EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0119

2008/119/ES: Rozhodnutie Rady z  12. februára 2008 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve s Chorvátskom a o zrušení rozhodnutia 2006/145/ES

Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, p. 51–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/119(1)/oj

16.2.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 42/51


ROZHODNUTIE RADY

z 12. februára 2008

o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve s Chorvátskom a o zrušení rozhodnutia 2006/145/ES

(2008/119/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 533/2004 z 22. marca 2004 o založení partnerstiev v rámci procesu stabilizácie a pridruženia (1), a najmä na jeho článok 2,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Európska rada na svojom zasadnutí v Solúne 19. a 20. júna 2003 schválila vytvorenie partnerstiev ako prostriedku na zhmotnenie európskej perspektívy krajín západného Balkánu.

(2)

V nariadení (ES) č. 533/2004 sa stanovuje, že Rada rozhodne o zásadách, prioritách a podmienkach, ktoré majú byť obsiahnuté v partnerstvách, ako aj o všetkých neskorších úpravách. Takisto sa v ňom uvádza, že kontrola plnenia prístupových partnerstiev bude zabezpečená prostredníctvom mechanizmov vytvorených v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, najmä prostredníctvom ročných správ o pokroku.

(3)

V nadväznosti na európske partnerstvo z roku 2004 Rada prijala 20. februára 2006 prvé prístupové partnerstvo s Chorvátskom (2).

(4)

Dňa 3. októbra 2005 členské štáty začali rokovania s Chorvátskom o jeho pristúpení k Európskej únii. Ďalší vývoj rokovaní sa bude riadiť pokrokom Chorvátska v príprave na pristúpenie, ktorý sa bude okrem iného hodnotiť podľa vykonávania prístupového partnerstva, ktoré sa bude pravidelne revidovať.

(5)

V zmysle oznámenia Komisie o stratégii rozšírenia a hlavných výzvach na roky 2006 a 2007 sa partnerstvá majú aktualizovať ku koncu roka 2007.

(6)

Dňa 17. júla 2006 Rada prijala nariadenie (ES) č. 1085/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA) (3), obnovujúci rámec finančnej pomoci pre predvstupové krajiny.

(7)

Je preto vhodné prijať revidované prístupové partnerstvo, ktoré aktualizuje súčasné partnerstvo, aby sa na základe zistení zo správy o pokroku Chorvátska v príprave na ďalšiu integráciu do Európskej únie z roku 2007 určili obnovené priority pre ďalšie kroky.

(8)

V záujme prípravy na členstvo sa od Chorvátska očakáva, že vypracuje plán s časovým harmonogramom a konkrétnymi opatreniami na plnenie priorít tohto prístupového partnerstva.

(9)

Rozhodnutie 2006/145/ES by sa malo zrušiť,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

V súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 533/2004 zásady, priority a podmienky obsiahnuté v prístupovom partnerstve s Chorvátskom sú stanovené v prílohe.

Článok 2

Vykonávanie prístupového partnerstva sa kontroluje a monitoruje prostredníctvom mechanizmov vytvorených v rámci procesu stabilizácie a pridruženia a zo strany Rady na základe ročných správ predkladaných Komisiou.

Článok 3

Rozhodnutie 2006/145/ES sa zrušuje.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 12. februára 2008

Za Radu

predseda

A. BAJUK


(1)  Ú. v. EÚ L 86, 24.3.2004, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 269/2006 (Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 7).

(2)  Rozhodnutie Rady 2006/145/ES z 20. februára 2006 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve s Chorvátskom (Ú. v. EÚ L 55, 25.2.2006, s. 30).

(3)  Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82.


PRÍLOHA

PRÍSTUPOVÉ PARTNERSTVO CHORVÁTSKA 2007

1.   ÚVOD

Navrhované revidované prístupové partnerstvo aktualizuje prvé, a to na základe zistení zo správy Komisie o pokroku Chorvátska z roku 2007. Uvádzajú sa v ňom nové i zostávajúce priority, ktoré je potrebné plniť. Nové priority sú prispôsobené špecifickým potrebám krajiny a štádiu príprav a budú sa podľa potreby aktualizovať. Od Chorvátska sa očakáva, že vypracuje plán s časovým harmonogramom a konkrétnymi opatreniami na plnenie priorít prístupového partnerstva. Prístupové partnerstvo poskytuje aj usmernenia pre finančnú pomoc krajine.

