EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AE1600

Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému „Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole“ COM(2012) 129 final – 2012/62 (COD) a  „Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o zodpovednostiach vlajkového štátu za presadzovanie smernice Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES“ COM(2012) 134 final – 2012/65 (COD)

Ú. v. EÚ C 299, 4.10.2012, p. 153–157 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 299/153


Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému „Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole“

COM(2012) 129 final – 2012/62 (COD)

a „Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o zodpovednostiach vlajkového štátu za presadzovanie smernice Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES“

COM(2012) 134 final – 2012/65 (COD)

2012/C 299/28

Spravodajkyňa: Anna BREDIMA

Európsky parlament (29. marca) a Rada (11. apríla 2012) sa rozhodli podľa článku 100 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie prekonzultovať s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole

COM(2012) 129 final – 2012/62 (COD)

a

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o zodpovednostiach vlajkového štátu za presadzovanie smernice Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES

COM(2012) 134 final – 2012/65 (COD).

Odborná sekcia pre dopravu, energetiku a informačnú spoločnosť poverená vypracovaním návrhu stanoviska výboru v danej veci prijala svoje stanovisko 25. júna 2012.

Európsky hospodársky a sociálny výbor na svojom 482. plenárnom zasadnutí 11. a 12. júla 2012 (schôdza z 11. júla 2012) prijal 141 hlasmi za, pričom nikto nehlasoval proti a 6 členovia sa hlasovania zdržali, nasledujúce stanovisko:

1.   Závery

1.1

Dohovor Medzinárodnej organizácie práce o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 (dohovor MLC) je prvým námorným zákonníkom práce medzinárodne označovaným za „štvrtý pilier“ najvýznamnejších námorných dohovorov. EHSV víta návrhy zamerané na stanovenie postupov, ktoré sú potrebné na zabezpečenie jeho účinnej implementácie členskými štátmi, či už sú v pozícii vlajkového alebo prístavného štátu.

1.2

Cieľom dohovoru MLC ako „listiny práv námorníkov“ je zabezpečiť komplexnú celosvetovú ochranu práv námorníkov a vytvoriť rovnaké podmienky pre krajiny a vlastníkov lodí, ktorí majú záväzok poskytovať námorníkom primerané pracovné a životné podmienky a chrániť ich pred nekalou konkurenciou prevádzkovateľov lodí nespĺňajúcich normy.

1.3

EHSV opätovne nalieha na EÚ, aby povzbudila ratifikáciu dohovoru MLC vo svojich členských štátoch. Výbor podporuje celkovú stratégiu, t. j. že legislatíva EÚ o pracovných podmienkach musí byť v súlade s medzinárodnými právnymi predpismi, ako je napríklad dohovor MLC, bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie predpisy, ktoré už môžu v EÚ existovať.

1.4

EHSV poznamenáva, že inšpekcia životných a pracovných podmienok námorníkov na palube lodí si vyžaduje dostatočný počet kvalifikovaných inšpektorov. Európsku námornú bezpečnostnú agentúru (EMSA) a strany Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole (memorandum o porozumení) žiada, aby podporovali náležitú odbornú prípravu inšpektorov, aby títo boli schopní vykonávať kontrolnú funkciu podľa dohovoru MLC už v čase nadobudnutia jeho platnosti.

1.5

Je možné, že v niektorých oblastiach sa súčasná smernica 2009/16/ES a dohovor MLC (a súvisiace usmernenia Medzinárodnej organizácie práce o štátnej prístavnej kontrole) rôznia, pokiaľ ide o rozsah pôsobnosti či postupy. EHSV sa domnieva, že pri obidvoch nástrojoch bude potrebné zefektívniť kontrolné a donucovacie postupy tým, že sa rozšíria vykonávacie právomoci udelené Európskej komisii.

1.6

Plnenie a presadzovanie konštrukčných požiadaviek týkajúcich sa ubytovania námorníkov prinesie najmä v niektorých sektoroch námornej dopravy značné problémy. Úradníci štátnej prístavnej kontroly by mali brať na vedomie ustanovenia vlajkového štátu v súvislosti s rovnocennými ustanoveniami a sankciami za odchýlky a výnimky, ako sa uvádza vo vyhlásení o plnení požiadaviek na námornú prácu.

