EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1019
Commission Regulation (EC) No 1019/2008 of 17 October 2008 amending Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council on the hygiene of foodstuffs (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1019/2008 zo 17. októbra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1019/2008 zo 17. októbra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 277, 18.10.2008, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
18.10.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 277/7 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1019/2008
zo 17. októbra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 852/2004 sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov ustanovujú všeobecné pravidlá hygieny potravín. Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí vykonávajú akýkoľvek stupeň výroby, spracovania a distribúcie potravín po prvovýrobe, musia spĺňať všeobecné hygienické požiadavky stanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
Pokiaľ ide o zásobovanie vodou, v kapitole VII k uvedenej prílohe sa uvádza, že pitná voda sa má použiť všade tam, kde je potrebné zabezpečiť, aby sa potraviny nekontaminovali, a že čistá voda sa smie použiť pri celých produktoch rybolovu. Takisto sa v nej uvádza, že čistá morská voda sa smie použiť pri živých lastúrnikoch, ostnokožcoch, plášťovcoch a morských ulitníkoch a že na ich vonkajšie oplachovanie sa smie použiť čistá voda. |
(3) |
Používanie čistej vody pri celých produktoch rybolovu a na vonkajšie oplachovanie živých lastúrnikov, ostnokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov nepredstavuje riziko pre verejné zdravie, pokiaľ boli prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov vypracované a zavedené kontrolné postupy založené predovšetkým na zásadách analýzy nebezpečenstva a kritických kontrolných bodov (HACCP), ktorými sa zaručí, že nevznikne zdroj kontaminácie. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 852/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V kapitole VII prílohy II k nariadeniu (ES) č. 852/2004 sa písmeno b) bodu 1 nahrádza takto:
„b) |
Pri celých produktoch rybolovu sa smie použiť čistá voda. Čistá morská voda sa smie použiť pri živých lastúrnikoch, ostnokožcoch, plášťovcoch a morských ulitníkoch; čistá voda sa smie použiť tiež na vonkajšie oplachovanie. V prípade použitia čistej vody musia existovať adekvátne priestory a postupy na jej dodávku, aby sa zabezpečilo, že takýmto použitím nevznikne zdroj kontaminácie potravín.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť desiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. októbra 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.