EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0885
Council Regulation (EC) No 885/2004 of 26 April 2004 adapting Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1334/2000, (EC) No 2157/2001, (EC) No 152/2002, (EC) No 1499/2002, (EC) No 1500/2003 and (EC) No 1798/2003, Decisions No 1719/1999/EC, No 1720/1999/EC, No 253/2000/EC, No 508/2000/EC, No 1031/2000/EC, No 163/2001/EC, No 2235/2002/EC and No 291/2003/EC of the European Parliament and of the Council, and Council Decisions 1999/382/EC, 2000/821/EC, 2003/17/EC and 2003/893/EC in the fields of free movement of goods, company law, agriculture, taxation, education and training, culture and audiovisual policy and external relations, by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Nariadenie rady (ES) č. 885/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky upravuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003, nariadenia Rady (ES) č. 1334/2000, (ES) č. 2157/2001, (ES) č. 152/2002, (ES) č. 1499/2002, (ES) č. 1500/2003 a (ES) č. 1798/2003, rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES, č. 1720/1999/ES, č. 253/2000/ES, č. 508/2000/ES, č. 1031/2000/ES, č. 163/2001/ES, č. 2235/2002/ES a č. 291/2003/ES a rozhodnutia Rady č. 1999/382/ES, č. 2000/821/ES, č. 2003/17/ES a č. 2003/893/ES v oblastiach voľného pohybu tovaru, práva obchodných spoločností, poľnohospodárstva, zdaňovania, všeobecného a odborného vzdelávania, kultúry a audiovizuálnej politiky a vonkajších vzťahov
Nariadenie rady (ES) č. 885/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky upravuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003, nariadenia Rady (ES) č. 1334/2000, (ES) č. 2157/2001, (ES) č. 152/2002, (ES) č. 1499/2002, (ES) č. 1500/2003 a (ES) č. 1798/2003, rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES, č. 1720/1999/ES, č. 253/2000/ES, č. 508/2000/ES, č. 1031/2000/ES, č. 163/2001/ES, č. 2235/2002/ES a č. 291/2003/ES a rozhodnutia Rady č. 1999/382/ES, č. 2000/821/ES, č. 2003/17/ES a č. 2003/893/ES v oblastiach voľného pohybu tovaru, práva obchodných spoločností, poľnohospodárstva, zdaňovania, všeobecného a odborného vzdelávania, kultúry a audiovizuálnej politiky a vonkajších vzťahov
Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, p. 1–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
In force
1.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 168/1 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 885/2004
z 26. apríla 2004,
ktorým sa z dôvodu pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky upravuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003, nariadenia Rady (ES) č. 1334/2000, (ES) č. 2157/2001, (ES) č. 152/2002, (ES) č. 1499/2002, (ES) č. 1500/2003 a (ES) č. 1798/2003, rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES, č. 1720/1999/ES, č. 253/2000/ES, č. 508/2000/ES, č. 1031/2000/ES, č. 163/2001/ES, č. 2235/2002/ES a č. 291/2003/ES a rozhodnutia Rady č. 1999/382/ES, č. 2000/821/ES, č. 2003/17/ES a č. 2003/893/ES v oblastiach voľného pohybu tovaru, práva obchodných spoločností, poľnohospodárstva, zdaňovania, všeobecného a odborného vzdelávania, kultúry a audiovizuálnej politiky a vonkajších vzťahov
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii (ďalej len „zmluva o pristúpení“) (1) a najmä jej článok 2 ods. 3,
so zreteľom na Akt o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (ďalej len „akt o pristúpení“) (2), a najmä jej článok 57,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
pre niektoré právne akty, ktoré zostávajú v platnosti po 1. máji 2004 a vyžadujú úpravu z dôvodu pristúpenia, neboli v akte o pristúpení vykonané potrebné úpravy alebo boli vykonané, ale je potrebná ďalšia úprava. Všetky tieto úpravy je potrebné prijať pred pristúpením, aby sa uplatňovali odo dňa pristúpenia; |
(2) |
podľa článku 57 ods. 2 aktu o pristúpení Rada prijme tieto úpravy vo všetkých prípadoch, v ktorých Rada samostatne alebo spoločne s Európskym parlamentom prijala pôvodný akt; |
(3) |
