EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1240-20210803

Consolidated text: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1240/2021-08-03

V tomto konsolidovanom znení nemusia byť zahrnuté tieto zmeny:

Meniace akty Druh zmeny Týka sa časti Dátum nadobudnutia účinnosti
32024R1356 Zmenil článok 8 očíslovaný odsek 2 písmeno (i) 12/06/2026
32024R1356 Zmenil článok 69 očíslovaný odsek 1 písmeno (ea) 12/06/2026
32024R1356 Zmenil článok 13 očíslovaný odsek 4b 12/06/2026
32024R1356 Zmenil článok 4 písmeno (eb) 12/06/2026
32024R1356 Zmenil článok 13 očíslovaný odsek 4a 12/06/2026
32024R1356 Zmenil článok 13 očíslovaný odsek 5 12/06/2026
32024R1356 Zmenil článok 35a 12/06/2026
32024R1358 Zmenil článok 88 očíslovaný odsek 6 12/06/2026
32024R1358 Zmenil článok 11 očíslovaný odsek 6a 12/06/2026
32024R1358 Zmenil článok 25a očíslovaný odsek 1 písmeno (f) 12/06/2026

02018R1240 — SK — 03.08.2021 — 002.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1240

z 12. septembra 2018,

ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226

(Ú. v. ES L 236 19.9.2018, s. 1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/817 z 20. mája 2019

  L 135

27

22.5.2019

►M2

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/1152 zo 7. júla 2021,

  L 249

15

14.7.2021


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 193, 17.6.2020, s.  16 (2018/1240)




▼B

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1240

z 12. septembra 2018,

ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226



KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

1.  
Týmto nariadením sa zriaďuje „Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia“ (ďalej len „ETIAS“) pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú oslobodení od povinnosti mať pri prekračovaní vonkajších hraníc víza („vízová povinnosť“), ktorý umožní posúdiť, či by prítomnosť týchto štátnych príslušníkov tretích krajín na území členských štátov nepredstavovala bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko. Na tento účel sa zavádza cestovné povolenie, ako aj podmienky a postupy jeho udelenia alebo zamietnutia.
2.  
Týmto nariadením sa stanovujú podmienky, za ktorých môžu určené orgány členských štátov a Europol nahliadať do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS na účely predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ktoré patria do ich právomoci, ich odhaľovania a vyšetrovania.

▼M1

3.  
Prostredníctvom uchovávania údajov o totožnosti a údajov z cestovného dokladu v spoločnej databáze údajov o totožnosti (CIR) zriadenej článkom 17 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 ( 1 ) systém ETIAS prispieva k uľahčeniu správnej identifikácie osôb evidovaných v systéme ETIAS a napomáha jej za podmienok a na účely článku 20 uvedeného nariadenia.

▼B

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.  

Toto nariadenie sa vzťahuje na tieto kategórie štátnych príslušníkov tretích krajín:

a) 

štátni príslušníci tretích krajín uvedených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001 ( 2 ), ktorí sú oslobodení od vízovej povinnosti v prípade plánovaného pobytu na území členských štátov v trvaní najviac 90 dní počas akéhokoľvek 180-dňového obdobia;

b) 

osoby oslobodené od vízovej povinnosti podľa článku 4 ods. 2nariadenia (ES) č. 539/2001 v prípade plánovaného pobytu na území členských štátov v trvaní najviac 90 dní počas akéhokoľvek 180-dňového obdobia;

c) 

štátni príslušníci tretích krajín, ktorí sú oslobodení od vízovej povinnosti a ktorí spĺňajú tieto podmienky:

i) 

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny požívajúceho právo na voľný pohyb rovnocenné s právom občanov Únie na základe dohody medzi Úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a treťou krajinou na strane druhej, a

ii) 

nie sú držiteľmi pobytového preukazu podľa smernice 2004/38/ES alebo povolenia na pobyt podľa nariadenia (ES) č. 1030/2002.

2.  

Toto nariadenie sa nevzťahuje na:

a) 

utečencov alebo osoby bez štátnej príslušnosti ani iné osoby, ktoré nemajú štátnu príslušnosť žiadnej krajiny, ktorí majú bydlisko v niektorom členskom štáte a sú držiteľmi cestovného dokladu vydaného týmto členským štátom;

b) 

štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES a ktorí sú držiteľmi pobytového preukazu podľa uvedenej smernice;

c) 

štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi štátneho príslušníka tretej krajiny požívajúceho právo na voľný pohyb rovnocenné s právom občanov Únie na základe dohody medzi Úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a treťou krajinou na strane druhej a ktorí sú držiteľmi pobytového preukazu podľa smernice 2004/38/ES alebo povolenia na pobyt podľa nariadenia (ES) č. 1030/2002;

d) 

držiteľov povolenia na pobyt podľa článku 2 bodu 16 nariadenia (EÚ) 2016/399;

e) 

držiteľov jednotných víz;

f) 

držiteľov národných dlhodobých víz;

g) 

štátnych príslušníkov Andorry, Monaka a San Marína a držiteľov pasu vydaného Vatikánskym mestským štátom alebo Svätou stolicou;

h) 

štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú držiteľmi povolenia na malý pohraničný styk vydaného členskými štátmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1931/2006 ( 3 ), ak uplatňujú svoje právo v rámci režimu malého pohraničného styku;

i) 

osoby alebo kategórie osôb uvedené v článku 4 ods. 1písm. a) až f) nariadenia (ES) č. 539/2001;

j) 

štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú držiteľmi diplomatických alebo služobných pasov a ktorí boli oslobodení od vízovej povinnosti na základe medzinárodnej dohody uzavretej medzi Úniou a treťou krajinou;

k) 

osoby, ktoré podliehajú vízovej povinnosti podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 539/2001;

l) 

štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí si uplatňujú svoje právo na mobilitu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/66/EÚ ( 4 ) alebo so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/801 ( 5 ).

Článok 3

Vymedzenie pojmov

1.  

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1. 

„vonkajšie hranice“ sú vonkajšie hranice v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 2 nariadenia (EÚ) 2016/399;

2. 

„presadzovanie práva“ je predchádzanie teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovanie alebo vyšetrovanie;

3. 

„osobitná kontrola“ je osobitná kontrola v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 13 nariadenia (EÚ) 2016/399;

4. 

„pohraničný orgán“ je príslušník pohraničnej stráže, ktorý je podľa vnútroštátneho práva poverený vykonávať hraničné kontroly v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 11 nariadenia (EÚ) 2016/399;

5. 

„cestovné povolenie“ je rozhodnutie udelené v súlade s týmto nariadením, ktoré je potrebné na to, aby štátni príslušníci tretích krajín uvedení v článku 2 ods. 1 tohto nariadenia splnili podmienku vstupu stanovenú v článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2016/399, a v ktorom sa uvádza, že:

a) 

neboli zistené žiadne konkrétne skutočnosti ani opodstatnené dôvody založené na konkrétnych skutočnostiach, na základe ktorých by bolo možné domnievať sa, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje alebo bude predstavovať bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko,

b) 

neboli zistené žiadne konkrétne skutočnosti ani opodstatnené dôvody založené na konkrétnych skutočnostiach, na základe ktorých by bolo možné domnievať sa, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje alebo bude predstavovať bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko, i keď pretrvávajú pochybnosti týkajúce sa existencie dostatočných dôvodov na zamietnutie cestovného povolenia v súlade s článkom 36 ods. 2,

c) 

bola v súlade s článkom 44 obmedzená územná platnosť, ak boli zistené konkrétne skutočnosti, na základe ktorých je možné sa domnievať, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje alebo bude predstavovať bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko, alebo

d) 

ak boli zistené konkrétne skutočnosti, na základe ktorých je možné domnievať sa, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje alebo bude predstavovať bezpečnostné riziko, že cestujúci je predmetom zápisu v SIS o osobách na účely diskrétnych kontrol alebo špecifických kontrol, alebo zápisu v SIS o osobách hľadaných na účely zatknutia a následného odovzdania na základe európskeho zatýkacieho rozkazu alebo hľadaných na účely zatknutia a následného vydania, a to na podporu cieľov SIS uvedených v článku 4 písm. e);

6. 

„bezpečnostné riziko“ je riziko ohrozenia verejného poriadku, vnútornej bezpečnosti alebo medzinárodných vzťahov ktoréhokoľvek z členských štátov;

7. 

„riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva“ je riziko, že štátny príslušník tretej krajiny nespĺňa podmienky vstupu a pobytu stanovené v článku 6 nariadenia (EÚ) 2016/399;

8. 

„vysoké epidemiologické riziko“ je každá choroba, ktorá podľa vymedzenia v medzinárodných zdravotných predpisoch Svetovej zdravotníckej organizácie alebo Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) môže prepuknúť do epidémie, a ďalšie infekčné choroby alebo nákazlivé parazitické choroby, ak sú zahrnuté do pôsobnosti ochranných predpisov, ktoré sa vzťahujú na štátnych príslušníkov členských štátov;

9. 

„žiadateľ“ je každý štátny príslušník tretej krajiny uvedený v článku 2, ktorý podal žiadosť o cestovné povolenie;

10. 

„cestovný doklad“ je cestovný pas alebo iný rovnocenný doklad, ktorý držiteľa oprávňuje na prekročenie vonkajších hraníc a do ktorého je možné pripojiť vízum;

11. 

„krátkodobý pobyt“ je pobyt na území členských štátov v zmysle článku 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/399;

12. 

„osoba, ktorá prekročila povolenú dĺžku pobytu“ je štátny príslušník tretej krajiny, ktorý nespĺňa alebo prestal spĺňať podmienky týkajúce sa dĺžky krátkodobého pobytu na území členských štátov;

13. 

„aplikácia pre mobilné zariadenia“ je softvérová aplikácia určená na to, aby fungovala na mobilných zariadeniach, ako sú smartfóny a tablety;

14. 

„pozitívna lustrácia“ je existencia zhody dosiahnutej porovnaním osobných údajov uvedených v súbore žiadosti v centrálnom systéme ETIAS so špecifickými ukazovateľmi rizika uvedenými v článku 33 alebo s osobnými údajmi uvedenými v zázname, súbore alebo zápise vedenom v centrálnom systéme ETIAS, inom informačnom systéme EÚ alebo databáze uvedenej v článku 20 ods. 2 (ďalej len „informačné systémy EÚ“), v údajoch Europolu alebo databáze Interpolu, v ktorých centrálny systém ETIAS vyhľadáva;

15. 

„teroristický trestný čin“ je trestný čin, ktorý zodpovedá alebo je rovnocenný jednému z trestných činov uvedených v smernici (EÚ) 2017/541;

16. 

„závažný trestný čin“ je čin, ktorý zodpovedá alebo je rovnocenný jednému z trestných činov uvedených v článku 2 ods. 2 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, ak sa v rámci vnútroštátneho práva trestá trestom odňatia slobody s hornou hranicou sadzby v dĺžke najmenej troch rokov alebo ochranným opatrením spojeným s obmedzením osobnej slobody v dĺžke najmenej troch rokov;

17. 

„údaje Europolu“ sú osobné údaje spracúvané Europolom na účely uvedené v článku 18 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/794;

18. 

„elektronicky podpísané“ je potvrdenie dohody označením náležitej kolónky vo formulári žiadosti alebo v žiadosti o súhlas;

19. 

„maloletá osoba“ je štátny príslušník tretej krajiny alebo osoba bez štátnej príslušnosti, ktorá je mladšia ako 18 rokov;

20. 

„konzulát“ je diplomatická misia alebo konzulárny úrad členského štátu, ako sa vymedzuje vo Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch z 24. apríla 1963;

21. 

„určený orgán“ je orgán, ktorý určil členský štát podľa článku 50 za orgán zodpovedný za predchádzanie teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovanie alebo vyšetrovanie;

22. 

„imigračný orgán“ je príslušný orgán, ktorý je v súlade s vnútroštátnym právom zodpovedný za jednu či viaceré tieto úlohy:

a) 

kontrolu – na území členských štátov – splnenia podmienok na vstup na územie členských štátov alebo na pobyt na tomto území;

b) 

preskúmanie podmienok a prijatie rozhodnutí týkajúcich sa pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na území členských štátov, pokiaľ nie je tento orgán „rozhodujúcim orgánom“ v zmysle článku 2 písm. f) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ ( 6 ), a v relevantných prípadoch aj za poskytovanie poradenstva v súlade s nariadením Rady (ES) č. 377/2004 ( 7 );

c) 

návrat štátnych príslušníkov tretích krajín do tretej krajiny pôvodu alebo tranzitu;

▼M1

23. 

„CIR“ je spoločná databáza údajov o totožnosti zriadená článkom 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/817;

24. 

„ESP“ je európsky vyhľadávací portál zriadený článkom 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/817;

25. 

„centrálny systém ETIAS“ je centrálny systém uvedený v článku 6 ods. 2 písm. a) spolu s CIR v takom rozsahu, v akom CIR obsahuje údaje uvedené v článku 6 ods. 2a;

26. 

„údaje o totožnosti“ sú údaje uvedené v článku 17 ods. 2 písm. a), b) a c);

27. 

„údaje z cestovného dokladu“ sú údaje uvedené v článku 17 ods. 2 písm. d) a e) a trojmiestny kód krajiny, ktorá cestovný doklad vydala, ako sa uvádza v článku 19 ods. 3 písm. c);

▼M2

28. 

„iné informačné systémy EÚ“ sú systém vstup/výstup (ďalej len „EES“) zriadený nariadeným (EÚ) 2017/2226, vízový informačný systém (ďalej len „VIS“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ( 8 ), Schengenský informačný systém (ďalej len „SIS“) zriadený nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1860 ( 9 ), (EÚ) 2018/1861 ( 10 ) a (EÚ) 2018/1862 ( 11 ), systém Eurodac zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 ( 12 ) a Európsky informačný systém registrov trestov – štátni príslušníci tretích krajín (ďalej len „ECRIS-TCN“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/816 ( 13 ).

▼B

2.  
Pojmy vymedzené v článku 2 nariadenia (ES) č. 45/2001 majú v tomto nariadení rovnaký význam, ak osobné údaje spracúva Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž a agentúra eu-LISA.
3.  
Pojmy vymedzené v článku 4 nariadenia (EÚ) 2016/679 majú v tomto nariadení rovnaký význam, ak osobné údaje spracúvajú orgány členských štátov na účely stanovené v článku 4 písm. a) až e) tohto nariadenia.
4.  
Pojmy vymedzené v článku 3 smernice (EÚ) 2016/680 majú v tomto nariadení rovnaký význam, ak osobné údaje spracúvajú orgány členských štátov na účely stanovené v článku 4 písm. f) tohto nariadenia.

Článok 4

Ciele systému ETIAS

Systém ETIAS prostredníctvom podpory príslušných orgánov členských štátov:

a) 

prispieva k zaisteniu vysokej úrovne bezpečnosti prostredníctvom dôkladného posúdenia bezpečnostných rizík, ktoré predstavujú žiadatelia, pred ich príchodom na hraničné priechody na vonkajších hraniciach s cieľom určiť, či existujú konkrétne skutočnosti alebo na nich založené opodstatnené dôvody, na základe ktorých by bolo možné dospieť k záveru, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje bezpečnostné riziko;

b) 

prispieva k predchádzaniu nelegálnemu prisťahovalectvu tým, že zabezpečuje posúdenie rizík z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva, ktoré existujú v súvislosti so žiadateľmi, pred príchodom týchto žiadateľov na hraničné priechody na vonkajších hraniciach;

c) 

prispieva k ochrane verejného zdravia posúdením toho, či žiadateľ predstavuje vysoké epidemiologické riziko v zmysle článku 3 ods. 1 bodu 8, pred jeho príchodom na hraničný priechod na vonkajších hraniciach;

d) 

posilňuje účinnosť hraničných kontrol;

▼M2

e) 

podporuje ciele SIS týkajúce sa zápisov o štátnych príslušníkoch tretích krajín, ktorým bol odopretý vstup a pobyt, zápisov o osobách hľadaných na účely zatknutia a následného odovzdania alebo vydania, zápisov o nezvestných osobách, zápisov o osobách hľadaných na účely zaistenia ich účasti na súdnom konaní, zápisov o osobách na účely diskrétnych kontrol alebo špecifických kontrol a zápisov o štátnych príslušníkoch tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje rozhodnutie o návrate;

▼M2

ea) 

podporuje ciele systému EES;

▼B

f) 

prispieva k predchádzaniu teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovaniu a vyšetrovaniu;

▼M1

g) 

prispieva k správnej identifikácii osôb.

▼B

Článok 5

Celková štruktúra systému ETIAS

Systém ETIAS pozostáva z:

a) 

informačného systému ETIAS uvedeného v článku 6;

b) 

centrálnej jednotky ETIAS uvedenej v článku 7;

c) 

národných jednotiek ETIAS uvedených v článku 8.

Článok 6

Zriadenie informačného systému ETIAS a jeho technická architektúra

1.  
Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (ďalej len „eu-LISA“) vyvinie informačný systém ETIAS a zabezpečí jeho technickú správu.
2.  

Informačný systém ETIAS pozostáva z:

▼M1

a) 

centrálneho systému vrátane kontrolného zoznamu systému ETIAS uvedeného v článku 34;

▼M1

aa) 

CIR;

▼B

b) 

jednotného národného rozhrania (National Uniform Interface – NUI) v každom členskom štáte, ktoré je založené na spoločných technických špecifikáciách a ktoré je rovnaké pre všetky členské štáty, pričom umožňuje bezpečné pripojenie centrálneho systému ETIAS k národným pohraničným infraštruktúram a centrálnym prístupovým bodom v členských štátoch uvedeným v článku 50 ods. 2;

c) 

komunikačnej infraštruktúry medzi centrálnym systémom ETIAS a jednotnými národnými rozhraniami, ktorá je zabezpečená a zašifrovaná;

▼M1

d) 

zabezpečenej komunikačnej infraštruktúry medzi centrálnym systémom a centrálnymi infraštruktúrami ESP a CIR;

▼M2

da) 

bezpečného komunikačného kanálu medzi centrálnym systémom ETIAS a centrálnym systémom EES;

▼B

e) 

verejného webového sídla a aplikácie pre mobilné zariadenia;

f) 

e-mailovej služby;

g) 

služby zabezpečeného používateľského konta, prostredníctvom ktorej môžu žiadatelia poskytnúť akékoľvek požadované doplňujúce informácie alebo dokumenty;

h) 

overovacieho nástroja pre žiadateľov;

i) 

nástroja, prostredníctvom ktorého môžu žiadatelia udeliť alebo stiahnuť svoj súhlas s dodatočným obdobím uchovávania ich súboru žiadosti;

j) 

nástroja, prostredníctvom ktorého môžu Europol a členské štáty posúdiť potenciálny vplyv vloženia nových údajov do kontrolného zoznamu systému ETIAS na podiel manuálne spracovaných žiadostí;

k) 

brány pre dopravcov;

l) 

zabezpečenej webovej služby, ktorá umožňuje centrálnemu systému ETIAS komunikovať s verejným webovým sídlom, aplikáciou pre mobilné zariadenia, e-mailovou službou, službou zabezpečeného používateľského konta, bránou pre dopravcov, overovacím nástrojom pre žiadateľov, nástrojom žiadateľov na udeľovanie súhlasu, sprostredkovateľom platieb a databázami Interpolu;

m) 

softvéru, ktorý centrálnej jednotke ETIAS a národným jednotkám ETIAS umožňuje spracúvať žiadosti a riadiť konzultácie s inými národnými jednotkami ETIAS podľa článku 28 a s Europolom podľa článku 29;

n) 

centrálneho registra údajov na účely podávania správ a štatistické účely.

▼M1

2a.  
CIR obsahuje údaje o totožnosti a údaje z cestovného dokladu. Ostatné údaje sa uchovávajú v centrálnom systéme.

▼B

3.  
Centrálny systém ETIAS, jednotné národné rozhrania, webová služba, brána pre dopravcov a komunikačná infraštruktúra systému ETIAS v čo najväčšej technicky možnej miere spoločne využívajú a opätovne používajú hardvérové a softvérové komponenty centrálneho systému EES, jednotných národných rozhraní systému EES, webovej služby systému EES a komunikačnej infraštruktúry systému EES uvedené v nariadení (EÚ) 2017/2226.
4.  
Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom vymedziť požiadavky týkajúce sa služby zabezpečeného používateľského konta uvedenej v odseku 2 písm. g) tohto článku.

Článok 7

Centrálna jednotka ETIAS

1.  
Týmto sa v rámci Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž zriaďuje centrálna jednotka ETIAS.
2.  

Centrálna jednotka ETIAS pracuje 24 hodín denne, 7 dní v týždni. Má tieto povinnosti:

▼M2

a) 

v prípade, že sa v rámci automatizovaného procesu spracúvania žiadostí dosiahla pozitívna lustrácia, v súlade s článkom 22 overovať, či osobné údaje žiadateľa zodpovedajú osobným údajom osoby, na základe ktorých sa dosiahla daná pozitívna lustrácia v centrálnom systéme ETIAS, v ktoromkoľvek z informačných systémov EÚ, do ktorých sa nahliadalo, údajoch Europolu, v ktorejkoľvek z databáz Interpolu uvedených v článku 12 alebo špecifických ukazovateľoch rizika podľa článku 33, a ak sa zhoda potvrdí alebo ak po takomto overení pretrvávajú pochybnosti, začať manuálne spracúvanie žiadosti podľa článku 26;

▼B

b) 

zaisťovať aktuálnosť údajov, ktoré vkladá do súborov žiadostí, v súlade s príslušnými ustanoveniami článkov 55 a 64;

c) 

vymedzovať, stanovovať, vopred posudzovať, uplatňovať, následne vyhodnocovať, revidovať a rušiť špecifické ukazovatele rizika uvedené v článku 33 po konzultácii s preverovacím výborom ETIAS;

d) 

zabezpečovať zaznamenávanie overovania vykonaného v súlade s článkom 22 a jeho výsledkov v súboroch žiadostí;

e) 

vykonávať pravidelné audity spracúvania žiadostí a vykonávania článku 33 vrátane pravidelného posudzovania ich vplyvu na základné práva, najmä pokiaľ ide o ochranu súkromia a osobných údajov;

f) 

uvádzať v prípade potreby členský štát zodpovedný za manuálne spracúvanie žiadostí, ako sa uvádza v článku 25 ods. 2;

g) 

v prípade technických problémov alebo nepredvídateľných okolností uľahčovať, ak je to potrebné, konzultácie medzi členskými štátmi podľa článku 28 a medzi zodpovedným členským štátom a Europolom podľa článku 29;

h) 

informovať dopravcov v prípade poruchy informačného systému ETIAS, ako sa uvádza v článku 46 ods. 1;

i) 

informovať národné jednotky ETIAS členských štátov o poruche informačného systému ETIAS, ako sa uvádza v článku 48 ods. 1;

j) 

spracúvať žiadosti Europolu o nahliadnutie do údajov v centrálnom systéme ETIAS, ako sa uvádza v článku 53;

k) 

poskytovať širokej verejnosti všetky relevantné informácie týkajúce sa žiadosti o cestovné povolenie, ako sa uvádza v článku 71;

l) 

spolupracovať s Komisiou, pokiaľ ide o informačnú kampaň uvedenú v článku 72;

m) 

poskytovať písomnú podporu cestujúcim, ktorí mali s vypĺňaním formulára žiadosti ťažkosti a požiadali o pomoc prostredníctvom štandardného kontaktného formulára; viesť online zoznam častých otázok a odpovedí;

n) 

zabezpečovať nadväzujúce opatrenia a pravidelne nahlasovať Komisii nahlásené zneužívanie zo strany sprostredkovateľských subjektov podľa článku 15 ods. 5

3.  

Centrálna jednotka ETIAS zverejňuje výročnú správu o činnosti. Správa obsahuje:

a) 

štatistiku o:

i) 

počte cestovných povolení udelených automaticky centrálnym systémom ETIAS;

ii) 

počte žiadostí overených centrálnou jednotkou ETIAS;

iii) 

počte žiadostí manuálne spracovaných v každom členskom štáte;

iv) 

počte žiadostí, ktoré boli zamietnuté treťou krajinou, a o dôvodoch zamietnutia;

v) 

miere, do akej sa dodržali lehoty uvedené v článku 22 ods. 6 a článkoch 27, 30 a 32;

b) 

všeobecné informácie o fungovaní centrálnej jednotky ETIAS, o jej činnostiach stanovených v tomto článku, ako aj informácie o súčasných trendov a výzvach, ktoré ovplyvňujú vykonávanie jej úloh.

Výročná správa o činnosti sa predkladá Európskemu parlamentu, Rade a Komisii do 31. marca nasledujúceho roka.

▼M2

4.  
Centrálna jednotka ETIAS predkladá Komisii a agentúre eu-LISA pravidelné správy o nesprávnych pozitívnych lustráciách, ako sa uvádza v článku 22 ods. 4, ktoré sú generované počas automatizovaných overení podľa článku 20 ods. 2

▼B

Článok 8

Národné jednotky ETIAS

1.  
Každý členský štát určí príslušný orgán, ktorý bude národnou jednotkou ETIAS.
2.  

Úlohou národných jednotiek ETIAS je:

a) 

skúmať žiadosti o cestovné povolenie a rozhodovať o nich, ak v rámci automatizovaného procesu spracúvania žiadostí došlo k pozitívnej lustrácii a centrálna jednotka ETIAS začala žiadosť manuálne spracúvať;

b) 

zabezpečovať zaznamenávanie úloh vykonaných podľa písmena a) a ich výsledkov v súboroch žiadostí;

c) 

zaisťovať aktuálnosť údajov, ktoré vkladajú do súborov žiadostí, v súlade s príslušnými ustanoveniami článkov 55 a 64;

d) 

rozhodovať o udelení cestovných povolení s obmedzenou územnou platnosťou podľa článku 44;

e) 

zabezpečovať koordináciu s inými národnými jednotkami ETIAS a Europolom, pokiaľ ide o žiadosti o konzultáciu podľa článkov 28 a 29;

f) 

poskytovať žiadateľom informácie o postupe, ktorý sa má dodržiavať v prípade odvolania podľa článku 37 ods. 3;

g) 

zrušiť a odvolať cestovné povolenie podľa článkov 40 a 41.

3.  
Členské štáty poskytnú národným jednotkám ETIAS dostatočné zdroje na plnenie ich úloh v rámci lehôt stanovených v tomto nariadení.

Článok 9

Preverovací výbor ETIAS

1.  
Týmto sa v rámci Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž zriaďuje preverovací výbor ETIAS, ktorý má poradnú funkciu. Pozostáva z jedného zástupcu každej národnej jednotky ETIAS, Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž a Europolu.
2.  

Konzultácie s preverovacím výborom ETIAS vedie(-ú):

a) 

centrálna jednotka ETIAS, pričom tieto konzultácie sa týkajú vymedzenia, stanovenia, posudzovania vopred, uplatňovania, následného hodnotenia, revízie a zrušenia špecifických ukazovateľov rizika podľa článku 33;

b) 

členské štáty, pričom tieto konzultácie sa týkajú implementácie kontrolného zoznamu systému ETIAS podľa článku 34;

c) 

Europol, pričom tieto konzultácie sa týkajú implementácie kontrolného zoznamu systému ETIAS podľa článku 34.

3.  
Preverovací výbor ETIAS vydáva stanoviská, usmernenia, odporúčania a najlepšie postupy na účely uvedené v odseku 2. Preverovací výbor ETIAS pri vydávaní odporúčaní zohľadňuje odporúčania, ktoré vydal poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv.
4.  
Preverovací výbor ETIAS sa schádza, keď je to potrebné, a to aspoň dvakrát ročne. Náklady a služby spojené s jeho zasadnutiami hradí a poskytuje Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž.
5.  
Preverovací výbor ETIAS sa v špecifických otázkach týkajúcich sa základných práv môže radiť s poradným výborom ETIAS pre otázky základných práv, najmä pokiaľ ide o súkromie, ochranu osobných údajov a nediskrimináciu.
6.  
Preverovací výbor ETIAS prijme na svojej prvej schôdzi rokovací poriadok, a to jednoduchou väčšinou svojich členov.

Článok 10

Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv

1.  
Týmto sa zriaďuje nezávislý poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv, ktorý má poradné a hodnotiace funkcie. Bez toho, aby boli dotknuté ich príslušné právomoci a nezávislosť, tvorí tento výbor úradník pre základné práva Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, zástupca konzultačného fóra pre základné práva Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, zástupca európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov, zástupca Európskeho výboru pre ochranu údajov zriadeného nariadením (EÚ) 2016/679 a zástupca Agentúry Európskej únie pre základné práva.
2.  
Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv uskutočňuje pravidelné hodnotenia a predkladá preverovaciemu výboru ETIAS odporúčania týkajúce sa dosahu spracúvania žiadostí a vykonávania článku 33 na základné práva, najmä pokiaľ ide o súkromie, ochranu osobných údajov a nediskrimináciu.

Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv tiež podporuje preverovací výbor ETIAS pri plnení jeho úloh, keď sa s ním preverovací výbor ETIAS radí o špecifických otázkach súvisiacich so základnými právami, najmä pokiaľ ide o súkromie, ochranu osobných údajov a nediskrimináciu.

Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv má prístup k auditom uvedeným v článku 7 ods. 2 písm. e).

3.  
Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv sa schádza, keď je to potrebné, a to aspoň dvakrát ročne. Náklady a služby spojené s jeho schôdzami hradí a poskytuje Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž. Jeho schôdze sa konajú v priestoroch Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž. Služby sekretariátu pre jeho schôdze zabezpečuje Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž. Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv prijme na svojej prvej schôdzi rokovací poriadok, a to jednoduchou väčšinou svojich členov.
4.  
Jeden zástupca poradného výboru ETIAS pre otázky základných práv sa pozýva, aby sa zúčastnil na schôdzach preverovacieho výboru ETIAS v poradnej úlohe. Členovia poradného výboru ETIAS pre otázky základných práv majú prístup k informáciám a súborom preverovacieho výboru ETIAS.
5.  
Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv vypracúva výročnú správu. Táto správa sa sprístupňuje verejnosti.

▼M2

Článok 11

Interoperabilita s inými informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu

1.  
Zaistí sa interoperabilita medzi informačným systémom ETIAS, na jednej strane a inými informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu, na strane druhej, aby sa umožnili automatizované overenia podľa článku 20, článku 23, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii), článku 41 a článku 54 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia, ktorá vychádza z Európskeho vyhľadávacieho portálu (ďalej len „ESP“) zriadeného článkom 6 nariadenia (EÚ) 2019/817 a článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818 ( 14 ) odo dňa uvedeného v článku 72 ods. 1b nariadenia (EÚ) 2019/817 a článku 68 ods. 1b nariadenia (EÚ) 2019/818.
2.  

Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. i) automatizované overenia podľa článku 20, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) umožnia, aby centrálny systém ETIAS vyhľadával v systéme VIS na základe nasledujúcich údajov poskytnutých žiadateľmi podľa článku 17 ods. 2 písm. a), a. a.), c) a d):

a) 

priezvisko;

b) 

rodné priezvisko;

c) 

meno (mená);

d) 

dátum narodenia;

e) 

miesto narodenia;

f) 

krajina narodenia;

g) 

pohlavie;

h) 

súčasná štátna príslušnosť;

i) 

prípadná iná štátna príslušnosť;

j) 

druh a číslo cestovného dokladu a krajina, kde bol vydaný.

3.  

Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. g) a h) automatizované overenia podľa článku 20, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii), článku 41 a článku 54 ods. 1 písm. b) umožnia, aby centrálny systém ETIAS vyhľadával v systéme EES na základe nasledujúcich údajov poskytnutých žiadateľmi podľa článku 17 ods. 2 písm. a) až d):

a) 

priezvisko;

b) 

rodné priezvisko;

c) 

meno (mená);

d) 

dátum narodenia;

e) 

pohlavie;

f) 

súčasná štátna príslušnosť;

g) 

ďalšie mená (prezývka (prezývky));

h) 

umelecké meno (mená);

i) 

zvyčajne používané meno (mená);

j) 

prípadná iná štátna príslušnosť;

k) 

druh a číslo cestovného dokladu a krajina, kde bol vydaný.

4.  

Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. c), m) bode ii) a písm. o) a v článku 23 tohto nariadenia, automatizované overenia podľa článku 20, článku 23, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii), článku 41 a článku 54 ods. 1 písm. b) umožnia, aby centrálny systém ETIAS vyhľadával v systéme SIS zriadenom nariadeniami (EÚ) 2018/1860 a (EÚ) 2018/1861 na základe nasledujúcich údajov poskytnutých žiadateľmi podľa článku 17 ods. 2 písm. a) až d) a k) tohto nariadenia:

a) 

priezvisko;

b) 

rodné priezvisko;

c) 

meno (mená);

d) 

dátum narodenia;

e) 

miesto narodenia;

f) 

pohlavie;

g) 

súčasná štátna príslušnosť;

h) 

ďalšie mená (prezývka (prezývky));

i) 

umelecké meno (mená);

j) 

zvyčajne používané meno (mená);

k) 

prípadná iná štátna príslušnosť;

l) 

druh a číslo cestovného dokladu a krajina, kde bol vydaný;

m) 

v prípade maloletých osôb priezvisko a meno (mená) osoby, ktorá vykonáva rodičovské práva a povinnosti alebo ktorá vykonáva zákonné poručníctvo alebo opatrovníctvo voči žiadateľovi.

5.  

Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. a), d) a m) bodu i) a v článku 23 ods. 1 tohto nariadenia automatizované overenia podľa článku 20, článku 23, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii), článku 41 a článku 54 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia umožnia, aby centrálny systém ETIAS vyhľadával v systéme SIS zriadenom nariadením (EÚ) 2018/1862 na základe nasledujúcich údajov poskytnutých žiadateľmi podľa článku 17 ods. 2 písm. a) až d) a k) tohto nariadenia:

a) 

priezvisko;

b) 

rodné priezvisko;

c) 

meno (mená);

d) 

dátum narodenia;

e) 

miesto narodenia;

f) 

pohlavie;

g) 

súčasná štátna príslušnosť;

h) 

ďalšie mená (prezývka (prezývky));

i) 

umelecké meno (mená);

j) 

zvyčajne používané meno (mená);

k) 

prípadná iná štátna príslušnosť;

l) 

druh a číslo cestovného dokladu a krajina, kde bol vydaný;

m) 

v prípade maloletých osôb priezvisko a meno (mená) osoby, ktorá vykonáva rodičovské práva a povinnosti alebo ktorá vykonáva zákonné poručníctvo alebo opatrovníctvo voči žiadateľovi.

6.  

Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. n) automatizované overenia podľa článku 20, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) umožnia, aby centrálny systém ETIAS vyhľadával v systéme ECRIS-TCN na základe nasledujúcich údajov poskytnutých žiadateľmi podľa článku 17 ods. 2 písm. a) až d):

a) 

priezvisko;

b) 

rodné priezvisko;

c) 

meno (mená);

d) 

dátum narodenia;

e) 

miesto narodenia;

ea) 

krajina narodenia;

f) 

pohlavie;

g) 

súčasná štátna príslušnosť;

h) 

ďalšie mená (prezývka (prezývky));

i) 

umelecké meno (mená);

j) 

zvyčajne používané meno (mená);

k) 

prípadná iná štátna príslušnosť;

l) 

druh a číslo cestovného dokladu a krajina, kde bol vydaný.

7.  
Na účely vykonania overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. j) automatizované overenia podľa článku 20, článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) umožnia, aby centrálny systém ETIAS vyhľadával v údajoch Europolu na základe údajov uvedených v článku 17 ods. 2 bodoch a), a. a.), b), c), d), f), g), j), k) a m) a v článku 17 ods. 8.
8.  
Ak automatizované overenia podľa článkov 20 a 23 vykazujú pozitívnu lustráciu, ESP poskytne centrálnej jednotke ETIAS dočasný prístup len na čítanie k výsledkom uvedeným automatizovaným overeniam. V prípade automatizovaných overení podľa článku 20 sa tento prístup poskytne v súbore žiadosti až do konca manuálneho spracúvania podľa článku 22 ods. 2 Ak sprístupnené údaje zodpovedajú údajom žiadateľa alebo ak po automatizovaných overeniach podľa článkov 22 a 23 pretrvávajú pochybnosti, v súbore žiadosti sa v údajoch, ktoré viedli k pozitívnej lustrácii, uchová jedinečné referenčné číslo záznamu v informačnom systéme EÚ, v ktorom sa vyhľadávalo.

Ak automatizované overenia podľa článku 20 vykazujú pozitívnu lustráciu, uvedené automatizované overenia dostanú príslušné oznámenie v súlade s článkom 21 ods. 1a nariadenia (EÚ) 2016/794.

9.  
K pozitívnej lustrácii dochádza vtedy, keď všetky alebo niektoré údaje zo súboru žiadosti, ktoré boli použité pri vyhľadávaní, plne alebo čiastočne zodpovedajú údajom uvedeným v zázname, zápise alebo súbore v iných informačných systémoch EÚ, do ktorých sa nahliadlo. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom spresniť podmienky zhody medzi údajmi uvedenými v zázname, zápise alebo súbore iných informačných systémov EÚ, do ktorých sa nahliadalo, a súbore žiadosti.
10.  
Na účely odseku 1 tohto článku Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu stanoví technické opatrenia vykonávania článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii) a článku 54 ods. 1 písm. b), ktoré sa týkajú uchovávania údajov. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2
11.  

Na účely článkov 25 ods. 2, 28 ods. 8 a 29 ods. 9 sa pri zaznamenávaní údajov súvisiacich s pozitívnou lustráciou do súboru žiadosti uvedie pôvod údajov prostredníctvom týchto údajov:

a) 

druh zápisu, s výnimkou zápisov uvedených v článku 23 ods. 1;

b) 

zdroj údajov, konkrétne iný informačný systém EÚ, z ktorého údaje pochádzajú alebo prípadne údaje Europolu;

c) 

referenčné číslo záznamu v informačnom systéme, v ktorom sa vyhľadávalo, ktorý viedol k pozitívnej lustrácii, a členský štát, ktorý vložil alebo poskytol údaje, ktoré viedli k pozitívnej lustrácii, a

d) 

dátum a čas vloženia údajov do iného informačného systému EÚ alebo údaje Europolu, ak sú k dispozícii.

Tieto údaje uvedené v písmenách a) až d) prvého pododseku sú prístupné a viditeľné len pre centrálnu jednotku ETIAS, ak centrálny systém ETIAS nie je schopný identifikovať zodpovedný členský štát.

▼M2

Článok 11b

Podpora cieľov systému EES

Na účely článkov 6, 14, 17 a 18 nariadenia (EÚ) 2017/2226 automatizovaný proces s použitím bezpečného komunikačného kanála uvedeného v článku 6 ods. 2 písm. da) tohto nariadenia vyhľadáva a importuje z centrálneho systému ETIAS informácie uvedené v článku 47 ods. 2 tohto nariadenia, ako aj číslo žiadosti a dátum skončenia platnosti cestovného povolenia zo systému ETIAS a zodpovedajúcim spôsobom vytvorí alebo aktualizuje záznam o vstupe/výstupe alebo záznam o odopretí vstupu v systéme EES.

Článok 11c

Interoperabilita medzi systémom ETIAS a systémom EES na účely zrušenia cestovného povolenia zo systému ETIAS, keď o to žiada samotný žiadateľ

1.  
Na účely vykonávania článku 41 ods. 8 automatizovaný proces s použitím bezpečného komunikačného kanála uvedeného v článku 6 ods. 2 písm. da) vyhľadáva v centrálnom systéme EES s cieľom overiť, či žiadatelia, ktorí žiadajú o zrušenie svojich cestovných povolení, nie sú prítomní na území členského štátu.
2.  
Ak z výsledku overenia v centrálnom systéme EES podľa odseku 1 vyplynie, že žiadateľ nie je prítomný na území členských štátov, zrušenie nadobúda účinnosť okamžite.
3.  
Ak z výsledku overenia podľa odseku 1 tohto článku vyplynie, že žiadateľ je prítomný na území členských štátov, uplatní sa článok 41 ods. 8 Centrálny systém EES zaznamená, že oznámenie sa má zaslať centrálnemu systému ETIAS hneď po tom, ako je vytvorený záznam o vstupe/výstupe uvádzajúci, že žiadateľ, ktorý požiadal o zrušenie cestovného povolenia, opustil územie členských štátov.

▼M2

Článok 12

Vyhľadávanie v databázach Interpolu

1.  
Centrálny systém ETIAS vyhľadáva v databáze odcudzených a stratených cestovných dokladov Interpolu (ďalej len „SLTD“) a databáze cestovných dokladov súvisiacich s obežníkmi (ďalej len „TDAWN“).
2.  
Každé vyhľadávanie a overenie sa vykonáva tak, aby sa žiadna informácia nesprístupnila vlastníkovi záznamu Interpolu.
3.  
Ak nie je zaistené vykonávanie odseku 2, centrálny systém ETIAS v databázach Interpolu nevyhľadáva.

▼B

Článok 13

Prístup k údajom uchovávaným v systéme ETIAS

1.  
Prístup k informačnému systému ETIAS majú výhradne riadne oprávnení zamestnanci centrálnej jednotky ETIAS a národných jednotiek ETIAS.
2.  
Prístup pohraničných orgánov do centrálneho systému ETIAS v súlade s článkom 47 je obmedzený na vyhľadávanie v centrálnom systéme ETIAS s cieľom zistiť stav cestovného povolenia cestujúceho, ktorý sa nachádza na hraničnom priechode na vonkajších hraniciach, a na údaje uvedené v článku 47 ods. 2 písm. a), c) a d). Pohraničné orgány sú okrem toho automaticky informované o označeniach uvedených v článku 36 ods. 2 a 3 a o dôvodoch, ktoré k označeniam viedli.

Vo výnimočných prípadoch, keď sa podľa označenia odporúča vykonať na hranici osobitnú kontrolu, alebo ak je na účely osobitnej kontroly potrebné dodatočné overovanie, majú pohraničné orgány prístup do centrálneho systému ETIAS na účely získania doplňujúcich informácií stanovených v článku 39 ods. 1 písm. e) alebo v článku 44 ods. 6 písm. f).

3.  
Prístup dopravcov do informačného systému ETIAS v súlade s článkom 45 je obmedzený na zasielanie žiadostí o vyhľadávanie do informačného systému ETIAS s cieľom zistiť stav cestovného povolenia cestujúceho.
4.  
Prístup imigračných orgánov do centrálneho systému ETIAS v súlade s článkom 49 je obmedzený na zistenie stavu cestovného povolenia cestujúceho, ktorý sa nachádza na území členského štátu, a na určité údaje, ako sa uvádza v uvedenom článku.

Prístup imigračných orgánov do centrálneho systému ETIAS v súlade s článkom 65 ods. 3 je obmedzený na údaje uvedené v uvedenom článku.

▼M1

4a.  
Prístup k údajom o totožnosti a údajom z cestovného dokladu systému ETIAS uchovávaných v CIR je takisto vyhradený výlučne riadne oprávneným zamestnancom vnútroštátnych orgánov každého členského štátu a riadne oprávneným zamestnancom agentúr Únie, ktoré sú príslušné na účely stanovené v článku 20 a článku 21 nariadenia (EÚ) 2019/817. Takýto prístup je obmedzený v rozsahu, v akom sa údaje požadujú na plnenie ich úloh na uvedené účely a je primeraný sledovaným cieľom.

▼M1

5.  
Každý členský štát určí príslušné vnútroštátne orgány uvedené v odsekoch 1, 2, 4 a 4a tohto článku a bezodkladne oznámi zoznam týchto orgánov agentúre eu-LISA v súlade s článkom 87 ods. 2. V uvedenom zozname sa uvádza, na aký účel majú riadne oprávnení zamestnanci každého orgánu prístup k údajom v informačnom systéme ETIAS v súlade s odsekmi 1, 2, 4 a 4a tohto článku.

▼B

Článok 14

Nediskriminácia a základné práva

Spracúvanie osobných údajov v rámci informačného systému ETIAS ktorýmkoľvek používateľom nesmie viesť k diskriminácii štátnych príslušníkov tretích krajín z dôvodu pohlavia, rasy, farby pleti, etnického alebo sociálneho pôvodu, genetických vlastností, jazyka, náboženského vyznania alebo viery, politického alebo iného zmýšľania, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, narodenia, zdravotného postihnutia, veku ani sexuálnej orientácie. Musí sa pri ňom plne rešpektovať ľudská dôstojnosť a integrita a základné práva vrátane práva na rešpektovanie súkromného života a na ochranu osobných údajov. Osobitná pozornosť sa venuje deťom, starším osobám a osobám so zdravotným postihnutím. Prvoradým hľadiskom je záujem dieťaťa.



KAPITOLA II

ŽIADOSŤ

Článok 15

Praktické aspekty podávania žiadosti

1.  
Žiadatelia podávajú žiadosť vyplnením elektronického formulára žiadosti na verejnom webovom sídle vytvorenom na tento účel alebo prostredníctvom aplikácie pre mobilné zariadenia, a to v dostatočnom predstihu pred akoukoľvek plánovanou cestou alebo, ak sa už nachádzajú na území členských štátov, pred skončením platnosti existujúceho cestovného povolenia, ktorého sú držiteľmi.
2.  
Držitelia cestovného povolenia môžu podať žiadosť o nové cestovné povolenie najskôr 120 dní pred skončením platnosti cestovného povolenia.

Centrálny systém ETIAS 120 dní pred skončením platnosti cestovného povolenia informuje automaticky držiteľa tohto cestovného povolenia prostredníctvom e-mailovej služby o:

a) 

dátume skončenia platnosti cestovného povolenia;

b) 

možnosti podať žiadosť o nové cestovné povolenie;

c) 

povinnosti byť držiteľom platného cestovného povolenia počas celého trvania krátkodobého pobytu na území členských štátov.

3.  
Všetky oznámenia adresované žiadateľovi v súvislosti s jeho žiadosťou o cestovné povolenie sa zasielajú na e-mailovú adresu, ktorú žiadateľ uviedol vo formulári žiadosti, ako sa uvádza v článku 17 ods. 2 písm. g).
4.  
Žiadosť môže podať žiadateľ alebo osoba či sprostredkovateľský subjekt, ktorých žiadateľ splnomocnil na podanie žiadosti v jeho mene.
5.  
Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu vytvorí formulár na nahlasovanie zneužívaní zo strany sprostredkovateľských subjektov uvedených v odseku 4 tohto článku. Tento formulár sa sprístupní prostredníctvom verejného webového sídla vytvoreného na tento účel alebo prostredníctvom aplikácie pre mobilné zariadenia uvedenej v odseku 1 tohto článku. Takéto vyplnené formuláre sa zasielajú centrálnej jednotke ETIAS, ktorá prijme vhodné opatrenia vrátane pravidelného podávania správ Komisii. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Článok 16

Verejné webové sídlo a aplikácia pre mobilné zariadenia

1.  
Verejné webové sídlo a aplikácia pre mobilné zariadenia umožňujú štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje povinnosť byť držiteľom cestovného povolenia, podať žiadosť o cestovné povolenie, poskytnúť údaje požadované vo formulári žiadosti v súlade s článkom 17 a uhradiť poplatok za cestovné povolenie.
2.  
Prostredníctvom verejného webového sídla a aplikácie pre mobilné zariadenia sa zabezpečí, aby bol formulár žiadosti pre žiadateľov bežne dostupný a ľahko a bezplatne prístupný. Osobitná pozornosť sa musí venovať prístupnosti verejného webového sídla a aplikácie pre mobilné zariadenia osobám so zdravotným postihnutím.
3.  
Verejné webové sídlo a aplikácia pre mobilné zariadenia sú dostupné vo všetkých úradných jazykoch členských štátov.
4.  
Ak úradný jazyk alebo úradné jazyky krajín uvedených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 539/2001 nezodpovedajú jazykom uvedeným v odseku 3, agentúra eu-LISA sprístupní na verejnom webovom sídle a v aplikácii pre mobilné zariadenia prehľady s vysvetľujúcimi informáciami o systéme ETIAS, postupe podávania žiadosti, používaní verejného webového sídla a aplikácie pre mobilné zariadenia, ako aj sprievodcu jednotlivými krokmi pri podávaní žiadosti v aspoň jednom z úradných jazykov uvedených krajín. Ak má niektorá z týchto krajín viac než jeden úradný jazyk, takéto prehľady sú potrebné iba v prípade, že žiaden z týchto jazykov nezodpovedá jazykom uvedeným v odseku 3.
5.  
Na verejnom webovom sídle a v aplikácii pre mobilné zariadenia sú uvedené pre žiadateľov informácie o jazykoch, ktoré môžu použiť pri vypĺňaní formulára žiadosti.
6.  
Verejné webové sídlo a aplikácia pre mobilné zariadenia poskytujú žiadateľom službu používateľského konta, ktorá im umožňuje, aby v prípade potreby poskytli doplňujúce informácie alebo dokumenty.
7.  
Ak je cestovné povolenie zamietnuté, odvolané alebo zrušené, žiadatelia sú na verejnom webovom sídle a v aplikácii pre mobilné zariadenia informovaní o ich práve odvolať sa podľa tohto nariadenia. Na tento účel obsahujú informácie o platných vnútroštátnych právnych predpisoch, príslušnom orgáne, postupe podania odvolania, lehote na podanie odvolania, ako aj informácie o akejkoľvek pomoci, ktorá môže byť poskytnutá zo strany vnútroštátneho orgánu na ochranu údajov.
8.  
Verejné webové sídlo a aplikácia pre mobilné zariadenia musia umožniť žiadateľom uviesť, že účel ich plánovaného pobytu súvisí s humanitárnymi dôvodmi alebo medzinárodnými záväzkami.
9.  
Verejné webové sídlo obsahuje informácie uvedené v článku 71.
10.  
Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov podrobné pravidlá týkajúce sa prevádzky verejného webového sídla a aplikácie pre mobilné zariadenia a podrobné pravidlá týkajúce sa ochrany a bezpečnosti údajov vzťahujúce sa na verejné webové sídlo a aplikáciu pre mobilné zariadenia. Uvedené podrobné pravidlá sú založené na riadení bezpečnostných rizík v oblasti informácií a na zásadách špecificky navrhnutej a štandardne určenej ochrany údajov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Článok 17

Formulár žiadosti a osobné údaje žiadateľa

1.  
Každý žiadateľ predloží vyplnený formulár žiadosti vrátane vyhlásenia o pravosti, úplnosti, správnosti a spoľahlivosti predložených údajov a vyhlásenia o vierohodnosti a spoľahlivosti poskytnutých vyhlásení. Každý žiadateľ tiež uvedie, že porozumel podmienkam vstupu uvedeným v článku 6 nariadenia (EÚ) 2016/399, ako aj tomu, že môže byť požiadaný, aby pri každom vstupe predložil relevantné sprievodné dokumenty. Maloleté osoby predložia formulár žiadosti elektronicky podpísaný osobou, ktorá trvalo alebo dočasne vykonáva rodičovské práva a povinnosti alebo zákonné poručníctvo.
2.  

Žiadateľ poskytne vo formulári žiadosti tieto osobné údaje:

▼M1

a) 

priezvisko, meno (mená), rodné priezvisko; dátum narodenia, miesto narodenia, pohlavie, súčasná štátna príslušnosť;

▼M1

aa) 

krajina narodenia, meno (mená) rodičov žiadateľa;

▼B

b) 

ďalšie mená [prezývka (prezývky), umelecké meno (mená), zvyčajne používané meno (mená)], ak takéto mená má;

c) 

prípadná iná štátna príslušnosť;

d) 

druh a číslo cestovného dokladu a krajina, kde bol vydaný;

e) 

dátum vydania a dátum skončenia platnosti cestovného dokladu;

f) 

adresa bydliska žiadateľa alebo, ak nie je k dispozícii, mesto a krajina jeho pobytu;

g) 

e-mailová adresa a, ak sú k dispozícii, telefónne čísla;

h) 

stupeň vzdelania (základné, stredné, vysokoškolské alebo žiadne);

i) 

súčasné zamestnanie (typ povolania); ak sa žiadosť manuálne spracúva v súlade s postupom stanoveným v článku 26, zodpovedný členský štát môže v súlade s článkom 27 požiadať žiadateľa o poskytnutie doplňujúcich informácií o presnom pracovnom zaradení a zamestnávateľovi alebo, v prípade študentov, názve ich vzdelávacej inštitúcie;

j) 

členský štát prvého plánovaného pobytu a nepovinne adresa prvého plánovaného pobytu;

k) 

v prípade maloletých osôb priezvisko a meno (mená), adresa bydliska, e-mailová adresa, a ak je k dispozícii, telefónne číslo osoby, ktorá v súvislosti so žiadateľom vykonáva rodičovské práva a povinnosti alebo zákonné opatrovníctvo;

l) 

ak si žiadateľ nárokuje postavenie rodinného príslušníka podľa článku 2 bodu 1 písm. c):

i) 

jeho postavenie rodinného príslušníka;

ii) 

priezvisko, meno (mená), dátum narodenia, miesto narodenia, krajina narodenia, súčasná štátna príslušnosť, adresa bydliska, e-mailová adresa, a ak je k dispozícii, telefónne číslo rodinného príslušníka, s ktorým má žiadateľ pokrvný príbuzenský vzťah;

iii) 

pokrvný príbuzenský vzťah s daným rodinným príslušníkom v súlade s článkom 2 bodom 2 smernice 2004/38/ES;

m) 

v prípade žiadostí vypĺňaných inou osobou ako žiadateľom, priezvisko, meno (mená), názov spoločnosti, prípadne organizácie, e-mailová adresa, poštová adresa, a ak je k dispozícii, telefónne číslo danej osoby; vzťah k žiadateľovi a podpísané vyhlásenie o zastúpení.

3.  
Žiadateľ vyberie svoje súčasné zamestnanie(typ povolania) z vopred určeného zoznamu. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89, ktorými sa stanoví tento vopred určený zoznam.
4.  

Žiadateľ okrem toho poskytne odpovede na tieto otázky:

▼M2

a) 

či bol za posledných 25 rokov odsúdený za teroristický trestný čin alebo za posledných 15 rokov odsúdený za akýkoľvek iný trestný čin uvedený v prílohe, a ak áno, kedy a v ktorej krajine;

▼B

b) 

či sa v posledných 10 rokoch zdržiaval vo vojnovej zóne alebo konfliktnej oblasti a z akých dôvodov;

c) 

či bolo voči nemu vydané rozhodnutie, na základe ktorého musel opustiť územie niektorého členského štátu alebo akejkoľvek inej tretej krajiny uvedenej v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 539/2001, alebo či mu bolo v posledných 10 rokoch vydané rozhodnutie o návrate.

5.  
Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89, v ktorých sa stanoví obsah a formát otázok uvedených v odseku 4 tohto článku. Obsah a formát týchto otázok musí umožniť žiadateľom poskytnúť jasné a presné odpovede.
6.  
Ak žiadateľ na ktorúkoľvek z otázok uvedených v odseku 4 odpovie kladne, bude požiadaný, aby poskytol odpovede na doplňujúci súbor vopred určených otázok vo formulári žiadosti, a to výberom z vopred určeného zoznamu odpovedí. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom stanoviť obsah a formát týchto doplňujúcich otázok a vopred určeného zoznamu odpovedí na tieto otázky.
7.  
Žiadateľ uvedie údaje uvedené v odsekoch 2 a 4 v latinke.
8.  
Pri podávaní formulára žiadosti zaznamená informačný systém ETIAS IP adresu, z ktorej bol formulár žiadosti podaný.
9.  
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov vymedzí požiadavky na formát osobných údajov uvedených v odsekoch 2 a 4 tohto článku, ktoré sa majú vložiť do formulára žiadosti, ako aj parametrov a overení na zaistenie úplnosti žiadosti a koherentnosti uvedených údajov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Článok 18

Poplatok za cestovné povolenie

1.  
V prípade každej žiadosti zaplatí žiadateľ poplatok za cestovné povolenie vo výške 7 EUR.
2.  
Žiadatelia vo veku do 18 rokov alebo nad 70 rokov v čase podania žiadosti sú od poplatku za cestovné povolenie oslobodení.
3.  
Poplatok za cestovné povolenie sa účtuje v eurách.
4.  
Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 týkajúce sa spôsobov a postupu platby poplatku za cestovné povolenie a zmien výšky tohto poplatku. Zmeny výšky zohľadnia akýkoľvek nárast nákladov uvedených v článku 85.



KAPITOLA III

VYTVORENIE SÚBORU ŽIADOSTI A PRESKÚMANIE ŽIADOSTI CENTRÁLNYM SYSTÉMOM ETIAS

Článok 19

Prípustnosť súboru žiadosti a jeho vytvorenie

1.  

Informačný systém ETIAS po podaní žiadosti automaticky overí, či:

a) 

sú vyplnené všetky políčka formulára žiadosti a či obsahujú všetky údaje uvedené v článku 17 ods. 2 a 4,

b) 

bol uhradený poplatok za cestovné povolenie.

2.  
Ak sú podmienky podľa odseku 1 písm. a) a b) splnené, žiadosť sa považuje za prípustnú. Centrálny systém ETIAS potom bezodkladne automaticky vytvorí súbor žiadosti a priradí mu číslo žiadosti.
3.  

Centrálny systém ETIAS pri vytváraní súboru žiadosti zaznamená a uloží tieto údaje:

a) 

číslo žiadosti;

b) 

informáciu o stave žiadosti uvádzajúcu, že bola podaná žiadosť o cestovné povolenie;

c) 

osobné údaje uvedené v článku 17 ods. 2 a prípadne v článku 17 ods. 4 a 6 vrátane trojmiestneho písmenného kódu krajiny vydania cestovného dokladu;

d) 

údaje uvedené v článku 17 ods. 8;

e) 

dátum a čas predloženia formulára žiadosti, ako aj odkaz na úspešnú platbu poplatku za cestovné povolenie a jedinečné referenčné číslo platby.

4.  
Pri vytváraní súboru žiadosti centrálny systém ETIAS zistí, či v centrálnom systéme ETIAS už neexistuje iný súbor žiadosti týkajúci sa daného žiadateľa, a to porovnaním údajov uvedených v  ►M1  článku 17 ods. 2 písm. a) a aa) ◄ s osobnými údajmi zo súborov žiadostí uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS. V takom prípade centrálny systém ETIAS prepojí nový súbor žiadosti s každým skôr existujúcim súborom žiadosti vytvoreným v súvislosti s tým istým žiadateľom.
5.  

Pri vytváraní súboru žiadosti sa žiadateľovi okamžite prostredníctvom e-mailovej služby zašle oznámenie v ktorom sa mu vysvetlí, že počas spracúvania žiadosti môže byť vyzvaný, aby poskytol doplňujúce informácie alebo dokumentáciu, alebo aby sa vo výnimočných prípadoch zúčastnil na pohovore. Toto oznámenie obsahuje:

a) 

informáciu o stave žiadosti, ktorou sa potvrdzuje podanie žiadosti o cestovné povolenie, a

b) 

číslo žiadosti.

Uvedeným oznámením sa žiadateľovi umožní využiť overovací nástroj stanovený v článku 6 ods. 2 písm. h).

Článok 20

Automatizované spracúvanie

1.  
Centrálny systém ETIAS automaticky spracúva súbory žiadostí v záujme zistenia pozitívnej lustrácie či pozitívnych lustrácií. Centrálny systém ETIAS preskúma každý súbor žiadosti jednotlivo.

▼M2

2.  

Centrálny systém ETIAS začne vyhľadávanie použitím ESP, aby porovnal príslušné údaje uvedené v článku 17 ods. 2 písm. a), a. a.), b), c), d), f), g), j), k) a m) a v článku 17 ods. 8 s údajmi uvedenými v zázname, spise alebo zápise vedenom v súbore žiadosti uchovávanom v centrálnom systéme ETIAS, systéme SIS, systéme EES, VIS, Eurodac, ECRIS-TCN, údajoch Europolu a v databázach Interpolu SLTD a TDAWN. Centrálny systém ETIAS predovšetkým overí:

a) 

či cestovný doklad použitý na účely žiadosti nezodpovedá cestovnému dokladu, ktorý bol v SIS nahlásený ako stratený, odcudzený, zneužitý alebo neplatný;

b) 

či cestovný doklad použitý na účely žiadosti nezodpovedá cestovnému dokladu, ktorý bol v SLTD nahlásený ako stratený, odcudzený alebo neplatný;

c) 

či žiadateľ nie je predmetom zápisu na účely odopretia vstupu a pobytu vloženého do SIS;

d) 

či žiadateľ nie je predmetom zápisu v SIS o osobe hľadanej na účely zatknutia a následného odovzdania na základe európskeho zatýkacieho rozkazu alebo na účely zatknutia a následného vydania;

e) 

či žiadateľ a cestovný doklad nezodpovedajú žiadateľovi a cestovnému dokladu uvedeným v zamietnutom, odvolanom alebo zrušenom cestovnom povolení v centrálnom systéme ETIAS;

f) 

či údaje o cestovnom doklade uvedené v žiadosti nezodpovedajú inej žiadosti o cestovné povolenie v centrálnom systéme ETIAS spojenej s inými údajmi o totožnosti, ako sa uvádza v článku 17 ods. 2 písm. a);

g) 

či žiadateľ v súčasnosti nie je vedený ako osoba, ktorá prekročila povolenú dĺžku pobytu, alebo či nebol v minulosti vedený ako takáto osoba v systéme EES;

h) 

či žiadateľ nie je v systéme EES vedený ako osoba, ktorej bol odopretý vstup;

i) 

či žiadateľovi nebolo vydané rozhodnutie o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní krátkodobého víza zaznamenané v systéme VIS;

j) 

či údaje uvedené v žiadosti nezodpovedajú údajom zaznamenaným v údajoch Europolu;

k) 

či je žiadateľ zaregistrovaný v systéme Eurodac;

l) 

či cestovný doklad použitý na účely žiadosti nezodpovedá cestovnému dokladu, ktorý bol zaznamenaný v súbore v databáze TDAWN;

m) 

ak je žiadateľom maloletá osoba, či je osoba, ktorá v súvislosti so žiadateľom vykonáva rodičovské práva a povinnosti alebo zákonné poručníctvo alebo opatrovníctvo:

i) 

predmetom zápisu v SIS o osobe hľadanej na účely zatknutia a následného odovzdania na základe európskeho zatýkacieho rozkazu alebo na účely zatknutia a následného vydania;

ii) 

predmetom zápisu na účely odopretia vstupu a pobytu vloženého do SIS;

n) 

či žiadateľ nie je totožný s osobou, ktorej údaje sú zaznamenané v systéme ECRIS-TCN a označené v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/816; uvedené údaje sa môžu použiť len na účely overenia centrálnou jednotkou ETIAS podľa článku 22 tohto nariadenia a na účely nahliadnutia do vnútroštátnych registrov trestov národnými jednotkami ETIAS podľa článku 25a ods. 2 tohto nariadenia; národné jednotky ETIAS nahliadajú do vnútroštátnych registrov trestov pred posúdeniami a prijatím rozhodnutí uvedených v článku 26 tohto nariadenia a prípadne pred posúdeniami a vydaním stanovísk podľa článku 28 tohto nariadenia;

o) 

či sa na žiadateľa vzťahuje zápis na účely návratu vložený do SIS.

▼B

3.  
Centrálny systém ETIAS overí, či žiadateľ neodpovedal na niektorú z otázok uvedených v článku 17 ods. 4 kladne a či namiesto súkromnej adresy neuviedol len mesto a krajinu pobytu, ako sa uvádza v článku 17 ods. 2 písm. f).
4.  
Centrálny systém ETIAS porovná príslušné údaje uvedené v  ►M1  článku 17 ods. 2 písm. a), aa), b), c), d), f), g), j), k) a m) ◄ a v článku 17 ods. 8 s údajmi v kontrolnom zozname systému ETIAS uvedenom v článku 34.
5.  
Centrálny systém ETIAS porovná príslušné údaje uvedené v  ►M1  článku 17 ods. 2 písm. a), aa), c), f), h) a i) ◄ a špecifické ukazovatele rizika uvedené v článku 33.
6.  
Centrálny systém ETIAS doplní do súboru žiadosti odkaz na akúkoľvek pozitívnu lustráciu získanú podľa odsekov 2 až 5.
7.  
V prípade, že údaje zaznamenané v súbore žiadosti zodpovedajú údajom vedúcim k pozitívnej lustrácii podľa odsekov 2 a 4, centrálny systém ETIAS v relevantnom prípade identifikuje členský štát či členské štáty, ktoré vložili alebo poskytli údaje vedúce k pozitívnej lustrácii, a zaznamená to v súbore žiadosti.
8.  
Po akejkoľvek pozitívnej lustrácii podľa odseku 2 písm. j) a odseku 4 a v prípade, že údaje vedúce k pozitívnej lustrácii neposkytol žiadny členský štát, centrálny systém ETIAS zistí, či údaje vložil Europol, a zaznamená to v súbore žiadosti.