2.   ZÁSADY

Proces stabilizácie a pridruženia zostáva rámcom pre európske smerovanie krajín západného Balkánu až do ich budúceho pristúpenia. Hlavné priority určené pre Chorvátsko sa týkajú jeho schopnosti plniť kritériá stanovené Európskou radou na zasadnutí v Kodani v roku 1993 a podmienky stanovené pre proces stabilizácie a pridruženia, najmä podmienky stanovené Radou v jej záveroch z 29. apríla 1997 a z 21. a 22. júna 1999, a ďalej záverečné vyhlásenie zo záhrebského samitu z 24. novembra 2000 a solúnsku agendu, ako aj požiadavky rámca rokovaní prijatého Radou 3. októbra 2005.

3.   PRIORITY

Priority uvedené v tomto prístupovom partnerstve boli vybrané na základe reálneho predpokladu, že ich Chorvátsko môže splniť alebo dosiahnuť výrazný pokrok v ich plnení v priebehu najbližších rokov. Priority sa týkajú tak právnych predpisov, ako aj ich vykonávania.

Z hľadiska potreby stanovenia priorít Chorvátsko musí zjavne plniť aj ďalšie úlohy, ktoré sa môžu stať prioritami v rámci budúcich partnerstiev pri súčasnom zohľadnení budúceho pokroku dosiahnutého Chorvátskom.

Z jednotlivých priorít boli určené kľúčové priority, ktoré sú uvedené na začiatku nasledujúcej časti. Poradie týchto kľúčových priorít nevyjadruje stupeň ich dôležitosti.

Kľúčové priority

Zabezpečiť riadne vykonávanie všetkých záväzkov prijatých v dohode o stabilizácii a pridružení.

Aktualizovať a vykonávať stratégiu a akčný plán pre reformu súdnictva.

Urýchlene prijať a vykonávať strategický rámec pre reformu verejnej správy.

Aktualizovať a zrýchliť vykonávanie protikorupčného programu a súvisiacich akčných plánov a zabezpečiť koordinovanejšie a aktívnejšie úsilie v oblasti prevencie, odhaľovania a účinného stíhania korupcie, najmä korupcie na vysokej úrovni.

Vykonávať ústavný zákon o národnostných menšinách so zameraním najmä na ustanovenia zaručujúce pomerné zastúpenie menšín v zamestnaní. Riešiť otázku diskriminácie vo väčšom rozsahu v rámci verejného sektora.

Ukončiť proces návratu utečencov; definitívne uzavrieť všetky prípady týkajúce sa zabezpečenia bývania pre bývalých držiteľov nájomných/užívateľských práv; ukončiť rekonštrukciu a reštitúciu majetku a znovu umožniť zavedenie žiadostí o konvalidáciu.

Vyvíjať úsilie zamerané na zmierenie medzi občanmi v regióne.

Zvýšiť úsilie smerujúce k nájdeniu konečných riešení otvorených dvojstranných otázok (1), najmä pokiaľ ide o otázky hraníc, so Slovinskom, Srbskom, Čiernou Horou a Bosnou a Hercegovinou, ako aj vyriešiť otázku ekologickej a rybárskej ochrannej zóny.

Naďalej plne spolupracovať s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu a zabezpečiť integritu domácich procesov týkajúcich sa vojnových zločinov.

Zlepšiť podnikateľské prostredie a potenciál hospodárskeho rastu najmä prostredníctvom zníženia dotácií, reštrukturalizácie veľkých stratových podnikov a zvýšenia efektívnosti verejných výdavkov.

Politické kritériá

Demokracia a právny štát

Verejná správa

Plne vykonávať opatrenia reformy verejnej správy týkajúce sa administratívnych postupov, ako aj prijímania pracovníkov, kariérneho postupu, odbornej prípravy a odpolitizovania; zlepšiť riadenie ľudských zdrojov v oblastiach verejnej správy.

Súdny systém

Podstatne znížiť počet nevyriešených prípadov na súdoch a zabezpečiť prijateľnú dĺžku trvania súdnych konaní.

Racionalizovať organizáciu súdov vrátane zavedenia moderných systémov informačných technológií.

Vytvoriť otvorený, spravodlivý a transparentný systém prijímania, hodnotenia a kariérneho postupu pracovníkov a disciplinárnych opatrení v súdnictve a zvýšiť profesionalitu prostredníctvom kvalitnej odbornej prípravy podporovanej primeraným financovaním Justičnej akadémie vrátane oblasti práva EÚ.

Prijať opatrenia na zabezpečenie riadneho a úplného vykonávania rozhodnutí súdu.

Protikorupčná politika

Pokračovať vo vypracúvaní a vykonávaní pravidiel kódexu správania, respektíve etického kódexu pre úradníkov a volených zástupcov, ako aj akčných plánov na prevenciu korupcie v príslušných orgánoch presadzovania práva (hraničná polícia, polícia, colný úrad, súdnictvo), ako aj v iných inštitúciách a orgánoch verejného sektora; v plnom rozsahu riešiť korupciu súvisiacu s verejným obstarávaním. Zriadiť špecializované jednotky pre boj proti korupcii v rámci príslušných útvarov spolu s príslušným mechanizmom ich koordinácie a poskytnúť im primeranú odbornú prípravu a zdroje.

