EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0716

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 716/2013 z dne 25. julija 2013 o pravilih za uporabo Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač

UL L 201, 26.7.2013, p. 21–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2021; razveljavil 32021R1235

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/716/oj

26.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 201/21


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 716/2013

z dne 25. julija 2013

o pravilih za uporabo Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač (1) ter zlasti člena 24(3) in člena 27 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za razjasnitev nekaterih določb Uredbe (ES) št. 110/2008 in za zagotavljanje njihovega enotnega izvajanja v državah članicah morajo biti sprejeta podrobna pravila, zlasti glede uporabe sestavljenih izrazov, sklicevanj, prodajnih poimenovanj in geografskih označb za predstavitev žganih pijač.

(2)

V skladu s členoma 10(1) in (2) Uredbe (ES) št. 110/2008 lahko žgana pijača ali drugo živilo pod določenimi pogoji v svoji predstavitvi vsebujeta sestavljen izraz, ki vključuje poimenovanje ene izmed kategorij iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008 ali ene izmed geografskih označb, navedenih v Prilogi III k Uredbi, ali vsebuje enega ali več sklicevanj, ki vključujejo eno ali več kategorij ali geografskih označb. Za zagotovitev enotne uporabe sestavljenih izrazov in sklicevanj v državah članicah je treba vzpostaviti podrobna pravila njihove uporabe za predstavitev žganih pijač ali drugih živil.

(3)

Če predstavitev živila vsebuje sklic na določeno žgano pijačo, mora ta žgana pijača izpolnjevati vse zahteve Uredbe (ES) št. 110/2008 in ne sme biti razredčena. Treba je razložiti pomen izraza „razredčitev“ kar zadeva žgane pijače, saj se nekateri proizvodni postopki ne smejo označiti kot razredčitev.

(4)

Za zagotovitev izpolnjevanja pogojev za registracijo geografskih označb, določenih z Uredbo (ES) št. 110/2008, mora Komisija preučiti zahteve za registracijo, vzpostavljena morajo biti tudi podrobna pravila postopkov predložitve zahtev, preučitve, ugovora in izbrisa geografskih označb za žgane pijače. Za zagotovitev enotnega izvajanja teh pravil je treba sestaviti obrazce za zahteve za registracijo, tehnično dokumentacijo, izjave o ugovoru, spremembo tehnične dokumentacije in izbris geografske označbe.

(5)

Za lažjo komunikacijo med Komisijo, državami članicami in tretjimi državami v zvezi z geografskimi označbami bi morale države članice in tretje države za registrirane geografske označbe Komisiji poleg popolne tehnične dokumentacije sporočiti tudi glavne specifikacije tehnične dokumentacije svojih geografskih označb.

(6)

Omejitve v zvezi z pakiranjem žganih pijač z geografsko označbo, na primer obvezno pakiranje žgane pijače v določenem geografskem območju, pomenijo omejitve prostega pretoka blaga in glede svobode opravljanja storitev. Take omejitve bi morale biti dovoljene le, če je to potrebno, sorazmerno in primerno za zaščito ugleda geografske označbe.

(7)

Za geografske označbe žganih pijač bi morali uvesti znak Unije, da bi lahko potrošniki prepoznali določene žgane pijače, katerih značilnosti so povezane z njihovim izvorom.

(8)

Glede na čas, ki ga države članice potrebujejo za izvedbo ukrepov, povezanih z uporabo sestavljenih izrazov in sklicevanj, bi morala biti uporaba teh ukrepov odložena.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za žgane pijače –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

VSEBINA IN OPREDELITVE POJMOV

Člen 1

Predmet urejanja

Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 110/2008, zlasti v zvezi z:

(a)

uporabo sestavljenih izrazov in sklicevanj iz člena 10 Uredbe (ES) št. 110/2008 v opisu, predstavitvi in označevanju živil;

(b)

geografskimi označbami žganih pijač, navedenimi v členu 15 Uredbe (ES) št. 110/2008, in uporabo znaka Unije za geografske označbe žganih pijač.

