EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0502

2006/502/ES: Rozhodnutie Komisie z 11. mája 2006 , ktorým sa členské štáty vyzývajú prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa na trh uvádzali iba také zapaľovače, ktoré sú zabezpečené proti použitiu deťmi, a zakázať uvádzanie zábavných zapaľovačov na trh [oznámené pod číslom K(2006) 1887 a číslom K(2006) 1887 COR] (Tento text zrušuje a nahrádza text uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie L 197 z 19. júla 2006, s. 9 ) (Text s významom pre EHP)

Ú. v. EÚ L 198, 20.7.2006, p. 41–45 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 118M, 8.5.2007, p. 976–980 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/05/2017: This act has been changed. Current consolidated version: 14/04/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/502/oj

20.7.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 198/41


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 11. mája 2006,

ktorým sa členské štáty vyzývajú prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa na trh uvádzali iba také zapaľovače, ktoré sú zabezpečené proti použitiu deťmi, a zakázať uvádzanie zábavných zapaľovačov na trh

[oznámené pod číslom K(2006) 1887 a číslom K(2006) 1887 COR]

(Text s významom pre EHP)

(Tento text zrušuje a nahrádza text uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie L 197 z 19. júla 2006, s. 9)

(2006/502/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES z 3. decembra 2001 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (1), a najmä na jej článok 13,

keďže:

(1)

Podľa smernice 2001/95/ES majú výrobcovia povinnosť uviesť na trh iba bezpečné výrobky.

(2)

Podľa článku 13 smernice 2001/95/ES, ak Komisia získa informáciu, že určité výrobky predstavujú závažné riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľov, môže za určitých podmienok prijať rozhodnutie, na základe ktorého sa od členských štátov vyžaduje, aby prijali dočasné opatrenia najmä s cieľom obmedziť uvedenie takýchto výrobkov na trh alebo ho podrobiť osobitným podmienkam, zakázať predaj výrobkov a uviesť sprievodné opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že zákaz je s nimi v súlade, alebo ich stiahnuť z trhu alebo z obehu.

(3)

Takéto rozhodnutie je možné prijať iba vtedy, ak sa členské štáty závažne odlišujú v prijatom alebo plánovanom prístupe k riešeniu príslušného rizika, ak sa toto riziko nedá vzhľadom na charakter problému bezpečnosti riešiť na základe iných postupov ustanovených osobitnými právnymi predpismi Spoločenstva platnými pre príslušné výrobky takým spôsobom, ktorý je v súlade s mierou naliehavosti prípadu, a ak sa toto riziko dá účinne vylúčiť iba prijatím primeraných opatrení platných na úrovni Spoločenstva, aby sa zabezpečila jednotná a vysoká úroveň ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov a správne fungovanie vnútorného trhu.

(4)

Zapaľovače sú výrobky, ktoré sú svojou podstatou nebezpečné, pretože produkujú plameň alebo teplo a obsahujú horľavé palivo. Pri nesprávnom použití deťmi predstavujú závažné riziko, čo môže zapríčiniť požiare, zranenia alebo dokonca úmrtia. Vzhľadom na svojou podstatou nebezpečný charakter zapaľovačov, veľmi veľké množstvo kusov uvádzaných na trh a predvídateľné podmienky použitia, s otázkou závažnosti rizika, ktoré zapaľovače predstavujú pre bezpečnosť detí, by sa malo zaoberať v súvislosti s ich možným použitím pri hre detí.

(5)

Dostupné údaje a informácie o požiaroch v EÚ spôsobených deťmi hrajúcimi sa so zapaľovačmi potvrdili závažné riziko, ktoré zapaľovače predstavujú. Správa uverejnená Ministerstvom obchodu a priemyslu Spojeného kráľovstva vo februári 1997 pod názvom „European research – accidents caused by children under 5 playing with cigarette lighters and matches“ (Európsky výskum – nehody spôsobené deťmi vo veku menej ako 5 rokov hrajúcimi sa so zapaľovačmi cigariet a zápalkami) odhadla celkové počty približne na 1 200 požiarov, 260 zranení a 20 úmrtí v EÚ za rok 1997. Novšie informácie potvrdzujú, že značný počet vážnych nehôd vrátane úmrtí je v EÚ stále spôsobovaný deťmi hrajúcimi sa so zapaľovačmi, ktoré nie sú zabezpečené proti použitiu deťmi.