1.7

V protiklade k veľkým lodiam premávajúcim na medzinárodných trasách je pri inšpekciách malých lodí pôsobiacich na domácich trasách nevyhnutná istá flexibilita a bude treba, aby sa prostredníctvom navrhovaných delegovaných aktov upravilo hodnotenie nedostatkov na účely ďalších krokov.

1.8

EHSV sa domnieva, že navrhované postupy pre úradníkov štátnej prístavnej kontroly pri riešení sťažností súvisiacich s dohovorom MLC, ktoré nemožno vyriešiť na palube, by mali zahŕňať druhé štádium spočívajúce v postúpení sťažnosti vlastníkovi lode, aby podnikol príslušné kroky. Takýto počin je v súlade s postupmi MLC.

1.9

EHSV vyzýva Európsku komisiu, aby zabezpečila, že budúce právne predpisy EÚ týkajúce sa štátov poskytujúcich pracovnú silu sa budú v tretích krajinách presadzovať v zmysle dohovoru MLC a v súlade s jeho podmienkami.

1.10

Široká definícia pojmu „námorník“ by mohla zahŕňať rôznych členov posádky na palubách lodí, ktorí by mohli byť chápaní ako námorníci. Výbor je presvedčený, že členské štáty by pri vykonávaní a presadzovaní dohovoru MLC mali uznávať výklad Medzinárodnej organizácie práce a súvisiace usmernenia a že by sa mala rešpektovať výsada vlajkového štátu prijímať rozhodnutia v tejto oblasti.

1.11

Keďže navrhovaná smernica o zodpovednostiach vlajkového štátu nie je dostatočne presná, pokiaľ ide o možnosť administratívy delegovať na uznané organizácie úlohy súvisiace s vykonaním inšpekcie alebo vydávaním osvedčení, EHSV predpokladá, že členské štáty tak budú môcť urobiť vo svojich transpozičných právnych predpisoch.

2.   Úvod

2.1

Cieľom Dohovoru Medzinárodnej organizácie práce o pracovných normách v námornej doprave z 23. februára 2006 je vytvoriť rovnaké podmienky v námornej doprave na celom svete stanovením spoločných minimálnych noriem pre lode plaviace sa pod akoukoľvek vlajkou a pre všetkých námorníkov.

2.2

Dohovor nazývaný tiež „listina práv námorníkov“ bol skoncipovaný tak, aby sa dosiahla takmer univerzálna ratifikácia, a to vďaka kombinácii prísneho dodržiavania práv s pružnosťou pri implementácii technickejších požiadaviek, a vďaka výhodám poskytovaným lodiam tých krajín, ktoré ho ratifikovali. Bol označený za štvrtý pilier medzinárodného regulačného režimu kvalitnej lodnej dopravy, ktorý dopĺňa základné dohovory prijaté pod záštitou Medzinárodnej námornej organizácie (IMO): Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS) z roku 1974, Medzinárodný dohovor o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov (STCW) z roku 1978 a Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovania z lodí (MARPOL) z rokov 1973 a 1978. Cieľom je zabezpečiť komplexnú celosvetovú ochranu práv námorníkov a vytvoriť rovnaké podmienky pre krajiny a vlastníkov lodí, ktorí majú záväzok poskytovať námorníkom primerané pracovné a životné podmienky a chrániť ich pred nekalou konkurenciou prevádzkovateľov lodí nespĺňajúcich normy.

2.3

Minimálne normy podľa tohto dohovoru musia implementovať všetky krajiny, ktoré ho ratifikovali, prostredníctvom vnútroštátnych noriem či požiadaviek. V záujme účinnosti jeho systému presadzovania a plnenia požiadaviek je potrebná rozsiahla medzinárodná spolupráca. Keďže niektoré povinnosti vyplývajúce z dohovoru sú zamerané na vlastníkov lodí a vlajkové štáty, je dôležité, aby dohovor ratifikovali štáty so silnými námornými záujmami.