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 (3), nariadenia Rady (ES) č. 1334/2000 (4), (ES) č. 2157/2001 (5), (ES) č.152/2002 (6), (ES) č. 1499/2002 (7), (ES) č. 1500/2003 (8) a (ES) č. 1798/2003 (9), rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES (10), č. 1720/1999/ES (11), č. 253/2000/ES (12), č. 508/2000/ES (13), č. 1031/2000/ES (14), č. 163/2001/ES (15), č. 2235/2002/ES (16), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 291/2003/ES (17) a rozhodnutia Rady 1999/382/ES (18), 2000/821/ES (19), 2003/17/ES (20) a 2003/893/ES (21) by preto mali byť zodpovedajúcim spôsobom zmenené a doplnené, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenia (ES) č. 1334/2000, (ES) č. 2157/2001, (ES) č. 152/2002, (ES) č. 1499/2002, (ES) č. 1500/2003, (ES) č. 1798/2003 a (ES) č. 2003/2003 a rozhodnutia č. 1719/1999/ES, č. 1720/1999/ES, č. 253/2000/ES, č. 508/2000/ES, č. 1031/2000/ES, č. 163/2001/ES, č. 2235/2002/ES, č. 291/2003/ES, č. 1999/382/ES, č. 2000/821/ES, č. 2003/17/ES a č. 2003/893/ES sa menia a dopĺňajú tak, ako je ustanovené v prílohe tohto nariadenia.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť iba za podmienky a dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. apríl 2004
za Radu
B. COWEN
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 17.
(2) Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33.
(3) Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 159, 30.6.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 149/2003 (Ú. v. ES L 30, 5.2.2003, s. 1).
(5) Ú. v. ES L 294, 10.11.2001, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 25, 29.1.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené aktom o pristúpení z roku 2003.
(7) Ú. v. ES L 227, 23.8.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1445/2003 (Ú. v. EÚ L 206, 15.8.2003, s. 1).
(8) Ú. v. EÚ L 216, 28.8.2003, s. 1.
(9) Ú. v. EÚ L 264, 15.10.2003, s. 1.
(10) Ú. v. ES L 203, 3.8.1999, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 2046/2002/ES (Ú. v. ES L 316, 20.11.2002, s. 4).
(11) Ú. v. ES L 203, 3.8.1999, s. 9. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 2045/2002/ES (Ú. v. ES L 316, 20.11.2002, s. 1).
(12) Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 451/2003/ES (Ú. v. EÚ L 69, 13.3.2003, s. 6).
(13) Ú. v. ES L 63, 10.3.2000, s. 1.
(14) Ú. v. ES L 117, 18.5.2000, s. 1.
(15) Ú. v. ES L 26, 27.1.2001, s. 1.
(16) Ú. v. ES L 341, 17.12.2002, s. 1.
(17) Ú. v. EÚ L 43, 18.2.2003, s. 1.
(18) Ú. v. ES L 146, 11.6.1999, s. 33. Rozhodnutie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(19) Ú. v. ES L 336, 30.12.2000, s. 82.
(20) Ú. v. ES L 8, 14.1.2003, s. 10. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 2003/403/ES (Ú. v. EÚ L 141, 07.06.2003, s. 23).
(21) Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, s. 84.
PRÍLOHA
I. VOĽNÝ POHYB TOVARU
A. HNOJIVÁ
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003/ES z 13. októbra 2003 o hnojivách.
a) |
V prílohe I časti A.2 v prvom odseku stĺpca 6 sa v texte v zátvorkách za slovo „Grécku“ vkladá nový text, ktorý znie: „v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku“; |
b) |
prílohe I v časti B.1, B.2 a B.4 sa v druhom odseku v prvej zarážke stĺpca 5 bodu 3 v texte v zátvorkách za slovo „Grécku“ vkladá nový text, ktorý znie: „v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku“. |
B. HORIZONTÁLNE OPATRENIA A PROCESNÉ OPATRENIA
1. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES z 12. júla 1999 o skupine zásad, vrátane určenia projektov uskutočňovaných v spoločnom záujme, pre transeurópske siete pre elektronickú výmenu údajov medzi správami (IDA). V článku 10 odsekoch 1 a 3 sa vypúšťa tento text: „, Cypru, Malty“. |
2. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1720/1999/ES z 12. júla 1999, ktorým sa prijíma skupina činností a opatrení za účelom zabezpečenia spolupráce medzi transeurópskymi sieťami pre elektronickú výmenu údajov medzi správami (IDA) a prístupu k týmto sieťam. V článku 14 odsekoch 1 a 3 sa vypúšťa tento text: „, Cyprusu, Malty“. |
II. PRÁVO OBCHODNÝCH SPOLOČNOSTÍ
Nariadenie Rady (ES) č. 2157/2001 z 8. októbra 2001 o Stanovách európskej spoločnosti (SE).