Člen 2

Opredelitve pojmov

Opredelitev pojmov tej uredbi:

(a)

„kategorija žgane pijače“ pomeni eno izmed kategorij od 1 do 46 v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 110/2008;

(b)

„geografska označba“ pomeni eno izmed geografskih označb, registriranih v Prilogi III k Uredbi št. 110/2008;

(c)

„sestavljeni izraz“ je kombinacija enega od izrazov, naštetih v kategorijah od 1 do 46 Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008, ali geografske označbe žgane pijače, iz katere izvira ves alkohol končnega proizvoda, in:

(i)

imena enega ali več živil, razen tistih, ki se uporabljajo za proizvodnjo navedene žgane pijače v skladu z Prilogo II k Uredbi (ES) št. 110/2008, ali pridevnikov, izpeljanih iz teh imen, in/ali

(ii)

izraza „liker“;

(d)

„sklicevanje“ pomeni neposredno ali posredno navezovanje na eno ali več kategorij žganih pijač ali geografskih označb, razen navezovanj na sestavljeni izraz ali seznam sestavin, navedenih v členu 9(9) Uredbe (ES) št. 110/2008.

POGLAVJE II

PRAVILA ZA UPORABO SESTAVLJENIH IZRAZOV IN SKLICEVANJ

Člen 3

Sestavljeni izrazi

1.   Izraz „žgana pijača“ ni del sestavljenega izraza, ki opisuje alkoholno pijačo.

2.   Sestavljeni izraz, ki opisuje alkoholno pijačo, ni sestavljen iz izraza „liker“ in poimenovanja ene izmed kategorij od 33 do 40 iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008.

3.   Sestavljeni izraz ne zamenja prodajnega poimenovanja žgane pijače.

4.   Sestavljeni izraz, ki opisuje alkoholno pijačo, se označi z enotnimi znaki iste pisave, velikosti in barve. Ne sme ga prekiniti besedilni ali slikovni element, ki ni del njega, velikost pisave pa ne sme biti večja od velikosti pisave prodajnega poimenovanja.

Člen 4

Sklicevanje

Sklicevanje na katero koli kategorijo žgane pijače ali geografsko označbo za predstavitev živila ni v isti vrstici kot prodajno poimenovanje proizvoda. Za alkoholne pijače se sklicevanje izpiše z manjšo pisavo od tiste, ki se uporablja za prodajno poimenovanje in sestavljeni izraz.

Člen 5

Razredčitev žgane pijače

Za namene člena 10(2) Uredbe (ES) št. 110/2008 bo zmanjšanje deleža alkohola pod najmanjši delež, določen za to žgano pijačo v ustrezni kategoriji Priloge II k navedeni uredbi, in sicer izključno z dodajanjem vode, razumljeno kot razredčitev.

POGLAVJE III

GEOGRAFSKE OZNAČBE

Člen 6

Zahteva za registracijo geografske označbe

Zahteva za registracijo geografske označbe iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 110/2008 se predloži Komisiji in je sestavljena iz:

(a)

vloge za registracijo v skladu z vzorcem iz Priloge I k tej Uredbi;

(b)

tehnične dokumentacije v skladu z vzorcem iz Priloge II k tej Uredbi;

(c)

glavnih specifikacij tehnične dokumentacije iz točke (b).

Člen 7

Čezmejne zahteve za registracijo

1.   Kjer čezmejna geografska označba zadeva le države članice, ustrezno zahtevo predložijo skupaj ali jo ena od držav članic predloži v imenu ostalih. V slednjem primeru se zahtevi priloži dokument vsake izmed ostalih držav članic, s katerimi državo članico, ki bo posredovala vlogo, pooblastijo, da deluje v njihovem imenu.

Če čezmejna geografska označba vključuje samo tretje države, zadevno zahtevo Komisiji predloži bodisi eden od vložnikov v imenu ostalih ali ena izmed tretjih držav v imenu ostalih; zahteva vključuje:

(a)

dokazilo, da je ime zaščiteno v zadevnih tretjih državah, in

(b)

dokument vsake izmed ostalih tretjih držav, s katerim pooblaščajo tretjo državo, ki bo predložila zahtevo, da deluje v njihovem imenu.

Kjer čezmejna geografska označba vključuje vsaj eno državo članico in vsaj eno tretjo državo, Komisiji zahtevo predloži ena izmed držav članic, organi tretje države ali zasebni subjekt iz zadevne tretje države; zahteva vključuje:

(a)

dokazilo, da je ime zaščiteno v zadevnih tretjih državah, in

(b)

dokument vsake izmed zadevnih držav članic ali tretjih držav, s katerim pooblaščajo pogodbenico, ki posreduje vlogo, da deluje v njihovem imenu.