Prijať opatrenia na zabezpečenie jednotného vykonávania a presadzovania právneho rámca na potláčanie korupcie aj prostredníctvom použitia primeranej štatistiky. Zabezpečiť, aby sa splnili normy stanovené medzinárodnými nástrojmi, a to zavedením príslušných právnych predpisov a administratívnych opatrení.

Realizovať konkrétne akcie na zvýšenie vnímania korupcie verejnosťou ako závažného trestného činu.

Zabezpečiť úplnú spoluprácu štátnych orgánov s Úradom na predchádzanie korupcii a organizovanej trestnej činnosti.

Ľudské práva a ochrana menšín

Zabezpečiť prístup k spravodlivosti a právnej pomoci a sprístupniť zodpovedajúce rozpočtové zdroje.

Podporovať rešpektovanie a ochranu menšín v súlade s medzinárodným právom a osvedčenými postupmi členských štátov EÚ.

Podporovať toleranciu voči srbskej a rómskej menšine a prijímať opatrenia na ochranu príslušníkov menšín, ktorí môžu byť vystavení hrozbám alebo aktom diskriminácie, nepriateľstva či násilia.

Pokračovať vo vykonávaní stratégie a akčného plánu na ochranu a integráciu Rómov a zabezpečiť dostupnosť potrebných prostriedkov, najmä pokiaľ ide o zamestnanie, vzdelanie a bývanie.

Prijať a vykonávať komplexnú stratégiu nediskriminácie.

Regionálne otázky a medzinárodné záväzky

V plnom rozsahu dodržiavať dohodu zo 4. júna 2004 o ekologickej a rybárskej ochrannej zóne, na ktorú sa odkazuje v záveroch Európskej rady z júna 2004, a rokovací rámec a neuplatňovať žiadny aspekt zóny na členské štáty EÚ, pokiaľ sa nedosiahne spoločná dohoda v duchu EÚ.

Zabezpečiť integritu konaní týkajúcich sa vojnových zločinov najmä zabezpečením prekonania etnických predsudkov voči Srbom, vrátane uplatňovania jednotného štandardu trestnej zodpovednosti a zvýšenej bezpečnosti svedkov a informátorov.

Zaistiť primeranú koordináciu a spoluprácu medzi všetkými príslušnými orgánmi v otázkach návratu utečencov na centrálnej a miestnej úrovni.

Zintenzívniť úsilie v oblasti vyriešenia všetkých problémov so susedmi, ktoré vyplývajú zo straty nájomných a užívateľských práv.

Vytvoriť sociálne a ekonomické podmienky v záujme zlepšenia podmienok na reintegráciu navrátilcov a ich prijatie prijímacími spoločenstvami najmä prostredníctvom programov pre regionálny rozvoj v postihnutých oblastiach.

Prispievať k posilňovaniu regionálnej spolupráce vrátane podpory prechodného procesu z paktu stability na rámec spolupráce s väčšou regionálnou pôsobnosťou a účinnej implementácie Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode (Central European Free Trade Agreement – CEFTA).

Plne vykonávať dohody so susednými krajinami najmä v oblasti boja proti organizovanému zločinu, správy hraníc a readmisie, cezhraničnej spolupráce a súdnej a policajnej spolupráce vrátane prípadov vojnových zločinov a uzavrieť takéto dohody, ak ešte uzavreté nie sú.

Ekonomické kritériá

Pokračovať vo vykonávaní obozretnej politiky vo fiškálnej, monetárnej a finančnej oblasti s cieľom udržať makroekonomickú stabilitu vrátane nízkej inflácie, stability výmenného kurzu a ďalšieho znižovania celkových verejných výdavkov, deficitu a dlhu v pomere k HDP.

Pokračovať v inštitucionálnych reformách verejných financií s cieľom zvýšiť fiškálnu transparentnosť a efektívnosť a transparentnosť riadenia verejného dlhu a dokončiť plánovanú zmenu v oblasti rozpočtového výkazníctva v súlade so zásadami ESA 95.

Pokračovať vo vykonávaní komplexných reforiem v oblasti zdravotnej starostlivosti s cieľom zabrániť hromadeniu nových nedoplatkov v systéme zdravotníctva a zlepšiť efektívnosť výdavkov v danej oblasti. Pokračovať v reforme sociálneho zabezpečenia. Zabezpečiť finančnú udržateľnosť prvého piliera dôchodkového systému prostredníctvom primeraných parametrických reforiem.

