EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0218

Odločba Komisije z dne 12. marca 2001 o zahtevi, da države članice začasno sprejmejo dodatne ukrepe proti širjenju borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle in sodelavci v območjih Portugalske, razen območij, kjer je znano, da se ne pojavlja (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 692)

UL L 81, 21.3.2001, p. 34–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/218/oj

32001D0218



Uradni list L 081 , 21/03/2001 str. 0034 - 0038


Odločba Komisije

z dne 12. marca 2001

o zahtevi, da države članice začasno sprejmejo dodatne ukrepe proti širjenju borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle in sodelavci v območjih Portugalske, razen območij, kjer je znano, da se ne pojavlja

(notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 692)

(2001/218/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o ukrepih za preprečevanje vnosa in širjenja organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnosti [1], in zlasti člena 16(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Če država članica meni, da obstaja neposredna nevarnost za vnos borove ogorčice Bursaphelenchus xylophiluas (Steiner in Buhrer) Nickle s sodelavci na njeno ozemlje iz druge države članice, lahko začasno sprejme vse dodatne ukrepe, potrebne za zaščito pred to nevarnostjo.

(2) 25. junija 1999 je Portugalska obvestila ostale države članice in Komisijo, da se je za nekatere vzorce bora z njenega območja ugotovilo, da jih je napadla borova ogorčica. Dopolnilna poročila, ki jih je priskrbela Portugalska, so pokazala, da je bilo okuženih več vzorcev bora.

(3) 29. septembra 1999 je Švedska na podlagi zgoraj omenjenih informacij sprejela nekatere dodatne ukrepe, vključno s posebno toplotno obdelavo in uporabo rastlinskega potnega lista, za ves les, ki zapusti Portugalsko, zaradi izboljšanja varstva pred vnosom borove ogorčice s Portugalske.

(4) Zaenkrat še ni bilo mogoče opredeliti vira okužbe, čeprav znaki kažejo, da je najverjetneje prišla s pakirnim materialom.

(5) Komisija je z Odločbo 2000/58/ES [2] pooblastila države članice, da začasno sprejmejo dodatne ukrepe za preprečevanje širjenja borove ogorčice na območjih Portugalske, razen na območjih, kjer je znano, da se ne pojavlja.

(6) Glede na oceno Urada za prehrano in veterinarstvo (UPV) v maju in oktobru 2000 in glede na dodatne informacije, ki jih je priskrbela Portugalska, se zdi, da so se fitosanitarne razmere z uporabo programa izkoreninjenja izboljšala. Vendar pa so se drevesa s simptomi okužbe z borovo ogorčico še vedno pojavljala med sistematičnimi raziskavami območja, za katerega je bil pojav borove ogorčice znan že prej.

(7) Uradne sistematične raziskave, ki so jih opravile druge države članice o lesu, izoliranem lubju in rastlinah Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. in Tsuga Carr., s poreklom v njihovi državi, niso v nobenem odvzetem in analiziranem vzorcu pokazale navzočnosti borove ogorčice.

(8) Zato je potrebno, da Portugalska še naprej sprejema posebne ukrepe. Morda je potrebno, da tudi druge države članice zaradi lastne zaščite še naprej sprejemajo dodatne ukrepe.

(9) Zgornji ukrepi naj se nanašajo na premeščanje lesa, izoliranega lubja in gostiteljskih rastlin na razmejenih območjih Portugalske ter s teh območij na druga območja Portugalske in druge države članice.

(10) Potrebno je tudi, da Portugalska še naprej sprejema ukrepe za nadzor širjenja borove ogorčice za načrtno izkoreninjenje.

(11) Učinek izrednih ukrepov se bo nenehno ocenjeval med letoma 2001 in 2002, zlasti na podlagi informacij, ki jih morajo predložiti Portugalska in druge države članice. Če se pokaže, da izredni ukrepi iz te odločbe ne zadostujejo za preprečitev širjenja borove ogorčice, ali, da se ni ravnalo v skladu z njimi, je treba predvideti strožje ali nadomestne ukrepe.

(12) Ukrepi, predvideni s to Odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

V tej odločbi:

- "borova ogorčica" je Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle s sodelavci,

- "občutljiv les in lubje" je les in izolirano lubje iglavcev (Coniferales), z izjemo Thuja L.;

- "občutljive rastline" so rastline (razen plodov in semen) Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. in Tsuga Carr.