2.   Država članica ali organ tretje države ali zasebni subjekt iz zadevne tretje države, ki Komisiji predloži čezmejno zahtevo, postane prejemnik vseh obvestil ali sklepov, ki jih izda Komisija.

Člen 8

Prejem vloge

1.   Datum predložitve vloge je enak datumu prejema vloge s strani Komisije.

2.   Država članica, organ tretje države ali zasebni subjekt iz zadevne tretje države prejme potrdilo o prejemu z navedbo najmanj naslednjega:

(a)

številke dokumentacije;

(b)

imena za registracijo;

(c)

števila prejetih strani;

(d)

datuma prejema zahteve.

Člen 9

Uveljavljene geografske označbe

1.   Če iz tehnične dokumentacije za uveljavljeno geografsko označbo, predložene v skladu z členom 20(1) Uredbe (ES) št. 110/2008, ni razvidno, da so zahteve iz člena 15(1) navedene uredbe izpolnjene, Komisija določil časovno obdobje za njeno spremembo, umik ali za predložitev pripomb s strani držav članic.

2.   Če države članice pomanjkljivosti ne odpravijo v časovnem obdobju, navedenem v prvem odstavku, se šteje, da tehnična dokumentacija ni bila predložena, in se uporabi člen 20(3) Uredbe (ES) št. 110/2008.

Člen 10

Pakiranje na zadevnem geografskem območju

Če je v tehnični dokumentaciji navedeno, da mora biti žgana pijača pakirana na označenem geografskem območju ali v njegovi neposredni bližini, se za to zahtevo v zvezi z zadevnim proizvodom poda obrazložitev.

Člen 11

Dopustnost zahteve

1.   Zahteva je dopustna, če vsebuje vse elemente, navedene v členu 6.

2.   Če zahteva ni popolna, Komisija vložnika pozove, da pomanjkljivosti odpravi v dveh mesecih. Če pomanjkljivosti v navedenem časovnem obdobju niso odpravljene, Komisija zahtevo zavrne kot nedopustno.

Člen 12

Preučitev pogojev veljavnosti

1.   Če geografska označba ni v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 110/2008 ali če zahteva za registracijo ne izpolnjuje zahtev iz člena 17 Uredbe (ES) št. 110/2008, Komisija določi rok za spremembo, umik ali predložitev pripomb s strani države članice, organa tretje države ali zasebnega subjekta iz zadevne tretje države.

2.   Če država članica, organ tretje države ali zasebni subjekt iz zadevne tretje države ne odpravi pomanjkljivosti v roku, navedenem v odstavku 1, Komisija zahtevo zavrne.

Člen 13

Ugovor registraciji

1.   Ugovori iz člena 17(7) Uredbe (ES) št. 110/2008 se oblikujejo v skladu z obrazcem iz Priloge III k Uredbi in se predložijo Komisiji. Datum predložitve ugovora je enak datumu prejema vloge s strani Komisije.

2.   Vložnik ugovora prejme potrdilo o prejemu z navedbo najmanj naslednjega:

(a)

številke dokumentacije;

(b)

števila prejetih strani;

(c)

datuma prejema ugovora.

Člen 14

Dopustnost ugovora

1.   Ugovor je dopusten, če so v njem navedene prednostne pravice, kadar te obstajajo, in razlogi za ugovor ter če ga je Komisija prejela v roku, navedenem v členu 17(7) Uredbe (ES) št. 110/2008.

2.   Če ugovor temelji na obstoju predhodne ugledne in priznane blagovne znamke, ki se v skladu s členom 23(3) Uredbe (ES) št. 110/2008 v Uniji že uporablja, je ugovoru priloženo dokazilo o predložitvi zahteve za registracijo, registraciji ali uporabi zadevne blagovne znamke, na primer potrdilo o registraciji ali dokazilo o njeni uporabi, ter dokazilo o njenem ugledu in slovesu.

3.   Vsak ugovor vsebuje podrobne podatke o dejstvih, dokazila in predložene pripombe v podporo ugovoru, ter ustrezno dokazno dokumentacijo.

Posredovane informacije in dokazila v podporo uporabi predhodne blagovne znamke morajo navesti območje, trajanje, obseg in naravo uporabe ter ugleda in slovesa blagovne znamke.