(6)

Právne predpisy, ktoré stanovujú požiadavky na zabezpečenie zapaľovačov proti použitiu deťmi rovnocenné s požiadavkami stanovenými v tomto rozhodnutí, existujú v Austrálii, Kanade, na Novom Zélande a v Spojených štátoch amerických (USA). Pred zavedením právnych predpisov sa v USA vykonal prieskum. V návrhu nariadenia o zapaľovačoch, ktorý v roku 1993 predložila US Consumer Product Safety Commission (Komisia USA pre bezpečnosť spotrebných výrobkov), sa odhaduje, že zapaľovače použité deťmi spôsobili v USA za rok viac ako 5 000 požiarov, 1 150 zranení a 170 úmrtí.

(7)

Požiadavka USA na zabezpečenie proti použitiu deťmi sa zaviedla v roku 1994. V roku 2002 americká štúdia o účinnosti tejto požiadavky udala zníženie počtu požiarov, zranení a úmrtí o 60 %.

(8)

Z konzultácií členských štátov vo výbore zriadenom podľa článku 15 smernice 2001/95/ES vyplynulo, že členské štáty sa výrazne odlišujú, pokiaľ ide o prístup k otázke rizika, ktoré predstavujú zapaľovače nezabezpečené proti použitiu deťmi.

(9)

Na bezpečnosť zapaľovačov sa vzťahujú dve technické normy: európska a medzinárodná norma EN ISO 9994:2002 „Zapaľovače – bezpečnostné špecifikácie“, ktorá stanovuje špecifikácie týkajúce sa kvality, spoľahlivosti a bezpečnosti zapaľovačov v spojení s príslušnými výrobnými skúšobnými postupmi, ktorá však nezahŕňa špecifikácie týkajúce sa zabezpečenia proti použitiu deťmi, a európska norma EN 13869:2002 „Zapaľovače – zabezpečenie zapaľovačov proti použitiu deťmi – bezpečnostné požiadavky a skúšobné metódy“, ktorá stanovuje špecifikácie týkajúce sa zabezpečenia proti použitiu deťmi.

(10)

Odkazy na normu EN ISO 9994:2002 uverejnila Komisia v Úradnom vestníku Európskej únie  (2) v súlade s postupom ustanoveným v článku 4 smernice 2001/95/ES, predpokladajúc zhodu s požiadavkou všeobecnej bezpečnosti smernice 2001/95/ES, pokiaľ ide o riziká, na ktoré sa vzťahuje táto norma. S cieľom riešiť otázku zabezpečenia proti použitiu deťmi sa niektoré členské štáty domnievali, že Komisia by mala v úradnom vestníku uverejniť aj odkazy na normu EN 13869:2002. Iné členské štáty však zastávali názor, že norma EN 13869:2002 by sa mala najprv podstatne zrevidovať.

(11)

Vzhľadom na to, že opatrenia Spoločenstva týkajúce sa zapaľovačov zabezpečených proti použitiu deťmi a zákazu zábavných zapaľovačov neexistujú, je možné, že niektoré členské štáty prijmú rôzne vnútroštátne opatrenia. Zavedenie takýchto opatrení by nevyhnutne spôsobilo nerovnomernú úroveň ochrany a prekážky v oblasti vnútorného obchodu Spoločenstva so zapaľovačmi.

(12)

Žiadne osobitné právne predpisy Spoločenstva uplatniteľné na zapaľovače neexistujú. Riziko sa nedá účinne riešiť podľa iných postupov ustanovených osobitnými právnymi predpismi Spoločenstva vzhľadom na charakter príslušného problému bezpečnosti, ktorý výrobok predstavuje, a spôsobom zodpovedajúcim stupňu naliehavosti prípadu. Je preto potrebné použiť rozhodnutie podľa článku 13 smernice 2001/95/ES.

(13)

Vzhľadom na závažné riziko, ktoré zapaľovače predstavujú, a s cieľom zabezpečiť jednotnú vysokú úroveň ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov v celej EÚ, rovnako ako s cieľom predchádzať prekážkam obchodu, malo by sa prijať dočasné rozhodnutie v súlade s článkom 13 smernice 2001/95/ES. Takýmto rozhodnutím sa urýchlene umožní uviesť na trh so zapaľovačmi výrobky vyhovujúce podmienke zabezpečenia proti použitiu deťmi. Takýmto rozhodnutím by sa malo predísť ďalším škodám a úmrtiam až do prijatia stáleho riešenia, ktoré by malo byť založené na medzinárodnom konsenze.