Pokračovať v uľahčovaní vstupu na trh ďalším obmedzovaním potrebného času a postupov, ako aj nákladov na začatie podnikania. Zlepšiť konkurzné konania s cieľom urýchliť odchod z trhu.

Zlepšiť inštitucionálny rámec pre privatizáciu s cieľom podstatne urýchliť privatizáciu spoločností v portfóliu štátneho privatizačného fondu. Pokračovať v reštrukturalizácii stratových štátnych podnikov a systému železničnej dopravy s cieľom znížiť výšku dotácií pre podnikateľský sektor v pomere k HDP.

Zlepšiť štruktúry stimulov a flexibilitu na trhu práce s cieľom zvýšiť mieru účasti a zamestnanosti.

Schopnosť prevziať záväzky vyplývajúce z členstva

Kapitola 1:   Voľný pohyb tovaru

Prijať a vykonávať horizontálne rámcové právne predpisy na dokončenie potrebnej infraštruktúry a zabezpečiť oddelenie úloh medzi rôznymi funkciami (regulácia, normalizácia, akreditácia, metrológia, posudzovanie zhody a dohľad nad trhom).

Prijať a vykonávať komplexnú stratégiu transpozície a vykonávania právnych predpisov ES pre príslušné horizontálne organizácie (normalizácia, akreditácia, metrológia a dohľad nad trhom) a v jednotlivých sektoroch a posilniť administratívne kapacity.

Prijať a vykonávať akčný plán na dosiahnutie súladu s článkami 28 až 30 Zmluvy o ES vrátane zavedenia doložiek o vzájomnom uznávaní.

Pokračovať v prijímaní európskych noriem. Pokračovať v príprave na splnenie kritérií členstva v normalizačných orgánoch.

Dokončiť transpozíciu smerníc nového a starého prístupu najmä so zreteľom na farmaceutické výrobky.

Kapitola 2:   Voľný pohyb pracovníkov

Zrušiť akékoľvek diskriminačné opatrenia voči migrujúcim pracovníkom z EÚ a občanom EÚ.

Posilniť administratívne štruktúry v oblasti koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia.

Kapitola 3:   Právo usadiť sa a sloboda poskytovať služby

Dokončiť zosúladenie právnych predpisov s acquis v oblasti uznávania odbornej kvalifikácie občanov EÚ a zmeniť a doplniť existujúce právne predpisy s cieľom zrušiť zostávajúce požiadavky týkajúce sa štátnej príslušnosti, jazyka a povolení na usadenie sa alebo podnikanie poskytovateľov služieb z EÚ, odstrániť ďalšie administratívne a technické prekážky práva na usadenie a slobody poskytovať služby a zabezpečiť spravodlivé vybavovanie žiadostí o povolenie na podnikanie vrátane žiadostí o stavebné povolenie.

Kapitola 4:   Voľný pohyb kapitálu

Dokončiť vytvorenie účinného systému proti praniu špinavých peňazí najmä zabezpečením úplnej funkčnosti orgánov vynucovania práva, ich primeraného financovania a dobrej koordinácie s domácimi a medzinárodnými partnermi.

Dosiahnuť ďalší pokrok v odstraňovaní zostávajúcich obmedzení pohybu kapitálu; odstrániť všetky obmedzenia kúpy nehnuteľností občanmi EÚ v súlade s dohodou o stabilizácii a pridružení a zabezpečiť promptné vybavenie všetkých žiadostí o povolenie na kúpu nehnuteľnosti, ktoré doteraz občania EÚ podali.

Kapitola 5:   Verejné obstarávanie

Zadať organizácii pre obstarávanie úlohu zabezpečenia konzistentnej a transparentnej politiky a riadenia jej vykonávania vo všetkých oblastiach súvisiacich s verejným obstarávaním.

Prijať a vykonávať komplexnú stratégiu s časovým harmonogramom a cieľmi pre zosúladenie právnych predpisov a budovanie kapacít vo všetkých oblastiach verejného obstarávania (verejné zákazky, koncesie, verejno-súkromné partnerstvá), ako aj pre kontrolné postupy a orgány. Posilniť mechanizmy kontrolných orgánov týkajúce sa presadzovania práva.

Kapitola 6:   Právo obchodných spoločností

Zosúladiť obchodný zákonník s acquis a dokončiť zosúlaďovanie so smernicou o ponukách na prevzatie.

Zosúladiť právne predpisy v oblasti účtovníctva a auditu s acquis. Posilniť príslušný inštitucionálny rámec.