Článok 21

Výsledky automatizovaného spracovania

1.  
Ak automatizované spracovanie podľa článku 20 ods. 2 až 5 nevedie k pozitívnej lustrácii, centrálny systém ETIAS automaticky udelí cestovné povolenie v súlade s článkom 36 a informuje o tom žiadateľa v súlade s článkom 38.
2.  
Ak automatizované spracovanie podľa článku 20 ods. 2 až 5 vedie k jednej alebo viacerým pozitívnym lustráciám, žiadosť sa spracuje v súlade s postupom stanoveným v článku 22.
3.  
Ak overenie podľa článku 22 potvrdí, že údaje zaznamenané v súbore žiadosti zodpovedajú údajom vedúcim k pozitívnej lustrácii počas automatizovaného spracovania podľa článku 20 ods. 2 až 5, alebo ak po takom overení pretrvávajú pochybnosti, pokiaľ ide o totožnosť žiadateľa, žiadosť sa spracuje v súlade s postupom stanoveným v článku 26.
4.  
Ak z automatizovaného spracovania podľa článku 20 ods. 3 vyplynie, že žiadateľ odpovedal kladne na ktorúkoľvek z otázok uvedených v článku 17 ods. 4, a ak neexistuje žiadna iná pozitívna lustrácia, žiadosť sa zašle národnej jednotke ETIAS zodpovedného členského štátu na manuálne spracovanie tak, ako sa stanovuje v článku 26.

Článok 22

Overenie centrálnou jednotkou ETIAS

1.  
Ak automatizované spracovanie podľa článku 20 ods. 2 až 5 vedie k jednej alebo viacerým pozitívnym lustráciám, centrálny systém ETIAS automaticky uskutoční konzultáciu s centrálnou jednotkou ETIAS.

▼M2

2.  
Pri konzultácii má centrálna jednotka ETIAS prístup k súboru žiadosti a k akýmkoľvek súvisiacim súborom žiadostí, ako aj ku všetkým pozitívnym lustráciám zaznamenaným počas automatizovaných overení podľa článku 20 ods. 2, 3 a 5 a informáciám identifikovaným centrálnym systémom ETIAS podľa článku 20 ods. 7 a 8.

▼B

3.  

Centrálna jednotka ETIAS overí, či údaje zaznamenané v súbore žiadosti nezodpovedajú jednej alebo viacerým z týchto položiek:

a) 

špecifickým ukazovateľom rizika uvedeným v článku 33;

▼M2

b) 

údajom obsiahnutým v centrálnom systéme ETIAS;

▼B

c) 

údajom nachádzajúcim sa v niektorom z informačných systémov EÚ, ktoré sú konzultované;

d) 

údajom Europolu;

e) 

údajom nachádzajúcim sa v databázach Interpolu SLTD alebo TDAWN.

4.  
Ak si údaje nezodpovedajú a počas automatizovaného spracovania podľa článku 20 ods. 2 až 5 nebola zaznamenaná žiadna iná pozitívna lustrácia, centrálna jednotka ETIAS vymaže nesprávnu pozitívnu lustráciu zo súboru žiadosti a centrálny systém ETIAS automaticky udelí cestovné povolenie v súlade s článkom 36.

▼M2

5.  
Ak údaje zodpovedajú údajom žiadateľa alebo ak pretrvávajú pochybnosti, pokiaľ ide o totožnosť žiadateľa, alebo ak automatizované overenia podľa článku 20 ods. 4 zaznamenali pozitívnu lustráciu, žiadosť sa spracuje manuálne v súlade s postupom stanoveným v článku 26.

▼B

6.  
Centrálna jednotka ETIAS dokončí manuálne spracovanie v priebehu najviac 12 hodín od prijatia súboru žiadosti.

▼M2

7.  
Informačný systém ETIAS vedie záznamy o všetkých operáciách spracúvania údajov vykonávaných centrálnou jednotkou ETIAS na účely overenia podľa odsekov 2 až 6. Uvedené záznamy sa automaticky vytvárajú a vkladajú do súboru žiadosti. Uvádza sa v nich dátum a čas každej operácie, údaje súvisiace so zaznamenanou pozitívnou lustráciou, údaje o zamestnancovi, ktorý vykonal manuálne spracovanie podľa odsekov 2 až 6, výsledok overenia a zodpovedajúce odôvodnenie.

▼B

Článok 23

Podpora cieľov SIS

▼M1

1.  

Centrálny systém ETIAS začne vyhľadávanie použitím ESP, aby porovnal príslušné údaje uvedené v článku 17 ods. 2 písm. a), aa), b) a d) s údajmi uvedenými v SIS s cieľom určiť, či sa na žiadateľa vzťahuje niektorý z týchto zápisov:

a) 

zápis o nezvestných osobách;

b) 

zápis o osobách hľadaných na účely zaistenia ich účasti na súdnom konaní;

▼M2

c) 

zápis o osobe na účely diskrétnej kontroly, vyšetrovania alebo špecifickej kontroly.

2.  
Ak z porovnania uvedeného v odseku 1 vyplynie jedna alebo viaceré pozitívne lustrácie, centrálny systém ETIAS zašle automatické oznámenie centrálnej jednotke ETIAS. Po doručení tohto oznámenia má centrálna jednotka ETIAS v súlade s článkom 11 ods. 8 prístup k súboru žiadosti a akýmkoľvek súvisiacim súborom žiadostí, aby overila, či osobné údaje žiadateľa zodpovedajú osobným údajom uvedeným v zápise vedúcom k pozitívnej lustrácii, a ak sa zhoda potvrdí, centrálny systém ETIAS zašle automatické oznámenie útvaru SIRENE toho členského štátu, ktorý zápis vložil. Dotknutý útvar SIRENE ďalej overí, či osobné údaje žiadateľa zodpovedajú osobným údajom uvedeným v zápise vedúcom k pozitívnej lustrácii a vykoná všetky vhodné následné opatrenia.

▼B

Centrálny systém ETIAS zašle automatické oznámenie aj útvaru SIRENE členského štátu, ktorý vložil zápis vedúci k pozitívnej lustrácii v SIS počas automatizovaného spracúvania podľa článku 20, ak po overení centrálnou jednotkou ETIAS podľa článku 22 tento zápis viedol k manuálnemu spracovaniu žiadosti v súlade s článkom 26.

▼M2

Ak sa pozitívna lustrácia týka zápisu na účely návratu, útvar SIRENE členského štátu, ktorý zápis vložil, overí v spolupráci so svojou národnou jednotkou ETIAS, či je potrebné vymazať zápis na účely návratu v súlade s článkom 14 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1860 a zápis na účely odopretia vstupu a pobytu v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1861.

▼B

3.  

Oznámenie zaslané útvaru SIRENE členského štátu, ktorý zápis vložil, obsahuje tieto údaje:

a) 

priezvisko (priezviská), meno (mená), prípadná prezývka (prezývky);

b) 

miesto a dátum narodenia;

c) 

pohlavie;

d) 

štátna príslušnosť, a ak existujú, iné štátne príslušnosti;

e) 

členský štát prvého plánovaného pobytu, a ak je k dispozícii, adresu prvého plánovaného pobytu;

f) 

adresa bydliska žiadateľa, alebo, ak nie je k dispozícii, mesto a krajina jeho pobytu;

g) 

informácia o stave cestovného povolenia uvádzajúca, či cestovné povolenie bolo udelené, zamietnuté alebo či žiadosť podlieha manuálnemu spracovaniu podľa článku 26;

h) 

odkaz na pozitívnu lustráciu či pozitívne lustrácie získané v súlade s odsekmi 1 a 2 vrátane dátumu a času ich získania.

▼M2

4.  
Centrálny systém ETIAS doplní do súboru žiadosti odkaz na akúkoľvek pozitívnu lustráciu zaznamenanú podľa odseku 1. Uvedený odkaz je viditeľný a prístupný len centrálnej jednotke ETIAS a útvaru SIRENE, ktorému bolo zaslané oznámenie v súlade s odsekom 3, pokiaľ sa v tomto nariadení nestanovujú iné obmedzenia.

▼B

Článok 24

Osobitné pravidlá platné pre rodinných príslušníkov občanov Únie alebo iných štátnych príslušníkov tretích krajín požívajúcich právo na voľný pohyb v súlade s právom Únie

1.  
V prípade štátnych príslušníkov tretích krajín uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c) sa cestovným povolením vymedzeným v článku 3 ods. 1 bode 5 rozumie rozhodnutie vydané v súlade s týmto nariadením, v ktorom sa uvádza, že neexistujú žiadne konkrétne skutočnosti ani opodstatnené dôvody založené na konkrétnych skutočnostiach, z ktorých by bolo možné vyvodiť záver, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje bezpečnostné riziko alebo vysoké epidemiologické riziko v súlade so smernicou 2004/38/ES.
2.  

Keď žiadosť o cestovné povolenie podá štátny príslušník tretej krajiny uvedený v článku 2 ods. 1 písm. c), uplatňujú sa tieto osobitné pravidlá:

a) 

žiadateľ neodpovedá na otázku uvedenú v článku 17 ods. 4 písm. c);

b) 

poplatok uvedený v článku 18 sa nevyberá.

3.  

Pri spracúvaní žiadosti o cestovné povolenie predloženej štátnym príslušníkom tretej krajiny uvedeným v článku 2 ods. 1 písm. c) centrálny systém ETIAS neoveruje, či:

a) 

žiadateľ nie je v súčasnosti vedený ako osoba, ktorá prekročila povolenú dĺžku pobytu, alebo či bol v minulosti vedený ako takáto osoba, a to prostredníctvom vyhľadávania v systéme EES, ako sa uvádza v článku 20 ods. 2 písm. g);

b) 

žiadateľ nie je totožný s osobou, ktorej údaje sú zaznamenané v systéme Eurodac, ako sa uvádza v článku 20 ods. 2 písm. k).

Špecifické ukazovatele rizika založené na rizikách z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva stanovených podľa článku 33 sa neuplatňujú.

4.  
Žiadosť o cestovné povolenie nemožno zamietnuť z dôvodu rizika z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva, ako sa uvádza v článku 37 ods. 1 písm. c).
5.  
Ak automatizované spracovanie podľa článku 20 zaznamenalo pozitívnu lustráciu zodpovedajúcu zápisu o odopretí vstupu a pobytu podľa článku 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ( 15 ), národná jednotka ETIAS overí základ rozhodnutia, podľa ktorého sa tento zápis vložil do SIS. Ak tento základ súvisí s rizikom z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva, zápis sa pri posúdení žiadosti nezohľadní. Národná jednotka ETIAS postupuje podľa článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1987/2006.
6.  

Uplatňujú sa aj tieto pravidlá:

a) 

v oznámení stanovenom v článku 38 ods. 1 žiadateľ dostane informácie týkajúce sa skutočnosti, že pri prekračovaní vonkajších hraníc musí byť schopný preukázať svoje postavenie rodinného príslušníka, ako sa uvádza v článku 2 ods. 1 písm. c); takéto informácie zahŕňajú aj pripomienku, že rodinný príslušník občana požívajúceho právo na voľný pohyb, ktorý je držiteľom cestovného povolenia, má právo na vstup iba vtedy, ak tohto rodinného príslušníka sprevádza občana Únie alebo iný štátny príslušník tretej krajiny požívajúci právo na voľný pohyb alebo sa k nim tento rodinný príslušník pripojí;

b) 

odvolanie podľa článku 37 ods. 3 sa podáva v súlade so smernicou 2004/38/ES;

c) 

súbor žiadosti sa podľa článku 54 ods. 1 uchováva počas:

i) 

obdobia platnosti cestovného povolenia;

ii) 

piatich rokov od posledného rozhodnutia o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia v súlade s článkami 37, 40 a 41. Ak sa údaje uvedené v zázname, súbore alebo zápise vedenom v niektorom z informačných systémov EÚ, v údajoch Europolu, v databázach Interpolu SLTD alebo TDAWN, v kontrolnom zozname systému ETIAS alebo pravidlá ETIAS pre preverovanie, na základe ktorých sa také rozhodnutie prijalo, vymažú pred uplynutím uvedenej doby piatich rokov, súbor žiadosti sa vymaže do siedmich dní odo dňa výmazu údajov v uvedenom zázname, súbore alebo zápise. Centrálny systém ETIAS na uvedený účel pravidelne a automaticky overuje, či sú podmienky na uchovanie súborov žiadostí uvedených v tomto písmene stále splnené. Ak už splnené nie sú, automaticky súbor žiadosti vymaže.

S cieľom uľahčiť podanie novej žiadosti po uplynutí doby platnosti cestovného povolenia zo systému ETIAS sa súbor žiadosti môže uchovávať v centrálnom systéme ETIAS počas dodatočného obdobia najviac troch rokov od ukončenia doby platnosti cestovného povolenia a len v prípade, že po vyžiadaní súhlasu žiadateľ slobodne a výslovne vyjadrí súhlas prostredníctvom elektronicky podpísaného vyhlásenia. Žiadosť o vyjadrenie súhlasu musí byť v súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) 2016/679 predložená tak, aby bola jasne odlíšiteľná od iných skutočností, v zrozumiteľnej a ľahko dostupnej forme a formulovaná jasne a jednoducho.

O vyjadrenie súhlasu sa požiada po informovaní podľa článku 15 ods. 2 Automatické informovanie žiadateľovi pripomenie účel uchovania údajov v súlade s informáciami uvedenými v článku 71 písm. o).



KAPITOLA IV

PRESKÚMANIE ŽIADOSTI NÁRODNÝMI JEDNOTKAMI ETIAS

Článok 25

Zodpovedný členský štát

1.  

Centrálny systém ETIAS určí členský štát zodpovedný za manuálne spracovanie žiadostí podľa článku 26 (ďalej len „zodpovedný členský štát“) takto:

a) 

ak sa zistí, že údaje, ktoré viedli k pozitívnej lustrácii podľa článku 20, vložil alebo poskytol iba jeden členský štát, zodpovedným členským štátom je tento členský štát;

b) 

ak sa zistí, že údaje, ktoré viedli k pozitívnym lustráciám podľa článku 20, vložilo alebo poskytlo viacero členských štátov, zodpovedným členským štátom je:

i) 

členský štát, ktorý vložil alebo poskytol najnovšie údaje o zápise podľa článku 20 ods. 2 písm. d), alebo

ii) 

ak žiadne z uvedených údajov nezodpovedajú zápisu podľa článku 20 ods. 2 písm. d), členský štát, ktorý vložil alebo poskytol najnovšie údaje o zápise podľa článku 20 ods. 2 písm. c), alebo

iii) 

ak žiadne z uvedených údajov nezodpovedajú zápisu podľa článku 20 ods. 2 písm. c) alebo písm. d), členský štát, ktorý vložil alebo poskytol najnovšie údaje o zápise podľa článku 20 ods. 2 písm. a);

c) 

ak sa stanoví, že údaje, ktoré viedli k pozitívnym lustráciám podľa článku 20, vložili alebo poskytli viaceré členské štáty, ale žiadne z uvedených údajov nezodpovedajú zápisom uvedeným v článku 20 ods. 2 písm. a), c) alebo d), zodpovedným členským štátom je členský štát, ktorý vložil alebo poskytol najnovšie údaje.

Na účely písmen a) a c) prvého pododseku sa pozitívne lustrácie, ku ktorým viedli údaje, ktoré nevložili ani neposkytli členské štáty, neberú do úvahy pri určovaní zodpovedného členského štátu. Ak manuálne spracovanie žiadosti nie je spôsobené údajmi, ktoré vložil alebo poskytol členský štát, zodpovedným členským štátom je členský štát prvého plánovaného pobytu.

2.  
Centrálny systém ETIAS uvedie zodpovedný členský štát v súbore žiadosti. Ak centrálny systém ETIAS nedokáže zistiť zodpovedný členský štát, ako sa uvádza v odseku 1, zistí ho centrálna jednotka ETIAS.

▼M2

Článok 25a

Využívanie iných informačných systémov EÚ na manuálne spracúvanie žiadostí národnými jednotkami ETIAS

1.  

Bez toho, aby bol dotknutý článok 13 ods. 1, riadne oprávnení zamestnanci národných jednotiek ETIAS majú priamy prístup do iných informačných systémov EÚ, do ktorých môžu nahliadať v režime určenom len na čítanie na účely preskúmania žiadostí o cestovné povolenie a prijatia rozhodnutí týkajúcich sa uvedených žiadostí v súlade s článkom 26. Národné jednotky ETIAS môžu nahliadať do:

a) 

údajov uvedených v článkoch 16, 17 a 18 nariadenia (EÚ) 2017/2226;

b) 

údajov uvedených v článkoch 9 až 14 nariadenia (ES) č. 767/2008;

c) 

údajov uvedených v článku 20 nariadenia (EÚ) 2018/1861 spracúvaných na účely článkov 24, 25 a 26 uvedeného nariadenia;

d) 

údajov uvedených v článku 20 nariadenia (EÚ) 2018/1862 spracúvaných na účely článku 26 a článku 38 ods. 2 písm. k) a l) uvedeného nariadenia;

e) 

údajov uvedených v článku 4 nariadenia (EÚ) 2018/1860 spracúvaných na účely článku 3 uvedeného nariadenia.

2.  
Ak je pozitívna lustrácia výsledkom overenia podľa článku 20 ods. 2 písm. n), riadne oprávnení zamestnanci národných jednotiek ETIAS majú v súlade s vnútroštátnym právom zároveň priamo alebo nepriamo prístup aj k relevantným údajom vnútroštátnych registrov trestov svojho vlastného členského štátu, a to v záujme získania informácií o štátnych príslušníkoch tretích krajín, ako sa vymedzujú v nariadení (EÚ) 2019/816, odsúdených za teroristické trestné činy alebo akékoľvek iné trestné činy uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu na účely uvedené v odseku 1 tohto článku.

▼B

Článok 26

Manuálne spracúvanie žiadostí národnými jednotkami ETIAS

1.  
Ak sa pri automatizovanom spracovaní podľa článku 20 ods. 2 až 5 zaznamenala jedna alebo viaceré pozitívne lustrácie, žiadosť spracuje manuálne národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu. Táto národná jednotka ETIAS má prístup k súboru žiadosti a všetkým súvisiacim súborom žiadostí, ako aj ku všetkým pozitívnym lustráciám zaznamenaným počas automatizovaného spracovania podľa článku 20 ods. 2 až 5. Centrálna jednotka ETIAS informuje národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu, či sa stanovilo, že údaje, ktoré viedli k pozitívnej lustrácii podľa článku 20 ods. 2 alebo 4, vložil alebo poskytol jeden alebo viaceré ďalšie členské štáty alebo Europol. Ak sa stanovilo, že údaje, ktoré viedli k takejto pozitívnej lustrácii, vložil alebo poskytol jeden alebo viaceré ďalšie členské štáty, centrálna jednotka ETIAS uvedie aj dotknuté členské štáty.
2.  

Po manuálnom spracovaní žiadosti národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu:

a) 

udelí cestovné povolenie alebo

b) 

zamietne cestovné povolenie.

3.  

Ak sa pri automatizovanom spracovaní podľa článku 20 ods. 2 zaznamenala pozitívna lustrácia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu:

a) 

zamietne cestovné povolenie, ak pozitívna lustrácia zodpovedá jednému alebo viacerým overeniam uvedeným v článku 20 ods. 2 písm. a) a c);

▼M2

b) 

posúdi bezpečnostné riziko alebo riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva a rozhodne o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia, ak pozitívna lustrácia zodpovedá niektorému z overení uvedených v článku 20 ods. 2 písm. b) a d) až o).

▼M2

3a.  

Ak sa pri automatizovanom spracúvaní podľa článku 20 ods. 2 zaznamenala pozitívna lustrácia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu:

a) 

zamietne žiadateľovi cestovné povolenie, ak overenie na základe článku 23 ods. 2 tretieho pododseku viedlo k vymazaniu zápisu na účely návratu a vloženiu zápisu na účely odopretia vstupu a pobytu;

b) 

posúdi bezpečnostné riziko alebo riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva a vo všetkých ostatných prípadoch rozhodne o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia.

Národná jednotka ETIAS členského štátu po vložení údajov konzultuje s jeho útvarom SIRENE, či je potrebné vymazať zápis na účely návratu v súlade s článkom 14 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1860 a prípadne zápis na účely odopretia vstupu a pobytu v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1861.

▼B

4.  
Ak sa pri automatizovanom spracovaní podľa článku 20 ods. 3 zistí, že žiadateľ odpovedal kladne na jednu z otázok uvedených v článku 17 ods. 4, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu posúdi bezpečnostné riziko alebo riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva a rozhodne o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia.

▼M2

Ak sa pri automatizovanom spracúvaní podľa článku 20 ods. 2 písm. n) zaznamenala pozitívna lustrácia, ale nebola zaznamenaná žiadna pozitívna lustrácia podľa písmena c) uvedeného odseku, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu venuje osobitnú pozornosť absencii takejto pozitívnej lustrácie pri posudzovaní bezpečnostného rizika s cieľom rozhodnúť o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia.

▼B

5.  
Ak sa pri automatizovanom spracovaní podľa článku 20 ods. 4 zaznamenala pozitívna lustrácia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu posúdi bezpečnostné riziko a rozhodne o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia.
6.  
Ak sa pri automatizovanom spracovaní podľa článku 20 ods. 5 zaznamenala pozitívna lustrácia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu posúdi bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko a rozhodne o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu nesmie za žiadnych okolností prijať rozhodnutie automaticky na základe pozitívnej lustrácie založenej na špecifických ukazovateľoch rizika. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu vo všetkých prípadoch individuálne posúdi bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva a vysoké epidemiologické riziko.
7.  
Informačný systém ETIAS vedie záznamy o všetkých operáciách spracúvania údajov vykonávaných počas posúdenia podľa tohto článku národnou jednotkou ETIAS zodpovedného členského štátu alebo národnými jednotkami ETIAS členských štátov, s ktorými sa viedli konzultácie v súlade s článkom 28. Uvedené záznamy sa automaticky vytvárajú a vkladajú do súboru žiadosti. Uvádza sa v nich dátum a čas každej operácie, údaje použité na vyhľadávanie v iných informačných systémoch EÚ, údaje súvisiace so získanou pozitívnou lustráciou a údaje o zamestnancoch, ktorí vykonali posúdenie rizík.

Výsledky posúdenia bezpečnostného rizika, rizika z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysokého epidemiologického rizika a odôvodnenie rozhodnutia udeliť alebo zamietnuť cestovné povolenie zaznamená v súbore žiadosti zamestnanec, ktorý posúdenie rizika vykonal.

Článok 27

Žiadosť o doplňujúce informácie alebo dokumenty od žiadateľa

1.  
Ak národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu považuje informácie poskytnuté žiadateľom vo formulári žiadosti za nedostatočné na to, aby mohla rozhodnúť o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia, môže si od žiadateľa vyžiadať doplňujúce informácie alebo dokumenty. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu požiada o doplňujúce informácie alebo dokumenty na žiadosť členského štátu, s ktorým sa vedú konzultácie v súlade s článkom 28.
2.  
Žiadosť o doplňujúce informácie alebo dokumenty sa zasiela prostredníctvom e-mailovej služby uvedenej v článku 6 ods. 2 písm. f) na kontaktnú e-mailovú adresu uvedenú v súbore žiadosti. V žiadosti o doplňujúce informácie alebo dokumenty sa jasne uvedú informácie alebo dokumenty, ktoré má žiadateľ predložiť, ako aj zoznam jazykov, v ktorých sa informácie alebo dokumenty môžu predložiť. Tento zoznam musí zahŕňať aspoň anglický alebo francúzsky alebo nemecký jazyk, pokiaľ nezahŕňa úradný jazyk tretej krajiny, ktorú žiadateľ uviedol ako krajinu svojej štátnej príslušnosti. Ak sa požadujú doplňujúce dokumenty, požadujú sa aj elektronické kópie pôvodného dokumentu. Žiadateľ poskytne doplňujúce informácie alebo dokumenty priamo národnej jednotke ETIAS zodpovedného členského štátu prostredníctvom služby zabezpečeného používateľského konta uvedenej v článku 6 ods. 2 písm. g) do 10 dní odo dňa doručenia žiadosti. Žiadateľ predloží takéto informácie alebo dokumenty v jednom z jazykov uvedených v žiadosti. Od žiadateľa sa úradný preklad nepožaduje. Žiadať možno iba doplňujúce informácie alebo dokumenty potrebné na posúdenie žiadosti v systéme ETIAS.
3.  
Na účely vyžiadania si doplňujúcich informácií alebo dokumentov podľa odseku 1 použije národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu vopred určený zoznam možností. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom stanoviť obsah a formát tohto vopred určeného zoznamu možností.
4.  
Za výnimočných okolností a ako poslednú možnosť po spracovaní doplňujúcich informácií a dokumentov, ak pretrvávajú vážne pochybnosti, pokiaľ ide o informácie alebo dokumenty poskytnuté žiadateľom, môže národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu pozvať žiadateľa na pohovor v krajine jeho pobytu na konzuláte nachádzajúcom sa najbližšie k miestu jeho pobytu. Výnimočne, a ak je to v záujme žiadateľa, sa pohovor môže uskutočniť na konzuláte nachádzajúcom sa v inej krajine ako v krajine pobytu žiadateľa.

Ak je konzulát, ktorý sa nachádza najbližšie k miestu pobytu žiadateľa, vzdialený viac ako 500 km, žiadateľovi sa ponúkne možnosť viesť tento pohovor prostredníctvom prostriedkov audio a video-komunikácie na diaľku. Ak je táto vzdialenosť menej ako 500 km, žiadateľ a národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu sa môžu spoločne dohodnúť na použití takýchto prostriedkov audio a video-komunikácie. Pri použití takýchto prostriedkov audio a video-komunikácie vedie pohovor národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu alebo, výnimočne, jeden z jeho konzulátov. Prostriedky audio a video-komunikácie na diaľku musia zabezpečovať primeranú úroveň bezpečnosti a dôvernosti.

Dôvod žiadosti o pohovor sa zaznamená v súbore žiadosti.

5.  
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov vymedzí požiadavky na prostriedky audio a video-komunikácie uvedené v odseku 4, a to aj pokiaľ ide o pravidlá ochrany a bezpečnosti údajov a zachovávania dôvernosti, a prijme pravidlá týkajúce sa testovania a výberu vhodných nástrojov, ako aj pravidlá týkajúce sa ich fungovania.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

6.  
Pozvánku na pohovor vydáva žiadateľovi národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu prostredníctvom e-mailovej služby uvedenej v článku 6 ods. 2 písm. f) na kontaktnú e-mailovú adresu uvedenú v súbore žiadosti. Pozvánka na pohovor sa vydá do 72 hodín od predloženia doplňujúcich informácií alebo dokumentov žiadateľom podľa odseku 2 tohto článku. Pozvánka na pohovor obsahuje informácie týkajúce sa členského štátu, ktorý pozvánku vydal, možností uvedených v odseku 4 tohto článku a príslušných kontaktných údajov. Žiadateľ kontaktuje národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu alebo konzulát čo najskôr, najneskôr však do piatich dní od vydania pozvánky na pohovor, aby sa dohodol na čase a dátume pohovoru, ktoré budú vyhovovať obom stranám a dohodne sa aj na tom, či sa pohovor uskutoční na diaľku. Pohovor sa uskutoční do 10 dní od dátumu vydania pozvánky.

Centrálny systém ETIAS pozvánku na pohovor zaznamená v súbore žiadosti.

7.  
Ak sa žiadateľ v nadväznosti na pozvánku na pohovor nezúčastní pohovoru podľa odseku 6 tohto článku, žiadosť sa v súlade s článkom 37 ods. 1 písm. g) zamietne. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu o tom bezodkladne informuje žiadateľa.
8.  
Na účely pohovoru uvedeného v odseku 4 uvedie národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu prvky, na ktoré sa bude pýtať osoba, ktorá bude pohovor viesť. Uvedené prvky sa musia týkať dôvodov, na základe ktorých sa pohovor požaduje.

Pohovor prostredníctvom prostriedkov audio a video-komunikácie na diaľku, sa vedie v jazyku národnej jednotky ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá o pohovor požiadala, alebo v jazyku, ktorý vybrala na účely predloženia doplňujúcich informácií alebo dokumentov.

Pohovor, ktorý sa uskutočňuje na konzuláte, sa vedie v úradnom jazyku tretej krajiny, v ktorej sa konzulát nachádza, alebo v akomkoľvek inom jazyku, na ktorom sa dohodli žiadateľ a konzulát.

Po pohovore vydá osoba, ktorá ho viedla, stanovisko s odôvodnením jej odporúčaní.

Prediskutované prvky a stanovisko sa uvedú vo formulári, ktorý sa zaznamená v súbore žiadosti v deň pohovoru.

9.  
Centrálny systém ETIAS po predložení doplňujúcich informácií alebo dokumentov žiadateľom podľa odseku 2 zaznamená a uchová tieto informácie alebo dokumenty v súbore žiadosti. Doplňujúce informácie alebo dokumenty poskytnuté počas pohovoru podľa odseku 6 doplní národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu do súboru žiadosti.

Formulár použitý na pohovor a doplňujúce informácie alebo dokumenty zaznamenané v súbore žiadosti sa konzultujú len na účely posúdenia žiadosti a rozhodnutia o nej, na účely riadenia odvolacieho konania a na účely spracovania novej žiadosti toho istého žiadateľa.

10.  
Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu pokračuje v preskúmaní žiadosti v momente, keď žiadateľ poskytne doplňujúce informácie alebo dokumenty, alebo v relevantných prípadoch v deň pohovoru.

Článok 28

Konzultácie s ostatnými členskými štátmi

1.  
Ak sa stanoví, že údaje, ktoré viedli k pozitívnej lustrácii podľa článku 20 ods. 7, vložil alebo poskytol jeden členský štát alebo viaceré členské štáty, centrálna jednotka ETIAS na základe overenia podľa článku 22 informuje národné jednotky ETIAS dotknutého členského štátu či členských štátov a začne tak proces konzultácie medzi nimi a národnou jednotkou ETIAS zodpovedného členského štátu.
2.  
Národné jednotky ETIAS konzultovaných členských štátov majú na účely konzultácie prístup k súboru žiadosti.
3.  

Národné jednotky ETIAS konzultovaných členských štátov:

a) 

poskytnú k žiadosti odôvodnené kladné stanovisko, alebo

b) 

poskytnú k žiadosti odôvodnené záporné stanovisko.

Národná jednotka ETIAS konzultovaného členského štátu zaznamená kladné alebo záporné stanovisko v súbore žiadosti.

▼M2

Na účely manuálneho spracúvania podľa článku 26 je odôvodnené kladné alebo záporné stanovisko viditeľné len pre národnú jednotku ETIAS konzultovaného členského štátu a národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu.

▼B

4.  
Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu môže viesť konzultácie aj s národnými jednotkami ETIAS jedného alebo viacerých členských štátov v nadväznosti na odpoveď žiadateľa na žiadosť o doplňujúce informácie. Ak boli takéto doplňujúce informácie vyžiadané v mene konzultovaného členského štátu podľa článku 27 ods. 1, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu vedie konzultácie v nadväznosti na odpoveď žiadateľa na žiadosť o doplňujúce informácie s národnou jednotkou ETIAS konzultovaného členského štátu. Národné jednotky ETIAS konzultovaných členských štátov majú v takýchto prípadoch taktiež prístup k relevantným doplňujúcim informáciám alebo dokumentom, ktoré žiadateľ poskytol v nadväznosti na žiadosť národnej jednotky ETIAS zodpovedného členského štátu, a to v súvislosti so záležitosťou, v ktorej sa s nimi vedie konzultácia. Ak sa konzultuje s viacerými členskými štátmi, koordináciu zabezpečuje národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu.
5.  
Národné jednotky ETIAS konzultovaných členských štátov odpovedia do 60 hodín od oznámenia konzultácie. Ak členské štáty neposkytnú odpoveď v tejto lehote, považuje sa to za kladné stanovisko k žiadosti.
6.  
Počas procesu konzultácií sa žiadosť o konzultáciu a odpovede na ňu zašlú prostredníctvom softvéru uvedeného v článku 6 ods. 2 písm. m) a sprístupnia sa národnej jednotke ETIAS zodpovedného členského štátu.
7.  
Ak národná jednotka ETIAS aspoň jedného z konzultovaných členských štátov vydá k žiadosti záporné stanovisko, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu zamietne cestovné povolenie podľa článku 37. Týmto odsekom nie je dotknutý článok 44
8.  
Ak je to potrebné v prípade technických problémov alebo nepredvídateľných okolností, centrálna jednotka ETIAS určí zodpovedný členský štát a členské štáty, s ktorými sa má viesť konzultácia, a uľahčuje konzultácie medzi členskými štátmi, ako sa uvádza v tomto článku.

