EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0638
Case C-638/22 PPU, Rzecznik Praw Dziecka and Others (Suspension of the return decision): Judgment of the Court (Third Chamber) of 16 February 2023 (request for a preliminary ruling from the Sąd Apelacyjny w Warszawie — Poland) — T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny (Reference for a preliminary ruling — Urgent preliminary ruling procedure — Area of freedom, security and justice — Judicial cooperation in civil matters — Jurisdiction, recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and in the matters of parental responsibility — International child abduction — 1980 Hague Convention — Regulation (EC) No 2201/2003 — Article 11 — Application for return of a child — Final decision ordering the return of a child — Legislation of a Member State providing for automatic suspension of the enforcement of that decision in the event that a request is made by certain national authorities)
Vec C-638/22 PPU, Rzecznik Praw Dziecka a i. (Odklad výkonu rozhodnutia o návrate): Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 16. februára 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie – Poľsko) – T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Naliehavé prejudiciálne konanie – Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti – Justičná spolupráca v občianskych veciach – Právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností – Medzinárodný únos detí – Haagsky dohovor z roku 1980 – Nariadenie (ES) č. 2201/2003 – Článok 11 – Žiadosť o návrat dieťaťa – Právoplatné rozhodnutie nariaďujúce návrat dieťaťa – Právna úprava členského štátu, ktorá zo zákona stanovuje odklad výkonu tohto rozhodnutia v prípade žiadosti podanej niektorými vnútroštátnymi orgánmi)
Vec C-638/22 PPU, Rzecznik Praw Dziecka a i. (Odklad výkonu rozhodnutia o návrate): Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 16. februára 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie – Poľsko) – T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Naliehavé prejudiciálne konanie – Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti – Justičná spolupráca v občianskych veciach – Právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností – Medzinárodný únos detí – Haagsky dohovor z roku 1980 – Nariadenie (ES) č. 2201/2003 – Článok 11 – Žiadosť o návrat dieťaťa – Právoplatné rozhodnutie nariaďujúce návrat dieťaťa – Právna úprava členského štátu, ktorá zo zákona stanovuje odklad výkonu tohto rozhodnutia v prípade žiadosti podanej niektorými vnútroštátnymi orgánmi)
Ú. v. EÚ C 127, 11.4.2023, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 127/14 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 16. februára 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie – Poľsko) – T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny
(Vec C-638/22 PPU (1), Rzecznik Praw Dziecka a i. (Odklad výkonu rozhodnutia o návrate))
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Naliehavé prejudiciálne konanie - Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti - Justičná spolupráca v občianskych veciach - Právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností - Medzinárodný únos detí - Haagsky dohovor z roku 1980 - Nariadenie (ES) č. 2201/2003 - Článok 11 - Žiadosť o návrat dieťaťa - Právoplatné rozhodnutie nariaďujúce návrat dieťaťa - Právna úprava členského štátu, ktorá zo zákona stanovuje odklad výkonu tohto rozhodnutia v prípade žiadosti podanej niektorými vnútroštátnymi orgánmi)
(2023/C 127/16)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sąd Apelacyjny w Warszawie
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny
Za účasti: M.C., Prokurator Prokuratury Okręgowej we Wrocławiu
Výrok rozsudku
Článok 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000, v spojení s článkom 47 Charty základných práv Európskej únie
sa má vykladať v tom zmysle, že:
bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá orgánom, ktoré nemajú postavenie súdu, priznáva možnosť dosiahnuť zo zákona na obdobie najmenej dvoch mesiacov odklad výkonu rozhodnutia o návrate vydaného na základe Dohovoru o občianskoprávnych aspektoch medzinárodných únosov detí uzatvoreného v Haagu 25. októbra 1980, bez odôvodnenia ich žiadosti o odklad.