Kapitola 7:   Právo duševného vlastníctva

Dokončiť zosúlaďovanie právnych predpisov s acquis v oblasti autorského práva a súvisiacich práv a zabezpečiť presadzovanie práv duševného vlastníctva posilnením administratívnych kapacít príslušných orgánov.

Preukázať uspokojivú bilanciu výsledkov dosiahnutých pri vyšetrovaní, trestnom stíhaní a súdnom riešení prípadov pirátstva a falšovania.

Kapitola 8:   Politika hospodárskej súťaže

Prijať národný program reštrukturalizácie pre oceliarske odvetvie, ktorý zabezpečí vykonateľnosť a dodržiavanie pravidiel EÚ v oblasti štátnej pomoci. Prijať individuálne plány reštrukturalizácie pre každú lodenicu v ťažkostiach a zapracovať tieto plány do národného programu reštrukturalizácie v súlade s pravidlami EÚ v oblasti štátnej pomoci.

Dokončiť zosúlaďovanie právnych predpisov s pravidlami EÚ v oblasti štátnej pomoci týkajúcimi sa fiškálnej pomoci a zosúladiť všetky ostatné zostávajúce schémy pomoci označené v súpise štátnej pomoci ako nezlučiteľné s pravidlami EÚ. Prijať regionálnu mapu pomoci.

Prijať legislatívne opatrenia umožňujúce účinnú protimonopolnú kontrolu, najmä pokiaľ ide o stanovenie pokút a súdnu kontrolu.

Kapitola 9:   Finančné služby

Dokončiť transpozíciu acquis v oblasti bankových licencií, kapitálových požiadaviek, inštitúcií elektronických peňazí, finančných konglomerátov, likvidácie a reštrukturalizácie, účtovných závierok bánk, účtovných závierok pobočiek a systémov ochrany vkladov.

Dokončiť zosúlaďovanie právnych predpisov týkajúcich sa miery solventnosti, dohľadu nad poistením, zaistenia a sprostredkovania poistenia, infraštruktúry finančného trhu, investičného trhu a trhu s cennými papiermi.

Vytvoriť systém náhrad pre investorov v súlade s acquis. Demonštrovať presadzovanie obozretných požiadaviek preukázaním záznamov.

Kapitola 10:   Informačná spoločnosť a médiá

Dokončiť zosúlaďovanie právnych predpisov s acquis týkajúcim sa elektronických komunikácií, elektronického obchodu, elektronických podpisov a médií, informačnej bezpečnosti a so smernicou o televízii bez hraníc.

Zabezpečiť dostatočné administratívne kapacity na presadzovanie acquis, a to najmä v oblasti elektronických komunikácií, a preukázať bilanciu výsledkov dosiahnutých pri presadzovaní povinností prevádzkovateľov s významným podielom na trhu a práv nových účastníkov na trhu elektronických komunikácií vrátane práva vstupu, spoločného umiestnenia a využívania zariadení.

Dokončiť plánovanú revíziu právnych predpisov v oblasti audiovizuálnych médií na základe verejnej konzultácie s cieľom zabezpečiť regulačnú nezávislosť a ochranu pred nežiaducim politickým vplyvom.

Kapitola 11:   Poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Posilniť administratívne štruktúry a kapacity potrebné na implementáciu politiky trhu a rozvoja vidieka vrátane zberu a spracovania poľnohospodárskych údajov.

Zriadiť register viníc v súlade s normami EÚ.

Pokračovať v príprave zriadenia účinných a finančne spoľahlivých platobných subjektov pre riadenie a kontrolu poľnohospodárskych fondov v súlade s požiadavkami EÚ a medzinárodnými audítorskými štandardmi.

Kapitola 12:   Bezpečnosť potravín, veterinárna a fytosanitárna politika

Podstatne zlepšiť zosúlaďovanie právnych predpisov v oblasti bezpečnosti potravín a vo veterinárnej a fytosanitárnej oblasti a posilniť potrebné implementačné štruktúry vrátane kontrolných a inšpekčných útvarov.

Zabezpečiť stanovenie zosúladených režimov v sektore bezpečnosti potravín a veterinárnom a fytosanitárnom sektore vrátane systému identifikácie zvierat a registrácie pohybu, spracovania vedľajších živočíšnych produktov, modernizácie poľnohospodársko-potravinárskych prevádzok, starostlivosti o zvieratá a programov kontroly chorôb zvierat, kontroly zvierat a živočíšnych produktov na hraničných inšpekčných staniciach, kontroly zdravia rastlín, povolení prípravkov na ochranu rastlín a kontroly ich rezíduí, ako aj kvality semien a množiteľského materiálu rastlín.