Článok 29

Konzultácia s Europolom

1.  
Ak sa stanoví, že údaje, ktoré viedli k pozitívnej lustrácii podľa článku 20 ods. 8 tohto nariadenia, poskytol Europol, centrálna jednotka ETIAS to oznámi a začne tak proces konzultácie medzi Europolom a národnou jednotkou ETIAS zodpovedného členského štátu. Takáto konzultácia sa uskutoční v súlade s nariadením (EÚ) 2016/794, a najmä s jeho kapitolou IV.
2.  
V prípade konzultácie s Europolom zašle centrálna jednotka ETIAS Europolu relevantné údaje zo súboru žiadosti a pozitívnu lustráciu či pozitívne lustrácie, ktoré sú potrebné na účely konzultácie.
3.  
Europol nesmie mať v žiadnom prípade prístup k osobným údajom týkajúcim sa vzdelania žiadateľa uvedeným v článku 17 ods. 2 písm. h).
4.  
Europol pri konzultácii podľa odseku 1 poskytne k žiadosti odôvodnené stanovisko. Stanovisko Europolu sa sprístupní národnej jednotke ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá ho zaznamená v súbore žiadosti.
5.  
Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu môže viesť konzultácie s Europolom v nadväznosti na odpoveď žiadateľa na žiadosť o doplňujúce informácie. V takom prípade národná jednotka ETIAS zašle Europolu relevantné doplňujúce informácie alebo dokumenty, ktoré žiadateľ poskytol k žiadosti o cestovné povolenie, v súvislosti s ktorou sa s Europolom vedú konzultácie.
6.  
Europol poskytne odpoveď do 60 hodín od oznámenia konzultácie. Ak Europol neposkytne odpoveď v tejto lehote, považuje sa to za kladné stanovisko k žiadosti.
7.  
Počas procesu konzultácie sa žiadosť o konzultáciu a odpovede na ňu zašlú prostredníctvom softvéru uvedeného v článku 6 ods. 2 písm. m) a sprístupnia sa národnej jednotke ETIAS zodpovedného členského štátu.
8.  
Ak Europol vydá k žiadosti záporné stanovisko a národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu sa rozhodne udeliť cestovné povolenie, národná jednotka ETIAS svoje rozhodnutie odôvodní a toto odôvodnenie zaznamená v súbore žiadosti.
9.  
Ak je to potrebné v prípade technických problémov alebo nepredvídateľných okolností, centrálna jednotka ETIAS určí zodpovedný členský štát a uľahčí konzultácie medzi zodpovedným členským štátom a Europolom, ako sa uvádza v tomto článku.

Článok 30

Lehota na oznámenie žiadateľovi

Do 96 hodín od podania žiadosti, ktorá je prípustná v súlade s článkom 19, dostane žiadateľ oznámenie o tom:

a) 

či jeho cestovné povolenie bolo udelené alebo zamietnuté, alebo

b) 

že sa požadujú doplňujúce informácie alebo dokumenty a že žiadateľ môže byť pozvaný na pohovor, pričom sa uvedie maximálna možná dĺžka spracovania v súlade s článkom 32 ods. 2

Článok 31

Overovací nástroj

Komisia zabezpečí vytvorenie overovacieho nástroja, ktorým sa žiadateľom umožní overovať stav ich žiadostí a skontrolovať dobu platnosti a stav ich cestovných povolení (či sú platné, zamietnuté, zrušené alebo odvolané). Uvedený nástroj sa sprístupní prostredníctvom verejného webového sídla vytvoreného na tento účel alebo prostredníctvom aplikácie pre mobilné zariadenia uvedenej v článku 16.

Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom bližšie vymedziť overovací nástroj.

Článok 32

Rozhodnutie o žiadosti

1.  
O žiadosti sa rozhodne najneskôr do 96 hodín od podania žiadosti, ktorá je podľa článku 19 prípustná.
2.  
Vo výnimočných prípadoch, ak sa zašle žiadosť o doplňujúce informácie alebo dokumenty a ak sa žiadateľ pozve na pohovor, sa lehota uvedená v odseku 1 tohto článku predĺži. O takej žiadosti sa rozhodne najneskôr do 96 hodín od predloženia doplňujúcich informácií alebo dokumentov zo strany žiadateľa. Ak je žiadateľ pozvaný na pohovor, ako sa uvádza v článku 27 ods. 4, o žiadosti sa rozhodne najneskôr do 48 hodín od uskutočnenia pohovoru.
3.  

Pred uplynutím lehôt uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa prijme rozhodnutie o:

a) 

udelení cestovného povolenia v súlade s článkom 36 alebo

b) 

zamietnutí cestovného povolenia v súlade s článkom 37.



KAPITOLA V

PRAVIDLÁ SYSTÉMU ETIAS PRE PREVEROVANIE A KONTROLNÝ ZOZNAM SYSTÉMU ETIAS

Článok 33

Pravidlá systému ETIAS pre preverovanie

1.  
Pravidlá systému ETIAS pre preverovanie sú algoritmom umožňujúcim uskutočniť v súlade s článkom 20 tohto nariadenia profilovanie, ako je vymedzené v článku 4 bode 4 nariadenia (EÚ) 2016/679, porovnaním údajov zaznamenaných v súbore žiadosti v centrálnom systéme ETIAS a špecifických ukazovateľov rizika stanovených centrálnou jednotkou ETIAS podľa odseku 4 tohto článku, ktoré poukazuje na bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko. Centrálna jednotka ETIAS zaznamená pravidlá systému ETIAS pre preverovanie v centrálnom systéme ETIAS.
2.  

Komisia prijme delegovaný akt v súlade s článkom 89 na účely podrobnejšieho vymedzenia rizík, ktoré súvisia s bezpečnosťou, nelegálnym prisťahovalectvom alebo vysokým epidemiologickým rizikom na základe:

a) 

štatistík vygenerovaných systémom EES, z ktorých vyplýva, že počet osôb, ktoré prekročili povolenú dĺžku pobytu, a počet prípadov odopretia vstupu pre konkrétnu skupinu cestujúcich presiahol bežnú mieru;

b) 

štatistík vygenerovaných systémom ETIAS v súlade s článkom 84, z ktorých vyplýva, že počet prípadov zamietnutia cestovného povolenia pre konkrétnu skupinu cestujúcich z dôvodu bezpečnostného rizika, rizika z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysokého epidemiologického rizika presiahol bežnú mieru;

c) 

štatistík vygenerovaných systémom ETIAS v súlade s článkom 84 a systémom EES, z ktorých vyplývajú vzájomné súvislosti medzi informáciami zhromaždenými na základe formulára žiadosti a informáciami o prípadoch prekročenia povolenej dĺžky pobytu cestujúcimi alebo odopretia vstupu;

d) 

informácií, ktoré sa opierajú o faktické prvky a prvky založené na dôkazoch, ktoré poskytli členské štáty, v súvislosti so špecifickými ukazovateľmi bezpečnostného rizika alebo hrozbami identifikovanými daným členským štátom;

e) 

informácií, ktoré sa opierajú o faktické prvky a prvky založené na dôkazoch, ktoré poskytli členské štáty, o tom, že počet osôb, ktoré prekročili povolenú dĺžku pobytu, a počet prípadov odopretia vstupu pre konkrétnu skupinu cestujúcich presiahol v prípade daného členského štátu bežnú mieru;

f) 

informácií, ktoré sa týkajú špecifických vysokých epidemiologických rizík a ktoré poskytli členské štáty, ako aj informácií v oblasti epidemiologického dohľadu, posúdení rizík poskytnutých centrom ECDC a prepuknutí chorôb, ktoré nahlásila WHO.

3.  
Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu špecifikuje riziká, ako sa vymedzujú v tomto nariadení a v delegovanom akte uvedenom v odseku 2 tohto článku, a na ktorých sa budú zakladať špecifické ukazovatele rizík uvedené v odseku 4 tohto článku. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Špecifické riziká sa aspoň každých šesť mesiacov preskúmajú, pričom Komisia v prípade potreby prijme nový vykonávací akt v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

4.  

Na základe špecifických rizík určených v súlade s odsekom 3 centrálna jednotka ETIAS stanoví súbor špecifických ukazovateľov rizika pozostávajúci z kombinácie údajov, ktoré okrem iného zahŕňajú jeden alebo viacero z týchto údajov:

a) 

veková skupina, pohlavie, štátna príslušnosť;

b) 

krajina a mesto pobytu;

c) 

stupeň vzdelania(základné, stredné, vysokoškolské alebo žiadne);

d) 

súčasné zamestnanie (typ povolania).

5.  
Špecifické ukazovatele rizika musia byť cielené a primerané. Za žiadnych okolností sa nesmú zakladať výlučne na pohlaví alebo veku osoby. V žiadnom prípade sa nesmú zakladať na informáciách, ktoré odhaľujú farbu pleti, rasový, etnický alebo sociálny pôvod, genetické charakteristiky, jazyk, politické alebo iné názory, náboženské vyznanie alebo vieru či filozofické presvedčenie, členstvo v odborových organizáciách, príslušnosť k národnostnej menšine, majetok, narodenie, zdravotné postihnutie alebo sexuálnu orientáciu osoby.
6.  
Špecifické ukazovatele rizika vymedzuje, stanovuje, vopred posudzuje, uplatňuje, následne vyhodnocuje, reviduje a ruší centrálna jednotka ETIAS po konzultácii s preverovacím výborom ETIAS.

Článok 34

Kontrolný zoznam systému ETIAS

1.  
Kontrolný zoznam systému ETIAS pozostáva z údajov o osobách, ktoré sú podozrivé zo spáchania teroristického trestného činu alebo iného závažného trestného činu alebo z účasti na takomto čine alebo v prípade ktorých existujú konkrétne skutočnosti alebo opodstatnené dôvody založené na celkovom posúdení osoby, na základe ktorých je možné domnievať sa, že spáchajú teroristický trestný čin alebo iný závažný trestný čin. Kontrolný zoznam systému ETIAS je súčasťou centrálneho systému ETIAS.
2.  
Kontrolný zoznam systému ETIAS sa zostaví na základe informácií týkajúcich sa teroristických trestných činov alebo iných závažných trestných činov.
3.  
Informácie uvedené v odseku 2 vkladá do kontrolného zoznamu systému ETIAS Europol bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/794, alebo členské štáty. Europol alebo dotknuté členské štáty zodpovedajú za všetky údaje, ktoré vložia. V kontrolnom zozname systému ETIAS sa pri každej položke údajov uvedie dátum a čas, kedy ju Europol alebo členský štát vložil.
4.  

Na základe informácií uvedených v odseku 2 pozostáva kontrolný zoznam systému ETIAS z údajov tvorených jednou alebo viacerými z nasledujúcich položiek:

a) 

priezvisko;

b) 

rodné priezvisko;

c) 

dátum narodenia;

d) 

ďalšie mená [(prezývka (prezývky), umelecké meno (mená), zvyčajne používané meno (mená)];

e) 

cestovný doklad (doklady) (druh a číslo cestovného dokladu a krajina, v ktorej bol vydaný);

f) 

adresa bydliska;

g) 

e-mailová adresa;

h) 

telefónne číslo;

i) 

meno, e-mailová adresa, poštová adresa, telefónne číslo spoločnosti alebo organizácie;

j) 

IP adresa.

K príslušným položkám tvoreným aspoň jednou z vyššie uvedených položiek údajov sa doplnia tieto položky údajov, ak sú k dispozícii: meno (mená), miesto narodenia, krajina narodenia, pohlavie a štátna príslušnosť.

Článok 35

Povinnosti a úlohy v súvislosti s kontrolným zoznamom systému ETIAS

1.  

Skôr než Europol alebo členský štát vloží údaje do kontrolného zoznamu systému ETIAS, musí:

a) 

určiť, či sú informácie primerané, presné a dostatočne dôležité na to, aby sa zaradili do kontrolného zoznamu systému ETIAS;

b) 

posúdiť možný vplyv údajov na podiel žiadostí, ktoré sa spracúvajú manuálne;

c) 

overiť, či údaje zodpovedajú zápisu vloženému do SIS.

2.  
Agentúra eu-LISA vytvorí na účely posudzovania podľa odseku 1 písm. b) osobitný nástroj.
3.  
Ak sa overením podľa odseku 1 písm. c) zistí, že údaje zodpovedajú zápisu vloženému do SIS, nevložia sa do kontrolného zoznamu systému ETIAS. Ak sú splnené podmienky na to, aby sa údaje použili na vloženie zápisu do SIS, uprednostní sa vloženie zápisu do SIS.
4.  
Členské štáty a Europol sú zodpovedné za presnosť údajov uvedených v článku 34 ods. 2, ktoré vkladajú do kontrolného zoznamu systému ETIAS, a za ich aktualizovanie.
5.  
Europol pravidelne, a aspoň raz za rok, preskúma a overí neustálu presnosť údajov, ktoré vložil do kontrolného zoznamu systému ETIAS. Členské štáty taktiež pravidelne a aspoň raz za rok preskúmajú a overia neustálu presnosť údajov, ktoré vložili do kontrolného zoznamu systému ETIAS. Europol a členské štáty vypracujú a zavedú spoločný postup na zabezpečenie splnenia svojich povinností podľa tohto odseku.
6.  
Členské štáty a Europol po vykonaní preskúmania odstránia z kontrolného zoznamu systému ETIAS údaje, ak sa preukáže, že dôvody, pre ktoré boli do zoznamu vložené, už pominuli, alebo že ide o zastarané či neaktuálne údaje.
7.  
Kontrolný zoznam systému ETIAS a nástroj posudzovania uvedený v odsekoch 1 a 2 tohto článku technicky vyvinie a prevádzkuje agentúra eu-LISA. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví technické špecifikácie kontrolného zoznamu systému ETIAS a tohto nástroja posudzovania. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2



KAPITOLA VI

VYDANIE, ZAMIETNUTIE, ZRUŠENIE ALEBO ODVOLANIE CESTOVNÉHO POVOLENIA

Článok 36

Vydanie cestovného povolenia

1.  
Ak z preskúmania žiadosti podľa postupov stanovených v kapitolách III, IV a V vyplynie, že neexistujú žiadne konkrétne skutočnosti ani opodstatnené dôvody založené na konkrétnych skutočnostiach, na základe ktorých by bolo možné dospieť k záveru, že prítomnosť danej osoby na území členských štátov predstavuje bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko, centrálny systém ETIAS alebo národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu udelí cestovné povolenie.
2.  
V prípade pochybností, pokiaľ ide o existenciu dostatočných dôvodov na zamietnutie cestovného povolenia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu musí mať možnosť, a to aj po uskutočnení pohovoru, udeliť cestovné povolenie s označením odporúčajúcim pohraničným orgánom, aby uskutočnili osobitnú kontrolu.

Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu môže takéto označenie pripojiť aj na základe žiadosti konzultovaného členského štátu. Takéto označenie je viditeľné len pre pohraničné orgány.

Označenie sa automaticky odstráni po tom, ako pohraničné orgány vykonali kontrolu a do systému EES vložili záznam o vstupe.

3.  
Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu musí mať možnosť pridať označenie naznačujúce pohraničným orgánom a iným orgánom, ktoré majú prístup k údajom v centrálnom systéme ETIAS, že konkrétna pozitívna lustrácia zaznamenaní pri spracúvaní žiadosti sa posúdila a overilo sa, že išlo o nesprávnu pozitívnu lustráciu, alebo že pri manuálnom spracúvaní sa ukázalo, že neexistovali žiadne dôvody na zamietnutie cestovného povolenia.
4.  
Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 na zavedenie primeraných záruk stanovením pravidiel a postupov na zabránenie vzniku konfliktov so zápismi v iných informačných systémoch, ako aj na vymedzenie podmienok, kritérií a trvania označovania podľa tohto nariadenia.
5.  
Cestovné povolenie je platné tri roky alebo do skončenia platnosti cestovného dokladu zaregistrovaného pri podávaní žiadosti, podľa toho, čo nastane skôr, a je platné na území členských štátov.
6.  
Cestovné povolenie nedáva automaticky právo na vstup alebo pobyt.

Článok 37

Zamietnutie cestovného povolenia

1.  

Cestovné povolenie sa zamietne, ak žiadateľ:

a) 

použil cestovný doklad, ktorý bol nahlásený v SIS ako stratený, odcudzený, zneužitý alebo neplatný;

b) 

predstavuje bezpečnostné riziko;

c) 

predstavuje riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva;

d) 

predstavuje vysoké epidemiologické riziko;

e) 

je osobou, v súvislosti s ktorou sa do SIS vložil zápis na účely odopretia vstupu a pobytu;

f) 

neodpovie na žiadosť o doplňujúce informácie alebo dokumenty v rámci lehôt uvedených v článku 27;

g) 

nezúčastní sa na pohovore podľa článku 27 ods. 4

2.  
Cestovné povolenie sa zamietne aj vtedy, ak v čase podania žiadosti existujú odôvodnené a závažné pochybnosti o pravosti údajov, spoľahlivosti vyhlásení žiadateľa, sprievodných dokumentoch, ktoré žiadateľ poskytol, alebo o vierohodnosti ich obsahu.

▼M2

3.  
Žiadatelia, ktorým bolo zamietnuté cestovné povolenie, majú právo odvolať sa. Odvolania sa podávajú v členskom štáte, ktorý prijal rozhodnutie o žiadosti, a v súlade s vnútroštátnym právom tohto členského štátu. Počas odvolacieho konania sa odvolateľovi poskytne prístup k informáciám v súbore žiadosti v súlade s pravidlami o ochrane údajov uvedenými v článku 56 tohto nariadenia. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu poskytne žiadateľom informácie o odvolacom konaní. Informácie sa poskytnú v jednom z úradných jazykov krajín uvedených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 539/2001, ktorých je žiadateľ štátnym príslušníkom.

▼B

4.  
Predchádzajúce zamietnutie cestovného povolenia nevedie automaticky k zamietnutiu novej žiadosti. Nová žiadosť sa posúdi na základe všetkých dostupných informácií.

Článok 38

Oznámenie o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia

1.  

Akonáhle je cestovné povolenie udelené, žiadateľovi sa prostredníctvom e-mailovej služby okamžite zašle oznámenie, ktoré obsahuje:

a) 

jasnú informáciu o tom, že cestovné povolenie bolo udelené, a číslo žiadosti o cestovné povolenie;

b) 

dátum začiatku a skončenia platnosti cestovného povolenia;

c) 

jasnú informáciu o tom, že pri vstupe musí žiadateľ predložiť ten istý cestovný doklad, ktorý uviedol vo formulári žiadosti, a že pri akejkoľvek zmene cestovného dokladu bude nutné podať novú žiadosť o cestovné povolenie;

d) 

informácie, ktorými sa pripomínajú podmienky vstupu stanovené v článku 6 nariadenia (EÚ) 2016/399 a skutočnosť, že krátkodobý pobyt je možný iba v dĺžke najviac 90 dní počas akéhokoľvek 180-dňového obdobia;

e) 

informácie, ktorými sa pripomína skutočnosť, že samotnou držbou cestovného povolenia nevzniká automaticky právo na vstup;

f) 

informácie, ktorými sa pripomína, že pohraničné orgány môžu na vonkajších hraniciach požadovať sprievodné dokumenty na účely overenia splnenia podmienok vstupu a pobytu;

g) 

informácie, ktorými sa pripomína, že držba platného cestovného povolenia je podmienkou pobytu, ktorá musí byť splnená počas celého trvania krátkodobého pobytu na území členských štátov;

h) 

odkaz na webovú službu uvedenú v článku 13 nariadenia (EÚ) 2017/2226, ktorá štátnym príslušníkom tretích krajín umožňuje kedykoľvek si overiť zostávajúcu dĺžku ich oprávneného pobytu;

i) 

prípadne členské štáty, do ktorých je žiadateľ oprávnený cestovať;

j) 

odkaz na verejné webové sídlo systému ETIAS obsahujúce informácie o tom, že žiadateľ má možnosť požiadať o odvolanie cestovného povolenia, že cestovné povolanie je možné odvolať, ak už nie sú splnené podmienky na jeho udelenie, a možnosť zrušiť ho, ak sa preukáže, že podmienky na jeho udelenie neboli v čase udelenia splnené;

k) 

informácie o postupoch vykonávania práv podľa článkov 13 až 16 nariadenia (ES) č. 45/2001 a článkov 15 až 18 nariadenia (EÚ) 2016/679; o kontaktných údajoch úradníka pre ochranu údajov Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov a národného dozorného orgánu členského štátu prvého plánovaného pobytu, ak cestovné povolenie udelil centrálny systém ETIAS, alebo o kontaktných údajoch zodpovedného členského štátu, ak cestovné povolenie udelila národná jednotka ETIAS.

2.  

Ak bolo cestovné povolenie zamietnuté, žiadateľovi sa prostredníctvom e-mailovej služby okamžite zašle oznámenie, ktoré obsahuje:

a) 

jasnú informáciu o tom, že cestovné povolenie bolo zamietnuté, a číslo žiadosti o cestovné povolenie;

b) 

odkaz na národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá cestovné povolenie zamietla, a jej adresu;

c) 

odôvodnenie zamietnutia cestovného povolenia uvádzajúce uplatniteľné dôvody spomedzi dôvodov uvedených v článku 37 ods. 1 a 2 a umožňujúce žiadateľovi podať odvolanie;

d) 

informácie o práve podať odvolanie a o lehote na podanie takéhoto odvolania; odkaz na informácie podľa článku 16 ods. 7 na webovom sídle;

e) 

informácie o postupoch vykonávania práv podľa článkov 13 až 16 nariadenia (ES) č. 45/2001 a článkov 15 až 18 nariadenia (EÚ) 2016/679; o kontaktných údajoch úradníka pre ochranu údajov Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov a národného dozorného orgánu zodpovedného členského štátu.

3.  
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme štandardný formulár na zamietnutie, zrušenie alebo odvolanie cestovného povolenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Článok 39

Údaje, ktoré sa doplnia do súboru žiadosti v nadväznosti na rozhodnutie o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia

1.  

Ak bolo prijaté rozhodnutie o udelení cestovného povolenia, centrálny systém ETIAS alebo, ak sa rozhodnutie prijalo po manuálnom spracúvaní podľa kapitoly IV, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu doplní do súboru žiadosti bezodkladne tieto údaje:

a) 

informáciu o stave žiadosti uvádzajúcu, že cestovné povolenie bolo udelené;

b) 

odkaz na to, či sa cestovné povolenie udelilo v centrálnom systéme ETIAS alebo v nadväznosti na manuálne spracovanie; ak sa cestovné povolenie udelilo v nadväznosti na manuálne spracovanie, odkaz na národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá rozhodnutie prijala, a jej adresu;

c) 

dátum vydania rozhodnutia o udelení cestovného povolenia;

d) 

dátum začiatku a skončenia platnosti cestovného povolenia;

e) 

akékoľvek označenia pripojené k cestovnému povoleniu, ako sa stanovuje v článku 36 ods. 2 a 3, spolu s uvedením dôvodov pre takéto označenie (označenia), ako aj doplňujúce informácie relevantné z hľadiska osobitných kontrol v prípade článku 36 ods. 2 a doplňujúce informácie relevantné pre pohraničné orgány v prípade článku 36 ods. 3

2.  
Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom bližšie určiť typ doplňujúcich informácií, ktoré možno doplniť, jazyk, v ktorom sa uvádzajú, a ich formát, ako aj dôvody označení.
3.  

Ak bolo prijaté rozhodnutie o zamietnutí cestovného povolenia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu doplní do súboru žiadosti tieto údaje:

a) 

informáciu o stave žiadosti uvádzajúcu, že cestovné povolenie bolo zamietnuté;

b) 

odkaz na národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá cestovné povolenie zamietla, a jej adresu;

c) 

dátum vydania rozhodnutia o zamietnutí cestovného povolenia;

d) 

dôvody zamietnutia cestovného povolenia uvedením dôvodov spomedzi dôvodov uvedených v článku 37 ods. 1 a 2.

4.  
Ak bolo prijaté rozhodnutie o udelení alebo zamietnutí cestovného povolenia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu doplní okrem údajov uvedených v odsekoch 1 a 3 aj dôvody svojho konečného rozhodnutia, pokiaľ toto rozhodnutie nie je zamietnutím na základe záporného stanoviska konzultovaného členského štátu.

Článok 40

Zrušenie cestovného povolenia

1.  
Cestovné povolenie sa zruší, ak sa preukáže, že v čase jeho udelenia neboli splnené podmienky na jeho udelenie. Cestovné povolenie sa zruší na základe jedného alebo viacerých dôvodov na zamietnutie cestovného povolenia stanovených v článku 37 ods. 1 a 2.
2.  
Ak má členský štát k dispozícii dôkaz o tom, že v čase udelenia cestovného povolenia neboli splnené podmienky na jeho udelenie, národná jednotka ETIAS daného členského štátu cestovné povolenie zruší.
3.  
Osoba, ktorej cestovné povolenie bolo zrušené, má právo odvolať sa. Odvolania sa podávajú v členskom štáte, ktorý prijal rozhodnutie o zrušení, a v súlade s vnútroštátnym právom daného členského štátu. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu poskytne žiadateľom informácie o odvolacom konaní. Informácie sa poskytnú v jednom z úradných jazykov krajín uvedených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 539/2001, ktorých je žiadateľ štátnym príslušníkom.
4.  
Zamestnanec, ktorý vykonal posúdenie rizika, zaznamená odôvodnenie rozhodnutia zrušiť cestovné povolenie v súbore žiadosti.

Článok 41

Odvolanie cestovného povolenia

1.  
Cestovné povolenie sa odvolá, ak sa preukáže, že už nie sú splnené podmienky na jeho udelenie. Cestovné povolenie sa odvolá na základe jedného alebo viacerých dôvodov na zamietnutie cestovného povolenia stanovených v článku 37 ods. 1
2.  
Ak má členský štát k dispozícii dôkaz o tom, že podmienky na udelenie cestovného povolenia už nie sú splnené, národná jednotka ETIAS daného členského štátu cestovné povolenie odvolá.

▼M2

3.  
Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, ak sa do SIS vloží nový zápis týkajúci sa odopretia vstupu a pobytu alebo týkajúci sa cestovného dokladu, ktorý bol nahlásený ako stratený, odcudzený, zneužitý alebo neplatný, SIS informuje centrálny systém ETIAS. Centrálny systém ETIAS overí, či tento nový zápis zodpovedá platnému cestovnému povoleniu. Ak je to tak, centrálny systém ETIAS postúpi súbor žiadosti národnej jednotke ETIAS členského štátu, ktorý zápis vložil. Ak sa vloží nový zápis na účely odopretia vstupu a pobytu, národná jednotka ETIAS cestovné povolenie odvolá. Ak je cestovné povolenie prepojené s cestovným dokladom, ktorý je v SIS alebo databáze Interpolu SLTD nahlásený ako stratený, odcudzený, zneužitý alebo neplatný, národná jednotka ETIAS súbor žiadosti manuálne spracuje.

▼B

4.  
Nové údaje vložené do kontrolného zoznamu systému ETIAS sa porovnajú s údajmi zo súborov žiadostí v centrálnom systéme ETIAS. Centrálny systém ETIAS overí, či tieto nové údaje zodpovedajú platnému cestovnému povoleniu. Ak je to tak, centrálny systém ETIAS postúpi súbor žiadosti národnej jednotke ETIAS členského štátu, ktorý daný nový údaj vložil, alebo ak nový údaj vložil Europol, národnej jednotke ETIAS členského štátu prvého plánovaného pobytu, ako ho uviedol žiadateľ v súlade s článkom 17 ods. 2 písm. j). Táto národná jednotka ETIAS posúdi bezpečnostné riziko a ak dospeje k záveru, že podmienky na jeho udelenie už nie sú splnené, cestovné povolenie odvolá.
5.  
Ak sa do systému EES vloží záznam o odopretí vstupu týkajúci sa držiteľa platného cestovného povolenia, a tento záznam je odôvodnený dôvodom B alebo I uvedeným v časti B prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2016/399, centrálny systém ETIAS postúpi súbor žiadosti národnej jednotke ETIAS členského štátu, ktorý vstup odoprel. Táto národná jednotka ETIAS posúdi, či sú podmienky na udelenie cestovného povolenia stále splnené, a ak tomu tak nie je, cestovné povolenie odvolá.
6.  
Zamestnanec, ktorý vykonal posúdenie rizika, zaznamená odôvodnenie rozhodnutia odvolať cestovné povolenie v súbore žiadosti.
7.  
Žiadateľ, ktorého cestovné povolenie bolo odvolané, má právo odvolať sa. Odvolania sa podávajú v členskom štáte, ktorý prijal rozhodnutie o odvolaní cestovného povolenia, a v súlade s vnútroštátnym právom tohto členského štátu. Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu poskytne žiadateľom informácie o odvolacom konaní. Informácie sa poskytnú v jednom z úradných jazykov krajín uvedených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001, ktorých je žiadateľ štátnym príslušníkom.
8.  
Cestovné povolenie možno odvolať na žiadosť žiadateľa. Proti takémuto odvolaniu cestovného povolenia sa nie je možné odvolať. Ak sa žiadateľ v čase predloženia takejto žiadosti nachádza na území členského štátu, odvolanie nadobudne účinnosť, keď žiadateľ opustí toto územie, a od okamihu, keď sa v systéme EES vytvorí zodpovedajúci záznam o vstupe/výstupe v súlade s článkom 16 ods. 3 a článkom 17 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/2226.

Článok 42

Oznámenie zrušenia alebo odvolania cestovného povolenia

Ak bolo cestovné povolenie zrušené alebo odvolané, žiadateľovi sa prostredníctvom e-mailovej služby okamžite zašle oznámenie obsahujúce:

a) 

jasnú informáciu o tom, že cestovné povolenie bolo zrušené alebo odvolané, a číslo žiadosti o cestovné povolenie;

b) 

odkaz na národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá cestovné povolenie zrušila alebo odvolala, a jej adresu;

c) 

odôvodnenie zrušenia alebo odvolania cestovného povolenia uvádzajúce uplatniteľné dôvody spomedzi dôvodov uvedených v článku 37 ods. 1 a 2 a umožňujúce žiadateľovi podať odvolanie;

d) 

informácie o práve podať odvolanie a o lehote na jeho podanie; odkaz na informácie podľa článku 16 ods. 7 na webovom sídle;

e) 

jasnú informáciu o tom, že držba platného cestovného povolenia je podmienkou pobytu, ktorá musí byť splnená počas celého trvania krátkodobého pobytu na území členských štátov;

f) 

informácie o postupoch vykonávania práv podľa článkov 13 až 16 nariadenia (ES) č. 45/2001 a článkov 15 až 18 nariadenia (EÚ) 2016/679; kontaktné údaje úradníka pre ochranu údajov Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž, európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov a národného dozorného orgánu zodpovedného členského štátu.

Článok 43

Údaje, ktoré sa doplnia do súboru žiadosti v nadväznosti na rozhodnutie o zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia

1.  

Ak bolo prijaté rozhodnutie o zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá cestovné povolenie zrušila alebo odvolala, doplní do súboru žiadosti bezodkladne tieto údaje:

a) 

informáciu o stave uvádzajúcu, že cestovné povolenie bolo zrušené alebo odvolané;

b) 

odkaz na národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá cestovné povolenie odvolala alebo zrušila, a jej adresu, a

c) 

dátum vydania rozhodnutia o zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia.

