EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0355
Case C-355/16: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 28 June 2016 — Christian Picart v Ministre des finances et des comptes publics
Zadeva C-355/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 28. junija 2016 – Christian Picart/Ministre des finances et des comptes publics
Zadeva C-355/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 28. junija 2016 – Christian Picart/Ministre des finances et des comptes publics
UL C 335, 12.9.2016, p. 36–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.9.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 335/36 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 28. junija 2016 – Christian Picart/Ministre des finances et des comptes publics
(Zadeva C-355/16)
(2016/C 335/48)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Conseil d'État
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Christian Picart
Tožena stranka: Ministre des finances et des comptes publics
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je pravico do ustanavljanja za samozaposlene osebe, kot je opredeljena v členih 1 in 4 sporazuma z dne 21. junija 1999 in členu 12 Priloge I k temu sporazumu, mogoče obravnavati kot enakovredno svobodi ustanavljanja, ki je osebam, ki opravljajo samozaposlitveno dejavnost, zagotovljena s členom 43 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ki je postal člen 49 Pogodbe o delovanju Evropske unije? |
2. |
Ali je treba v tem primeru ob upoštevanju določb člena 16 sporazuma uporabiti sodno prakso, ki izhaja iz sodbe z dne 7. septembra 2006 (C-470/04), izdano po tem sporazumu, če državljan države članice, ki je prebivališče prenesel v Švico in zgolj obdrži deleže, ki jih je imel v družbah, za katere se uporablja pravo te države članice, ki mu dajejo določen vpliv na odločitve teh družb in mu omogočajo, da določa njihovo dejavnost, ne da bi trdil, da namerava v Švici opravljati neodvisno dejavnost, drugačno od dejavnosti, ki jo je opravljal v državi članici, katere državljan je bil, in je zajemala upravljanje teh deležev? |
3. |
Ali bi bilo treba to pravico, če ne bi bila enakovredna svobodi ustanavljanja, razlagati enako, kot je Sodišče Evropske unije to storilo v zvezi s svobodo ustanavljanja v sodbi z dne 7. septembra 2006 (C-470/04)? |