Kapitola 13:   Rybné hospodárstvo

Posilniť administratívne, a najmä inšpekčné štruktúry v rámci politiky rybného hospodárstva a zlepšiť zber údajov o výlove a vykládke.

Dokončiť automatizovaný register rybárskych plavidiel a vytvoriť ich satelitom riadený monitorovací systém.

Kapitola 14:   Dopravná politika

Dokončiť zosúlaďovanie právnych predpisov s acquis EÚ a posilniť administratívne kapacity v oblasti cestnej dopravy (vrátane implementácie digitálneho tachografu), leteckej a námornej dopravy a v oblasti vnútrozemskej vodnej dopravy, najmä pokiaľ ide o bezpečnosť plavby a riečne informačné služby.

Prijať vykonávacie právne predpisy v železničnej doprave, najmä ustanovenia o súčinnosti a nezávislom vyčlenení kapacít. Uverejniť konečné vyhlásenie o sieti.

Zaviesť prvú prechodnú fázu dohody o spoločnom európskom leteckom priestore a ratifikovať ju.

Kapitola 15:   Energetika

Plniť záväzky vyplývajúce zo Zmluvy o založení Energetického spoločenstva.

Posilniť administratívne kapacity a dokončiť zosúlaďovanie s acquis EÚ v oblasti bezpečnosti dodávok, energetickej účinnosti a obnoviteľných zdrojov energie, vnútorného trhu s energiou (elektrina a plyn) a jadrovej energie, ako aj zaistiť vysokú úroveň jadrovej bezpečnosti a ochrany pred žiarením.

Kapitola 16:   Dane

Urýchliť zosúlaďovanie daňových právnych predpisov s acquis s osobitným zameraním na zaradenie slobodných colných pásiem do územného uplatňovania režimu DPH, zrušenie súčasných nulových sadzieb DPH, zrušenie diskriminačného zdaňovania cigariet a ďalšiu harmonizáciu systému spotrebných daní.

Významnou mierou posilniť kapacity daňových a colných správ v oblasti presadzovania práva, najmä pokiaľ ide o vykonávanie funkcií výberu a kontroly a vytvorenie potrebných systémov informačných technológií; pokračovať v budovaní fungujúceho a personálne primerane vybaveného útvaru spotrebných daní; zjednodušiť postupy a posilniť kontroly v záujme účinného stíhania daňových podvodov.

Rešpektovať pravidlá správania v oblasti zdaňovania podnikov a zabezpečiť, aby aj nové daňové opatrenia boli v súlade s týmito pravidlami.

Kapitola 17:   Hospodárska a menová únia

Zosúladiť právny rámec s cieľom zabezpečiť úplnú nezávislosť centrálnej banky, zabezpečiť zosúladenie týkajúce sa zákazu zvýhodneného prístupu verejného sektora k finančným inštitúciám a umožniť úplnú integráciu svojej centrálnej banky do Európskeho systému centrálnych bánk.

Kapitola 18:   Štatistika

Posilniť administratívne kapacity štatistického úradu, reformovať jeho regionálne úrady a zlepšiť koordináciu s ostatnými zostavovateľmi oficiálnych štatistík.

Pokračovať v zostavovaní poľnohospodárskej, makroekonomickej a obchodnej štatistiky.

Kapitola 19:   Sociálna politika a zamestnanosť

Ďalej zosúlaďovať právne predpisy s acquis a posilniť príslušné administratívne štruktúry a štruktúry presadzovania práva vrátane inšpektorátov práce, a to v spolupráci so sociálnymi partnermi.

Účinne vykonávať Spoločné memorandum o sociálnom začlenení (Joint Inclusion Memorandum – JIM) a po jeho prijatí aj Spoločné hodnotenie priorít politiky zamestnanosti (Joint Assessment Paper – JAP).

Kapitola 20:   Podnikanie a priemyselná politika

Vykonávať komplexnú stratégiu priemyselnej politiky s osobitným dôrazom na reštrukturalizáciu kľúčových stratových sektorov a jednotlivých podnikov vrátane oceliarskeho a lodiarskeho priemyslu.

Kapitola 21:   Transeurópske siete

Zintenzívniť prepojenie plynových a elektrických sietí so susednými krajinami.

Kapitola 22:   Regionálna politika a koordinácia štrukturálnych nástrojov

Prijať a začať vykonávať akčný plán stanovujúci jasné ciele a príslušný časový harmonogram na splnenie regulačných a operačných požiadaviek vyplývajúcich z kohéznej politiky Spoločenstva vrátane posilnenia kapacít na centrálnej, regionálnej a miestnej úrovni.

Zabezpečiť jasné rozdelenie zodpovedností a posilniť kapacity určených vykonávajúcich orgánov/štruktúr vrátane miestnych orgánov, ako aj koordináciu medzi nimi.