4.   Če informacije in dokumenti iz odstavkov 1, 2 in 3 niso bili predloženi, Komisija vložnika ugovora pozove, da v dveh mesecih te pomanjkljivosti odpravi. Če v navedenem časovnem obdobju pomanjkljivosti niso odpravljene, Komisija ugovor zavrne kot nedopusten.

Člen 15

Preučitev ugovora

1.   Če je ugovor dopusten, ga Komisija posreduje državi članici, organu tretje države ali zasebnemu subjektu iz zadevne tretje države ter jih pozove, da v dveh mesecih predložijo svoja stališča. Vse pripombe, prejete v navedenem roku, se sporočijo vložniku ugovora.

2.   Komisija strani pozove, da v dveh mesecih predložijo pripombe k stališčem, ki so jih predložile ostale stranke.

3.   Če Komisija ugotovi, da je ugovor utemeljen, zahtevo za registracijo zavrne.

4.   Če v primeru več ugovorov po predhodnem pregledu enega ali več takih ugovorov zahteve za registracijo ni mogoče sprejeti, lahko Komisija ostale postopke ugovora zaustavi. Komisija ostale vložnike ugovorov obvesti o vseh sklepih, ki jih zadevajo.

5.   Če je zahteva za registracijo zavrnjena, se postopki ugovora, ki so bili ustavljeni, štejejo za zaključene, zadevni vložniki ugovorov pa so o tem ustrezno obveščeni.

Člen 16

Sklepi Komisije

1.   Sklepi, ki jih Komisija sprejme v skladu s členi 9(2), 11(2), 12(2) in 15(3), temeljijo na dokumentih in informacijah, ki so ji na voljo.

Država članica, organ tretje države in zasebni subjekt iz zadevne tretje države ter, če je primerno, vložnik ugovora bodo o sklepih in razlogih zanje obveščeni.

2.   Razen če je zahteva za registracijo geografske označbe v skladu s členi 11(2), 12(2) in 15(3) Uredbe zavrnjena, Komisija sklene, da bo v skladu s členom 17(8) Uredbe (ES) št. 110/2008 geografsko označbo registrirala v Prilogi III k navedeni uredbi.

Člen 17

Uporaba jezikov

Geografska označba bo registrirana jezikih, v katerih je bil zadevni proizvod na pripadajočem geografskem območju opisan, in v izvirnem zapisu.

Člen 18

Predložitev zahtevka za izbris

1.   Zahtevek za izbris geografske označbe se sestavi v skladu z obrazcem iz Priloge IV in se predloži Komisiji. Za datum predložitve zahtevka za izbris velja dan, na katerega je Komisija prejela zahtevek.

2.   Avtor zahtevka za izbris prejme potrdilo o prejemu z navedbo najmanj naslednjega:

(a)

številke dokumentacije;

(b)

števila prejetih strani in

(c)

datuma prejema zahtevka.

Člen 19

Dopustnost zahtevka za izbris

1.   Zahtevek za izbris je dopusten, če avtor zahtevka za izbris jasno navede svoj pravni interes in pojasni razloge za izbris.

2.   Vsak zahtevek za izbris mora vsebovati podrobnosti dejstev, dokazil in pripomb, ki so predložene v podporo izbrisu. Priloženi morajo biti ustrezni dokazilni dokumenti, zlasti izjave držav članic ali organov tretjih držav, kjer ima avtor zahtevka stalno prebivališče ali registriran sedež.

3.   Če informacije in dokumenti iz odstavkov 1 in 2 niso bili posredovani ob istem času kot zahtevek za izbris, Komisija avtorja zahtevka pozove, da v dveh mesecih odpravi pomanjkljivosti. Če pomanjkljivosti v navedenem časovnem obdobju niso odpravljene, Komisija zahtevek zavrne kot nedopusten.

Komisija o sklepu o nedopustnosti obvesti avtorja zahtevka za izbris ter državo članico, organ tretje države ali zasebni subjekt iz tretje države, ki jo zahtevek za izbris geografske označbe zadeva.

Člen 20

Preučitev izbrisa

1.   Če Komisija v skladu s členom 19(3) ni zavrnila zahtevka za izbris, zahtevek posreduje državi članici, organu tretje države ali zasebnemu subjektu iz tretje države, ki jo zahtevek za izbris geografske označbe zadeva, in jih pozove, da v dveh mesecih predložijo svoja stališča. Avtorja zahtevka za izbris se obvesti o vseh stališčih, prejetih v navedenem roku.