(14)

Požiadavka tohto rozhodnutia na zabezpečenie proti použitiu deťmi by sa mala vzťahovať na jednorazové zapaľovače, pretože tieto predstavujú osobitne vysoké riziko nesprávneho použitia deťmi. Štúdia USA z roku 1987 „Harwood’s study“ ukázala, že v priemere 96 % nehôd spôsobených deťmi hrajúcimi sa so zapaľovačmi bolo spôsobených jednorazovými zapaľovačmi. Veľmi málo nehôd bolo spojených s inými ako s jednorazovými zapaľovačmi, najmä s takzvanými luxusnými a pololuxusnými zapaľovačmi, ktoré sa navrhujú, vyrábajú a uvádzajú na trh s cieľom zabezpečiť nepretržité predpokladané bezpečné použitie počas dlhého obdobia a vzťahuje sa na ne písomná záruka a možnosť využívať popredajný servis na účely výmeny alebo opravy ich súčiastok počas obdobia ich životnosti a vyznačujú sa sofistikovaným dizajnom s použitím drahého materiálu, luxusným vzhľadom a nízkou mierou nahraditeľnosti inými zapaľovačmi a distribúciou v obchodnej sieti v súlade s prestížnym a luxusným imidžom značky. Tieto výsledky sú v súlade so skutočnosťou, že ľudia zrejme venujú väčšiu pozornosť zapaľovačom s vyššou hodnotou, ktoré sú určené na dlhodobé použitie.

(15)

Všetky zapaľovače, ktoré sa akýmkoľvek spôsobom podobajú na iný predmet, ktorý je všeobecne uznaný za predmet priťahujúci pozornosť detí, by sa mali zakázať. To zahŕňa okrem iného zapaľovače, ktorých tvar pripomína postavičky z kreslených filmov, hračky, zbrane, hodinky, telefóny, hudobné nástroje, vozidlá, ľudské telo alebo jeho časti, zvieratá, jedlo či nápoje, alebo ktoré hrajú hudobné melódie, alebo je ich súčasťou blikajúce osvetlenie či pohyblivé predmety, alebo majú iné zábavné znaky, obyčajne nazývané „zábavné zapaľovače“, ktoré predstavujú vysoké riziko nesprávneho použitia deťmi.

(16)

S cieľom uľahčiť uplatňovanie požiadavky zabezpečenia proti použitiu deťmi zo strany výrobcov zapaľovačov je vhodné odkázať na príslušné špecifikácie európskej normy EN 13869:2002, aby sa od zapaľovačov zodpovedajúcim príslušným špecifikáciám vnútroštátnych noriem, ktoré transponujú túto európsku normu, očakávalo, že zodpovedajú požiadavke tohto rozhodnutia na zabezpečenie proti použitiu deťmi. S rovnakým cieľom by sa malo od zapaľovačov, ktoré zodpovedajú príslušným predpisom krajín mimo EÚ, kde platia požiadavky na zabezpečenie proti použitiu deťmi, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami ustanovenými týmto rozhodnutím, očakávať, že spĺňajú požiadavku tohto rozhodnutia na zabezpečenie proti použitiu deťmi.

(17)

Jednotné a účinné zavedenie požiadavky zabezpečenia proti použitiu deťmi ustanovenej týmto rozhodnutím vyžaduje, aby výrobcovia na požiadanie predložili príslušným úradom správy o skúškach zabezpečenia proti použitiu deťmi vydané skúšobnými orgánmi akreditovanými akreditačnými orgánmi, ktoré sú členmi medzinárodných akreditačných organizácií alebo inak uznané úradmi na tieto účely, alebo vydané skúšobnými orgánmi uznanými na vykonávanie tohto typu skúšok orgánmi krajín, v ktorých sa uplatňujú bezpečnostné požiadavky rovnocenné s požiadavkami ustanovenými týmto rozhodnutím. Výrobcovia zapaľovačov by mali na požiadanie bezodkladne predložiť príslušným orgánom zriadeným podľa článku 6 smernice 2001/95/ES všetku potrebnú dokumentáciu. Ak výrobca nie je schopný takúto dokumentáciu predložiť v lehote stanovenej príslušným orgánom, tieto zapaľovače by sa mali stiahnuť z trhu.

(18)

Podľa článku 5 ods. 2 smernice 2001/95/ES by mali distributéri pomôcť pri zabezpečovaní súladu zapaľovačov, ktoré dodávajú, s požiadavkou na zabezpečenie proti použitiu deťmi ustanovenou týmto rozhodnutím. Mali by spolupracovať s príslušnými úradmi najmä tak, že im na požiadanie predložia dokumentáciu potrebnú na vysledovanie pôvodu zapaľovača.