3.   Zhrnutie návrhov Komisie

3.1

V návrhoch sa zdôrazňuje, že členské štáty a Komisia podporovali úsilie Medzinárodnej organizácie práce vyvíjané s cieľom prijať dohovor o pracovných normách v námornej doprave. Veľký záujem EÚ na tom, aby dohovor nadobudol platnosť, sa prejavil v rozhodnutí 2007/431/ES (1), ktorým boli členské štáty splnomocnené na ratifikáciu tohto dohovoru v záujme EÚ.

3.2

Komisia vyzdvihuje význam Dohody uzavretej Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006, ktorej vykonávanie bolo schválené smernicou 2009/13/ES (2). Táto smernica zosúladila európske právne predpisy s medzinárodnými normami stanovenými v dohovore MLC.

3.3

Návrh smernice, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole (3), a návrh smernice o zodpovednostiach vlajkového štátu za presadzovanie smernice Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES (4) majú podporiť politiku EÚ v oblasti námorných profesií prostredníctvom implementácie dohovoru MLC z roku 2006. Súčasné iniciatívy sú zamerané na vytvorenie mechanizmu a postupov, ktoré sú potrebné na zaistenie úplnej a účinnej implementácie uvedeného dohovoru MLC členskými štátmi ako vlajkovými či prístavnými štátmi. Obidve smernice nadobudnú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti dohovoru MLC z roku 2006, pričom sa stanovuje 12-mesačná lehota na transpozíciu.

3.4

Návrhy na zmenu a doplnenie smernice o štátnej prístavnej kontrole (2009/16/ES):

zahrnúť námorné pracovné osvedčenie a vyhlásenie o plnení požiadaviek na námornú prácu medzi dokumenty, ktoré majú kontrolovať inšpektori,

rozšíriť rozsah pôsobnosti inšpekcií na nové položky (napr. existenciu zodpovedajúcej pracovnej zmluvy s každým námorníkom podpísanej oboma stranami s požadovanými zmluvnými ustanoveniami),

rozšíriť rozsah pôsobnosti vyšetrovania v prípade sťažnosti a ustanoviť primeraný postup,

zaviesť nové pravidlá týkajúce sa delegovaných a vykonávacích právomocí v nadväznosti na nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy.

3.5

Navrhovaná nová smernica o zodpovednostiach vlajkového štátu stanovuje:

povinnosť vlajkových štátov EÚ zaviesť mechanizmy s cieľom plniť si povinnosti pri presadzovaní smernice 2009/13/ES,

odbornú kvalifikáciu a nezávislosť zamestnancov poverených overovaním správneho plnenia ustanovení smernice 2009/13/ES,

zásady a postupy, ktoré majú príslušní zamestnanci vlajkových štátov dodržiavať pri vybavovaní sťažností na palube lodí pod vlajkou EÚ.

4.   Všeobecné pripomienky

4.1

EHSV podporuje celkovú stratégiu, t. j. že legislatíva EÚ o pracovných podmienkach musí byť v úplnom súlade s medzinárodnými právnymi predpismi, ako je dohovor MLC alebo dohovor STCW, bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie predpisy, ktoré už môžu v EÚ existovať.

4.2

EHSV poznamenáva, že dohovor o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 zatiaľ nie je záväzný podľa medzinárodného práva a závisí od implementácie jednotlivými štátmi prostredníctvom ich právnych predpisov. V usmerneniach Medzinárodnej organizácie práce pre inšpekcie vlajkových a prístavných štátov sa kladie dôraz na to, že príslušné vnútroštátne predpisy, nariadenia, kolektívne zmluvy či iné opatrenia na implementáciu dohovoru MLC vo vlajkovom štáte by sa mali považovať za smerodajný prehľad požiadaviek vo vlajkovom štáte. Okrem toho sa v nich pripomína flexibilita pri implementácii dohovoru MLC založená najmä na vnútroštátnej obsahovej rovnocennosti a právomoci voľnej úvahy, ktorú majú vlajkové štáty pri konkrétnych vykonávacích opatreniach. Z tohto dôvodu bude potrebné, aby členské aj nečlenské štáty EÚ vykladali a presadzovali dohovor MLC spoločne.