2.  
Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu, ktorá cestovné povolenie zrušila alebo odvolala, tiež v súbore žiadosti uvedie buď vhodný dôvod či dôvody zrušenia alebo odvolania z článku 37 ods. 1 a 2, alebo že cestovné povolenie bolo odvolané na žiadosť žiadateľa podľa článku 41 ods. 8

Článok 44

Udelenie cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou z humanitárnych dôvodov, z dôvodov národného záujmu alebo vzhľadom na medzinárodné záväzky

1.  

V prípade, že sa žiadosť označila za prípustnú v súlade článkom 19, členský štát, do ktorého má dotknutý štátny príslušník tretej krajiny v úmysle vycestovať, môže výnimočne udeliť cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou, ak to považuje za potrebné z humanitárnych dôvodov v súlade so svojim vnútroštátnym právom, z dôvodov národného záujmu alebo vzhľadom na medzinárodné záväzky, a to bez ohľadu na skutočnosť, že:

a) 

sa ešte neukončilo manuálne spracovanie podľa článku 26, alebo

b) 

sa cestovné povolenie zamietlo, zrušilo alebo odvolalo.

Takéto povolenie bude vo všeobecnosti platné len na území členského štátu, ktorý ho udelil. Vo výnimočných prípadoch ho však možno udeliť aj s územnou platnosťou zahŕňajúcou viaceré členské štáty, ak s tým každý takýto členský štát prostredníctvom svojich národných jednotiek ETIAS vyjadrí súhlas. Ak národná jednotka ETIAS zvažuje udelenie cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou zahŕňajúcou viaceré členské štáty, táto národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu vedie s týmito členskými štátmi konzultácie.

Ak sa cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou vyžiadalo alebo udelilo za okolností uvedených v písmene a) prvého pododseku tohto odseku, neprerušuje sa tým manuálne spracovanie žiadosti na udelenie cestovného povolenia bez obmedzenej územnej platnosti.

2.  
Na účely odseku 1, a ako sa uvádza na verejnom webovom sídle a v aplikácii pre mobilné zariadenia, môže žiadateľ kontaktovať centrálnu jednotku ETIAS, pričom uvedie číslo svojej žiadosti, členský štát, do ktorého má v úmysle vycestovať, a skutočnosť, že účel jeho cesty je založený na humanitárnych dôvodoch alebo súvisí s medzinárodnými záväzkami. V nadväznosti na takýto kontakt informuje centrálna jednotka ETIAS národnú jednotku ETIAS členského štátu, do ktorého má štátny príslušník tretej krajiny v úmysle vycestovať, a informácie zaznamená v súbore žiadosti.
3.  
Národná jednotka ETIAS členského štátu, do ktorého má štátny príslušník tretej krajiny v úmysle vycestovať, môže od žiadateľa požadovať doplňujúce informácie alebo dokumenty a môže stanoviť lehotu, v ktorej sa takéto doplňujúce informácie alebo dokumenty majú predložiť. Takéto žiadosti sa zašlú prostredníctvom e-mailovej služby uvedenej v článku 6 ods. 2 písm. f) na kontaktnú e-mailovú adresu uvedenú v súbore žiadosti, pričom sa uvedie zoznam jazykov, v ktorých sa môžu informácie alebo dokumenty predložiť. Tento zoznam musí zahŕňať aspoň anglický alebo francúzsky alebo nemecký jazyk, pokiaľ nezahŕňa úradný jazyk tretej krajiny, ktorú žiadateľ uviedol ako krajinu svojej štátnej príslušnosti. Od žiadateľa sa nesmie vyžadovať úradný preklad do týchto jazykov. Žiadateľ poskytne doplňujúce informácie alebo dokumenty priamo národnej jednotke ETIAS prostredníctvom služby zabezpečeného používateľského konta uvedenej v článku 6 ods. 2 písm. g). Centrálny systém ETIAS po predložení doplňujúcich informácií alebo dokumentov zaznamená a uchováva tieto informácie alebo dokumenty v súbore žiadosti. Do doplňujúcich informácií alebo dokumentov zaznamenaných v súbore žiadosti sa nahliada len na účely posúdenia žiadosti a rozhodnutia o nej, na účely riadenia odvolacieho konania alebo na účely spracovania novej žiadosti toho istého žiadateľa.
4.  
Cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou platí najviac 90 dní od dátumu prvého vstupu na základe daného povolenia.
5.  
Cestovné povolenie udelené na základe tohto článku možno označiť podľa článku 36 ods. 2 alebo 3.
6.  

Pri udeľovaní cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou doplní národná jednotka ETIAS, ktorá dané povolenie udelila, do súboru žiadosti tieto údaje:

a) 

informáciu o stave uvádzajúcu, že bolo udelené cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou;

b) 

členský štát alebo členské štáty, do ktorých je držiteľ cestovného povolenia oprávnený cestovať, a dobu platnosti uvedeného cestovného povolenia;

c) 

národnú jednotku ETIAS členského štátu, ktorý udelil cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou, a jej adresu;

d) 

dátum rozhodnutia o udelení cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou;

e) 

odkaz na dovolávané humanitárne dôvody, dôvody národného záujmu alebo medzinárodné záväzky;

f) 

akékoľvek označenia pripojené k cestovnému povoleniu, ako sa stanovuje v článku 36 ods. 2 a 3, spolu s uvedením dôvodov pre takéto označenie či označenia, ako aj relevantné doplňujúce informácie z hľadiska osobitných kontrol v prípade článku 36 ods. 2 a relevantné doplňujúce informácie z hľadiska pohraničných orgánov v prípade článku 36 ods. 3

Ak národná jednotka ETIAS udelí cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou, pričom žiadateľ neposkytne žiadne informácie alebo dokumenty, daná národná jednotka ETIAS zaznamená a uchováva v súbore žiadosti primerané informácie alebo dokumenty zdôvodňujúce toto rozhodnutie.

7.  

Ak bolo udelené cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou, žiadateľovi sa prostredníctvom e-mailovej služby zašle oznámenie obsahujúce:

a) 

jasnú informáciu o tom, že bolo udelené cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou, a číslo žiadosti o cestovné povolenie;

b) 

dátum začiatku a skončenia platnosti cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou;

c) 

jasné určenie členských štátov, do ktorých je držiteľ povolenia oprávnený cestovať, a skutočnosť, že môže cestovať len v rámci územia uvedených členských štátov;

d) 

informácie, ktorými sa pripomína skutočnosť, že držba platného cestovného povolenia je podmienkou pobytu, ktorá musí byť splnená počas celého trvania krátkodobého pobytu na území členského štátu, na ktorý sa vzťahuje udelené cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou;

e) 

odkaz na webovú službu uvedenú v článku 13 nariadenia (EÚ) 2017/2226, ktorá štátnym príslušníkom tretích krajín umožňuje kedykoľvek si overiť zostávajúcu dĺžku ich oprávneného pobytu.



KAPITOLA VII

POUŽÍVANIE SYSTÉMU ETIAS DOPRAVCAMI

Článok 45

Prístup k údajom na účely overenia dopravcami

1.  
Leteckí dopravcovia, námorní dopravcovia a medzinárodní dopravcovia prepravujúci skupiny autokarom po pevnine uskutočnia vyhľadávanie v informačnom systéme ETIAS s cieľom overiť, či sú štátni príslušníci tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje povinnosť byť držiteľom cestovného povolenia, držiteľmi platného cestovného povolenia.
2.  
Zabezpečený prístup k bráne pre dopravcov uvedenej v článku 6 ods. 2 písm. k) vrátane možnosti využívania mobilných technických riešení umožňuje dopravcom uskutočniť vyhľadávanie uvedené v odseku 1 tohto článku pred nástupom cestujúceho. Dopravca poskytne údaje uvedené v strojovo čitateľnej časti cestovného dokladu a uvedie členský štát vstupu. Odchylne od uvedeného nie je dopravca v prípade letiskového tranzitu povinný overiť, či je štátny príslušník tretej krajiny držiteľom platného cestovného povolenia.

Informačný systém ETIAS poskytne dopravcom prostredníctvom brány pre dopravcov odpoveď OK/NOT OK, podľa toho, či daná osoba má alebo nemá platné cestovné povolenie. V prípade, že bolo udelené cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou v súlade s článkom 44, v odpovedi centrálneho systému ETIAS sa zohľadní členský štát či členské štáty, pre ktoré je povolenie platné, ako aj členský štát vstupu, ktorý uviedol dopravca. Dopravcovia môžu uchovávať zaslané informácie a získané odpovede v súlade s platným právom. Odpoveď OK/NOT OK sa nesmie považovať za rozhodnutie o povolení alebo odopretí vstupu podľa nariadenia (EÚ) 2016/399.

Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme podrobné pravidlá týkajúce sa podmienok prevádzky brány pre dopravcov a platných pravidiel ochrany a bezpečnosti údajov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

3.  
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov vytvorí autentifikačný systém vyhradený výlučne pre dopravcov s cieľom umožniť náležite oprávneným členom personálu dopravcov prístup k bráne pre dopravcov na účely odseku 2 tohto článku. Pri vytváraní autentifikačného systému sa zohľadnia riadenie rizík v oblasti informačnej bezpečnosti a zásady špecificky navrhnutej a štandardne určenej ochrany údajov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2
4.  
Brána pre dopravcov používa samostatnú databázu určenú len na čítanie, ktorá sa každodenne aktualizuje jednosmernou extrakciou minimálneho potrebného čiastkového súboru údajov uchovávaných v systéme ETIAS. Za bezpečnosť brány pre dopravcov, bezpečnosť osobných údajov, ktoré obsahuje, a proces extrakcie osobných údajov do samostatnej databázy určenej len na čítanie je zodpovedná agentúra eu-LISA.
5.  
Pri preprave štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí nie sú držiteľmi platného cestovného povolenia, hoci sa na nich vzťahuje povinnosť byť držiteľom cestovného povolenia, podliehajú dopravcovia uvedení v odseku 1 tohto článku sankciám stanoveným v súlade s článkom 26 ods. 2 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach (ďalej len „Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda“), a článkom 4 smernice Rady 2001/51/ES ( 16 ).
6.  
Odchylne od odseku 5 tohto článku, ak v súvislosti s tým istým štátnym príslušníkom tretej krajiny dopravcovia uvedení v odseku 1 tohto článku už podliehajú sankciám stanoveným v súlade s článkom 26 ods. 2 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a článkom 4 smernice 2001/51/ES, sankcie uvedené v odseku 5 tohto článku sa neuplatňujú.
7.  
Na účely vykonávania odseku 5 alebo na účely vyriešenia akýchkoľvek potenciálnych sporov vyplývajúcich z jeho uplatňovania uchováva agentúra eu-LISA logy všetkých operácií spracúvania údajov, ktoré v rámci brány pre dopravcov vykonávajú dopravcovia. V uvedených logoch sa uvádza dátum a čas každej operácie, údaje použité pri vyhľadávaní, údaje prenesené pomocou brány pre dopravcov a názov dotknutého dopravcu.

Logy sa uchovávajú počas obdobia dvoch rokov. Logy sa musia primeranými opatreniami chrániť proti neoprávnenému prístupu.

8.  
Ak bol štátnym príslušníkom tretej krajiny odopretý vstup, dopravca, ktorý ich letecky, po mori alebo po pevnine dopravil na vonkajšie hranice, je povinný okamžite za nich opätovne prevziať zodpovednosť. Na žiadosť pohraničných orgánov sú dopravcovia povinní vrátiť štátnych príslušníkov tretej krajiny buď do tretej krajiny, z ktorej boli dopravení, alebo do tretej krajiny, ktorá vydala cestovný doklad, na základe ktorého cestujú, alebo do akejkoľvek inej tretej krajiny, do ktorej majú zaručený vstup.
9.  
Odchylne od odseku 1 dopravcovia prepravujúci skupiny autokarom po pevnine počas prvých troch rokov po uvedení systému ETIAS do prevádzky vykonávajú overenie uvedené v odseku 1 nepovinne a ustanovenia uvedené v odseku 5 sa na nich nevzťahujú.

Článok 46

Núdzové postupy v prípade, keď dopravcovia nemajú z technických príčin prístup k údajom

▼M2

1.  
Ak je z dôvodu poruchy akejkoľvek časti informačného systému ETIAS technicky nemožné uskutočniť vyhľadávanie podľa článku 45 ods. 1, dopravcovia sú oslobodení od povinnosti overovať držbu platného cestovného povolenia. Ak takúto poruchu odhalí agentúra eu-LISA, centrálna jednotka ETIAS to oznámi dopravcom a členským štátom. Dopravcov a členské štáty informuje aj o odstránení poruchy. Ak takúto poruchu odhalia dopravcovia, môžu to oznámiť centrálnej jednotke ETIAS. Centrálna jednotka ETIAS bezodkladne informuje členské štáty o oznámení dopravcov.

▼B

2.  
V prípadoch uvedených v odseku 1 tohto článku sa sankcie uvedené v článku 45 ods. 5 dopravcom neukladajú.

▼M2

3.  
Ak je pre dopravcu technicky nemožné uskutočniť vyhľadávanie podľa článku 45 ods. 1 po dlhšiu dobu z iných dôvodov ako z dôvodu poruchy akejkoľvek časti informačného systému ETIAS, daný dopravca to oznámi centrálnej jednotke ETIAS. Centrálna jednotka ETIAS bezodkladne informuje členské štáty o oznámení uvedeného dopravcu.

▼B

4.  
Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu stanoví podrobnosti o núdzových postupoch uvedených v tomto článku. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

▼M2

5.  
Centrálna jednotka ETIAS poskytuje dopravcom prevádzkovú podporu v súvislosti s odsekmi 1 a 3. Centrálna jednotka ETIAS zavedie stále operačné postupy na to, ako sa má takáto podpora poskytovať v. Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov ďalšie podrobné pravidlá týkajúce sa podpory, ktorá sa má poskytovať, a prostriedkov na jej poskytovanie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2.

▼B



KAPITOLA VIII

POUŽÍVANIE SYSTÉMU ETIAS POHRANIČNÝMI ORGÁNMI NA VONKAJŠÍCH HRANICIACH

Článok 47

Prístup k údajom na účely overovania na vonkajších hraniciach

1.  
Pohraničné orgány zodpovedné za vykonávanie hraničných kontrol na hraničných priechodoch na vonkajších hraniciach v súlade s nariadením (EÚ) 2016/399 nahliadajú do centrálneho systému ETIAS s použitím údajov nachádzajúcich sa v strojovo čitateľnej časti cestovného dokladu.
2.  

Centrálny systém ETIAS v odpovedi uvedie:

▼M2

a) 

či má alebo nemá daná osoba platné cestovné povolenie, ako aj či stav danej osoby zodpovedá stavu uvedenému v článku 2 ods. 1 písm. c), a v prípade cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou udeleného podľa článku 44 členský štát alebo členské štáty, pre ktoré je platné;

▼B

b) 

akékoľvek označenie pripojené k cestovnému povoleniu podľa článku 36 ods. 2 a 3;

c) 

či platnosť cestovného povolenia uplynie v priebehu nasledujúcich 90 dní, a zostávajúcu dobu platnosti;

d) 

údaje uvedené v článku 17 ods. 2 písm. k) a l).

3.  
Ak má platnosť cestovného povolenia uplynúť v priebehu nasledujúcich 90 dní, pohraničné orgány informujú držiteľa tohto cestovného povolenia o zostávajúcej dobe platnosti, o možnosti podať žiadosť o nové cestovné povolenie ešte počas pobytu na území členských štátov a povinnosti byť držiteľom platného cestovného povolenia počas celého trvania krátkodobého pobytu. Uvedené informácie poskytne buď príslušník pohraničnej stráže pri hraničných kontrolách alebo sa poskytnú prostredníctvom zariadenia nainštalovaného na hraničnom priechode, ktoré štátnemu príslušníkovi tretej krajiny umožní nahliadnuť do overovacieho nástroja uvedeného v článku 31. Uvedené informácie sa okrem toho poskytnú prostredníctvom verejného webového sídla uvedeného v článku 16. Centrálny systém ETIAS tieto informácie držiteľovi cestovného povolenia poskytne automaticky aj prostredníctvom e-mailovej služby.
4.  
Ak centrálny systém ETIAS v odpovedi uvedie označenie pripojené k cestovnému povoleniu podľa článku 36 ods. 2, pohraničné orgány pristúpia k osobitnej kontrole. Na účel osobitnej kontroly sú oprávnené nahliadnuť do doplňujúcich informácií, ktoré boli doplnené do súboru žiadosti v súlade s článkom 39 ods. 1 písm. e) alebo článkom 44 ods. 6 písm. f).

Ak centrálny systém ETIAS v odpovedi uvedie označenie uvedené v článku 36 ods. 3 a ak je potrebné dodatočné overovanie, pohraničné orgány majú právo na prístup do centrálneho systému ETIAS s cieľom získať doplňujúce informácie stanovené v článku 39 ods. 1 písm. e) alebo článku 44 ods. 6 písm. f).

Článok 48

Núdzové postupy v prípade, keď na vonkajších hraniciach nie je z technických príčin možný prístup k údajom

1.  
Ak z dôvodu poruchy akejkoľvek časti informačného systému ETIAS nie je technicky možné uskutočniť nahliadnutie podľa článku 47 ods. 1, centrálna jednotka ETIAS o tom informuje pohraničné orgány a národné jednotky ETIAS členských štátov.
2.  
Ak z dôvodu poruchy vnútroštátnej pohraničnej infraštruktúry v členskom štáte nie je technicky nemožné vykonať vyhľadávanie uvedené v článku 47 ods. 1, pohraničné orgány o tom informujú centrálnu jednotku ETIAS a národnú jednotku ETIAS daného členského štátu. Centrálna jednotka ETIAS následne bezodkladne informuje agentúru eu-LISA a Komisiu.
3.  
V obidvoch prípadoch uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku postupujú pohraničné orgány podľa svojich vnútroštátnych plánov pre nepredvídané udalosti. Na základe vnútroštátneho plánu pre nepredvídané udalosti sa môže pohraničným orgánom v súlade s nariadením (EÚ) 2016/399 dočasne udeliť výnimka z povinnosti nahliadať do centrálneho systému ETIAS podľa článku 47 ods. 1 tohto nariadenia.
4.  
Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov vzorové plány pre nepredvídané udalosti pre prípady uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku vrátane postupov, ktoré majú dodržiavať pohraničné orgány. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2 Členské štáty prijmú svoje vnútroštátne plány pre nepredvídané udalosti na základe vzorových plánov pre nepredvídané udalosti, ktoré sa na vnútroštátnej úrovni podľa potreby upravia.



KAPITOLA IX

POUŽÍVANIE SYSTÉMU ETIAS IMIGRAČNÝMI ORGÁNMI

Článok 49

Prístup imigračných orgánov k údajom

1.  
Na účely kontroly alebo overenia splnenia podmienok vstupu alebo pobytu na území členských štátov a na účel prijatia vhodných s tým súvisiacich opatrení majú imigračné orgány členských štátov prístup k vyhľadávaniu v centrálnom systéme ETIAS s použitím údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) až e).
2.  

Prístup do centrálneho systému ETIAS podľa odseku 1 tohto článku sa povoľuje, len ak sú splnené tieto podmienky:

a) 

uskutočnilo sa predchádzajúce vyhľadávanie v systéme EES podľa článku 26 nariadenia (EÚ) 2017/2226, a

b) 

z výsledku vyhľadávania vyplýva, že systém EES neobsahuje záznam o vstupe zodpovedajúci prítomnosti štátneho príslušníka tretej krajiny na území členských štátov.

Splnenie podmienok uvedených v písmenách a) a b) prvého pododseku tohto odseku sa v prípade potreby overuje prostredníctvom prístupu k logom v systéme EES, ako sa stanovuje v článku 46 nariadenia (EÚ) 2017/2226, ktoré zodpovedajú vyhľadávaniu uvedenému v písmene a) prvého pododseku tohto odseku a odpovedi uvedenej v písmene b) uvedeného pododseku.

3.  
Centrálny systém ETIAS v odpovedi uvedie, či má daná osoba platné cestovné povolenie, a v prípade cestovného povolenia s obmedzenou územnou platnosťou udeleného podľa článku 44 členské štáty, pre ktoré je cestovné povolenie platné. Centrálny systém ETIAS tiež uvedie, či platnosť cestovného povolenia uplynie v priebehu nasledujúcich 90 dní, ako aj zostávajúcu dobu platnosti.

V prípade maloletých osôb majú imigračné orgány prístup aj k informáciám týkajúcim sa osoby, ktorá v súvislosti s cestujúcim vykonáva rodičovské práva a povinnosti alebo zákonné opatrovníctvo podľa článku 17 ods. 2 písm. k).



KAPITOLA X

POSTUP A PODMIENKY PRÍSTUPU DO CENTRÁLNEHO SYSTÉMU ETIAS NA ÚČELY PRESADZOVANIA PRÁVA

Článok 50

Určené orgány členských štátov

1.  
Členské štáty určia orgány oprávnené požiadať o nahliadnutie do údajov zaznamenaných v centrálnom systéme ETIAS s cieľom predchádzať teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, odhaľovať a vyšetrovať ich.
2.  
Každý členský štát určí centrálny prístupový bod, ktorý bude mať prístup do centrálneho systému ETIAS. Centrálny prístupový bod overí, či sú splnené podmienky pre žiadosť o prístup do centrálneho systému ETIAS stanovené v článku 52.

Určený orgán a centrálny prístupový bod môžu byť súčasťou rovnakej organizácie, ak to povoľuje vnútroštátne právo, ale centrálny prístupový bod koná pri plnení svojich úloh podľa tohto nariadenia úplne nezávisle od určených orgánov. Centrálny prístupový bod je oddelený od určených orgánov a neprijíma od nich pokyny, pokiaľ ide o výsledok overenia, ktoré vykonáva nezávisle.

Členské štáty môžu určiť viac ako jeden centrálny prístupový bod, aby boli zohľadnené ich organizačné a administratívne štruktúry pri splnení ich ústavných alebo iných právnych požiadaviek.

Členské štáty oznámia agentúre eu-LISA a Komisii ich určené orgány a centrálne prístupové body a svoje oznámenia môžu kedykoľvek zmeniť alebo nahradiť.

3.  
Každý členský štát vedie na vnútroštátnej úrovni zoznam operačných jednotiek v rámci určených orgánov, ktoré sú oprávnené požiadať o nahliadnutie do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS prostredníctvom centrálnych prístupových bodov.
4.  
Prístup do centrálneho systému ETIAS v súlade s článkami 51 a 52 majú len riadne oprávnení zamestnanci centrálnych prístupových bodov.

Článok 51

Postup týkajúci sa prístupu do centrálneho systému ETIAS na účely presadzovania práva

1.  
Operačná jednotka uvedená v článku 50 ods. 3 predloží centrálnemu prístupovému bodu uvedenému v článku 50 ods. 2 odôvodnenú elektronickú alebo písomnú žiadosť o nahliadnutie do osobitného súboru údajov uchovávaného v centrálnom systéme ETIAS. Ak sa požaduje nahliadnutie do údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. i) a článku 17 ods. 4 písm. a) až c), v odôvodnenej elektronickej alebo písomnej žiadosti sa odôvodní potreba nahliadnuť do týchto osobitných údajov.
2.  
Centrálny prístupový bod po obdržaní žiadosti o prístup overí, či sú splnené podmienky prístupu uvedené v článku 52, ako aj to, či je akákoľvek žiadosť o nahliadnutie do údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. i) a článku 17 ods. 4 písm. a) až c) odôvodnená.
3.  
Ak sú podmienky prístupu uvedené v článku 52 splnené, centrálny prístupový bod žiadosť spracuje. Údaje uchovávané v centrálnom systéme ETIAS, ku ktorým pristupuje centrálny prístupový bod, sa zašlú operačnej jednotke, ktorá podala žiadosť, spôsobom, ktorým sa neohrozí bezpečnosť údajov.
4.  
V naliehavom prípade, keď je potrebné zamedziť bezprostrednému ohrozeniu ľudského života v súvislosti s teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, centrálny prístupový bod spracuje žiadosť ihneď a až následne overí, či sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 52 vrátane toho, či išlo skutočne o naliehavý prípad. Následné overenie sa uskutoční bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do siedmich pracovných dní po spracovaní žiadosti.

Ak sa následným overením zistí, že nahliadnutie do údajov zaznamenaných v centrálnom systéme ETIAS alebo prístup k nim neboli odôvodnené, všetky orgány, ktoré mali prístup k údajom, vymažú údaje, ku ktorým mali prístup z centrálneho systému ETIAS. Orgány informujú príslušný centrálny prístupový bod členského štátu, v ktorom sa podala žiadosť o výmaz.

Článok 52

Podmienky prístupu určených orgánov členských štátov k údajom zaznamenaným v centrálnom systéme ETIAS

1.  

Určené orgány môžu požiadať o nahliadnutie do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a) 

prístup na nahliadnutie je nevyhnutný na účely zabránenia teroristickému trestnému činu alebo inému závažnému trestnému činu, jeho odhalenia alebo vyšetrovania;

b) 

prístup na nahliadnutie je v danom prípade nevyhnutný a primeraný a

c) 

existujú dôkazy alebo opodstatnené dôvody, na základe ktorých je možné domnievať sa, že nahliadnutím do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS sa prispeje k predídeniu ktorémukoľvek z predmetných trestných činov, jeho odhaleniu alebo vyšetreniu, najmä ak existuje dôvodné podozrenie, že páchateľ alebo obeť teroristického trestného činu alebo iného závažného trestného činu alebo osoba, ktorá je v súvislosti s nimi podozrivá, patrí do kategórie cestujúceho, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie.

▼M1

1a.  
V prípadoch, keď určené orgány začali vyhľadávanie v CIR v súlade s článkom 22 nariadenia (EÚ) 2019/817, môžu mať prístup na nahliadnutie k súborom žiadostí uchovávaným v centrálnom systéme ETIAS podľa tohto článku, ak získaná odpoveď podľa článku 22 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/817 ukáže, že údaje sa uchovávajú v súboroch žiadostí uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS.

▼B

2.  

Nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS je obmedzené na vyhľadávanie na základe jednej alebo viacerých z nasledujúcich položiek údajov zaznamenaných v súbore žiadosti:

a) 

priezvisko a, ak je k dispozícii, meno (mená);

b) 

ďalšie mená [(prezývka (prezývky), umelecké meno (mená), zvyčajne používané meno (mená)];

c) 

číslo cestovného dokladu;

d) 

adresa bydliska;

e) 

e-mailová adresa;

f) 

telefónne čísla;

g) 

IP adresa.

3.  

Nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS s použitím údajov uvedených v odseku 2 sa v záujme zúženia vyhľadávania môže kombinovať s týmito údajmi v súbore žiadosti:

a) 

štátna príslušnosť alebo štátne príslušnosti;

b) 

pohlavie;

c) 

dátum narodenia alebo veková skupina.

4.  
V prípade pozitívnej lustrácie dosiahnutej na základe údajov zaznamenaných v súbore žiadosti vedie nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS k sprístupneniu údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) až g) a písm. j) až m), ktoré sú zaznamenané v danom súbore žiadosti, ako aj údajov vložených do daného súboru žiadosti v súvislosti s udelením, zamietnutím, zrušením alebo odvolaním cestovného povolenia v súlade s článkami 39 a 43. Prístup k údajom uvedeným v článku 17 ods. 2 písm. i) a článku 17 ods. 4 písm. a) až c), ktoré sú zaznamenané v súbore žiadosti, sa poskytne, iba ak o nahliadnutie do týchto údajov výslovne požiadala operačná jednotka v odôvodnenej elektronickej alebo písomnej žiadosti, ktorá bola predložená podľa článku 51 ods. 1 a uvedená žiadosť bola nezávisle overená a schválená centrálnym prístupovým bodom. Pri nahliadaní do centrálneho systému ETIAS sa neposkytuje prístup k údajom o vzdelaní uvedeným v článku 17 ods. 2 písm. h).

Článok 53

Postup a podmienky týkajúce sa prístupu Europolu k údajom zaznamenaným v centrálnom systéme ETIAS

1.  
Na účely článku 1 ods. 2 môže Europol požiadať o nahliadnutie do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS a predložiť centrálnej jednotke ETIAS odôvodnenú elektronickú žiadosť o nahliadnutie do osobitného súboru údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS. Ak sa požaduje nahliadnutie do údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. i) a článku 17 ods. 4 písm. a) až c), v odôvodnenej elektronickej žiadosti sa odôvodní potreba nahliadnuť do týchto osobitných údajov.

▼M1

1a.  
V prípadoch, keď Europol začal vyhľadávanie v CIR v súlade s článkom 22 nariadenia (EÚ) 2019/817, môže mať prístup na nahliadnutie k súborom žiadostí uchovávaným v centrálnom systéme ETIAS podľa tohto článku, ak získaná odpoveď podľa článku 22 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/817 ukáže, že údaje sa uchovávajú v súboroch žiadostí uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS.

▼B

2.  

V odôvodnenej žiadosti sa uvedú dôkazy o tom, že sú splnené všetky tieto podmienky:

a) 

nahliadnutie je potrebné na účely podpory a posilnenia opatrení členských štátov v oblasti predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ktoré patria do právomoci Europolu, ich odhaľovania alebo vyšetrovania;

b) 

nahliadnutie je v danom prípade potrebné a primerané;

c) 

nahliadnutie sa obmedzí na vyhľadávanie na základe údajov uvedených v článku 52 ods. 2, v prípade potreby v kombinácii s údajmi uvedenými v článku 52 ods. 3, a

d) 

existujú dôkazy alebo opodstatnené dôvody, na základe ktorých je možné domnievať sa, že nahliadnutím sa prispeje k predídeniu ktorémukoľvek z predmetných trestných činov, jeho odhaleniu alebo vyšetreniu, najmä ak existuje dôvodné podozrenie, že páchateľ alebo obeť teroristického trestného činu alebo iného závažného trestného činu alebo osoba, ktorá je v súvislosti s nimi podozrivá, patrí do kategórie cestujúcich, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie.

3.  
Žiadosti Europolu o nahliadnutie do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS podliehajú predchádzajúcemu overeniu zo strany špecializovanej jednotky s náležite oprávnenými úradníkmi Europolu, ktorá účinne a včas preskúma, či žiadosť spĺňa všetky podmienky stanovené v odseku 2.
4.  
V prípade pozitívnej lustrácie dosiahnutej na základe údajov uchovávaných v súbore žiadosti vedie nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS k sprístupneniu údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) až g) a j) až m), ako aj údajov doplnených do súboru žiadosti v súvislosti s udelením, zamietnutím, zrušením alebo odvolaním cestovného povolenia v súlade s článkami 39 a 43. Prístup k údajom uvedeným v článku 17 ods. 2 písm. i) a v článku 17 ods. 4 písm. a) až c), ktoré sú doplnené do súboru žiadosti, sa poskytne, iba ak o nahliadnutie do týchto údajov Europol výslovne požiadal. Pri nahliadaní do centrálneho systému ETIAS sa neposkytuje prístup k údajom o vzdelaní uvedeným v článku 17 ods. 2 písm. h).
5.  
Akonáhle špecializovaná jednotka s náležite oprávnenými úradníkmi Europolu žiadosť schválila, centrálna jednotka ETIAS žiadosť o nahliadnutie do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS spracuje. Požadované údaje zašle Europolu spôsobom, ktorým sa neohrozí bezpečnosť údajov.



KAPITOLA XI

UCHOVÁVANIE A ZMENA ÚDAJOV

Článok 54

Uchovávanie údajov

1.  

Každý súbor žiadosti sa uchováva v centrálnom systéme ETIAS počas:

a) 

doby platnosti cestovného povolenia;

b) 

piatich rokov od posledného rozhodnutia o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia v súlade s článkami 37, 40 a 41. Ak sa údaje uvedené v zázname, súbore alebo zápise vedenom v niektorom z informačných systémov EÚ, v údajoch Europolu, v databázach Interpolu SLTD alebo TDAWN, v kontrolnom zozname systému ETIAS alebo pravidlá ETIAS pre preverovanie, na základe ktorých sa také rozhodnutie prijalo, vymažú pred uplynutím uvedenej päťročnej lehoty, súbor žiadosti sa vymaže do siedmich dní odo dňa výmazu údajov v uvedenom zázname, súbore alebo zápise. Centrálny systém ETIAS na uvedený účel pravidelne a automaticky overuje, či sú podmienky na uchovanie súborov žiadostí uvedených v tomto písmene stále splnené. Ak už splnené nie sú, automaticky súbor žiadosti vymaže.