a) |
V prílohe I sa dopĺňa: medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Dánska: „ČESKÁ REPUBLIKA: akciová společnost“, medzi údaje týkajúce sa Nemecka a Grécka: „ESTÓNSKO: aktsiaselts“, medzi údaje týkajúce sa Talianska a Luxemburska: „CYPRUS: Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση LOTYŠSKO: akciju sabiedrība LITVA: akcinės bendrovės“, medzi údaje týkajúce sa Luxemburska a Holandska: „MAĎARSKO: részvénytársaság MALTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies“ medzi údaje týkajúce sa Rakúska a Portugalska: „POĽSKO: spółka akcyjna“ a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Fínska: „SLOVINSKO: delniška družba SLOVENSKO: akciová spoločnost“. |
b) |
V prílohe II sa dopĺňa: medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Dánska: „ČESKÁ REPUBLIKA: akciová společnost, společnost s ručením omezeným“, medzi údaje týkajúce sa Nemecka a Grécka: „ESTÓNSKO: aktsiaselts ja osaühing“, medzi údaje týkajúce sa Talianska a Luxemburska: „CYPRUS: Δημόσια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση, ιδιωτική εταιρεία LOTYŠSKO: akciju sabiedrība, un sabiedrība ar ierobežotu atbildību LITVA: akcinės bendrovės, uždarosios akcinės bendrovės“, medzi údaje týkajúce sa Luxemburska a Holandska: „MAĎARSKO: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság MALTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies kumpaniji privati/private limited liability companies“, medzi údaje týkajúce sa Rakúska a Portugalska: „POĽSKO: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Fínska: „SLOVINSKO: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo SLOVENSKO: akciová spoločnos', spoločnosť s ručením obmedzeným“. |
III. POĽNOHOSPODÁRSTVO
PRÁVNE PREDPISY V OBLASTI RASTLINOLEKÁRSTVA
Rozhodnutie Rady č. 2003/17/ES zo 16. decembra 2002 o rovnocennosti inšpekcií na mieste vykonávaných v tretích krajinách na množiteľskom poraste pre produkciu osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách.
V prílohe I sa vypúšťajú údaje týkajúce sa Českej republiky, Estónska, Maďarska, Lotyšska, Litvy, Poľska, Slovinska a Slovenska.
IV. DANE
1. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 2235/2002/ES z 3. decembra 2002 ktorým sa prijíma program spoločenstva na zlepšenie fungovania daňových systémov na vnútornom trhu (program Fiscalis 2003-2007). V článku 4 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
2. |
Nariadenie Rady (ES) č. 1798/2003 zo 7. októbra 2003 o administratívnej spolupráci v oblasti dane z pridanej hodnoty, ktoré zrušuje nariadenie (EHS) č. 218/92. V článku 2 ods. 1 sa dopĺňa: medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Dánska:
medzi údaje týkajúce sa Nemecka a Grécka:
medzi údaje týkajúce sa Talianska a Luxemburska:
medzi údaje týkajúce sa Luxemburska a Holandska:
medzi údaje týkajúce sa Rakúska a Portugalska:
a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Fínska:
|
V. VŠEOBECNÉ A ODBORNÉ VZDELÁVANIE
1. |
Rozhodnutie Rady č. 1999/382/ES z 26. apríla 1999, ktorým sa ustanovuje druhá etapa akčného programu spoločenstva pre odborné vzdelávanie „Leonardo da Vinci“.
|
2. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 253/2000/ES z 24. januára 2000, ktorým sa zavádza druhá fáza programu spoločenstva v oblasti vzdelávania „Sokrates“.
|
3. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1031/2000/ES z 13. apríla 2000, ktorým sa ustanovuje akčný program spoločenstva „Mládež“.
|
4. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 291/2003/ES zo 6. februára 2003, ktorým sa ustanovuje európsky rok vzdelávania prostredníctvom športu 2004.