Člen 2

Do 28. februarja 2002 Portugalska zagotovi izpolnjevanje pogojev iz priloge k tej odločbi v zvezi z občutljivim lesom, lubjem in rastlinami, ki se premeščajo na določenih območjih Portugalske ali iz njih, in so določeni v skladu s členom 5, bodisi v ostala območja Portugalske ali v ostale države članice.

Pogoji, določeni v delu 1 priloge k tej odločbi, se uporabljajo samo za pošiljke, ki zapustijo določena območja Portugalske po 28. februarju 2001.

Člen 3

Namembne države članice, razen Portugalske:

(a) lahko določijo testiranje na navzočnost borove ogorčice za pošiljke občutljivega lesa, lubja in občutljivih rastlin, ki pridejo iz določenih območij Portugalske na njihovo ozemlje;

(b) lahko sprejmejo nadaljnje ustrezne ukrepe za izvajanje uradnega spremljanja teh pošiljk, da preverijo, ali so v skladu z ustreznimi pogoji, določenimi v prilogi te odločbe.

Člen 4

Države članice opravljajo uradne sistematične raziskave borovih ogorčic na občutljivem lesu in lubju ter občutljivih rastlinah s poreklom iz njihove države, da ugotovijo, ali obstaja dokaz o okužbi z borovo ogorčico.

Brez poseganja v določbe člena 16(1) Direktive 2000/29/ES, v katerem rezultati sistematičnih raziskav iz prvega odstavka navajajo pojav borove ogorčice v območjih, v katerih je bil prej neznan, je treba o tem uradno obvestiti druge države članice in Komisijo do 15. novembra 2001.

Člen 5

Portugalska določi območja, v katerih je znano, da se borova ogorčica ne pojavlja, in razmeji območja (v nadaljevanju razmejena območja), ki sestojijo iz dela, v katerem je znan pojav borove ogorčice, in dela, določenega kot varovalni pas, ki ni manjši od 20 km okoli prvega dela, ob upoštevanju rezultatov sistematičnih raziskav iz člena 4.

Komisija sestavi seznam območjih, v katerih je znano, da se borova ogorčica ne pojavlja, ter ga pošlje Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin in državam članicam. Vsa območja Portugalske, ki niso zajeta v zgornjem sestavljenem seznamu, se štejejo kot razmejena območja.

Seznam območij iz prvega stavka drugega odstavka Komisija prilagodi glede na rezultate sistematične raziskave iz drugega odstavka člena 4 in glede na ugotovitve iz člena 16(1) Direktive 2000/29/ES.

Člen 6

Ta odločba se ponovno pregleda najkasneje do 15. decembra 2001.

Člen 7

Odločba 2000/58/ES se razveljavi z učinkom od datuma začetka veljavnosti te odločbe.

Člen 8

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 12. marca 2001

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 169, 10.7.2000, str. 1.

[2] UL L 21, 26.1.2000, str. 36.

--------------------------------------------------

PRILOGA

V členu 2 se upoštevajo naslednji pogoji.

1. Brez poseganja v določbe iz točke 2 v primeru premeščanj iz razmejenih območij na območja Portugalske, ki niso razmejena, ali v druge države članice:

(a) občutljive rastline so opremljene z rastlinskim potnim listom, pripravljenim in izdanim v skladu z določbami Direktive Komisije 92/105/EGS [1], po:

- uradnem pregledu rastlin in ugotovitvi, da ne kažejo znakov ali simptomov borove ogorčice in,

- pregledu mesta pridelave ali njegove neposredne bližine, v katerem ni bilo opaženih simptomov borove ogorčice, od začetka zadnjega zaključenega obdobja vegetacije;

(b) občutljivi les in izolirano lubje, razen lesa v obliki:

- trsk, koščkov, odpadnega lesa ali ostankov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh iglavcev,

- pakirnih zabojev, gajb ali kolutov,

- palet, zabojnih palet ali drugih tovornih desk,

- varovalnih oblog, razmikalnikov in nosilcev,

vendar je vključno s tistim, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine, opremljen z rastlinskim potnim listom iz točke 1(a), potem, ko je bil les ali izolirano lubje ustrezno toplotno obdelan, da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut, s čimer se zagotovi odstranitev borove ogorčice;

