EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2221

Nariadenie Komisie (ES) č. 2221/2004 z 22. decembra 2004, ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2005 v rámci určitých kvót podľa GATT

Ú. v. EÚ L 375, 23.12.2004, p. 9–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 306M, 15.11.2008, p. 66–68 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2221/oj

23.12.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 375/9


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2221/2004

z 22. decembra 2004,

ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2005 v rámci určitých kvót podľa GATT

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), najmä na jeho článok 30,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1847/2004 (2) ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2005 v rámci určitých kvót podľa GATT.

(2)

Článok 20 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 z 26. januára 1999, ktoré stanovuje osobitné podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 804/68 týkajúceho sa vývozných licencií a vývozných náhrad v prípade mlieka a mliečnych výrobkov (3), stanovuje kritériá, ktoré sa majú uplatňovať pri prideľovaní dočasných licencií v prípade žiadostí o takéto licencie predložených na množstvo výrobkov, ktoré prevyšuje jednu z príslušných kvót na príslušný rok. Vzhľadom na rozšírenie Spoločenstva 1. mája 2004 článok 20 ods. 3 nariadenia (ES) č. 174/1999 ustanovuje aj prechodné opatrenia týkajúce sa týchto kritérií na rok 2005.

(3)

Počet žiadostí o vývozné licencie pre niektoré kvóty a skupiny výrobkov značne vzrástol a niekedy výrazne presahuje stanovené množstvá, čo môže viesť k podstatnému zníženiu množstiev pridelených na žiadateľa a tým aj k zníženiu účinnosti a efektívnosti programu. Navyše skúsenosti ukázali, že ak sú množstvá pridelené každému prevádzkovateľovi veľmi malé, vzniká riziko, že si prevádzkovateľ nebude schopný za takýchto okolností splniť svoju povinnosť vývozu s následnou stratou záruky.

(4)

S cieľom riešiť túto situáciu je vhodné uplatniť kombináciu troch kritérií uvedených v článku 20 ods. 3, pododsek 1 nariadenia (ES) č. 174/1999 zohľadňujúc ustanovené prechodné opatrenia. V súlade s bodmi a) a b) tohto pododseku by mali byť licencie prednostne pridelené tým žiadateľom, ktorí už pôsobili v Spojených štátoch amerických, ktorých dovozcovia sú ich pobočkami, a ktorí už v minulosti vyvážali množstvo dotknutých výrobkov do tejto krajiny. Okrem toho by sa mal uplatňovať redukčný koeficient v súlade s bodom c) tohto pododseku.

(5)

V súlade s článkom 20 ods. 5 nariadenia (ES) č. 174/1999 je vhodné, aby sa v prípade tých skupín výrobkov a kvót, ktorých množstvá žiadané v predložených žiadostiach sú menšie ako stanovené množstvá, pridelili zvyšné množstvá žiadateľom pomerne k množstvám, o ktoré žiadali. Podmienkou pridelenia takýchto dodatočných množstiev by malo byť, že prevádzkovateľ, ktorý má o ne záujem, predloží žiadosť a zloží záruku.

(6)

Vzhľadom na časovú lehotu potrebnú na implementáciu tohto postupu by sa toto nariadenie malo v súlade s nariadením (ES) č. 1847/2004 uplatňovať čo najskôr.

(7)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Žiadosti o dočasné vývozné licencie predložené podľa nariadenia (ES) č. 1847/2004 v súvislosti so skupinami výrobkov a kvótami označovanými ako 16-Tokio, 16-, 17-, 18-, 20- a 21-Uruguaj, 25-Tokio a 25-Uruguaj uvedenými v stĺpci 3 prílohy k tomuto nariadeniu sa prijímajú s uplatnením prideľovacích koeficientov uvedených v stĺpci 5 tejto prílohy, ak ich predkladajú:

žiadatelia, ktorí preukážu, že vyvážali dotknuté výrobky najmenej počas jedného z predchádzajúcich troch rokov a ktorých dovozcovia sú ich pobočkami, alebo

žiadatelia, ktorých dovozcovia sú považovaní za pobočky podľa bodu b) druhého pododseku ods. 3 článku 20 nariadenia (ES) č.174/1999.

Žiadosti uvedené v prvom pododseku sa prijímajú s uplatnením prideľovacích koeficientov uvedených v stĺpci 6 prílohy, ak ich predkladajú:

žiadatelia iní, ako sú žiadatelia uvedení v prvom pododseku, ktorí preukážu, že vyvážali dotknuté výrobky do Spojených štátov amerických počas každého z predchádzajúcich troch rokov, alebo

žiadatelia, od ktorých sa nepožaduje vývoz v minulosti podľa bodu a) druhého pododseku ods. 3 článku 20 nariadenia (ES) č. 174/1999

Žiadosti uvedené v prvom pododseku sa zamietnu, ak ich predložia žiadatelia iní, ako sú žiadatelia uvedení v prvom a druhom pododseku.

2.   Ak je pridelené množstvo vyplývajúce z uplatnenia ods. 1 menšie ako 2 tony, žiadatelia môžu stiahnuť svoju žiadosť. V takýchto prípadoch musia informovať príslušné orgány do piatich pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a vzápätí sa uvoľní ich záruka.

Príslušný orgán informuje Komisiu do ôsmich pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia o množstvách, pre ktoré boli žiadosti stiahnuté a pre ktoré sa uvoľnila záruka.

Článok 2

Žiadosti o dočasné vývozné licencie predložené podľa nariadenia (ES) č. 1847/2004 pre skupinu výrobkov a kvóty označované ako 22-Tokio a 22-Uruguaj uvedené v stĺpci 3 prílohy k tomuto nariadeniu sa prijímajú pre požadované množstvá.

Pokiaľ ide o akúkoľvek ďalšiu žiadosť prevádzkovateľa počas desiatich pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a pod podmienkou zloženia záruky, môžu sa vydať dočasné vývozné licencie pre ďalšie množstvá s uplatnením prideľovacích koeficientov uvedených v stĺpci 7 prílohy.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. decembra 2004

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Ú. v. EÚ L 322, 23.10.2004, s. 19.

(3)  Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1846/2004 (Ú. v. EÚ L 322, 23.10.2004, s. 16).


PRÍLOHA

Označenie skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických

Označenie skupiny alebo kvóty

Dostupné množstvá na rok 2005 (t)

Prideľovací koeficient stanovený v článku 1 ods. 1

Prideľovací koeficient stanovený v článku 2

Poznámka č.

Skupina

Prvý pododsek

Druhý pododsek

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

16

vopred neurčený

16-Tokio

908,877

0,1328738

0,0442913

16-Uruguaj

3 446,000

0,1194816

0,0398272

17

Blue Mould

17-Uruguaj

350,000

0,1534639

0,0511546

18

Čedar

18-Uruguaj

1 050,000

0,8344371

0,2781457

20

Eidam/Gouda

20-Uruguaj

1 100,000

0,1843369

0,0614456

21

Taliansky typ

21-Uruguaj

2 025,000

0,1447704

0,0482568

22

Švajčiarsky alebo ementálsky syr bez ôk

22-Tokio

393,006

 

 

1,1930821

22-Uruguaj

380,000

 

 

1,2500000

25

Švajčiarsky alebo ementálsky syr s okami

25-Tokio

4 003,172

0,3713669

0,1237890

 

25-Uruguaj

2 420,000

0,3198238

0,1066079


Top