2.  
S cieľom uľahčiť podanie novej žiadosti po uplynutí doby platnosti cestovného povolenia zo systému ETIAS sa súbor žiadosti môže uchovávať v centrálnom systéme ETIAS počas dodatočného obdobia najviac troch rokov od skončenia doby platnosti cestovného povolenia, a to len v tom prípade, že po vyžiadaní súhlasu žiadateľ slobodne a výslovne vyjadrí súhlas prostredníctvom elektronicky podpísaného vyhlásenia. Žiadosť o vyjadrenie súhlasu musí byť predložená v súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) 2016/679 tak, aby bola jasne odlíšiteľná od iných skutočností, v zrozumiteľnej a ľahko dostupnej forme a formulovaná jasne a jednoducho.

Súhlas sa požaduje po automatickom poskytnutí informácií podľa článku 15 ods. 2 Automatickým poskytnutím informácií sa žiadateľovi pripomenie účel uchovania údajov v súlade s informáciami uvedenými v článku 71 písm. o) a možnosť súhlas kedykoľvek odvolať.

Žiadateľ môže svoj súhlas kedykoľvek odvolať v súlade s článkom 7 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/679. Ak žiadateľ odvolá svoj súhlas, súbor žiadosti sa z centrálneho systému ETIAS automaticky vymaže.

Agentúra eu-LISA vytvorí nástroj, pomocou ktorého budú môcť žiadatelia vyjadrovať a odvolávať svoj súhlas. Uvedený nástroj sa sprístupní prostredníctvom verejného webového sídla vytvoreného na tento účel alebo prostredníctvom aplikácie pre mobilné zariadenia.

Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 cieľom podrobnejšie vymedziť nástroj, ktorý majú žiadatelia používať na účely vyjadrenia svojho súhlasu a jeho odvolania.

3.  
Po uplynutí obdobia uchovávania sa súbor žiadosti z centrálneho systému ETIAS automaticky vymaže.

Článok 55

Zmena údajov a predčasný výmaz údajov

1.  
Centrálna jednotka ETIAS a národné jednotky ETIAS sú povinné aktualizovať údaje uchovávané v centrálnom systéme ETIAS a zabezpečiť ich presnosť. Centrálna jednotka ETIAS a národné jednotky ETIAS nemajú právo meniť údaje, ktoré do formulára žiadosti doplnil priamo žiadateľ podľa článku 17 ods. 2, 3 alebo 4.
2.  
Ak má centrálna jednotka ETIAS dôkazy o tom, že údaje zaznamenané v centrálnom systéme ETIAS centrálnou jednotkou ETIAS sú fakticky nesprávne alebo že údaje boli v centrálnom systéme ETIAS spracované v rozpore s týmto nariadením, skontroluje príslušné údaje a v prípade potreby ich bezodkladne zmení alebo vymaže z centrálneho systému ETIAS.
3.  
Ak má zodpovedný členský štát dôkazy o tom, že údaje zaznamenané v centrálnom systéme ETIAS sú fakticky nesprávne alebo že údaje boli v centrálnom systéme ETIAS spracované v rozpore s týmto nariadením, jeho národná jednotka ETIAS príslušné údaje skontroluje a v prípade potreby ich bezodkladne zmení alebo vymaže z centrálneho systému ETIAS.
4.  
Ak má centrálna jednotka ETIAS dôkazy svedčiace o tom, že údaje uchovávané v centrálnom systéme ETIAS sú fakticky nesprávne alebo že údaje boli v centrálnom systéme ETIAS spracované v rozpore s týmto nariadením, do 14 dní sa obráti na národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu. Ak má také dôkazy členský štát, ktorý nie je zodpovedným členským štátom, obráti sa na centrálnu jednotku ETIAS alebo národnú jednotku ETIAS zodpovedného členského štátu takisto do 14 dní. Centrálna jednotka ETIAS alebo národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu do jedného mesiaca skontroluje správnosť údajov a zákonnosť ich spracovania a v prípade potreby tieto údaje bezodkladne zmení alebo vymaže z centrálneho systému ETIAS.
5.  

Ak štátny príslušník tretej krajiny získal štátnu príslušnosť členského štátu alebo sa naňho začal vzťahovať článok 2 ods. 2 písm. a) až c), orgány daného členského štátu overia, či má platné cestovné povolenie a v relevantných prípadoch súbor žiadosti bezodkladne vymažú z centrálneho systému ETIAS. Orgánom zodpovedným za výmaz súboru žiadosti je:

a) 

národná jednotka ETIAS členského štátu, ktorý vydal cestovný doklad, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 písm. a);

b) 

národná jednotka ETIAS členského štátu, ktorého štátnu príslušnosť daná osoba získala;

c) 

národná jednotka ETIAS členského štátu, ktorý vydal pobytový preukaz alebo povolenie na pobyt.

6.  
Ak sa na štátneho príslušníka tretej krajiny začal vzťahovať článok 2 ods. 2 písm. d), e), f) alebo l), môže informovať príslušné orgány členského štátu, ktorý vydal dané povolenie na pobyt, jednotné vízum alebo národné dlhodobé vízum uvedené v danom článku, o tom, že má platné cestovné povolenie, a môže požiadať o výmaz príslušného súboru žiadosti z centrálneho systému ETIAS. Orgány tohto členského štátu overia, či je daná osoba držiteľom platného cestovného povolenia. Ak sa potvrdí, že je držiteľom takého povolenia, národná jednotka ETIAS členského štátu, ktorý vydal povolenie na pobyt, jednotné vízum alebo národné dlhodobé vízum, bezodkladne vymaže súbor žiadosti z centrálneho systému ETIAS.
7.  
Ak sa na štátneho príslušníka tretej krajiny začal vzťahovať článok 2 ods. 2 písm. g), môže o tejto zmene informovať príslušné orgány členského štátu, do ktorého najbližšie vstúpi. Tento členský štát sa obráti na centrálnu jednotku ETIAS v lehote 14 dní. Centrálna jednotka ETIAS v lehote jedného mesiaca skontroluje správnosť údajov a v prípade potreby bezodkladne vymaže súbor žiadosti z centrálneho systému ETIAS.
8.  
Bez toho, aby bol dotknutý akýkoľvek dostupný správny alebo mimosúdny prostriedok nápravy, majú jednotlivci prístup k účinnému súdnemu prostriedku nápravy na zabezpečenie zmeny alebo výmazu údajov uchovávaných v systéme ETIAS.



KAPITOLA XII

OCHRANA ÚDAJOV

Článok 56

Ochrana údajov

1.  
Na spracúvanie osobných údajov Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž a agentúrou eu-LISA sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 45/2001.
2.  
Na spracúvanie osobných údajov národnými jednotkami ETIAS, ktoré posudzujú žiadosti, pohraničnými orgánmi a imigračnými orgánmi sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2016/679.

Keď spracúvanie osobných údajov národnými jednotkami ETIAS vykonávajú príslušné orgány, ktoré posudzujú žiadosti na účely predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania alebo vyšetrovania, uplatňuje sa smernica (EÚ) 2016/680.

Keď národná jednotka ETIAS rozhoduje o vydaní, zamietnutí, odvolaní alebo zrušení cestovného povolenia, uplatňuje sa nariadenie (EÚ) 2016/679.

3.  
Na spracúvanie osobných údajov určenými orgánmi členských štátov na účely článku 1 ods. 2 tohto nariadenia sa vzťahuje smernica (EÚ) 2016/680.
4.  
Na spracúvanie osobných údajov Europolom podľa článkov 29 a 53 tohto nariadenia sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2016/794.

Článok 57

Prevádzkovateľ údajov

1.  
V súvislosti so spracúvaním osobných údajov v centrálnom systéme ETIAS sa za prevádzkovateľa údajov v súlade s článkom 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 45/2001 považuje Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž. V súvislosti s riadením informačnej bezpečnosti centrálneho systému ETIAS sa za prevádzkovateľa údajov považuje agentúra eu-LISA.
2.  
V súvislosti so spracúvaním osobných údajov v centrálnom systéme ETIAS jedným z členských štátov sa za prevádzkovateľa údajov v súlade s článkom 4 bodom 7 nariadenia (EÚ) 2016/679 považuje národná jednotka ETIAS. Táto nesie hlavnú zodpovednosť za spracúvanie osobných údajov v centrálnom systéme ETIAS uvedeným členským štátom.

Článok 58

Spracovateľ údajov

1.  
V súvislosti so spracúvaním osobných údajov v informačnom systéme ETIAS sa za spracovateľa v súlade s článkom 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 45/2001 považuje agentúra eu-LISA.
2.  
Agentúra eu-LISA zabezpečí, aby bol informačný systém ETIAS prevádzkovaný v súlade s týmto nariadením.

Článok 59

Bezpečnosť spracúvania

1.  
Agentúra eu-LISA, centrálna jednotka ETIAS a národné jednotky ETIAS zaistia bezpečnosť spracúvania osobných údajov podľa tohto nariadenia. Agentúra eu-LISA, centrálna jednotka ETIAS a národné jednotky ETIAS spolupracujú pri úlohách týkajúcich sa bezpečnosti údajov.
2.  
Bez toho, aby bol dotknutý článok 22 nariadenia (ES) č. 45/2001, agentúra eu-LISA prijme opatrenia potrebné na zaistenie bezpečnosti informačného systému ETIAS.
3.  

Bez toho, aby bol dotknutý článok 22 nariadenia (ES) č. 45/2001 a články 32 a 34 nariadenia (EÚ) 2016/679, agentúra eu-LISA, centrálna jednotka ETIAS a národné jednotky ETIAS prijmú potrebné opatrenia vrátane bezpečnostného plánu a plánu kontinuity prevádzky a obnovy systému po havárii s cieľom:

a) 

fyzicky chrániť údaje, a to aj prostredníctvom vytvorenia núdzových plánov pre nepredvídané udalosti na ochranu kritickej infraštruktúry;

b) 

zabrániť neoprávneným osobám v prístupe k zabezpečeným webovým službám, e-mailovej službe, službe zabezpečeného používateľského účtu, bráne pre dopravcov, overovaciemu nástroju pre žiadateľov a nástroju žiadateľov na vyjadrovanie súhlasu;

c) 

zamietnuť neoprávneným osobám prístup k zariadeniam na spracovanie údajov a k vnútroštátnym zariadeniam v súlade s účelmi systému ETIAS;

d) 

zabrániť neoprávnenému čítaniu, kopírovaniu, pozmeňovaniu alebo odstraňovaniu nosičov údajov;

e) 

zabrániť neoprávnenému vkladaniu údajov a neoprávnenej kontrole, pozmeňovaniu alebo výmazu zaznamenaných osobných údajov;

f) 

zabrániť používaniu systémov na automatizované spracúvanie údajov neoprávnenými osobami prostredníctvom zariadení na prenos údajov;

g) 

zabrániť neoprávnenému spracúvaniu údajov v centrálnom systéme ETIAS a akémukoľvek neoprávnenému pozmeňovaniu alebo výmazu údajov spracúvaných v centrálnom systéme ETIAS;

h) 

zabezpečiť, aby osoby oprávnené na prístup do informačného systému ETIAS mali prístup iba k údajom, na ktoré sa vzťahuje ich povolenie na prístup, a to len prostredníctvom individuálnej a jedinečnej totožnosti používateľa a režimov tajného prístupu;

i) 

zabezpečiť, aby všetky orgány s právom na prístup do informačného systému ETIAS vytvorili profily opisujúce funkcie a úlohy osôb oprávnených na prístup k údajom a sprístupnili tieto profily dozorným orgánom;

j) 

zabezpečiť, aby bolo možné overiť a určiť, ktorým orgánom sa môžu osobné údaje preniesť prostredníctvom zariadenia na prenos údajov;

k) 

zabezpečiť, aby bolo možné overiť a určiť, ktoré údaje boli spracované v informačnom systéme ETIAS, kedy, kým a na aký účel;

l) 

zabrániť neoprávnenému čítaniu, kopírovaniu, pozmeňovaniu alebo výmazu osobných údajov pri prenose osobných údajov z centrálneho systému ETIAS alebo doň alebo pri preprave nosičov údajov, a to najmä vhodnými technikami šifrovania;

m) 

zaistiť, aby v prípade prerušenia bolo možné obnoviť bežnú prevádzku nainštalovaných systémov;

n) 

zaistiť spoľahlivosť tým, že sa zabezpečí, aby sa akékoľvek chyby vo fungovaní systému ETIAS riadne nahlasovali a aby sa zavádzali potrebné technické opatrenia na obnovu osobných údajov v prípade poškodenia v dôsledku nesprávneho fungovania systému ETIAS;

o) 

monitorovať účinnosť bezpečnostných opatrení uvedených v tomto odseku a prijať nevyhnutné organizačné opatrenia týkajúce sa vnútorného monitorovania s cieľom zabezpečiť súlad s týmto nariadením.

4.  
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme vzorový bezpečnostný plán a vzorový plán kontinuity prevádzky a obnovy systému po havárii. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2 Správna rada agentúry eu-LISA v prípade agentúry eu-LISA, riadiaca rada Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž v prípade centrálnej jednotky ETIAS a členské štáty v prípade národných jednotiek ETIAS prijmú príslušné bezpečnostné plány a plány kontinuity prevádzky a obnovy systému po havárii. Ako základ použijú vzorové plány prijaté Komisiou, ktoré podľa potreby upravia.
5.  
Agentúra eu-LISA informuje Európsky parlament, Radu a Komisiu a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov o opatreniach, ktoré prijme podľa tohto článku.

Článok 60

Bezpečnostné incidenty

1.  
Akákoľvek udalosť, ktorá má alebo môže mať vplyv na bezpečnosť systému ETIAS a môže spôsobiť poškodenie alebo stratu údajov uchovávaných v tomto systéme, sa považuje za bezpečnostný incident, a to najmä ak mohlo dôjsť k neoprávnenému prístupu k údajom alebo ak bola alebo mohla byť narušená dostupnosť, integrita a dôvernosť údajov.
2.  
Bezpečnostné incidenty sa riadia tak, aby sa zabezpečila rýchla, účinná a správna reakcia.
3.  
Bez toho, aby bolo dotknuté oznamovanie a nahlasovanie porušenia ochrany osobných údajov podľa článku 33 nariadenia (EÚ) 2016/679, článku 30 smernice (EÚ) 2016/680 alebo podľa oboch uvedených článkov, členské štáty informujú o bezpečnostných incidentoch Komisiu, agentúru eu-LISA a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov. Agentúra eu-LISA v prípade bezpečnostného incidentu týkajúceho sa informačného systému ETIAS informuje Komisiu a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov. Europol informuje Komisiu a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov o bezpečnostných incidentoch súvisiacich so systémom ETIAS.
4.  
Informácie týkajúce sa bezpečnostného incidentu, ktorý má alebo môže mať vplyv na prevádzku systému ETIAS alebo na dostupnosť, integritu a dôvernosť údajov uchovávaných v tomto systéme, sa poskytnú Komisii, a ak sú daným bezpečnostným incidentom zasiahnuté, aj centrálnej jednotke ETIAS, národným jednotkám ETIAS a Europolu. Takéto incidenty sa nahlásia tiež v súlade s plánom riadenia incidentov, ktorý poskytne agentúra eu-LISA.
5.  
Členské štáty, Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, agentúra eu-LISA a Europol v prípade bezpečnostného incidentu spolupracujú.

Článok 61

Vnútorné monitorovanie

Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, Europol a členské štáty zabezpečia, aby každý orgán oprávnený na prístup k informačnému systému ETIAS prijal opatrenia nevyhnutné na zabezpečenie súladu s týmto nariadením a v prípade potreby spolupracoval s dozorným orgánom.

Článok 62

Sankcie

Členské štáty stanovia pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení tohto nariadenia a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.

Článok 63

Zodpovednosť

1.  

Bez toho, aby bolo dotknuté právo na náhradu od prevádzkovateľa údajov alebo sprostredkovateľa a ich zodpovednosť podľa nariadenia (EÚ) 2016/679, smernice (EÚ) 2016/680 a nariadenia (ES) č. 45/2001:

a) 

každá osoba alebo členský štát, ktorý utrpel majetkovú alebo nemajetkovú ujmu v dôsledku nezákonnej operácie spracúvania osobných údajov alebo akéhokoľvek iného úkonu zo strany členského štátu, ktorý je nezlučiteľný s týmto nariadením, má nárok na náhradu od tohto členského štátu;

b) 

každá osoba alebo členský štát, ktorý utrpel majetkovú alebo nemajetkovú ujmu v dôsledku akéhokoľvek úkonu agentúry eu-LISA, ktorý je nezlučiteľný s týmto nariadením, má nárok na náhradu od tejto agentúry. Agentúra eu-LISA je zodpovedná za nezákonné operácie spracúvania osobných údajov v súlade so svojou úlohou sprostredkovateľa alebo, prípadne, prevádzkovateľa.

Členský štát alebo agentúra eu-LISA sa úplne alebo čiastočne zbavia svojej zodpovednosti podľa prvého pododseku, ak preukážu, že nie sú zodpovední za udalosť, ktorá bola príčinou vzniknutej ujmy.

2.  
Ak členský štát neplnením si svojich povinností podľa tohto nariadenia spôsobí škodu na centrálnom systéme ETIAS, tento členský štát je zodpovedný za túto škodu okrem prípadov, keď agentúra eu-LISA alebo iný členský štát zapojený do centrálneho systému ETIAS neprijali primerané opatrenia na zabránenie vzniku škody alebo minimalizovanie jej dosahu.
3.  
Nároky voči členskému štátu na náhradu ujmy a škody uvedených v odsekoch 1 a 2 sa riadia vnútroštátnym právom uvedeného členského štátu. Na nároky voči prevádzkovateľovi alebo agentúre eu-LISA na náhradu ujmy a škody uvedených v odsekoch 1 a 2 sa vzťahujú podmienky stanovené v zmluvách.

Článok 64

Právo na prístup k osobným údajom, ich opravu, doplnenie a výmaz a na obmedzenie spracúvania

1.  
Bez toho, aby bolo dotknuté právo na informácie stanovené v článkoch 11 a 12 nariadenia (ES) č. 45/2001, sú žiadatelia, ktorých údaje sú uložené v centrálnom systéme ETIAS, informovaní v čase zhromaždenia ich údajov o postupoch vykonávania týchto práv podľa článkov 13 až 16 nariadenia (ES) č. 45/2001 a článkov 15 až 18 nariadenia (EÚ) 2016/679. Zároveň sa im tiež poskytnú kontaktné údaje úradníka pre ochranu údajov Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
2.  
V záujme vykonávania svojich práv podľa článkov 13 až 16 nariadenia (ES) č. 45/2001 a článkov 15 až 18 nariadenia (EÚ) 2016/679 má každý žiadateľ právo obrátiť sa na centrálnu jednotku ETIAS alebo národnú jednotku ETIAS zodpovednú za jeho žiadosť. Jednotka, ktorej sa žiadosť doručí, ju čo najskôr preskúma a odpovie na ňu, a to najneskôr do 30 dní.

Ak sa v reakcii na žiadosť zistí, že údaje uchovávané v centrálnom systéme ETIAS sú fakticky nesprávne alebo boli zaznamenané nezákonným spôsobom, centrálna jednotka ETIAS alebo národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu uvedené údaje bezodkladne opraví v centrálnom systéme ETIAS alebo ich z neho vymaže.

Ak v reakcii na žiadosť podľa tohto odseku centrálna jednotka ETIAS alebo národná jednotka ETIAS zmení cestovné povolenie počas doby jeho platnosti, centrálny systém ETIAS vykoná automatizované spracovanie stanovené v článku 20 s cieľom zistiť, či sa na základe zmeneného súboru žiadosti dosiahne pozitívna lustrácia podľa článku 20 ods. 2 až 5. Ak sa na základe automatizovaného spracovania nedosiahne pozitívna lustrácia, centrálny systém ETIAS udelí zmenené cestovné povolenie s rovnakou dobou platnosti, ako malo pôvodné cestovné povolenie, a informuje žiadateľa. Ak je výsledkom automatizovaného spracovania jedna alebo viacero pozitívnych lustrácií, národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu v súlade s článkom 26 posúdi bezpečnostné riziko, riziko z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva alebo vysoké epidemiologické riziko. Potom rozhodne o udelení zmeneného cestovného povolenia alebo, ak dospeje k záveru, že podmienky na udelenie cestovného povolenia už nie sú splnené, cestovné povolenie odvolá.

3.  
Ak centrálna jednotka ETIAS alebo národná jednotka ETIAS členského štátu zodpovedného za žiadosť nesúhlasia s tvrdením, že údaje uchovávané v centrálnom systéme ETIAS sú fakticky nesprávne alebo že boli zaznamenané nezákonne, centrálna jednotka ETIAS alebo národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu prijmú bezodkladne správne rozhodnutie, v ktorom dotknutej osobe v písomnej forme vysvetlia, prečo nie sú ochotné opraviť alebo vymazať údaje, ktoré sa tejto osoby týkajú.
4.  
V uvedenom rozhodnutí sa dotknutej osobe takisto poskytnú informácie o možnosti napadnúť rozhodnutie prijaté v súvislosti so žiadosťou uvedenou v odseku 2 a prípadne informácie o tom, ako podať žalobu alebo sťažnosť príslušným orgánom alebo súdom a aká pomoc je osobe k dispozícii vrátane pomoci od príslušných národných dozorných orgánov.
5.  
Každá žiadosť podaná podľa odseku 2 musí obsahovať informácie potrebné na identifikáciu dotknutej osoby. Tieto informácie sa použijú výlučne na umožnenie výkonu práv uvedených v odseku 2 a okamžite potom sa vymažú.
6.  
Centrálna jednotka ETIAS alebo národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu uchováva záznam v podobe písomného dokumentu o tom, že bola podaná žiadosť uvedená v odseku 2, a tom, ako bola táto žiadosť vybavená. Uvedený dokument sprístupní príslušným národným dozorným orgánom na ochranu údajov bezodkladne a najneskôr sedem dní po prijatí rozhodnutia o oprave alebo výmaze údajov uvedeného v odseku 2 druhom pododseku alebo rozhodnutia uvedeného v odseku 3.

▼M2

7.  
Právom na prístup k osobným údajom podľa tohto článku nie je dotknutý článok 53 nariadenia (EÚ) 2018/1861 a článok 67 nariadenia (EÚ) 2018/1862.

▼B

Článok 65

Oznamovanie osobných údajov tretím krajinám, medzinárodným organizáciám a súkromným subjektom

1.  
Osobné údaje uchovávané v centrálnom systéme ETIAS sa nesmú preniesť ani sprístupniť tretej krajine, medzinárodnej organizácii ani súkromnému subjektu s výnimkou prenosov Interpolu na účely vykonania automatizovaného spracovania podľa článku 20 ods. 2 písm. b) a l) tohto nariadenia. Na prenosy osobných údajov Interpolu sa vzťahujú ustanovenia článku 9 nariadenia (ES) č. 45/2001.
2.  
Osobné údaje v centrálnom systéme ETIAS, ku ktorým získa členský štát alebo Europol prístup na účely uvedené v článku 1 ods. 2, sa nesmú preniesť ani sprístupniť žiadnej tretej krajine, medzinárodnej organizácii ani súkromnému subjektu. Tento zákaz sa uplatňuje aj v prípade, keď sa tieto údaje ďalej spracúvajú na vnútroštátnej úrovni alebo medzi členskými štátmi.
3.  

Odchylne od článku 49 tohto nariadenia, ak je to potrebné na účely návratu, imigračné orgány môžu mať prístup do centrálneho systému ETIAS na účely získania údajov, ktoré sa majú preniesť do tretej krajiny v individuálnych prípadoch, len vtedy, keď sú splnené všetky tieto podmienky:

a) 

uskutočnilo sa predchádzajúce vyhľadávanie v systéme EES v súlade s článkom 26 nariadenia (EÚ) 2017/2226 a

b) 

z tohto vyhľadávania vyplynulo, že systém EES neobsahuje údaje týkajúce sa štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má byť vrátený.

Splnenie týchto podmienok sa v prípade potreby overuje prostredníctvom prístupu k logom, ako sa stanovuje v článku 46 nariadenia (EÚ) 2017/2226, čo zodpovedá vyhľadávaniu uvedenému v písmene a) prvého pododseku tohto odseku a odpovedi zodpovedajúcej písmenu b) uvedeného pododseku.

Ak sú tieto podmienky splnené, imigračné orgány majú prístup k vyhľadávaniu v centrálnom systéme ETIAS s použitím niektorých alebo všetkých údajov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) až e) tohto nariadenia. Ak súbor žiadosti v systéme ETIAS zodpovedá týmto údajom, imigračné orgány budú mať prístup k údajom uvedeným v článku 17 ods. 2 písm. a) až g) tohto nariadenia a v prípade maloletých osôb aj k údajom v písmene k) odseku 2 uvedeného článku.

Odchylne od odseku 1 tohto článku a ak je to potrebné na určenie totožnosti štátnych príslušníkov tretích krajín výlučne na účely návratu, sa údaje v centrálnom systéme ETIAS, ku ktorým získajú prístup imigračné orgány, v individuálnych prípadoch môžu preniesť tretej krajine, iba ak je splnená jedna z týchto podmienok:

a) 

Komisia prijala rozhodnutie o primeranej úrovni ochrany osobných údajov v danej tretej krajine v súlade s článkom 45 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/679;

b) 

sú stanovené primerané záruky, ako sa uvádzajú v článku 46 nariadenia (EÚ) 2016/679, a to napríklad v platnej readmisnej dohode medzi Úniou alebo členským štátom a danou treťou krajinou;

c) 

uplatňuje sa článok 49 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) 2016/679.

Údaje uvedené v  ►M1  článku 17 ods. 2 písm. a), aa), b), d), e) a f) ◄ tohto nariadenia sa môžu preniesť, iba ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a) 

prenos údajov sa vykonáva v súlade s príslušnými ustanoveniami práva Únie, najmä s ustanoveniami v oblasti ochrany údajov vrátane kapitoly V nariadenia (EÚ) 2016/679, readmisnými dohodami a v súlade s vnútroštátnym právom členského štátu, ktorý údaje prenáša;

b) 

tretia krajina súhlasila, že údaje spracuje len na tie účely, na ktoré sa poskytli, a

c) 

vo vzťahu k dotknutému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny bolo vydané rozhodnutie o návrate prijaté podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES ( 17 ), pričom platí, že výkon takéhoto rozhodnutia o návrate nebol pozastavený a že nebolo podané odvolanie, ktoré môže viesť k pozastaveniu jeho výkonu.

4.  
Prenosy osobných údajov tretím krajinám podľa odseku 3 nemajú vplyv na práva osôb žiadajúcich o medzinárodnú ochranu a osôb, ktoré ju požívajú, najmä pokiaľ ide o zákaz vyhostenia alebo vrátenia.
5.  

Odchylne od odseku 2 tohto článku môže určený orgán v individuálnych prípadoch preniesť alebo sprístupniť údaje z centrálneho systému ETIAS uvedené v článku 52 ods. 4, ku ktorým získali prístup určené orgány na účely uvedené v článku 1 ods. 2, tretej krajine iba vtedy, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a) 

ide o mimoriadne naliehavý prípad, v ktorom ide o:

i) 

bezprostredné ohrozenie v súvislosti s teroristickým trestným činom alebo

ii) 

bezprostredné ohrozenia ľudského života a toto nebezpečenstvo súvisí so závažným trestným činom;

b) 

prenos údajov je potrebný na predchádzanie takémuto teroristickému trestnému činu alebo závažnému trestnému činu, jeho odhaleniu alebo vyšetreniu na území členských štátov alebo v dotknutej tretej krajine;

c) 

určený orgán má prístup k takýmto údajom v súlade s postupom a podmienkami stanovenými v článkoch 51 a 52;

d) 

prenos sa uskutočňuje v súlade s príslušnými podmienkami stanovenými v smernici (EÚ) 2016/680, najmä v jej kapitole V;

e) 

tretia krajina predložila písomnú alebo elektronickú riadne odôvodnenú žiadosť;

f) 

zabezpečí sa vzájomné poskytovanie akýchkoľvek informácií v systémoch pre cestovné povolenia, ktoré má žiadajúca tretia krajina, členskému štátu, ktorý prevádzkuje systém ETIAS.

Ak sa prenos uskutočňuje podľa prvého pododseku tohto odseku, takýto prenos sa zdokumentuje a dokumentácia sa na žiadosť sprístupní dozornému orgánu zriadenému v súlade s článkom 41 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/680 a uvedie sa v nej dátum a čas prenosu, informácie o prijímajúcom príslušnom orgáne, odôvodnenie prenosu a prenášané osobné údaje.

Článok 66

Dozor vykonávaný dozorným orgánom

1.  
Každý členský štát zabezpečí, aby dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 nezávisle monitoroval zákonnosť spracúvania osobných údajov podľa tohto nariadenia dotknutým členským štátom vrátane ich prenosu do systému ETIAS a z neho.
2.  
Každý členský štát zabezpečí, aby vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia prijaté podľa smernice (EÚ) 2016/680 boli uplatniteľné aj na prístup jeho vnútroštátnych orgánov do systému ETIAS v súlade s kapitolou X tohto nariadenia, a to aj vo vzťahu k právam osôb, ku ktorých údajom sa takto pristupuje.
3.  
Dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 41 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/680 monitoruje zákonnosť prístupu k osobným údajom zo strany členských štátov v súlade s kapitolou X tohto nariadenia vrátane prenosu údajov do systému ETIAS a z neho. Článok 66 ods. 5 a 6 tohto nariadenia sa uplatňuje zodpovedajúcim spôsobom.
4.  
Dozorný orgán alebo orgány zriadené v súlade s článkom 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 zabezpečia, aby sa aspoň každé tri roky od uvedenia systému ETIAS do prevádzky vykonal audit operácií spracúvania údajov zo strany národných jednotiek ETIAS v súlade s príslušnými medzinárodnými audítorskými normami. Výsledky tohto auditu sa môžu zohľadniť pri hodnoteniach vykonávaných v rámci mechanizmu zriadeného nariadením Rady (EÚ) č. 1053/2013 ( 18 ). Dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 uverejňuje každý rok informácie o počte žiadostí o opravu, doplnenie alebo vymazanie údajov alebo obmedzenie ich spracúvania, následne prijatých opatreniach a o počte opráv, doplnení, výmazov a obmedzení spracúvania vykonaných v reakcii na žiadosti dotknutých osôb.
5.  
Členské štáty zabezpečia, aby ich dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 mal k dispozícii dostatočné zdroje a expertízu na plnenie úloh, ktorými je poverený na základe tohto nariadenia.
6.  
Členské štáty poskytnú všetky informácie, ktoré požaduje dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679. Poskytnú mu najmä informácie o činnostiach vykonávaných v súlade s ich úlohami stanovenými v tomto nariadení. Členské štáty poskytnú dozornému orgánu zriadenému v súlade s článkom 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 prístup ku svojim logom a umožnia mu kedykoľvek prístup do všetkých svojich priestorov využívaných na účely systému ETIAS.

Článok 67

Dozor vykonávaný európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov

1.  
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov je zodpovedný za monitorovanie činností agentúry eu-LISA, Europolu a Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž v oblasti spracúvania osobných údajov súvisiacich so systémom ETIAS, ako aj za zabezpečenie toho, aby sa tieto činnosti vykonávali v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001 a s týmto nariadením.
2.  
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov zabezpečí, aby sa aspoň každé tri roky vykonal audit činností agentúry eu-LISA a centrálnej jednotky ETIAS v oblasti spracúvania osobných údajov, a to v súlade s príslušnými medzinárodnými audítorskými štandardmi. Správa o tomto audite sa zašle Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, agentúre eu-LISA a dozorným orgánom. Agentúra eu-LISA a Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž dostanú pred prijatím správy možnosť vyjadriť pripomienky.
3.  
Agentúra eu-LISA a centrálna jednotka ETIAS poskytnú európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov informácie, o ktoré požiada, zabezpečia mu prístup ku všetkým dokumentom a svojim logom a umožnia mu kedykoľvek prístup do všetkých svojich priestorov.

