Den erkända organisationen skall fastställa och genomföra lämpliga gemensamma krav för överföring av klass där särskild försiktighet är nödvändig. Dessa fall skall bl.a. omfatta överföring av klasser av fartyg som är 15 år eller äldre, och överföring från en icke erkänd organisation till en erkänd organisation.

Den erkända organisationen skall fastställa och genomföra lämpliga gemensamma krav för överföring av klass där särskild försiktighet är nödvändig. Dessa fall skall bl.a. omfatta överföring av klasser av fartyg som är 15 10 år eller äldre, och överföring från en icke erkänd organisation till en erkänd organisation eller överföring från en erkänd organisation till en icke erkänd organisation.

Motivering

Omklassificeringsperioden är vanligtvis fyra år med möjlighet till ett års anstånd. I praktiken innebär detta fem år. Ett fartyg som är tio år gammalt är driftsmässigt inte lika effektivt som ett nyare fartyg. Ståldetaljer kan behöva ersättas i skott och förstyvningar, liksom rör för vattenbarlast och last, särskilt i krökar. Detta är en idealisk tidpunkt att sälja fartyget relativt billigt och låta de nya ägarna utföra och betala för reparationerna. De nya ägarna är vanligtvis mindre krävande och den nya flaggen oftast bekvämlighetsflagg. På samma sätt är det nya klassificeringssällskapet inte nödvändigtvis en ”erkänd organisation” enligt kommissionens definition.

6.   Förordning om bortfraktarens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss och på inre vattenvägar

6.1

Regionkommittén välkomnar kommissionens förslag att inkorporera Atenkonventionen med EU-lagstiftningen när det gäller obligatorisk försäkring i stället för att överlämna ansvaret till fartygsägarna genom sina försäkringsgivare (P&I-klubbarna).

6.2

Kommittén välkomnar initiativet att utvidga Atenkonventionens bestämmelser så att de omfattar även trafik inrikes, men anser att det kanske inte är lämpligt att ta med trafiken på alla inre vattenvägar. Kommittén uppmanar kommissionen att förtydliga definitionen av inre vattenvägar och anser att det skulle räcka med mindre omfattande åtgärder här.

6.3

ReK ställer sig positiv till att det i protokollet till Atenkonventionen från 2002 införs strikt skadeståndsansvar när det gäller sjöfartsolyckor. Det strikta skadeståndsansvaret syftar till att förbättra kärandens ställning, genom att skadeståndsansvaret inte längre kopplas till fel eller försummelse från bortfraktarens sida. Därmed ställs inte krav på att käranden skall bevisa bortfraktarens ansvar.

6.4

Kommittén noterar redarnas och P&I-klubbarnas farhågor avseende artikel 3.1 i Atenkonventionen om ansvar vid terroristhandlingar.

6.5

Vi framhåller också behovet av att nå fram till internationellt accepterade förslag som enda lösning, med tanke på det dödläge som uppstått genom försäkringsmarknadens vägran att acceptera de planerade nya ansvarsgränserna och de därmed sammanhängande försäkringskraven i enlighet med kommissionens förslag till förordning.

7.   Direktiv om fartygsägares skadeståndsansvar och finansiella säkerheter

7.1

Regionkommittén står bakom Europaparlamentet i efterlysningen av ”en övergripande och konsekvent europeisk sjöfartspolitik som syftar till att skapa ett europeiskt område för sjösäkerhet. Denna politik bör framförallt grunda sig på (…) inrättande av en ansvarsordning som omfattar hela sjötransportkedjan (…)”.

7.2

Vi anser emellertid att varje reglering av frågan om ansvar och ersättning för föroreningar till havs i alla händelser måste ske på internationell nivå.

7.3

ReK stöder en eventuell ändring av de tillämpliga reglerna för att göra andra parter än fartygsägarna ansvariga och för införande av ett obegränsat ansvar för de fartygsägare som allvarligt eller avsiktligt brister i uppfyllandet av sina förpliktelser vad avser säkerhet och bekämpning av föroreningar.

7.4

Vi framhåller betydelsen av att man vid varje ändring av konventionen om ansvarighet bibehåller jämvikten med avseende på de båda parternas deltagande (fartygsägare och befraktare), på basis av frivilliga förslag och åtaganden från de ansvarigas sida.