(19)

Na uplatňovanie opatrení stanovených týmto rozhodnutím výrobcami by sa malo sa povoliť najkratšie možné prechodné obdobie, v súlade s potrebou predchádzať ďalším nehodám pri zohľadnení technických prekážok a zabezpečovaní proporcionality. Členské štáty tiež vyžadujú prechodné obdobia na zabezpečenie účinného uplatňovania týchto opatrení vzhľadom na veľký počet zapaľovačov predaných ročne v EÚ a mnohé distribučné kanále využívané pri takomto obchodovaní. Požiadavka na výrobcov uvádzať na trh iba zapaľovače, ktoré sú zabezpečené proti použitiu deťmi, by sa mala uplatňovať desať mesiacov od oznámenia tohto rozhodnutia, zatiaľ čo povinnosť dodávať spotrebiteľom iba zapaľovače zabezpečené proti použitiu deťmi by sa mala uplatňovať jeden rok po nadobudnutí účinnosti zákazu uvádzania takýchto zapaľovačov na trh. Posledná uvedená povinnosť bude preto stanovená pri revidovaní tohto rozhodnutia jeden rok po jeho prijatí.

(20)

V článku 13 ods. 3 smernice 2001/95/ES sa zakazuje vývoz nebezpečných výrobkov zo Spoločenstva, ktoré boli predmetom rozhodnutia. Vzhľadom na štruktúru trhu zapaľovačov, pokiaľ ide o počet výrobcov na celom svete, objem vývozu a dovozu a globalizáciu trhov, zákaz vývozu by nezlepšil bezpečnosť spotrebiteľov v tretích štátoch, ktoré neuplatňujú požiadavky na zabezpečenie proti použitiu deťmi, keďže vývoz z EÚ by sa nahradil zapaľovačmi, ktoré nie sú zabezpečené proti použitiu deťmi, vyrobenými v krajín mimo EÚ. Uplatňovanie článku 13 ods. 3 by sa preto malo pozastaviť až do prijatia medzinárodnej normy týkajúcej sa zabezpečenia proti použitiu deťmi. Pritom by nemalo byť dotknuté uplatňovanie opatrení v tretích krajinách, kde platia požiadavky na zabezpečenie proti použitiu deťmi.

(21)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 15 smernice 2001/95/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na účely tohto rozhodnutia:

1.

„zapaľovač“ znamená ručne ovládané zariadenie produkujúce plameň za použitia paliva, bežne používané na úmyselné zapálenie najmä cigariet, cigár alebo fajok, u ktorého sa dá predvídať použitie na zapálenie materiálov ako papier, knôty, sviečky a lampióny, vyrobené s integrovaným zdrojom paliva, určené na opakovanú výmenu náplne alebo nie.

Bez toho, aby bol dotknutý zákaz uvádzania zábavných zapaľovačov na trh ustanovený v článku 2 ods. 2 tohto rozhodnutia, táto definícia sa nevzťahuje na zapaľovače s vymeniteľnou náplňou, v prípade ktorých výrobcovia na požiadanie predložia príslušným orgánom potrebnú dokumentáciu dokazujúcu, že zapaľovače sa navrhujú, vyrábajú a uvádzajú na trh s cieľom zabezpečiť nepretržité predpokladané bezpečné použitie počas obdobia životnosti najmenej päť rokov, s možnosťou opravy, a spĺňajú najmä všetky nasledujúce požiadavky:

najmenej dvojročnú písomnú záruku od výrobcu na každý zapaľovač v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES (3),

praktickú možnosť opravy a bezpečného opätovného naplnenia počas celého obdobia životnosti, najmä vrátane opraviteľného zapaľovacieho mechanizmu,

súčiastky, ktoré nie sú spotrebovateľné, ale je predpoklad, že sa pri nepretržitom používaní opotrebujú alebo prestanú fungovať po záručnej lehote, je možno nahradiť alebo opraviť v autorizovanom alebo špecializovanom popredajnom servisnom centre so sídlom v Európskej únii;

2.

„zábavný zapaľovač“ znamená akýkoľvek zapaľovač definovaný v špecifikácii 3.2 európskej normy EN 13869:2002;

3.