(c) občutljivi les v obliki trsk, koščkov, odpadnega lesa ali odpadkov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh iglavcev, je opremljen z navedenim potnim listom po ustrezni fumigacijski obdelavi, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic;

(d) občutljivi les v obliki varovalnih oblog, razmikalnikov in nosilcev, vključno s tistim, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine:

- je brez lubja,

- je brez črvivih lukenj, katerih premer je večji od 3 mm,

- ima vsebnost vlage, dosežene v času proizvodnje, manjšo od 20 %, izraženo v odstotkih suhe snovi;

(e) občutljivi les v obliki pakirnih zabojev, škatel, gajb, kolutov in podobnih embalaž, palet, zabojnih palet in drugih tovornih desk, paletnih kolutov, ne glede na to, ali je dejansko v uporabi med prevozom vseh vrst predmetov, se podvrže ustrezni toplotni obdelavi, da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut, ali tlačni (impregnirani) obdelavi, ali fumigacijski obdelavi, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic, ter ima nameščeno uradno potrjeno oznako obdelave, ki omogoča ugotovitev, kje in kdo je izvedel obdelavo, ali pa jo spremlja omenjeni potni list, ki potrjuje izvedene ukrepe.

2. V primerih premeščanja znotraj razmejenih območij Portugalske:

(a) občutljive rastline:

- gojene na mestih pridelave, kjer ni bilo opaženih simptomov borove ogorčice, ali v njihovi neposredni bližini od začetka zadnjega zaključenega ciklusa vegetacije in med uradnimi preiskavami niso pokazale znakov ali simptomov borove ogorčice, so opremljene z navedenim potnim listom, ko se premeščajo z mesta pridelave,

- gojene na mestih pridelave, kjer so bili opaženi simptomi borove ogorčice, ali v njihovi neposredni bližini od začetka zadnjega zaključenega ciklusa vegetacije ali pri katerih je bila ugotovljena okužba z borovo ogorčico, se ne smejo premeščati z mesta pridelave in se uničijo s sežigom,

- gojene na mestih, kot so gozdovi, javni ali zasebni vrtovi, kjer je bila ugotovljena okužba z borovo ogorčico ali kažejo simptome slabega zdravja ali so na reševanih območjih, se:

- če se okužba ugotovi med 1. novembrom in 1. aprilom, podrejo v tem obdobju, ali

- če se okužba ugotovi med 2. aprilom in 31. oktobrom, podrejo takoj, in

- če se nahajajo v delu razmejenih območij, določenih kot varovalni pas v skladu z določbami člena 5, testirajo na navzočnost borove ogorčice. Če se navzočnost potrdi, se določitev mej razmejenih območij ustrezno spremeni;

(b) v obdobju med 1. novembrom in 1. aprilom se občutljivi les v obliki okroglega ali žaganega lesa, z lubjem ali brez, vključno s tistim, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine:

(i) pridobljen iz dreves, pri katerih je bila ugotovljena okuženost z borovo ogorčico ali ki so v reševanih območjih, ali s katerimikoli simptomi slabega zdravja, pred 2. aprilom:

- pod uradnim nadzorom na ustreznih mestih, uniči s sežigom, ali

- pod uradnim nadzorom premesti:

- do predelovalnega obrata za razsek in uporabo v tem obratu, ali

- do industrijskega obrata, v katerem se les uporabi za ogrevanje, ali

- do predelovalnega obrata, kjer se les:

- toplotno obdela, tako da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut, ali

- razseka in zaplini, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic;

(ii) pridobljen iz dreves, razen tistih iz pododstavka (i):

uradno testira na navzočnost borove ogorčice in hroščev Monochamus spp.; če se navzočnost potrdi, se upoštevajo odločbe za les iz (i); če se navzočnost ovrže, se lahko les pod uradnim nadzorom premesti do predelovalnega obrata za nadaljnjo uporabo kot gradbeni les, ali se z odstopanjem od te odločbe premesti na območja Portugalske, z izjemo razmejenih območij, pod uradnim nadzorom do pooblaščenih predelovalnih obratov, prijavljenih pri Komisiji, kjer se les med 1. novembrom in 1. aprilom:

- toplotno obdela, tako da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut. Nadaljnje premeščanje tega toplotno obdelanega lesa je dovoljeno, kadar je les opremljen z omenjenim rastlinskim potnim listom, ali

- razseka in zaplini, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic. Nadaljnje premeščanje tega toplotno obdelanega lesa je dovoljeno, kadar je opremljen z omenjenim rastlinskim potnim listom, ali

- razseka in uporabi v industrijske namene v tem obratu, ali

- pod uradnim nadzorom premakne do obrata, kjer se les:

- toplotno obdela, tako da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut, ali

- razseka in zaplini, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic, ali

- razseka in uporabi v industrijske namene;

(c) v obdobju med 2. aprilom in 31. oktobrom, se občutljivi les v obliki okroglega ali žaganega lesa, z lubjem ali brez, vključno s tistim, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine:

(i) pridobljen iz dreves, pri katerih je bila ugotovljena okuženost z borovo ogorčico, ali ki so v reševanih območjih, ali s katerimi koli simptomi slabega zdravja:

- pod uradnim nadzorom na ustreznih mestih, takoj uniči s sežigom, ali

- takoj odstrani lubje na ustreznih mestih zunaj gozda, preden se pod uradnim nadzorom premesti na mesta skladiščenja, kjer se obdela les z ustreznim insekticidom, ali na mesta, ki imajo ustrezna in odobrena mokra skladišča, razpoložljiva vsaj med zgoraj omenjenem obdobjem, z namenom nadaljnjega premeščanja do industrijskega obrata:

- kjer se takoj razseka in uporabi v industrijske namene, ali

- se takoj uporabi kot gorivo v tem obratu, ali

- se takoj toplotno obdela, tako da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut, ali

- se takoj razseka in zaplini, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic;

(ii) pridobljenemu iz dreves, razen tistih iz pododstavka (j), se takoj odstrani lubje na kraju, kjer se drevesa podrejo, ali v neposredni bližini ter se bodisi:

- uradno testira na navzočnost borove ogorčice in hroščev Monochamus spp.; če se navzočnost potrdi, se upoštevajo odločbe za les iz (i); če se navzočnost ovrže, se lahko les pod uradnim nadzorom premesti do predelovalnega obrata za nadaljnjo uporabo kot gradbeni les, ali

- bodisi se pod uradnim nadzorom premakne do obrata, kjer se les:

- razseka in uporabi v industrijske namene, ali

- toplotno obdela, tako da se doseže minimalna temperatura sredice lesa 56 °C za 30 minut, ali

- razseka in prekadi, da se zagotovi odstranitev živih borove ogorčice;

(d) občutljivo lubje se;

- uniči s sežigom ali uporabi kot gorivo v industrijskih predelovalnih obratih, ali

- toplotno obdela, tako da se doseže minimalna temperatura v celotnem lubju 56 °C za 30 minut, ali

- zaplini, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic;

(e) občutljiv les v obliki odpadkov, pridobljenih pri podiranju, se na ustreznih mestih sežge pod uradnim nadzorom:

- v obdobju med 1. novembrom in 1. aprilom, v tem obdobju, ali

- v obdobju med 2. aprilom in 31. oktobrom, takoj;

(f) občutljivi les v obliki odpadkov, pridobljenih pri predelavi lesa, se ali takoj sežge na ustreznih mestih pod uradnim nadzorom ali uporabi kot gorivo v predelovalnem obratu, ali zaplini, da se zagotovi odstranitev živih borovih ogorčic;

(g) občutljivi les v obliki pakirnih zabojev, škatel, zabojev, kolutov in podobnih embalaž, palet, zabojnih palet in drugih tovornih desk, paletnih kolutov, varovalnih oblog, razmikalnikov in nosilcev, vključno s tistim, ki ni ohranil svoje naravne okrogle oblike:

- je brez lubja,

- je brez črvivih lukenj, katerih premer je večji od 3 mm,

- ima vsebnost vlage, dosežene v času proizvodnje, manjšo od 20 %, izražene v odstotkih suhe snovi.

[1] UL L 4, 8.1.1993, str. 22.

--------------------------------------------------

Top