Prijať zákon o regionálnom rozvoji.

Posilniť kapacity pre programovanie, prípravu projektov, monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie a kontrolu, najmä na príslušných ministerstvách, na vykonávanie predvstupových programov EÚ v rámci prípravy na kohéznu politiku Spoločenstva.

Kapitola 23:   Súdnictvo a základné práva

Pokračovať v implementácii vnútroštátneho zákona o ochrane osobných údajov v súlade s acquis a zabezpečiť efektívne monitorovanie a presadzovanie práva.

Ďalšie priority pozri v časti o politických kritériách.

Kapitola 24:   Spravodlivosť, sloboda a bezpečnosť

Dokončiť revíziu kľúčových právnych predpisov na zosúladenie so schengenským acquis a zvýšiť investície na miestnej úrovni, pokiaľ ide o vybavenie informačnými technológiami a ďalšiu odbornú prípravu polície.

Pokračovať v príprave vykonávania schengenského acquis zvyšovaním počtu zamestnancov a odbornou prípravou pohraničnej stráže, ďalším investovaním do vybavenia vrátane rozšírenia národného informačného systému pre správu hraníc a zabezpečenia jeho kompatibility s druhou generáciou Schengenského informačného systému (SIS II). Zvýšiť kapacity hraničnej polície v administratívnej oblasti a v oblasti presadzovania práva, a to posilnením spolupráce medzi jednotlivými orgánmi.

Pokračovať v zosúlaďovaní s vízovou politikou EÚ vrátane zavedenia biometrických identifikátorov v cestovných dokladoch a prípravy na vízový informačný systém.

Zaviesť sekundárne právne predpisy na implementáciu zákona o azyle a zákona o cudzincoch.

Zabezpečiť zlučiteľnosť právnych predpisov s acquis, pokiaľ ide o súdnu spoluprácu v občianskoprávnych a trestnoprávnych veciach, a posilniť kapacity súdnictva na uplatňovanie acquis.

Kapitola 25:   Veda a výskum

Zabezpečiť dostatočné kapacity na začatie výskumných projektov financovaných z EÚ.

Pokračovať v prijímaní a vykonávaní opatrení na uľahčenie integrácie do európskeho výskumného priestoru.

Kapitola 26:   Vzdelávanie a kultúra

Zabezpečiť dostatočné kapacity na riadenie programov Celoživotné vzdelávanie a Mládež v akcii.

Zosúladiť právne predpisy s acquis týkajúcim sa nediskriminácie medzi občanmi EÚ a štátnymi príslušníkmi Chorvátska, pokiaľ ide o prístup k vzdelávaniu, ako aj so smernicou o vzdelávaní detí migrujúcich pracovníkov.

Kapitola 27:   Životné prostredie

Pokračovať v transpozícii a vykonávaní acquis EÚ s osobitným dôrazom na odpadové hospodárstvo, kvalitu vody, kvalitu ovzdušia, ochranu prírody a integrovanú prevenciu a kontrolu znečisťovania.

Prijať a dobre koordinovaným spôsobom vykonávať komplexný plán zabezpečenia potrebných administratívnych kapacít a požadovaných finančných zdrojov na vykonávanie acquis v oblasti životného prostredia.

Zvýšiť investície do infraštruktúry v oblasti životného prostredia s osobitným dôrazom na zachytávanie a čistenie odpadových vôd, zásobovanie pitnou vodou a odpadové hospodárstvo.

Začať vykonávať Kjótsky protokol.

Zabezpečiť zahrnutie požiadaviek na ochranu životného prostredia do formulovania a vykonávania ostatných sektorových politík a podporovať trvalo udržateľný rozvoj.

Kapitola 28:   Ochrana spotrebiteľa a zdravia

Ďalej zosúlaďovať právne predpisy s acquis týkajúcim sa ochrany spotrebiteľa a zdravia vrátane oblasti tkanív, buniek a tabaku a zabezpečiť primerané administratívne štruktúry a kapacity na presadzovanie práva.

Vytvoriť komunitné služby v oblasti duševného zdravia ako alternatívu ústavnej liečby a zabezpečiť pridelenie dostatočných finančných zdrojov na zdravotnú starostlivosť v tejto oblasti.

Kapitola 29:   Colná únia

Pokračovať v prijímaní právnych predpisov v niekoľkých zostávajúcich oblastiach, ktoré si vyžadujú ďalšie zosúlaďovanie, najmä v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu a uplatňovania pokút.