Článok 68

Spolupráca medzi dozornými orgánmi a európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov

1.  
Dozorné orgány a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov, z ktorých každý koná v rámci svojich príslušných právomocí, aktívne spolupracujú v rámci svojich príslušných povinností. Zabezpečujú koordinovaný dozor nad systémom ETIAS a národnými pohraničnými infraštruktúrami.
2.  
Dozorné orgány a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov si podľa potreby vymieňajú relevantné informácie, vzájomne si pomáhajú pri vykonávaní auditov a inšpekcií, skúmajú akékoľvek ťažkosti týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tohto nariadenia, hodnotia problémy súvisiace s vykonávaním nezávislého dozoru alebo výkonom práv dotknutej osoby, vypracúvajú harmonizované návrhy na spoločné riešenia všetkých problémov a podporujú informovanosť o právach súvisiacich s ochranou údajov.
3.  
Na účel odseku 2 sa dozorné orgány a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov stretávajú aspoň dvakrát do roka v rámci Európskeho výboru pre ochranu údajov zriadeného nariadením (EÚ) 2016/679. Uvedený výbor znáša náklady na tieto schôdze a vykonáva organizáciu týchto schôdzí. Na prvej schôdzi sa prijme rokovací poriadok. Ďalšie pracovné postupy vypracujú spoločne podľa potreby.
4.  
Európsky výbor pre ochranu údajov zašle každé dva roky Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž a agentúre eu-LISA spoločnú správu o činnosti. V uvedenej správe sa každému členskému štátu venuje kapitola vypracovaná dozorným orgánom daného členského štátu.

Článok 69

Uchovávanie logov

1.  

Agentúra eu-LISA uchováva logy o všetkých operáciách spracúvania údajov v informačnom systéme ETIAS. Uvedené logy zahŕňajú:

a) 

účel prístupu;

b) 

dátum a čas každej operácie;

c) 

údaje použité na automatizované spracúvanie žiadostí;

▼M1

ca) 

v prípade potreby odkaz na použitie ESP na vyhľadávanie v centrálnom systéme ETIAS, ako sa uvádza v článku 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/817;

▼B

d) 

pozitívne lustrácie dosiahnuté pri automatizovanom spracúvaní stanovenom v článku 20;

e) 

údaje použité na overenie totožnosti uchovávané v centrálnom systéme ETIAS alebo iných informačných systémoch a databázach;

f) 

výsledky procesu overenia uvedeného v článku 22 a

g) 

totožnosť zamestnanca, ktorý ho vykonal.

2.  
Centrálna jednotka ETIAS vedie záznamy o zamestnancoch, ktorí sú náležite oprávnení na vykonávanie overovania totožnosti.

Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu vedie záznamy o zamestnancoch, ktorí sú náležite oprávnení vkladať alebo vyhľadávať údaje.

3.  
Agentúra eu-LISA uchováva logy o všetkých operáciách spracúvania údajov uskutočnených v informačnom systéme ETIAS, ktoré sa týkajú prístupu pohraničných orgánov podľa článku 47 a prístupu imigračných orgánov podľa článku 49. V týchto logoch sa uvádza dátum a čas každej operácie, údaje použité na začatie vyhľadávania, údaje prenesené centrálnym systémom ETIAS a názov pohraničných orgánov a imigračných orgánov, ktoré údaje vkladajú alebo vyhľadávajú.

Príslušné orgány okrem toho vedú záznamy o zamestnancoch, ktorí sú náležite oprávnení vkladať alebo vyhľadávať údaje.

4.  
Takéto logy sa môžu použiť len na monitorovanie prípustnosti spracúvania údajov a na zaistenie bezpečnosti a integrity údajov. Logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu. Vymažú sa jeden rok po uplynutí obdobia uchovávania uvedeného v článku 54, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania.

Agentúra eu-LISA a národné jednotky ETIAS logy na požiadanie sprístupnia európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a príslušným dozorným orgánom.

Článok 70

Uchovávanie logov v súvislosti so žiadosťami o nahliadnutie do údajov na účely predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania

1.  
Agentúra eu-LISA uchováva logy o všetkých operáciách spracúvania údajov v centrálnom systéme ETIAS, ktoré zahŕňajú prístup centrálnych prístupových bodov uvedených v článku 50 ods. 2 na účely článku 1 ods. 2 V týchto logoch sa uvádza dátum a čas každej operácie, údaje použité na začatie vyhľadávania, údaje prenesené centrálnym systémom ETIAS a mená oprávnených zamestnancov centrálnych prístupových bodov, ktorí vkladajú a vyhľadávajú údaje.
2.  
Každý členský štát a Europol okrem toho uchovávajú logy o všetkých operáciách spracúvania údajov v centrálnom systéme ETIAS uskutočňovaných na základe žiadostí o nahliadnutie do údajov alebo na základe prístupu k údajom uchovávaným v centrálnom systéme ETIAS na účely stanovené v článku 1 ods. 2
3.  

Logy uvedené v odseku 2 obsahujú:

a) 

presný účel žiadosti o nahliadnutie do údajov uchovávaných v centrálnom systéme ETIAS alebo o prístup k takýmto údajom vrátane údajov o predmetnom teroristickom trestnom čine alebo inom závažnom trestnom čine, a v prípade Europolu presný účel žiadosti o nahliadnutie;

b) 

rozhodnutie prijaté vo vzťahu k prípustnosti žiadosti;

c) 

referenčné číslo vnútroštátneho súboru;

d) 

dátum a presný čas žiadosti centrálneho prístupového bodu o prístup do centrálneho systému ETIAS;

e) 

prípadné využitie postupu pre naliehavé prípady uvedeného v článku 51 ods. 4 a výsledok následného overenia;

f) 

ktoré z údajov alebo súborov údajov uvedených v článku 52 ods. 2 a 3 sa použili na nahliadnutie, a

g) 

identifikačnú značku úradníka, ktorý vyhľadávanie vykonal, a úradníka, ktorý vyhľadávanie alebo prenos údajov nariadil, v súlade s vnútroštátnymi predpismi alebo nariadením (EÚ) 2016/794.

4.  
Logy uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa používajú len na kontrolu prípustnosti žiadosti, monitorovanie zákonnosti spracovania údajov a zabezpečenie integrity a bezpečnosti údajov. Logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu. Vymažú sa jeden rok po uplynutí obdobia uchovávania uvedeného v článku 54, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov a príslušné dozorné orgány zodpovedné za monitorovanie zákonnosti spracovania údajov a integrity a bezpečnosti údajov majú na účely plnenia svojich povinností na požiadanie prístup k logom. Na uvedený účel má prístup k logom aj orgán zodpovedný za kontrolu prípustnosti žiadosti. Osobné údaje na iné než tieto účely sa zo všetkých vnútroštátnych súborov a súborov Europolu vymažú po uplynutí jedného mesiaca, ak nie sú potrebné na účely konkrétneho prebiehajúceho vyšetrovania trestného činu, pre ktorý boli vyžiadané členským štátom alebo Europolom. Na monitorovanie a hodnotenie uvedené v článku 92 sa môžu použiť len logy obsahujúce iné ako osobné údaje.



KAPITOLA XIII

INFORMOVANOSŤ VEREJNOSTI

Článok 71

Informácie pre širokú verejnosť

Centrálna jednotka ETIAS poskytuje po porade s Komisiou a európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov širokej verejnosti všetky relevantné informácie týkajúce sa podania žiadosti o cestovné povolenie. Tieto informácie sú k dispozícii na verejnom webovom sídle a zahŕňajú:

a) 

kritériá, podmienky a postupy na podanie žiadosti o cestovné povolenie;

b) 

informácie o webovom sídle a aplikácii pre mobilné zariadenia, pomocou ktorých možno žiadosť podať;

c) 

informácie o tom, že žiadosť môže podať aj iná osoba alebo sprostredkovateľský subjekt;

d) 

informácie o možnosti nahlasovať prípady zneužitia zo strany sprostredkovateľských subjektov prostredníctvom formulára uvedeného v článku 15 ods. 5;

e) 

lehotách na rozhodnutie o žiadosti stanovených v článku 32;

f) 

informácie o tom, že cestovné povolenie je spojené s cestovným dokladom uvedeným vo formulári žiadosti, a teda skončenie platnosti a akákoľvek zmena cestovného dokladu znamenajú neplatnosť alebo neuznanie cestovného povolenia pri prekračovaní hranice;

g) 

informáciu o tom, že žiadatelia sú zodpovední za pravosť, úplnosť, správnosť a spoľahlivosť údajov, ktoré predložili, a za vierohodnosť a spoľahlivosť poskytnutých vyhlásení;

h) 

informáciu o tom, že rozhodnutia o žiadostiach sa musia žiadateľom oznámiť, že sa v nich musia v prípade zamietnutia cestovného povolenia uviesť dôvody tohto zamietnutia a že žiadatelia, ktorých žiadosti boli zamietnuté, majú právo odvolať sa, ako aj informácie o postupe, ktorý sa má dodržať v prípade odvolania vrátane informácií o príslušnom orgáne, ako aj lehote na podanie odvolania;

i) 

informáciu o tom, že žiadatelia majú možnosť obrátiť sa na centrálnu jednotku ETIAS a informovať ju, že ich cesta je založená na humanitárnych dôvodoch alebo súvisí s medzinárodnými záväzkami, a podmienky a postupy týkajúce sa tohto úkonu;

j) 

podmienky vstupu stanovené v článku 6 nariadenia (EÚ) 2016/399 a informáciu o tom, že krátkodobý pobyt môže trvať najviac 90 dní počas akéhokoľvek 180-dňového obdobia, s výnimkou štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa vzťahujú priaznivejšie ustanovenia dvojstrannej dohody, ktorá bola uzavretá skôr ako Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda;

k) 

skutočnosť, že samotnou držbou cestovného povolenia nevzniká automaticky právo na vstup;

l) 

skutočnosť, že pohraničné orgány môžu na vonkajších hraniciach požadovať sprievodné dokumenty na účely overenia splnenia podmienok vstupu;

m) 

informáciu o tom, že držba platného cestovného povolenia je podmienkou pobytu, ktorá musí byť splnená počas celého trvania krátkodobého pobytu na území členských štátov;

n) 

odkaz na webovú službu uvedenú v článku 13 nariadenia (EÚ) 2017/2226, ktorá štátnym príslušníkom tretích krajín umožňuje kedykoľvek si overiť zostávajúcu dĺžku ich oprávneného pobytu;

o) 

informáciu o tom, že údaje vložené do informačného systému ETIAS sa používajú na účely riadenia hraníc vrátane kontrol v databázach a že k nim môžu mať prístup členské štáty a Europol na účely predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania, v súlade s postupmi a podmienkami uvedenými v kapitole X;

p) 

obdobie, počas ktorého sa údaje budú uchovávať;

q) 

práva dotknutých osôb podľa nariadení (ES) č. 45/2001, (EÚ) 2016/679 a (EÚ) 2016/794 a smernice (EÚ) 2016/680;

r) 

možnosť cestujúcich získať podporu, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 2 písm. m).

Článok 72

Informačná kampaň

Komisia v spolupráci s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť, centrálnou jednotkou ETIAS a členskými štátmi vrátane ich konzulátov v dotknutých tretích krajinách uskutoční na začiatku prevádzky systému ETIAS informačnú kampaň s cieľom informovať štátnych príslušníkov tretích krajín patriacich do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia o požiadavke, že musia byť držiteľmi platného cestovného povolenia na to, aby mohli prekročiť vonkajšie hranice, a aj počas celého trvania krátkodobého pobytu na území členských štátov.

Informačná kampaň sa uskutočňuje pravidelne a aspoň v jednom z úradných jazykov krajín, ktorých štátni príslušníci patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.



KAPITOLA XIV

ÚLOHY

Článok 73

Úlohy agentúry eu-LISA počas fázy návrhu a vývoja

1.  
Centrálny systém ETIAS hostí vo svojich technických priestoroch agentúra eu-LISA, pričom tento systém zabezpečuje funkcie stanovené v tomto nariadení v súlade s podmienkami bezpečnosti, dostupnosti, kvality a rýchlosti podľa odseku 3 tohto článku a článku 74 ods. 1
2.  
Infraštruktúra na podporu verejného webového sídla, aplikácie pre mobilné zariadenia, e-mailovej služby, služby zabezpečeného používateľského účtu, overovacieho nástroja pre žiadateľov, nástroja žiadateľov na vyjadrovanie súhlasu, nástroja posudzovania pre kontrolný zoznam systému ETIAS, brány pre dopravcov, webovej služby, softvéru na spracúvanie žiadostí, ►M1  centrálneho úložiska na účely podávania správ a štatistiky uvedeného v článku 39 nariadenia (EÚ) 2019/817 v takom rozsahu, v akom obsahuje údaje získané z centrálneho systému ETIAS podľa článku 84 tohto nariadenia ◄ a technických riešení uvedených v článku 92 ods. 8 je umiestnená v priestoroch agentúry eu-LISA alebo v priestoroch Komisie. Táto infraštruktúra je geograficky rozložená tak, aby zabezpečovala funkcie stanovené v tomto nariadení v súlade s podmienkami bezpečnosti, ochrany a bezpečnosti údajov, dostupnosti, kvality a rýchlosti podľa odseku 3 tohto článku a článku 74 ods. 1 Kontrolný zoznam systému ETIAS hostí vo svojich priestoroch agentúra eu-LISA.
3.  
Agentúra eu-LISA je zodpovedná za technický vývoj informačného systému ETIAS, za akýkoľvek technický vývoj potrebný na zabezpečenie interoperability medzi centrálnym systémom ETIAS a informačnými systémami EÚ uvedenými v článku 11, a za umožnenie vyhľadávania v databázach Interpolu uvedených v článku 12.

Agentúra eu-LISA navrhne fyzickú architektúru systému vrátane jeho komunikačnej infraštruktúry, ako aj jeho technické špecifikácie a ich zmeny a jednotné národné rozhrania. Uvedené technické špecifikácie schváli správna rada agentúry eu-LISA za predpokladu, že Komisia poskytne kladné stanovisko. Agentúra eu-LISA takisto vykoná všetky potrebné úpravy systémov EES, SIS, Eurodac alebo VIS, ktoré vyplývajú z dosiahnutia interoperability so systémom ETIAS.

▼M2

Agentúra eu-LISA vyvinie a realizuje centrálny systém ETIAS vrátane kontrolného zoznamu systému ETIAS, jednotné národné rozhrania, komunikačnú infraštruktúru, a bezpečný komunikačný kanál medzi centrálnym systémom ETIAS a centrálnym systémom EES, a to čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a po tom, ako Komisia prijme:

a) 

opatrenia stanovené v článku 6 ods. 4, článku 16 ods. 10, článku 17 ods. 9, článku 31, článku 35 ods. 7, článku 45 ods. 2, článku 54 ods. 2, článku 74 ods. 5, článku 84 ods. 2 a článku 92 ods. 8, a

b) 

opatrenia prijaté v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2, ktoré sú potrebné na vývoj a technickú realizáciu centrálneho systému ETIAS, jednotných národných rozhraní, komunikačnej infraštruktúry, bezpečného komunikačného kanálu medzi centrálnym systémom ETIAS a centrálnym systémom EES a brány pre dopravcov, najmä vykonávacie akty týkajúce sa:

i) 

prístupu k údajom v súlade s článkami 22 až 29 a článkami 33 až 53;

ii) 

zmien, výmazu a predčasného výmazu údajov v súlade s článkom 55;

iii) 

uchovávania logov a prístupu k nim v súlade s článkami 45 a 69;

iv) 

požiadaviek týkajúcich sa výkonu;

v) 

špecifikácií pre technické riešenia na prepojenie centrálnych prístupových bodov v súlade s článkami 51, 52 a 53.

▼B

Vývoj spočíva vo vypracovaní a implementácii technických špecifikácií, testovaní a celkovej koordinácii projektu. V tejto súvislosti má agentúra eu-LISA aj tieto úlohy:

a) 

vykonať posúdenie bezpečnostných rizík;

b) 

postupovať podľa zásad špecifickej ochrany súkromia a štandardnej ochrany súkromia počas celého životného cyklu vývoja systému ETIAS, a

c) 

posudzovať bezpečnostné riziká, pokiaľ ide o interoperabilitu systému ETIAS s informačnými systémami EÚ a údajmi Europolu podľa článku 11.

4.  
Vo fáze návrhu a vývoja sa zriadi Rada pre riadenie programu zložená z maximálne 10 členov. Rada pre riadenie programu pozostáva zo šiestich členov vymenovaných správnou radou agentúry eu-LISA spomedzi jej členov alebo ich náhradníkov, predsedu poradnej skupiny pre EES-ETIAS uvedenej v článku 91, člena zastupujúceho agentúru eu-LISA vymenovaného jej výkonným riaditeľom, člena zastupujúceho Európsku agentúru pre pohraničnú a pobrežnú stráž vymenovaného jej výkonným riaditeľom a jedného člena vymenovaného Komisiou. Členovia vymenovaní správnou radou agentúry eu-LISA sú volení len z tých členských štátov, ktoré sú podľa práva Únie plne viazané právnymi nástrojmi upravujúcimi vývoj, zriadenie, prevádzku a používanie všetkých rozsiahlych systémov informačných technológií spravovaných agentúrou eu-LISA a ktoré sa budú zúčastňovať na systéme ETIAS. Rada pre riadenie programu zasadá pravidelne a aspoň trikrát za štvrťrok. Zabezpečuje primerané riadenie fázy návrhu a vývoja systému ETIAS. Rada pre riadenie programu každý mesiac predkladá správnej rade agentúry eu-LISA písomné správy o postupe v projekte. Nemá rozhodovaciu právomoc ani mandát zastupovať členov správnej rady agentúry eu-LISA.
5.  

Správna rada agentúry eu-LISA stanoví rokovací poriadok Rady pre riadenie programu, ktorý bude obsahovať najmä pravidlá týkajúce sa:

a) 

predsedníctva;

b) 

miest konania zasadnutí;

c) 

prípravy zasadnutí;

d) 

povolenia účasti odborníkov na zasadnutí;

e) 

komunikačných plánov na zabezpečenie úplnej informovanosti nezúčastňujúcich sa členov správnej rady agentúry eu-LISA.

Predsedať bude členský štát, ktorý je podľa práva Únie plne viazaný legislatívnymi nástrojmi upravujúcimi vývoj, zriadenie, prevádzku a používanie všetkých rozsiahlych systémov informačných technológií riadených agentúrou eu-LISA.

Všetky cestovné výdavky a výdavky na pobyt a stravu, ktoré vzniknú členom Rady pre riadenie programu, uhradí agentúra eu-LISA. Článok 10 rokovacieho poriadku agentúry eu-LISA sa uplatňuje mutatis mutandis. Sekretariát Rady pre riadenie programu zabezpečuje agentúra eu-LISA.

Poradná skupina pre EES-ETIAS sa pravidelne stretáva do uvedenia systému ETIAS do prevádzky. Po každom zasadnutí podáva správu Rade pre riadenie programu. Poskytuje technické odborné znalosti na podporu úloh Rady pre riadenie programu a monitoruje stav prípravy členských štátov.

Článok 74

Úlohy agentúry eu-LISA po uvedení systému ETIAS do prevádzky

▼M1

1.  
Po uvedení systému ETIAS do prevádzky je agentúra eu-LISA zodpovedná za technickú správu centrálneho systému ETIAS a jednotných národných rozhraní. Je zodpovedná aj za všetky technické testy potrebné na stanovenie a aktualizovanie pravidiel systému ETIAS pre preverovanie. Agentúra eu-LISA v spolupráci s členskými štátmi zabezpečí, aby sa vždy používali najlepšie dostupné technológie na základe analýzy nákladov a prínosov. Agentúra eu-LISA je zodpovedná aj za technickú správu komunikačnej infraštruktúry medzi centrálnym systémom ETIAS a jednotnými národnými rozhraniami, ako aj za verejné webové sídlo, aplikáciu pre mobilné zariadenia, e-mailovú službu, službu zabezpečeného používateľského účtu, overovací nástroj pre žiadateľov, nástroj žiadateľov na vyjadrovanie súhlasu, nástroj posudzovania pre kontrolný zoznam systému ETIAS, bránu pre dopravcov, webovú službu a softvér na spracúvanie žiadostí.

▼B

Technická správa systému ETIAS pozostáva zo všetkých úloh potrebných na zabezpečenie fungovania informačného systému ETIAS 24 hodín denne a sedem dní v týždni v súlade s týmto nariadením, najmä z údržby a technického vývoja, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie toho, aby tento systém fungoval na uspokojivej úrovni technickej kvality, predovšetkým pokiaľ ide o čas odozvy pri nahliadaní do centrálneho systému ETIAS v súlade s technickými špecifikáciami.

2.  
Bez toho, aby bol dotknutý článok 17 služobného poriadku úradníkov Európskej únie, stanovený v nariadení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ( 19 ), agentúra eu-LISA uplatňuje na všetkých svojich zamestnancov, ktorí pracujú s údajmi uchovávanými v centrálnom systéme ETIAS, primerané pravidlá týkajúce sa zachovávania služobného tajomstva alebo iné rovnocenné povinnosti zachovávania dôvernosti. Uvedená povinnosť sa uplatňuje aj po odchode týchto zamestnancov z funkcie alebo zamestnania, alebo po skončení ich činností.
3.  
Ak agentúra eu-LISA spolupracuje s externými dodávateľmi na akýchkoľvek úlohách súvisiacich so systémom ETIAS, podrobne monitoruje činnosti dodávateľov s cieľom zabezpečiť súlad so všetkými ustanoveniami tohto nariadenia, najmä pokiaľ ide o bezpečnosť, dôvernosť a ochranu údajov.
4.  
Agentúra eu-LISA plní aj úlohy súvisiace s poskytovaním odbornej prípravy zameranej na technické aspekty používania informačného systému ETIAS.
5.  
Agentúra eu-LISA zriadi a vedie mechanizmus a postupy na vykonávanie kontroly kvality údajov v centrálnom systéme ETIAS a členským štátom a centrálnej jednotke ETIAS predkladá pravidelné správy. Agentúra eu-LISA predkladá Európskemu parlamentu, Rade a Komisii pravidelné správy týkajúce sa problémov, s ktorými sa stretáva. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví a vyvinie tento mechanizmus, postupy a vhodné požiadavky na dodržiavanie kvality údajov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Článok 75

Úlohy Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž

1.  

Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž je zodpovedná za:

a) 

zriadenie a prevádzku centrálnej jednotky ETIAS a zaistenie podmienok pre bezpečnú správu údajov uchovávaných v systéme ETIAS;

b) 

automatizované spracúvanie žiadostí a

c) 

pravidlá systému ETIAS pre preverovanie.

2.  
Zamestnanci centrálnej jednotky ETIAS s právom na prístup do centrálneho systému ETIAS absolvujú pred získaním oprávnenia na spracúvanie údajov zaznamenaných v centrálnom systéme ETIAS primeranú odbornú prípravu v oblasti bezpečnosti údajov a základných práv, najmä pokiaľ ide o ochranu údajov. Môžu sa tiež zúčastniť odbornej prípravy, ktorú ponúka agentúra eu-LISA v oblasti technických aspektov používania informačného systému ETIAS a kvality údajov.

Článok 76

Úlohy členských štátov

1.  

Každý členský štát je zodpovedný za:

a) 

pripojenie k jednotnému národnému rozhraniu;

b) 

organizáciu, riadenie, prevádzku a správu národných jednotiek ETIAS na účely manuálneho spracúvania žiadostí o cestovné povolenia, v súvislosti s ktorými viedlo automatizované spracúvanie k pozitívnej lustrácii, ako sa uvádza v článku 26;

c) 

organizáciu centrálnych prístupových bodov a ich pripojenie k jednotnému národnému rozhraniu na účely predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania;

d) 

riadenie a pravidlá prístupu náležite oprávnených zamestnancov príslušných vnútroštátnych orgánov k informačnému systému ETIAS v súlade s týmto nariadením a zostavenie a pravidelnú aktualizáciu zoznamu týchto zamestnancov a ich profilov;

e) 

zriadenie národných jednotiek ETIAS a ich prevádzku;

f) 

vkladanie údajov do kontrolného zoznamu systému ETIAS, pokiaľ ide o teroristické trestné činy alebo iné závažné trestné činy podľa článku 34 ods. 2 a 3, a

g) 

zaistenie toho, aby každý z jeho orgánov oprávnených na prístup do informačného systému ETIAS prijal opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s týmto nariadením vrátane opatrení nevyhnutných na zaistenie dodržiavania základných práv a bezpečnosti údajov.

2.  
Každý členský štát používa na vyhľadávanie v centrálnom systéme ETIAS na vonkajších hraniciach automatizované procesy.
3.  
Zamestnanci národných jednotiek ETIAS s právom na prístup do informačného systému ETIAS absolvujú pred získaním oprávnenia na spracúvanie údajov zaznamenaných v centrálnom systéme ETIAS primeranú odbornú prípravu v oblasti bezpečnosti údajov a základných práv, najmä pokiaľ ide o ochranu údajov.

Taktiež sa zúčastnia odbornej prípravy, ktorú ponúka agentúra eu-LISA v oblasti technických aspektov používania informačného systému ETIAS a kvality údajov.

Článok 77

Úlohy Europolu

1.  
Europol zabezpečuje spracovanie vyhľadávania podľa článku 20 ods. 2 písm. j) a článku 20 ods. 4 Zodpovedajúcim spôsobom prispôsobí svoj informačný systém.
2.  
Europol má povinnosti a úlohy týkajúce sa kontrolného zoznamu systému ETIAS, ako sa stanovuje v článku 35 ods. 1 a 3 až 6.
3.  
Europol je zodpovedný za poskytnutie odôvodneného stanoviska v nadväznosti na žiadosť o konzultáciu podľa článku 29.
4.  
Europol je podľa článku 34 ods. 2 zodpovedný za vkladanie údajov do kontrolného zoznamu systému ETIAS týkajúcich sa teroristických trestných činov alebo iných závažných trestných činov, ktoré získal.
5.  
Zamestnanci Europolu absolvujú pred získaním oprávnenia na vykonávanie ktorejkoľvek z úloh uvedených v článkoch 34 a 35 primeranú odbornú prípravu v oblasti bezpečnosti údajov a základných práv, najmä v oblasti ochrany údajov. Taktiež sa zúčastnia odbornej prípravy, ktorú ponúka agentúra eu-LISA v oblasti technických aspektov používania informačného systému ETIAS a kvality údajov.



KAPITOLA XV

ZMENY INÝCH NÁSTROJOV ÚNIE

Článok 78

Zmena nariadenia (EÚ) č. 1077/2011

V nariadení (EÚ) č. 1077/2011 sa vkladá tento článok:

„Článok 5b

Úlohy súvisiace so systémom ETIAS

Pokiaľ ide o systém ETIAS, agentúra vykonáva úlohy, ktoré jej boli zverené článkom 73 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 ( *1 ).

Článok 79

Zmena nariadenia (EÚ) č. 515/2014

V nariadení (EÚ) č. 515/2014 sa v článku 6 vkladá tento odsek:

„3a.  
Počas fázy vývoja Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) sa členským štátom okrem základného objemu pridelených prostriedkov poskytnú dodatočné pridelené prostriedky vo výške 96,5 milióna EUR a členské štáty tieto finančné prostriedky v plnej miere venujú na systém ETIAS s cieľom zabezpečiť jeho rýchly a účinný vývoj v súlade s realizáciou centrálneho systému ETIAS, ako sa stanovuje v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 ( *2 ).

Článok 80

Zmeny nariadenia (EÚ) 2016/399

Nariadenie (EÚ) 2016/399 sa mení takto:

1. 

V článku 6 sa odsek 1 mení takto:

a) 

písmeno b) sa nahrádza takto:

„b) 

majú platné vízum, ak sa takéto vízum vyžaduje podľa nariadenia Rady (ES) č. 539/2001 ( *3 ), alebo platné cestovné povolenie, ak sa takéto povolenie vyžaduje podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 ( *4 ), s výnimkou prípadu, ak sú držiteľmi platného povolenia na pobyt alebo platného dlhodobého víza;

b) 

dopĺňajú sa tieto pododseky:

„Počas prechodného obdobia stanoveného podľa článku 83 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240 je využívanie Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) dobrovoľné a požiadavka mať platné cestovné povolenie stanovená v písmene b) prvého pododseku tohto odseku sa neuplatňuje. Členské štáty informujú štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje požiadavka byť držiteľom cestovného povolenia a ktorí prekračujú vonkajšie hranice, že po uplynutí prechodného obdobia budú musieť mať platné cestovné povolenie. Na tento účel členské štáty rozdajú tejto kategórii cestujúcich spoločný informačný materiál, ako sa uvádza v článku 83 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240.

Počas obdobia odkladu stanoveného podľa článku 83 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1240 pohraničné orgány výnimočne povolia štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje požiadavka byť držiteľom cestovného povolenia, ale ktorí takéto cestovné povolenie nemajú, aby prekročili vonkajšie hranice, ak spĺňajú všetky ostatné podmienky stanovené v tomto článku, a to za predpokladu, že vonkajšie hranice členských štátov prekračujú po prvý raz od konca prechodného obdobia uvedeného v článku 83 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240. Pohraničné orgány informujú týchto štátnych príslušníkov tretích krajín o tom, že musia byť držiteľmi platného cestovného povolenia v súlade s týmto článkom. Na tento účel poskytujú pohraničné orgány týmto cestujúcim spoločný informačný materiál uvedený v článku 83 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1240, prostredníctvom ktorého ich informujú o tom, že im je výnimočne povolené prekročiť vonkajšie hranice, hoci nespĺňajú povinnosť byť držiteľom platného cestovného povolenia, a v ktorom sa im uvedená povinnosť vysvetlí.“

2. 

V článku 8 sa odsek 3 mení takto:

▼C1

a) 

v písmene a) sa bod ii) nahrádza takto:

„ii) 

overenie, či je v prípade potreby k cestovnému dokladu priložené požadované vízum, cestovné povolenie alebo povolenie na pobyt;“

▼B

b) 

vkladá sa toto písmeno:

„ba) ak je štátny príslušník tretej krajiny držiteľom cestovného povolenia uvedeného v článku 6 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia, dôkladné kontroly pri vstupe zahŕňajú aj overovanie pravosti, platnosti a stavu cestovného povolenia a v prípade potreby aj overovanie totožnosti držiteľa cestovného povolenia nahliadnutím do systému ETIAS v súlade s článkom 47 nariadenia (EÚ) 2018/1240. V prípadoch, keď je nahliadnutie alebo vyhľadávanie uvedené v článku 47 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240 technicky nemožné, uplatňuje sa článok 48 ods. 3 uvedeného nariadenia.“

3. 

V prílohe V časti B v Štandardnom formuláre pre odopretie vstupu na hranici sa v dôvodoch odopretia vstupu nahrádza písmeno (C) takto:

„(C) 

nemá platné vízum, cestovné povolenie alebo povolenie na pobyt“.

Článok 81

Zmeny nariadenia (EÚ) 2016/1624

Nariadenie (EÚ) 2016/1624 sa mení takto:

1. 

V článku 8 sa v odseku 1 vkladá toto písmeno:

„qa) plní úlohy a povinnosti zverené agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 ( *5 ) a zabezpečuje zriadenie a prevádzku centrálnej jednotky ETIAS v súlade s článkom 7 uvedeného nariadenia.

2. 

V kapitole II sa dopĺňa tento oddiel:

Oddiel 5

Systém ETIAS

Článok 33a

Zriadenie centrálnej jednotky ETIAS

1.  
Týmto sa zriaďuje centrálna jednotka ETIAS.
2.  
Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž zabezpečí zriadenie a prevádzku centrálnej jednotky ETIAS podľa článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 ( *6 ).

Článok 82

Zmena nariadenia (EÚ) 2017/2226

V nariadení (EÚ) 2017/2226 sa v článku 64 dopĺňa tento odsek:

„5.  
Na finančné prostriedky, ktoré sa majú uvoľniť z krytia uvedeného v článku 5 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 515/2014 na účely pokrytia nákladov uvedených v odsekoch 1 až 4 tohto článku, sa vzťahuje nepriame riadenie nákladov vzniknutých agentúre Eu-LISA a spoločné riadenie nákladov vzniknutých členským štátom.“.