7.5

Kommittén anser att ”andra parter än fartygsägarna” bör omfatta fartygsförvaltare och befraktare.

7.6

Vi är angelägna om att man erkänner vikten av överensstämmelse med internationell rätt vid tillämpningen av direktivet.

7.7

ReK föreslår att befälhavare inte inkluderas i definitionen av ”andra parter än fartygsägarna”, utom om de har visat prov på grov vårdslöshet i tjänsten.

7.8

Kommittén ser med oro på skillnaderna mellan denna förordning och Haagreglerna/Haag- och Visbyreglerna och Hamburgreglerna om fartygsägarnas skadeståndsansvar enligt konossement, fraktsedel eller certeparti som används i internationell sjöfart, vilket kan ge upphov till förvirring om vilket system som skall tillämpas. I direktivet framgår inte helt klart om det gäller enbart förorening eller om den omfattar tredje parts skador.

7.9

Kommittén instämmer i kommissionens åsikt att bestämmelser om obligatorisk försäkring skulle motverka fartyg som inte uppfyller normerna.

7.10

Kommittén anser att det i den försäkring som fartygets skall ha tydligt skall framgå att skador på skyddade platser omfattas.

REKOMMENDATIONER

Rekommendation 7.1

Artikel 1

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

I detta direktiv fastställs bestämmelser om vissa aspekter av de skyldigheter i fråga om skadeståndsansvar som gäller för operatörer i sjötransportkedjan, samt införs ett finansiellt skydd anpassat till sjöfolk som överges.

I detta direktiv fastställs bestämmelser om vissa aspekter av de skyldigheter i fråga om skadeståndsansvar som gäller för operatörer och fartygsbrukare i sjötransportkedjan, samt införs ett finansiellt skydd anpassat till sjöfolk som överges.

Motivering

Begreppen ”operatörer och fartygsbrukare” omfattar befraktare (utom bareboat-befraktare, dvs. sådana som hyr fartyget utan besättning) som använder fartyg, även sådana som inte uppfyller normerna, enligt tids- eller resebefraktningsavtalet (som kan omfatta enkel väg, tur och retur eller flera resor). De måste omfattas av direktivet och av samma krav som ”fartygsägarna” enligt direktivets definition, dvs. ställa finansiell säkerhet. Det är trots allt deras olja som orsakar föroreningarna. Detta skulle få följande konsekvenser:

Man skulle säkerställa att befraktarna är förpliktigade att endast använda fartyg som uppfyller normerna.

Den ekonomiska fördel som en befraktare som använder undermåliga fartyg har trots lägre fraktpriser försvinner genom de ökade kostnaderna för den finansiella garantin, som tar hänsyn till den högre risken med att använda ett undermåligt fartyg.

Det blir ekonomiskt olönsamt för befraktare att använda undermåliga fartyg, och mindre last kommer att finnas tillgänglig för dessa fartyg.

Man minskar därigenom incitamentet att driva, befrakta och använda undermåliga fartyg, och ägarna till sådana fartyg kommer att tvingas att antingen se till att fartyget, dess besättning och drift till fullo uppfyller internationella bestämmelser, eller att skrota fartyget.

Rekommendation 7.2

Artikel 2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

 

(7)

En definition av begreppet ”operatör” så som det används i artikel 1 i detta direktiv bör inkluderas.

Motivering

Man bör förebygga en eventuell diskussion om vem som är ”operatör”.

De lokala och regionala myndigheterna är viktiga aktörer för genomförandet av strategin, vare sig det gäller att sanera förorenade områden, tillhandahålla en säker hamn för fartyg, bistå fartyg i nöd eller om det bland lokalbefolkningen finns sjöfolk eller räddningsmanskap. Det är därför beklagligt att det tredje lagstiftningspaketet för sjöfartssäkerhet inte i tillräcklig utsträckning erkänner den roll som dessa myndigheter kan spela för att nå avsedda resultat.

Bryssel den 15 juni 2006

Regionkommitténs

ordförande

Michel DELEBARRE


(1)  Se Europaparlamentets resolution om förbättrad säkerhet till sjöss – föredragande Dirk Sterckx.

http://www.europarl.eu.int/compart/tempcom/mare/pdf/res-en.pdf


Top