„zapaľovač zabezpečený proti použitiu deťmi“ znamená zapaľovač navrhnutý a vyrobený tak, aby sa nemohol za bežných a racionálne predvídateľných podmienok použitia použiť deťmi mladšími ako 51 mesiacov, napríklad preto, že je na jeho použitie potrebné vynaložiť silu, alebo vzhľadom na jeho dizajn alebo ochranu zapaľovacieho mechanizmu, alebo zložitosť, či postupnosť činností potrebných na jeho zapálenie.

Za zabezpečené proti použitiu deťmi sa považujú:

a)

zapaľovače, ktoré vyhovujú vnútroštátnym normám, ktoré transponujú európsku normu EN 13869:2002, pokiaľ ide o iné špecifikácie ako tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 3.1, 3.4 a 5.2.3 tejto normy;

b)

zapaľovače, ktoré sú v súlade s príslušnými predpismi krajín mimo EÚ, v ktorých platia požiadavky na zabezpečenie proti použitiu deťmi, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami ustanovenými týmto rozhodnutím;

4.

„typ zapaľovača“ znamená zapaľovače od rovnakého výrobcu, ktoré sa neodlišujú v dizajne alebo v iných typických znakoch žiadnym spôsobom, ktorý by mohol ovplyvniť zabezpečenie proti použitiu deťmi;

5.

„skúška zabezpečenia proti použitiu deťmi“ znamená systematickú skúšku zabezpečenia daného typu zapaľovačov proti použitiu deťmi na vzorke predmetných zapaľovačov, najmä skúšky vykonané v súlade s vnútroštátnymi normami, ktoré transponujú európsku normu EN 13869:2002, pokiaľ ide o iné špecifikácie ako tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 3.1, 3.4 a 5.2.3 tejto normy, alebo v súlade so skúšobnými požiadavkami príslušných predpisov krajín mimo EÚ, v ktorých platia požiadavky na zabezpečenie proti použitiu deťmi rovnocenné s požiadavkami ustanovenými týmto rozhodnutím;

6.

„výrobca“ má význam definovaný v článku 2 písm. e) smernice 2001/95/ES;

7.

„distributér“ má význam definovaný v článku 2 písm. f) smernice 2001/95/ES.

Článok 2

1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa po uplynutí desiatich mesiacov odo dňa oznámenia tohto rozhodnutia na trh uvádzali iba zapaľovače zabezpečené proti použitiu deťmi.

2.   Od toho istého dátumu, ako je uvedené v odseku 1, členské štáty zakážu uvádzanie zábavných zapaľovačov na trh.

Článok 3

1.   Po uplynutí desiatich mesiacov odo dňa oznámenia tohto rozhodnutia členské štáty od výrobcov ako podmienku uvedenia zapaľovačov na trh vyžadujú:

a)

uchovať a príslušným orgánom zriadeným podľa článku 6 smernice 2001/95/ES na požiadanie bezodkladne predložiť správu o typovej skúške zabezpečenia proti použitiu deťmi každého typu zapaľovačov spolu so vzorkami zapaľovačov skúšaného typu, ktorá potvrdzuje zabezpečenie proti použitiu deťmi daného typu zapaľovačov uvedených na trh;

b)

príslušným orgánom na požiadanie osvedčiť, že všetky zapaľovače z každej zo sérií uvedených na trh vyhovujú skúšanému typu, a na požiadanie predložiť týmto orgánom dokumentáciu o skúškach a kontrolnom programe, ktorá dokladá takéto osvedčenie zhody s odskúšaným typom zapaľovača;

c)

sústavne, za použitia vhodných skúšobných metód sledovať súlad zapaľovačov s technickými riešeniami prijatými na zabezpečenie proti použitiu deťmi a uchovať výrobné záznamy potrebné na preukázanie toho, že všetky vyrobené zapaľovače zodpovedajú skúšanému typu, k dispozícii príslušným orgánom;

d)

ak sa na type zapaľovača vykonali akékoľvek zmeny, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť schopnosť typu spĺňať požiadavky tohto rozhodnutia, uchovať a bezodkladne predložiť na požiadanie príslušným orgánom novú správu o skúške zabezpečenia proti použitiu deťmi.

2.   Po uplynutí desiatich mesiacov odo dňa oznámenia tohto rozhodnutia členské štáty budú vyžadovať od distributérov, aby uchovali a na požiadanie príslušným orgánom bezodkladne predložili dokumentáciu potrebnú na identifikáciu akejkoľvek osoby, ktorá im dodala zapaľovače, ktoré uvádzajú na trh, s cieľom zabezpečiť vysledovateľnosť výrobcu zapaľovačov v celom dodávateľskom reťazci.