2.   Če država članica, organ tretje države ali zasebni subjekt iz zadevne tretje države ne predloži nobenih stališč ali jih ne predloži v dveh mesecih, Komisija sprejme sklep o izbrisu.

3.   Komisija sklep o izbrisa zadevne geografske označbe sprejeme na podlagi dokazov, ki so ji na voljo po izteku roka za predložitev stališč. Komisija preuči, ali usklajenost s tehnično dokumentacijo geografske označbe ni več mogoča oziroma je ni več mogoče zagotavljati, zlasti če pogoji iz člena 17 Uredbe (ES) št. 110/2008 niso več izpolnjeni ali jih morda ne bo več mogoče izpolnjevati v bližnji prihodnosti.

Sklep o izbrisu se sporoči državi članici, organu države članice, zasebnemu subjektu iz zadevne tretje države ali avtorju zahtevka za izbris.

4.   Če je bil za eno geografsko označbo predložen več kot en zahtevek za izbris in če je po predhodnem pregledu enega ali več zahtevkov Komisija sklenila, da zaščita geografske označbe ni več utemeljena, lahko zaustavi ostale postopke izbrisa v zvezi s to geografsko označbo. Komisija avtorje zahtevkov za izbris obvesti o vseh sklepih, ki jih zadevajo.

Če je geografska označba izbrisana, bo Komisija zaključila postopke izbrisa, ki so bili zaustavljeni, in v skladu s tem obvestila ostale avtorje zahtevkov za izbris.

Člen 21

Sprememba tehnične dokumentacije

1.   Vloga za spremembo tehnične dokumentacije za registrirano geografsko oznako iz člena 21 Uredbe (ES) št. 110/2008 se sestavi v skladu z Prilogo V k Uredbi in predloži v elektronski obliki.

2.   Za namene vloge iz odstavka 1 se smiselno uporabljajo členi 8 do 15 Uredbe. Ti postopki zadevajo le tiste točke tehnične dokumentacije, ki so predmet spremembe.

3.   Če vlogo za spremembo tehnične dokumentacije predloži vložnik, ki ni prvotni vložnik, Komisija vlogo posreduje prvotnemu vložniku.

Člen 22

Uporaba znaka Unije za registrirane geografske označbe

1.   Znak Unije za registrirane geografske označbe iz Priloge V k Uredbi Komisije (ES) št. 1898/2006 (2) se lahko uporabi za žgane pijače. Znak se ne sme uporabiti skupaj s sestavljenim izrazom, ki vsebuje geografsko označbo. Navedba „ZAŠČITENA GEOGRAFSKA OZNAČBA“ se lahko zamenja z enakovrednim izrazom v drugem uradnem jeziku Unije, kot je določeno v navedeni prilogi.

2.   Če je na etiketi žgane pijače znak Unije iz odstavka 1, ga spremlja ustrezna geografska označba.

POGLAVJE IV

Končne določbe

Člen 23

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. septembra 2013. Člena 3 in 4 se uporabljata od 1. marca 2015.

Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. julija 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 39, 13.2.2008, str. 16.

(2)  UL L 369, 23.12.2006, str. 1.


PRILOGA I

ZAHTEVA ZA REGISTRACIJO GEOGRAFSKE OZNAČBE

Datum prejema (DD/MM/LLLL) …

(izpolni Komisija)

Število strani (vključno s to stranjo) …

Jezik, v katerem se predloži zahteva …

Referenčna številka …

(izpolni Komisija)

Geografska označba, ki se registrira

Kategorija žganih pijač

Vložnik

Ime pravne ali fizične osebe …

Polni naslov (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država) …

Pravni status, velikost in sestava (pri pravnih osebah)

Državljanstvo …

Telefon, e-naslov …

Posrednik

Država(-e) članica(-e) (*) —

Organ tretje države (*)

((*) neustrezno prečrtajte)

Ime(-na) posrednika(-ov) …

Polni naslov(-i) (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država) …

Telefon, e-naslov …

Dokazilo o zaščiti v tretji državi

Tehnična dokumentacija

Število strani …

Ime(-na) podpisnika(-ov) …

Podpis(-i) …


PRILOGA II

TEHNIČNA DOKUMENTACIJA

Datum prejema (DD/MM/LLLL) …

(izpolni Komisija)