KAPITOLA XVI

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 83

Prechodné obdobie a prechodné opatrenia

1.  
Počas obdobia šiestich mesiacov odo dňa uvedenia systému ETIAS do prevádzky je používanie systému ETIAS dobrovoľné a požiadavka byť držiteľom platného cestovného povolenia sa neuplatňuje. Komisia môže prijať delegovaný akt v súlade s článkom 89 s cieľom predĺžiť toto obdobie o najviac ďalších šesť mesiacov s možnosťou jedného predĺženia tohto obdobia.
2.  
Počas obdobia uvedeného v odseku 1 informujú členské štáty štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice, na ktorých sa vzťahuje požiadavka byť držiteľom cestovného povolenia, o požiadavke, že po uplynutí daného šesťmesačného obdobia budú musieť mať platné cestovné povolenie. Na tento účel rozdajú členské štáty tejto kategórii cestujúcich spoločný informačný materiál. Uvedený informačný materiál je tiež k dispozícii na konzulárnych úradoch členských štátov v krajinách, štátni príslušníci ktorých patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.
3.  
Po uplynutí obdobia uvedeného v odseku 1 tohto článku sa uplatňuje obdobie odkladu v dĺžke šiestich mesiacov. Počas tohto obdobia odkladu sa uplatňuje požiadavka byť držiteľom platného cestovného povolenia. Počas obdobia odkladu pohraničné orgány výnimočne povolia štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje požiadavka byť držiteľom cestovného povolenia, ale ktorí takéto cestovné povolenie nemajú, prekročiť vonkajšie hranice, ak spĺňajú všetky ostatné podmienky stanovené v článku 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/399, a to za predpokladu, že vonkajšie hranice členských štátov prekračujú po prvý raz od konca obdobia uvedeného v odseku 1 tohto článku. Pohraničné orgány informujú týchto štátnych príslušníkov tretích krajín o požiadavke, že musia byť držiteľmi platného cestovného povolenia v súlade s článkom 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2016/399. Na uvedený účel rozdajú pohraničné orgány týmto cestujúcim spoločný informačný materiál, prostredníctvom ktorého ich informujú o tom, že im je výnimočne povolené prekročiť vonkajšie hranice, hoci nespĺňajú povinnosť byť držiteľom platného cestovného povolenia, a v ktorom sa im uvedená povinnosť vysvetlí. Komisia môže prijať delegovaný akt v súlade s článkom 89 tohto nariadenia s cieľom predĺžiť toto obdobie o maximálne ďalších šesť mesiacov.

Počas obdobia odkladu sa vstup na územia členských štátov, ktoré systém vstup/výstup neprevádzkujú, neberie do úvahy.

4.  
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov vypracuje dva spoločné informačné materiály uvedené v odsekoch 2 a 3 tohto článku, ktoré budú obsahovať aspoň informácie uvedené v článku 71. Informačné materiály sú zostavené jasným a jednoduchým spôsobom aspoň v jednom z úradných jazykov každej krajiny, ktorej štátni príslušníci patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2
5.  
Počas prechodného obdobia uvedeného v odsekoch 1 a 2 tohto článku reaguje informačný systém ETIAS na vyhľadávanie zo strany dopravcov podľa článku 45 ods. 2 prostredníctvom odpovede „OK“. Počas obdobia odkladu uvedeného v odseku3 tohto článku sa v odpovedi, ktorú informačný systém ETIAS zasiela pri vyhľadávaní zo strany dopravcov, zohľadňuje, či štátny príslušník tretej krajiny prekračuje vonkajšie hranice členských štátov po prvý raz od konca obdobia uvedeného v odseku 1 tohto článku.

Článok 84

Použitie údajov na vypracúvanie správ a zostavovanie štatistík

1.  

Náležite oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie, agentúry eu-LISA a centrálnej jednotky ETIAS majú výhradne na účely vypracúvania správ a zostavovania štatistík, a to bez toho, aby bola možná individuálna identifikácia, a v súlade so zárukami týkajúcimi sa nediskriminácie uvedenými v článku 14 prístup na nahliadanie do týchto údajov:

a) 

informácie o stave žiadosti;

b) 

štátna príslušnosť, pohlavie a rok narodenia žiadateľa;

c) 

krajina pobytu;

d) 

stupeň vzdelania (základné, stredné, vysokoškolské alebo žiadne);

e) 

súčasné zamestnanie (typ povolania);

f) 

druh cestovného dokladu a trojmiestny písmenný kód krajiny, ktorá ho vydala;

g) 

druh cestovného povolenia a v prípade cestovných povolení s obmedzenou územnou platnosťou podľa článku 44 odkaz na členský štát či členské štáty, ktoré cestovné povolenie s obmedzenou územnou platnosťou udelili;

h) 

doba platnosti cestovného povolenia a

i) 

dôvody zamietnutia, odvolania alebo zrušenia cestovného povolenia.

▼M1

2.  
Na účely odseku 1 tohto článku agentúra eu-LISA uchováva údaje uvedené v uvedenom odseku v centrálnom úložisku na účely podávania správ a štatistiky uvedenom v článku 39 nariadenia (EÚ) 2019/817. V súlade s článkom 39 ods. 1 uvedeného nariadenia medzisystémové štatistické údaje a analytické správy umožňujú orgánom uvedeným v odseku 1 tohto článku získavať prispôsobiteľné správy a štatistiky na účely podpory vykonávania pravidiel systému ETIAS pre preverovanie uvedených v článku 33, zlepšenia posudzovania bezpečnostných rizík, rizík z hľadiska nelegálneho prisťahovalectva a vysokých epidemiologických rizík, zlepšenia efektívnosti hraničných kontrol a poskytovania pomoci centrálnej jednotke ETIAS a národným jednotkám ETIAS pri spracúvaní žiadostí o cestovné povolenia.

▼B

Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme podrobné pravidlá prevádzky centrálneho registra a pravidlá ochrany a bezpečnosti údajov vzťahujúce sa na register. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

3.  
Postupy zavedené agentúrou eu-LISA na monitorovanie vývoja a fungovania informačného systému ETIAS uvedené v článku 92 ods. 1 zahŕňajú možnosť zostavovania pravidelných štatistík na zabezpečenie tohto monitorovania.
4.  
Agentúra eu-LISA každý štvrťrok zverejňuje štatistiky o informačnom systéme ETIAS, z ktorých vyplýva najmä počet a štátna príslušnosť žiadateľov, ktorým bolo udelené alebo zamietnuté cestovné povolenie, vrátane dôvodov na zamietnutie, ako aj štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých cestovné povolenia boli zrušené alebo odvolané.

▼M1

Denné štatistiky sa uchovávajú v centrálnom úložisku na účely podávania správ a štatistiky uvedenom v článku 39 nariadenia (EÚ) 2019/817.

▼B

5.  
Na konci každého roka sa štatistické údaje zhrnú vo výročnej správe za daný rok. Správa sa uverejní a postúpi Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov, Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž a národným dozorným orgánom.
6.  
Agentúra eu-LISA poskytne Komisii na jej žiadosť štatistiku osobitných aspektov týkajúcich sa vykonávania tohto nariadenia, ako aj štatistiky podľa odseku 3.

Článok 85

Náklady

1.  
Náklady vzniknuté v súvislosti s vývojom informačného systému ETIAS, integráciou existujúcej vnútroštátnej pohraničnej infraštruktúry a pripojením k jednotnému národnému rozhraniu, s hostením jednotného národného rozhrania a zriadením centrálnej jednotky ETIAS a národných jednotiek ETIAS sa hradia zo všeobecného rozpočtu Únie.

Agentúra eu-LISA venuje osobitnú pozornosť riziku zvyšovania nákladov a zabezpečuje dostatočnú kontrolu dodávateľov.

2.  
Náklady na prevádzku systému ETIAS sa hradia zo všeobecného rozpočtu Únie. Zahŕňajú náklady na prevádzku a údržbu informačného systému ETIAS vrátane jednotných národných rozhraní, náklady na prevádzku centrálnej jednotky ETIAS a náklady na zamestnancov a technické vybavenie (hardvér a softvér) nevyhnutné na plnenie úloh národných jednotiek ETIAS, ako aj náklady na preklady vzniknuté podľa článku 27 ods. 2 a 8.

Vylúčené sú tieto náklady:

a) 

projektové riadenie členských štátov (zasadnutia, misie, kancelárie);

b) 

hostenie vnútroštátnych systémov informačných technológií (priestory, implementácia, elektrina, chladenie);

c) 

prevádzka vnútroštátnych systémov informačných technológií (prevádzkovatelia a zmluvy o podpore);

d) 

návrh, vývoj, realizácia, prevádzka a údržba vnútroštátnych komunikačných sietí.

3.  
Náklady na prevádzku systému ETIAS zahŕňajú aj finančnú podporu členským štátom na pokrytie výdavkov vzniknutých v súvislosti s prispôsobením a automatizáciou hraničných kontrol s cieľom implementovať systém ETIAS. Celková výška tejto finančnej podpory je najviac 15 miliónov EUR v prvom roku prevádzky, najviac 25 miliónov EUR v druhom roku prevádzky a najviac 50 miliónov EUR ročne v nasledujúcich rokoch prevádzky. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 89 s cieľom podrobnejšie vymedziť uvedenú finančnú podporu.
4.  
Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, agentúra eu-LISA a Europol dostávajú primerané dodatočné finančné prostriedky a personálne zdroje potrebné na plnenie úloh, ktoré im boli zverené podľa tohto nariadenia.
5.  
Na finančné prostriedky, ktoré sa uvoľnia z balíka uvedeného v článku 5 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 515/2014 na účely pokrytia nákladov na vykonávanie tohto nariadenia uvedených v odsekoch 1 až 4 tohto článku, sa vzťahuje nepriame riadenie nákladov vzniknutých agentúre eu-LISA a Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž a spoločné riadenie nákladov vzniknutých členským štátom.

Článok 86

Príjmy

Príjmy generované systémom ETIAS predstavujú vnútorné pripísané príjmy v súlade s článkom 21 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 ( 20 ). Tieto príjmy sú vyčlenené na pokrytie nákladov na prevádzku a údržbu systému ETIAS. Všetky príjmy, ktoré zvýšia po pokrytí uvedených nákladov, sa pripíšu do rozpočtu Únie.

Článok 87

Oznámenia

1.  
Členské štáty oznámia Komisii orgán, ktorý sa má považovať za prevádzkovateľa podľa článku 57.
2.  
Centrálna jednotka ETIAS a členské štáty oznámia Komisii a agentúre eu-LISA príslušné orgány uvedené v článku 13, ktoré majú prístup k informačnému systému ETIAS.

Agentúra eu-LISA do troch mesiacov od začiatku prevádzky systému ETIAS v súlade s článkom 88 uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie konsolidovaný zoznam uvedených orgánov. Členské štáty tiež bezodkladne oznámia Komisii a agentúre eu-LISA akékoľvek zmeny týkajúce sa uvedených orgánov. V prípade takýchto zmien agentúra eu-LISA raz ročne uverejní aktualizovanú konsolidovanú verziu uvedených informácií. Agentúra eu-LISA vedie priebežne aktualizované verejné webové sídlo obsahujúce uvedené informácie.

3.  
Členské štáty oznámia Komisii a agentúre eu-LISA svoje určené orgány a svoje centrálne prístupové body uvedené v článku 50 a bezodkladne oznámia akékoľvek s nimi súvisiace zmeny.
4.  
Agentúra eu-LISA oznámi Komisii úspešné dokončenie testu uvedeného v článku 88 ods. 1 písm. e).

Komisia uverejní informácie uvedené v odsekoch 1 a 3 v Úradnom vestníku Európskej únie. V prípade zmien informácií Komisia raz ročne uverejní aktualizovanú konsolidovanú verziu uvedených informácií. Komisia udržiava priebežne aktualizované verejné webové sídlo obsahujúce uvedené informácie.

Článok 88

Uvedenie do prevádzky

1.  

Komisia určí dátum uvedenia systému ETIAS do prevádzky po splnení týchto podmienok:

▼M2

a) 

nadobudli účinnosť potrebné zmeny právnych aktov s výnimkou prepracovaného znenia nariadenia (EÚ) č. 603/2013, ktorými sa zriaďujú iné informačné systémy EÚ, s ktorými sa má zabezpečiť interoperabilita s informačným systémom ETIAS v zmysle článku 11 tohto nariadenia;

▼B

b) 

nadobudlo účinnosť nariadenie poverujúce agentúru eu-LISA prevádzkovým riadením systému ETIAS;

c) 

nadobudli účinnosť potrebné zmeny právnych aktov zriaďujúcich informačné systémy EÚ uvedené v článku 20 ods. 2, ktorými sa centrálnej jednotke ETIAS poskytuje prístup k týmto databázam;

▼M2

d) 

prijali sa opatrenia uvedené v článku 11 ods. 9 a 10, článku 15 ods. 5, článku 17 ods. 3, 5 a 6, článku 18 ods. 4, článku 27 ods. 3 a 5, článku 33 ods. 2 a 3, článku 36 ods. 3, článku 38 ods. 3, článku 39 ods. 2, článku 45 ods. 3, článku 46 ods. 4, článku 48 ods. 4, článku 59 ods. 4, článku 73 ods. 3 písm. b), článku 83 ods. 1, 3 a 4 a článku 85 ods. 3;

▼B

e) 

agentúra eu-LISA oznámila, že úspešne ukončila komplexný test systému ETIAS;

f) 

agentúra eu-LISA a centrálna jednotka ETIAS potvrdili technické a právne opatrenia týkajúce sa zhromažďovania a prenosu údajov uvedených v článku 17 do centrálneho systému ETIAS a oznámili ich Komisii;

g) 

členské štáty a centrálna jednotka ETIAS oznámili Komisii údaje týkajúce sa jednotlivých orgánov uvedených v článku 87 ods. 1 a 3.

2.  
Test systému ETIAS uvedený v odseku 1 písm. e) uskutoční agentúra eu-LISA v spolupráci s členskými štátmi a centrálnou jednotkou ETIAS.
3.  
Komisia oznámi Európskemu parlamentu a Rade výsledky testu vykonaného v súlade s odsekom 1 písm. e).
4.  
Rozhodnutie Komisie uvedené v odseku 1 sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
5.  
Členské štáty a centrálna jednotka ETIAS začnú používať systém ETIAS od dátumu, ktorý určí Komisia v súlade s odsekom 1.

▼M2

6.  
Interoperabilita uvedená v článku 11 so systémom ECRIS-TCN začne fungovať v momente uvedenia CIR do prevádzky. Prevádzka systému ETIAS sa začne bez ohľadu na to, či začala fungovať uvedená interoperabilita so systémom ECRIS-TCN.
7.  
Prevádzka systému ETIAS sa začne bez ohľadu na to, či je možné vyhľadávať v databázach Interpolu uvedených v článku 12.

▼B

Článok 89

Vykonávanie delegovania právomoci

1.  
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

▼M2

2.  
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 6 ods. 4, článku 11 ods. 9, článku 17 ods. 3, 5 a 6, článku 18 ods. 4, článku 27 ods. 3, článku 31, článku 33 ods. 2, článku 36 ods. 4, článku 39 ods. 2, článku 54 ods. 2, článku 83 ods. 1 a 3 a článku 85 ods. 3 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 9. októbra 2018. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
3.  
Delegovanie právomoci uvedené v článku 6 ods. 4, článku 11 ods. 9, článku 17 ods. 3, 5 a 6, článku 18 ods. 4, článku 27 ods. 3, článku 31, článku 33 ods. 2, článku 36 ods. 4, článku 39 ods. 2, článku 54 ods. 2, článku 83 ods. 1 a 3 a článku 85 ods. 3 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

▼B

4.  
Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
5.  
Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

▼M2

6.  
Delegovaný akt prijatý podľa článku 6 ods. 4, článku 11 ods. 9, článku 17 ods. 3, 5 alebo 6, článku 18 ods. 4, článku 27 ods. 3, článku 31, článku 33 ods. 2, článku 36 ods. 4, článku 39 ods. 2, článku 54 ods. 2, článku 83 ods. 1 alebo 3 alebo článku 85 ods. 3 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

▼B

Článok 90

Postup výboru

▼M2

1.  
Komisii pomáha výbor zriadený článkom 68 nariadenia (EÚ) 2017/2226. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

▼B

2.  
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 91

Poradná skupina

Pôsobnosť poradnej skupiny pre EES agentúry eu-LISA sa rozširuje na systém ETIAS. Táto poradná skupina pre EES-ETIAS poskytuje agentúre eu-LISA odborné poradenstvo týkajúce sa systému ETIAS, a to najmä v súvislosti s prípravou jeho ročného pracovného programu a výročnej správy o činnosti.

Článok 92

Monitorovanie a hodnotenie

1.  
Agentúra eu-LISA zabezpečí zavedenie postupov na monitorovanie vývoja informačného systému ETIAS, pokiaľ ide o ciele týkajúce sa plánovania a nákladov, a na monitorovanie fungovania systému ETIAS vzhľadom na ciele týkajúce sa technických výstupov, nákladovej efektívnosti, bezpečnosti a kvality služby.
2.  
Do 10. apríla 2019 a následne každých šesť mesiacov počas fázy vývoja informačného systému ETIAS predloží agentúra eu-LISA Európskemu parlamentu a Rade správu o stave vývoja centrálneho systému ETIAS, jednotných národných rozhraní a komunikačnej infraštruktúry medzi centrálnym systémom ETIAS a jednotnými národnými rozhraniami. Uvedená správa obsahuje podrobné informácie o vzniknutých nákladoch a informácie týkajúce sa akýchkoľvek rizík, ktoré môžu mať vplyv na celkové náklady na systém, ktoré sa majú hradiť zo všeobecného rozpočtu Únie v súlade s článkom 85.

Do 10. apríla 2019 a následne každých šesť mesiacov počas fázy vývoja informačného systému ETIAS predloží Europol a Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž Európskemu parlamentu a Rade správu o stave príprav na vykonávanie tohto nariadenia vrátane podrobných informácií o vzniknutých nákladoch a informácií o akýchkoľvek rizikách, ktoré môžu mať vplyv na celkové náklady na systém, ktoré sa v súlade s článkom 85 majú hradiť zo všeobecného rozpočtu Únie.

Po dokončení vývoja agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu s podrobným vysvetlením toho, ako sa dosiahli ciele, najmä ciele v súvislosti s plánovaním a nákladmi, ako aj s odôvodnením akýchkoľvek odchýlok.

3.  
Agentúra eu-LISA má na účely technickej údržby prístup k potrebným informáciám o operáciách spracúvania údajov, ktoré sa vykonávajú v informačnom systéme ETIAS.
4.  
Dva roky po uvedení systému ETIAS do prevádzky a následne každé dva roky predloží agentúra eu-LISA Európskemu parlamentu, Rade a Komisii správu o technickom fungovaní informačného systému ETIAS vrátane informácií o jeho bezpečnosti, ako aj štatistické údaje týkajúce sa kontrolného zoznamu systému ETIAS podľa postupu preskúmania uvedeného v článku 35 ods. 5 a 6.
5.  

Tri roky po uvedení systému ETIAS do prevádzky a následne každé štyri roky pripraví Komisia hodnotenie systému ETIAS a predloží Európskemu parlamentu a Rade všetky potrebné odporúčania. Uvedené hodnotenie zahŕňa:

a) 

vyhľadávanie v databázach Interpolu SLTD a TDAWN prostredníctvom systému ETIAS vrátane informácií o počte pozitívnych lustrácií v uvedených databázach Interpolu, počte cestovných povolení zamietnutých v nadväznosti na takéto pozitívne lustrácie a informácií o prípadných ťažkostiach, a v prípade potreby posúdenie potreby legislatívneho návrhu na zmenu tohto nariadenia;

b) 

výsledky, ktoré systém ETIAS dosiahol so zreteľom na jeho ciele, mandát a úlohy;

c) 

vplyv, účinnosť a efektívnosť činnosti systému ETIAS a jeho pracovných postupov, pokiaľ ide o jeho ciele, mandát a úlohy;

d) 

posúdenie bezpečnosti systému ETIAS;

e) 

pravidlá ETIAS pre preverovanie, ktoré sa používajú na účely posúdenia rizík;

f) 

vplyv kontrolného zoznamu systému ETIAS vrátane počtu žiadostí o cestovné povolenie, ktoré boli zamietnuté z dôvodov zohľadňujúcich pozitívnu lustráciu v kontrolnom zozname systému ETIAS;

g) 

prípadnú potrebu zmeniť mandát centrálnej jednotky ETIAS a finančné dôsledky každej takejto zmeny;

h) 

vplyv na základné práva.

i) 

vplyv na diplomatické vzťahy medzi Úniou a príslušnými tretími krajinami;

j) 

príjmy získané prostredníctvom poplatku za cestovné povolenie, náklady vzniknuté v súvislosti s vývojom systému ETIAS, náklady na prevádzku systému ETIAS, náklady, ktoré vznikli agentúre eu-LISA, Europolu a Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž vo vzťahu k ich úlohám podľa tohto nariadenia, ako aj všetky príjmy pripísané podľa článku 86;

k) 

používanie systému ETIAS na účely presadzovania práva na základe informácií uvedených v odseku 8 tohto článku;

l) 

počet žiadateľov pozvaných na pohovor a percentuálny podiel, ktorý tento počet predstavuje z celkového počtu žiadateľov, dôvody pozvania na pohovor, počet pohovorov na diaľku, počet rozhodnutí, ktorými bolo udelené cestovné povolenie, počet rozhodnutí, ktorými bolo udelené cestovné povolenie s označením, počet rozhodnutí, ktorými bolo zamietnuté cestovné povolenie, a počet žiadateľov pozvaných na pohovor, ktorí ho ale neabsolvovali, a ak je to vhodné, posúdenie potreby legislatívneho návrhu na zmenu tohto nariadenia.

Komisia predloží hodnotiacu správu Európskemu parlamentu, Rade, európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a Agentúre Európskej únie pre základné práva.

▼M2

5a.  
Jeden rok po skončení prechodného obdobia uvedeného v článku 83 ods. 1 a potom každé štyri roky Komisia vyhodnotí vyhľadávanie v systéme ECRIS-TCN prostredníctvom centrálneho systému ETIAS. Komisia postúpi uvedené hodnotenia spolu so stanoviskom poradného výboru ETIAS pre otázky základných práv a všetkými potrebnými odporúčaniami Európskemu parlamentu a Rade.

Na to, aby sa posúdilo, do akej miery vyhľadávanie v systéme ECRIS-TCN prostredníctvom centrálneho systému ETIAS prispelo k dosiahnutiu cieľa systému ETIAS, hodnotenia uvedené v prvom pododseku zahŕňajú:

a) 

porovnanie, v rámci tej istej žiadosti, simultánnych pozitívnych lustrácií v systéme ECRIS-TCN týkajúcich sa odsúdení za teroristické trestné činy uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu a pozitívnych lustrácií v SIS týkajúcich sa zápisov pre odopretie vstupu a pobytu;

b) 

porovnanie, v rámci tej istej žiadosti, simultánnych pozitívnych lustrácií v systéme ECRIS-TCN týkajúcich sa akýchkoľvek ďalších trestných činov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu a pozitívnych lustrácií v SIS týkajúcich sa zápisov pre odopretie vstupu a pobytu;

c) 

v prípade žiadostí, pri ktorých je jediná pozitívna lustrácia v systéme ECRIS-TCN, porovnanie počtu zamietnutí cestovných povolení s celkovým počtom pozitívnych lustrácií zaznamenaných vyhľadávaním v systéme ECRIS-TCN.

Poradný výbor ETIAS pre otázky základných práv poskytne stanoviská k hodnoteniam uvedeným v tomto odseku.

V prípade potreby sa k hodnoteniam priložia legislatívne návrhy.

▼B

6.  
Členské štáty a Europol poskytnú agentúre eu-LISA, centrálnej jednotke ETIAS a Komisii informácie potrebné na vypracovanie správ uvedených v odsekoch 4 a 5. Tieto informácie nesmú ohroziť pracovné metódy ani zahŕňať informácie, ktoré by odhalili zdroje, zamestnancov alebo vyšetrovania určených orgánov.
7.  
Agentúra eu-LISA a centrálna jednotka ETIAS poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie hodnotení uvedených v odseku 5.
8.  

Každý členský štát a Europol, dodržiavajúc pritom ustanovenia vnútroštátneho práva o zverejňovaní citlivých informácií, vypracujú výročné správy o účinnosti prístupu k údajom uchovávaným v centrálnom systéme ETIAS na účely presadzovania práva, ktoré budú obsahovať informácie a štatistické údaje o:

a) 

presnom účele nahliadaní vrátane druhu teroristického trestného činu alebo iného závažného trestného činu;

b) 

primeraných dôvodoch opodstatneného podozrenia, že sa na podozrivú osobu, páchateľa alebo obeť vzťahuje toto nariadenie;

c) 

počte žiadostí o prístup do centrálneho systému ETIAS na účely presadzovania práva;

d) 

počte a type prípadov, výsledkom ktorých bola pozitívna lustrácia;

e) 

počte a type prípadov, v ktorých sa použil postup pre naliehavé prípady podľa článku 51 ods. 4, vrátane prípadov, ktorých naliehavosť nebola akceptovaná následným overením, ktoré vykonal centrálny prístupový bod.

Na účely tvorby štatistík uvedených v tomto odseku sa členským štátom poskytne technické riešenie s cieľom uľahčiť zber uvedených údajov podľa kapitoly X. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme špecifikácie technického riešenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 90 ods. 2

Článok 93

Praktická príručka

Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi a relevantnými agentúrami Únie zverejní praktickú príručku, ktorá bude obsahovať usmernenia, odporúčania a najlepšie postupy na vykonávanie tohto nariadenia. V praktickej príručke sa zohľadnia existujúce relevantné príručky. Komisia prijme túto praktickú príručku vo forme odporúčania.

Článok 94

Ceuta a Melilla

Týmto nariadením nie sú dotknuté osobitné pravidlá, ktoré sa uplatňujú na mestá Ceuta a Melilla podľa vymedzenia vo Vyhlásení Španielskeho kráľovstva o mestách Ceuta a Melilla v Záverečnom akte Dohody o pristúpení Španielskeho kráľovstva k Dohovoru o vykonávaní Schengenskej dohody zo 14. júna 1985.

Článok 95

Finančný príspevok krajín pridružených k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis

Na základe príslušných ustanovení dohôd o pridružení krajín pridružených k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis sa vypracujú dojednania týkajúce sa ich finančných príspevkov.

Článok 96

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie sa uplatňuje od dátumu stanoveného Komisiou v súlade s článkom 88, s výnimkou článkov 6, 11, 12, 33, 34, 35, 59, 71, 72, 73, článkov 75 až 79, článkov 82, 85, 87, 89, 90, 91, článku 92 ods. 1 a 2, článkov 93 a 95, ako aj ustanovení týkajúcich sa opatrení uvedených v článku 88 ods. 1 písm. d), ktoré sa uplatňujú od 9. októbra 2018.

▼M2

Článok 11b sa uplatňuje od 3. augusta 2021.

▼B

Ustanovenia týkajúce sa nahliadania do systému Eurodac sa uplatňujú odo dňa začatia uplatňovania prepracovaného znenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 ( 21 ).

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.




PRÍLOHA

Zoznam trestných činov podľa článku 17 ods. 4 písm. a)

1. 

teroristické trestné činy,

2. 

účasť na zločinnom spolčení,

3. 

obchodovanie s ľuďmi,

4. 

sexuálne vykorisťovanie detí a detská pornografia,

5. 

nedovolené obchodovanie s omamnými a psychotropnými látkami,

6. 

nedovolené obchodovanie so zbraňami, strelivom a výbušninami,

7. 

korupcia,

8. 

podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov Únie,

9. 

legalizácia príjmov z trestnej činnosti a falšovanie a pozmeňovanie meny vrátane eura,

10. 

kriminalita súvisiaca s počítačmi/počítačová kriminalita,

11. 

trestné činy proti životnému prostrediu vrátane nedovoleného obchodovania s ohrozenými živočíšnymi a rastlinnými druhmi, ich plemenami a odrodami,

12. 

uľahčenie neoprávneného prekročenia štátnej hranice a neoprávneného pobytu,

13. 

vražda, ťažké ublíženie na zdraví,

14. 

nedovolené obchodovanie s ľudskými orgánmi a tkanivami,

15. 

únos, obmedzovanie osobnej slobody a branie rukojemníka,

16. 

organizovaná a ozbrojená lúpež,

17. 

nedovolené obchodovanie s kultúrnymi objektmi vrátane starožitností a umeleckých diel,

18. 

falšovanie a výroba nelegálnych kópií výrobkov,

19. 

falšovanie a pozmeňovanie verejných listín a obchodovanie s takými listinami,

20. 

nedovolené obchodovanie s hormonálnymi látkami a ďalšími prostriedkami na podporu rastu,

21. 

nedovolené obchodovanie s jadrovými alebo rádioaktívnymi materiálmi,

22. 

znásilnenie,

23. 

trestné činy podliehajúce právomoci Medzinárodného trestného súdu,

24. 

nezákonné ovládnutie lietadla alebo plavidla,

25. 

sabotáž,

26. 

obchodovanie s odcudzenými vozidlami,

27. 

priemyselná špionáž,

28. 

podpaľačstvo,

29. 

rasizmus a xenofóbia.



( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti hraníc a víz a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1726 a (EÚ) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 27).

( 2 ) Nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1).

( 3 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1931/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá malého pohraničného styku na vonkajších pozemných hraniciach členských štátov a ktorým sa menia a dopĺňajú ustanovenia Schengenského dohovoru (Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 1).

( 4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/66/EÚ z 15. mája 2014 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín v rámci vnútropodnikového presunu (Ú. v. EÚ L 157, 27.5.2014, s. 1).

( 5 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/801 z 11. mája 2016 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely výskumu, štúdia, odborného vzdelávania, dobrovoľníckej služby, výmenných programov žiakov alebo vzdelávacích projektov a činnosti aupair (Ú. v. EÚ L 132, 21.5.2016, s. 21).

( 6 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 60).

( 7 ) Nariadenie Rady (ES) č. 377/2004 z 19. februára 2004 o vytvorení siete imigračných styčných dôstojníkov (Ú. v. EÚ L 64, 2.3.2004, s. 1).

( 8 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene informácií o krátkodobých vízach, dlhodobých vízach a povoleniach na pobyt medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60).

( 9 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1860 z 28. novembra 2018 o využívaní Schengenského informačného systému na účely návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 1).

( 10 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1861 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti hraničných kontrol, o zmene Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a o zmene a zrušení nariadenia (ES) č. 1987/2006 (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 14).

( 11 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, o zmene a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 56).

( 12 ) Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 z 26. júna 2013 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie odtlačkov prstov pre účinné uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 604/2013, ktorým sa ustanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, a o žiadostiach orgánov členských štátov na presadzovanie práva a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 1).

( 13 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/816 zo 17. apríla 2019, ktorým sa zriaďuje centralizovaný systém na identifikáciu členských štátov, ktoré majú informácie o odsúdeniach štátnych príslušníkov tretích krajín a osôb bez štátnej príslušnosti (ECRIS-TCN), s cieľom doplniť Európsky informačný systém registrov trestov, a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1726 (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 1).

( 14 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti policajnej a justičnej spolupráce, azylu a migrácie a o zmene nariadení (EÚ) 2018/1726, (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/816 (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 85).

( 15 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4).

( 16 ) Smernica Rady 2001/51/ES z 28. júna 2001, ktorou sa dopĺňajú ustanovenia článku 26 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 (Ú. v. ES L 187, 10.7.2001, s. 45).

( 17 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 98).

( 18 ) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1053/2013 zo 7. októbra 2013, ktorým sa vytvára hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis a ktorým sa zrušuje rozhodnutie výkonného výboru zo 16. septembra 1998, ktorým bol zriadený Stály výbor pre hodnotenie a vykonávanie Schengenu (Ú. v. EÚ L 295, 6.11.2013, s. 27).

( 19 ) Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1.

( *1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).“.

( *2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).“.

( *3 ) Nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1).

( *4 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).“;

( *5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 20, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).“

( *6 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).“

( 20 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

( 21 ) Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 z 26. júna 2013 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie odtlačkov prstov pre účinné uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 604/2013, ktorým sa ustanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, a o žiadostiach orgánov členských štátov na presadzovanie práva a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 1).

Top