Uplatňovať colné pravidlá konzistentným a homogénnym spôsobom v rámci jednotlivých colných úradov, najmä v oblasti spracovania colných vyhlásení, pôvodu, zjednodušených postupov, falzifikátov a selektívnosti kontrol; zabezpečiť uplatňovanie moderných a konzistentných postupov analýzy rizika na všetkých úradoch.

Zabezpečiť potrebný pokrok v budovaní všetkých systémov prepojenia informačných technológií na základe komplexnej a konzistentnej stratégie.

Kapitola 30:   Vonkajšie vzťahy

Pripraviť sa na zosúladenie so všetkými relevantnými medzinárodnými dohodami s tretími krajinami a posilniť administratívne a kontrolné kapacity pre spoločnú obchodnú politiku.

Kapitola 31:   Zahraničná, bezpečnostná a obranná politika

Posilniť vykonávanie a presadzovanie kontroly zbraní a ďalej zvyšovať kapacity pre úplnú implementáciu spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky a európskej bezpečnostnej a obrannej politiky.

Kapitola 32:   Finančná kontrola

Prijať a vykonávať právne predpisy v oblasti verejnej vnútornej finančnej kontroly a príslušné politiky pomocou dostatočných kapacít na vykonávanie.

Zabezpečiť funkčnú a finančnú nezávislosť štátneho kontrolného úradu prostredníctvom upravených ústavných ustanovení alebo vnútroštátnych právnych predpisov s rovnakým účinkom, prijatia a vykonávania potrebných súvisiacich právnych predpisov.

Zosúladiť trestný zákonník s acquis týkajúcim sa ochrany finančných záujmov EÚ, ako aj s dohovorom o ochrane finančných záujmov a jeho protokolmi.

Vytvoriť účinný a efektívny koordinačný útvar na zaručenie plnenia povinností vyplývajúcich z článku 280 ods. 3 Zmluvy o ES a uplatňovať acquis týkajúce sa kontrol a inšpekcií na mieste vykonávaných Komisiou, najmä povinnosť pomáhať inšpektorom Komisie.

Prijať legislatívne a administratívne opatrenia na dosiahnutie súladu s acquis v oblasti ochrany eura pred falšovaním.

Kapitola 33:   Finančné a rozpočtové opatrenia

Zvýšiť administratívne kapacity a vypracovať procedurálne pravidlá na zabezpečenie správneho výpočtu vlastných zdrojov, ich odhadovania, výberu, platieb, kontroly a vykazovania pre EÚ od pristúpenia.

4.   PROGRAMOVANIE

Pomoc Spoločenstva sa bude poskytovať prostredníctvom nástroja predvstupovej pomoci (IPA) a v prípade programov prijatých pred rokom 2007 na základe nariadenia Rady (ES) č. 2666/2000 z 5. decembra 2000 o pomoci Albánsku, Bosne a Hercegovine, Chorvátsku, Federatívnej republike Juhoslávia a Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko (2) (nariadenie CARDS). Toto rozhodnutie preto nebude mať žiadne finančné dôsledky. Dohody o financovaní slúžia ako právny základ vykonávania konkrétnych programov.

Chorvátsko môže čerpať finančné prostriedky aj z viacnárodných a horizontálnych programov.

5.   PODMIENKY POMOCI

Pomoc krajinám západného Balkánu je podmienená ďalším pokrokom v plnení kodanských kritérií a požiadaviek dohody o stabilizácii a pridružení, ako aj špecifických priorít tohto prístupového partnerstva. Nedodržanie týchto podmienok by mohlo viesť k prijatiu primeraných opatrení Radou na základe článku 21 nariadenia Rady (ES) č. 1085/2006 alebo v prípade programov spred roka 2007 na základe článku 5 nariadenia (ES) č. 2666/2000. Pomoc takisto závisí od podmienok, ktoré Rada definovala vo svojich záveroch z 29. apríla 1997, najmä pokiaľ ide o záväzok príjemcov realizovať demokratické, hospodárske a inštitucionálne reformy. Konkrétne podmienky sú obsiahnuté aj v jednotlivých ročných programoch. Po prijatí rozhodnutí o financovaní bude nasledovať podpísanie dohody o financovaní s Chorvátskom.

6.   MONITOROVANIE

Vykonávanie prístupového partnerstva sa kontroluje v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, ako aj prostredníctvom ročných správ predkladaných Komisiou, v rámci politického a hospodárskeho dialógu či na základe informácií poskytnutých na konferencii o pristúpení.


(1)  V tejto súvislosti niektoré členské štáty zdôraznili význam zrýchlenia procesu reštitúcie majetku v súlade s príslušnými rozhodnutiami chorvátskeho ústavného súdu.

(2)  Ú. v. ES L 306, 7.12.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2112/2005 (Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 23).


Top