3.   Zapaľovače, v prípade ktorých výrobcovia a distributéri nepredložia dokumentáciu uvedenú v odsekoch 1 a 2 v rámci lehoty stanovenej príslušnými orgánmi, sa stiahnu z trhu.

Článok 4

1.   Správy o skúškach zabezpečenia proti použitiu deťmi uvedené v článku 3 zahŕňajú najmä:

a)

názov, adresu a hlavné miesto podnikania výrobcu, kdekoľvek má sídlo, a dovozcu, ak sú zapaľovače dovážané;

b)

úplný opis zapaľovača vrátane jeho veľkosti, tvaru, hmotnosti, paliva, kapacity náplne, zapaľovacieho mechanizmu a zariadení na zabezpečenie proti použitiu deťmi, dizajnu, technického riešenia a ďalších znakov, ktoré robia tento zapaľovač zabezpečeným proti použitiu deťmi v súlade s definíciami a požiadavkami tohto rozhodnutia. Toto bude zahŕňať najmä podrobný opis všetkých rozmerov, potrebnej sily alebo iných znakov, ktoré by mohli ovplyvniť zabezpečenie zapaľovača proti použitiu deťmi, vrátane tolerancie výrobcu pre každý takýto znak;

c)

podrobný opis skúšok a dosiahnutých výsledkov, dátumy skúšok, miesto, kde sa skúšky uskutočnili, totožnosť organizácie, ktorá vykonávala skúšky, a podrobnosti o kvalifikácii a kompetencii takejto organizácie, pokiaľ ide o vykonávanie uvedených skúšok;

d)

identifikáciu miesta, kde sa zapaľovače vyrábajú alebo vyrábali;

e)

miesto, kde je uložená dokumentácia požadovaná týmto rozhodnutím;

f)

odkazy na akreditáciu alebo uznanie skúšobného orgánu.

2.   Správy o skúškach zabezpečenia proti použitiu deťmi uvedené v článku 3 vystavia:

a)

skúšobné orgány, ktoré sú akreditované, za splnenia požiadaviek stanovených normou EN ISO/IEC 17025:2005 „Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií“, členom International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) na vykonávanie skúšok zabezpečenia zapaľovačov proti použitiu deťmi alebo na tieto účely inak uznané príslušným orgánom členského štátu;

b)

skúšobné orgány, ktorých správy o skúškach zabezpečenia proti použitiu deťmi sú akceptované jednou z krajín, v ktorej sa uplatňujú požiadavky na zabezpečenie proti použitiu deťmi zodpovedajúce požiadavkám stanoveným týmto rozhodnutím.

Komisia na informačné účely uverejní a podľa potreby aktualizuje zoznam orgánov uvedených v písmenách a) a b).

Článok 5

Zákaz uvedený v článku 13 ods. 3 smernice 2001/95/ES sa neuplatňuje.

Článok 6

1.   Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím do štyroch mesiacov odo dňa oznámenia tohto rozhodnutia a uverejnia ich. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

2.   Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas obdobia dvanásť mesiacov odo dňa oznámenia tohto rozhodnutia.

3.   Na základe získanej skúsenosti a pokroku uskutočneného s cieľom stáleho opatrenia Komisia rozhodne, či sa platnosť tohto rozhodnutia predĺži na dodatočné obdobia, či by sa toto rozhodnutie malo zmeniť a doplniť, najmä článok 1 ods. 1 a ods. 3 a článok 4 a či by sa pozastavenie článku 5 malo zrušiť. Najmä v prípade článku 1 ods. 3 Komisia rozhodne, či sa iné medzinárodné normy alebo vnútroštátne predpisy či normy, alebo iné technické špecifikácie, najmä špecifikácie týkajúce sa alternatívnych metód alebo kritérií s cieľom stanoviť zabezpečenie zapaľovačov proti použitiu deťmi, môžu uznať za rovnocenné s požiadavkou na zabezpečenie proti použitiu deťmi ustanovenou týmto rozhodnutím. Rozhodnutia uvedené v tomto odseku sa prijmú v súlade s článkom 15 ods. 2 smernice 2001/95/ES.

4.   V rámci činností uvedených v článku 10 smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov Komisia pred skončením lehoty na implementáciu rozhodnutia členskými štátmi vypracuje usmernenia s cieľom uľahčiť praktické uplatňovanie rozhodnutia.

Článok 7

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 11. mája 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  Ú. v. EÚ C 100, 24.4.2004, s. 20.

(3)  Ú. v. ES L 171, 7.7.1999, s. 12.


Top