|
VI. KULTÚRA A AUDIOVIZUÁLNA POLITIKA
1. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 508/2000/ES zo 14. februára 2000 zavádzajúce program Kultúra 2000. V článku 7 sa prvý odsek nahrádza takto: „Program Kultúra 2000 je otvorený účasti krajín Európskeho hospodárskeho priestoru a tiež účasti pridružených krajín strednej a východnej Európy v súlade s podmienkami ustanovenými v dohodách o pridružení alebo v dodatkových protokoloch k dohodám o pridružení vzťahujúcich sa na programy spoločenstva, ktoré sa uzatvorili alebo sa majú uzatvoriť s týmito krajinami.“. |
2. |
Rozhodnutie Rady č. 2000/821/ES z 20. decembra 2000 týkajúce sa vykonania programu na podporu rozvoja, distribúcie a propagácie európskych audiovizuálnych diel MEDIA Plus – rozvoj, distribúcia a propagácia (2001-2005). Článok 11 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Program je otvorený pre Turecko a členské krajiny EZVO, ktoré sú členmi dohody EHP, a to na základe vyčlenenia doplnkových finančných prostriedkov v súlade s postupom, ktorý sa má dohodnúť s týmito krajinami“. |
3. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 163/2001/ES z 19. januára 2001 o implementácii programu ďalšieho vzdelávania odborníkov európskeho audiovizuálneho programového priemyslu (MEDIA-vzdelávanie) (2001-2005). Článok 8 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Program je otvorený pre Turecko a členské krajiny EZVO, ktoré sú členmi dohody EHP, a to na základe vyčlenenia doplnkových finančných prostriedkov v súlade s postupom, ktorý sa má dohodnúť s týmito krajinami.“. |
VII. VONKAJŠIE VZŤAHY
1. |
Nariadenie Rady (ES) č. 1334/2000 z 22. júna 2000, stanovujúce režim spoločenstva pre kontrolu exportu položiek a technológií s dvojakým použitím. V prílohe II časti 3 sa zoznam štátov nahrádza takto:
|
2. |
Nariadenie Rady (ES) č. 152/2002 z 21. januára 2002 týkajúce sa vývozu určitých oceľových výrobkov EZVO a ES z Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko do Európskeho spoločenstva (systém dvojitej kontroly) a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č. 190/98. Za článok 4 sa vkladá tento článok: „Článok 4a V súvislosti s prepustením do voľného obehu v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku od 1. mája 2004 sa pre oceľové výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie a ktoré boli prepravené pred 1. májom 2004 nevyžaduje doklad o dovoze, ak tovary boli prepravené pred 1. májom 2004 a ak sa predloží nákladný list alebo iný prepravný doklad preukazujúci dátum prepravy, ktorý orgány spoločenstva považujú za rovnocenný.“ |
3. |
Nariadenie Rady (ES) č. 1499/2002 z 20. júna 2002 o vývoze určitých výrobkov z ocele z Rumunska do spoločenstva pre obdobie od1. júla do 31. decembra 2002 (systém dvojitej kontroly).
|
4. |
Rozhodnutie Rady č. 2003/893/ES z 15. decembra 2003 o obchode s určitými výrobkami z ocele medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou. Za článok 2 sa vkladá tento článok: „Článok 2a V súvislosti s prepustením do voľného obehu v Českej republike, v Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, v Litve, v Maďarsku, na Malte, v Poľsku, v Slovinsku a na Slovensku sa od 1. mája 2004 pre výrobky z ocele, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, vyžaduje povolenie na dovoz, a to aj v prípade, keď výrobky z ocele boli prepravené pred týmto dátumom. Ak výrobky z ocele boli prepravené do jedného z týchto členských štátov pred 1. májom 2004, povolenie na dovoz sa udelí automaticky bez množstevného obmedzenia na základe predloženia nákladného listu alebo iného prepravného dokladu preukazujúceho dátum prepravy, ktorý orgány spoločenstva udeľujúce licencie považujú za rovnocenný, a po schválení úradom Komisie zodpovedným za správu licencií (SIGL). Ak sú výrobky z ocele prepravené loďou do jedného z týchto členských štátov 1. mája 2004 alebo po tomto dátume, vzťahujú sa na ne osobitné predpisy uplatňované na množstevné obmedzenia tak, ako sú definované v tomto rozhodnutí.“ |
5. |
Nariadenie Rady (ES) č. 1500/2003 z 18. februára 2003 o správe systému dvojnásobnej kontroly bez množstevných obmedzení na vývoz určitých výrobkov z ocele z Ruskej federácie do Európskeho spoločenstva.
|