Število strani (vključno s to stranjo) …

Jezik, v katerem se predloži vloga …

Referenčna številka …

(izpolni Komisija)

Geografska označba, ki se registrira

Kategorija žganih pijač

Opis žganih pijač

Fizikalne, kemijske in/ali organoleptične lastnosti

Posebne značilnosti (v primerjavi s pijačami iz iste kategorije)

Zadevna geografska območja

Metoda za pridobivanje žgane pijače

Povezava z geografskim okoljem ali izvorom

Podrobnosti o geografskem območju ali izvoru, ki so pomembne za povezavo

Posebne lastnosti žgane pijače, ki so posledica geografskega območja

Določbe Evropske unije ali nacionalne/regionalne določbe

Vložnik

Država članica, tretja država ali pravna/fizična oseba …

Polni naslov (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država) …

Pravni status (pri pravnih osebah) …

Dopolnilo h geografski označbi

Podrobna pravila označevanja


PRILOGA III

ZAHTEVEK ZA UGOVOR ZOPER GEOGRAFSKO OZNAČBO

Datum prejema (DD/MM/LLLL) …

(izpolni Komisija)

Število strani (vključno s to stranjo) …

Jezik, v katerem se predloži zahtevek za ugovor …

Referenčna številka …

(izpolni Komisija)

Vložnik zahtevka

Ime pravne ali fizične osebe …

Polni naslov (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država) …

Državljanstvo …

Telefon, e-naslov …

Posrednik

Država(-e) članica(-e) (*)

Organ tretje države (neobvezno) (*)

((*) neustrezno prečrtajte)

Ime(-na) posrednika(-ov) …

Polni naslov(-i) (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država) …

Geografska označba, zoper katero se vlaga ugovor

Predhodne pravice

Registrirana geografska označba (*)

Nacionalna geografska označba (*)

((*) neustrezno prečrtajte)

Ime …

Številka registracije …

Datum registracije (DD/MM/LLLL) …

Blagovna znamka

Oznaka …

Seznam proizvodov in storitev …

Številka registracije …

Datum registracije …

Država porekla …

Ugled/sloves (*) …

((*) neustrezno prečrtajte)

Razlogi za ugovor

Ime podpisnika …

Podpis …


PRILOGA IV

ZAHTEVEK ZA IZBRIS GEOGRAFSKE OZNAČBE

Datum prejema (DD/MM/LLLL) …

(izpolni Komisija)

Število strani (vključno s to stranjo) …

Avtor zahtevka za izbris …

Referenčna številka …

(izpolni Komisija)

Jezik, v katerem se predloži zahtevek za izbris

Ime pravne ali fizične osebe …

Polni naslov (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država)

Državljanstvo …

Telefon, e-naslov …

Sporna geografska označba

Pravni interes avtorja zahtevka

Izjava države članice ali tretje države

Razlogi za izbris

Ime podpisnika …

Podpis …


PRILOGA V

VLOGA ZA SPREMEMBO TEHNIČNE DOKUMENTACIJE ZA GEOGRAFSKO OZNAČBO

Datum prejema (DD/MM/LLLL) …

(izpolni Komisija)

Število strani (vključno s to stranjo) …

Jezik, v katerem se predloži vlogo …

Referenčna številka …

(izpolni Komisija)

Posrednik

Država(-e) članica(-e) (*) —

Organ tretje države (neobvezno) (*)

((*) neustrezno prečrtajte)

Ime(-na) posrednika(-ov) …

Polni naslov(-i) (ulica in hišna številka, kraj in poštna številka, država) …

Telefon, e-naslov …

Ime geografske označbe

Postavka specifikacije, na katero vpliva sprememba

Zaščiteno ime (*)

Opis proizvoda (*)

Geografsko območje (*)

Povezava (*)

Imena in naslovi nadzornih organov (*)

Drugo (*)

((*) neustrezno prečrtajte)

Sprememba

Sprememba specifikacije proizvoda, ki ne povzroča spremembe glavnih specifikacij (*)

Sprememba specifikacije proizvoda, ki povzroča spremembo glavnih specifikacij (*)

((*) neustrezno prečrtajte) —

Obrazložitev spremembe

Spremenjene glavne specifikacije

(na ločenem listu)

Ime podpisnika …

Podpis …


Top