4.3

EHSV uznáva, že prijatie smernice 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006, predstavuje významný úspech sektorového sociálneho dialógu, ktorý by mal v praxi priniesť hmatateľné výsledky. Najväčšou výzvou bude odstránenie príčin únavy námorníkov pomocou kontroly odpracovaných hodín a času odpočinku.

4.4

EHSV by chcel upozorniť na svoje stanoviská:

k tretiemu balíku opatrení v oblasti bezpečnosti námornej dopravy (5), v ktorom podporil snahy o nájdenie spôsobu, ako čo najlepšie transponovať dohovor MLC do právnych predpisov EÚ. Výbor naliehal na to, aby EÚ jednoznačne povzbudila ratifikačné úsilie v súvislosti s dohovorom MLC tým, že podporí ratifikáciu v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru a v tretích krajinách, s ktorými sa podpísali dohody o hospodárskej spolupráci,

o politike EÚ v oblasti námornej dopravy do roku 2018 (6), v ktorom naliehal na „členské štáty, aby ratifikovali dohovor Medzinárodnej organizácie práce o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006, ktorý vytvorí rovnaké pracovné a životné podmienky na palubách lodí a prispeje k pritiahnutiu mladých ľudí k námorníckej profesii“,

o posilnení námorných pracovných noriem (7), v ktorom nabádal členské štáty, aby čo najrýchlejšie ratifikovali dohovor MLC, a odporúčal vypracovať operačné usmernenia pre vlajkové a prístavné štáty.

4.5

EHSV by takisto rád zdôraznil svoje stanovisko na tému „Biela kniha – Plán jednotného európskeho dopravného priestoru“ (8), v ktorom konštatuje, že „členské štáty EÚ sú nabádané, aby pristúpili k Dohovoru Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o pracovných normách v námornej doprave (MLC), aby sa dosiahli medzinárodne rovnaké podmienky, pričom sa však nesmú ohroziť prípadné prísnejšie normy existujúce v EÚ. Legislatíva EÚ by mala byť úplne v súlade s medzinárodnými právnymi predpismi, najmä s MLC a dohovorom Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov (STCW).“

4.6

Návrhy spĺňajú očakávania zainteresovaných strán, pokiaľ ide o posilnenie námornej bezpečnosti, zvýšenie kvality lodnej dopravy a vytvorenie spravodlivejších podmienok hospodárskej súťaže prevádzkovateľov EÚ a z ostatných častí sveta a medzi loďami plávajúcimi pod vlajkami EÚ a vlajkami z ostatných častí sveta. Podporuje preto princíp presadzovania dohovoru MLC posilnením právnych predpisov EÚ. Činnosť EÚ bude sledovať ciele pracovnej skupiny pre námornú zamestnanosť a konkurencieschopnosť, ktorú zriadil podpredseda Siim Kallas a ktorá odporúčala presadzovanie uvedeného dohovoru (jún 2011).

5.   Konkrétne pripomienky

Zmeny a doplnenia smernice 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole

5.1

EHSV sa domnieva, že rozsah delegovaných a vykonávacích právomocí udelených Komisii by sa mal jednak rozšíriť na podrobné určenie harmonizovaných spôsobov vykonávania postupov štátnej prístavnej kontroly pri inšpekcii lodí podľa dohovoru MLC, a to s ohľadom na príslušné usmernenia Medzinárodnej organizácie práce, a tiež zosúladiť s rozsahom pôsobnosti a postupmi smernice 2009/16/ES.

5.2

V stanovisku k tretiemu balíku opatrení v oblasti bezpečnosti námornej dopravy (9) EHSV privítal, že „nariadenie zavádza inšpekciu pracovných podmienok na lodiach, pretože ľudský faktor často zohráva dôležitú úlohu pri nehodách v námornej doprave. Inšpekcia životných a pracovných podmienok námorníkov na lodiach a ich kvalifikácie si vyžaduje zvýšenie počtu inšpektorov s osobitnými právomocami v danej oblasti.“ Z tohto dôvodu bude potrebná náležitá odborná príprava inšpektorov, aby títo boli schopní vykonávať kontrolu podľa dohovoru MLC už v čase nadobudnutia jeho platnosti. EHSV vyzýva Európsku námornú bezpečnostnú agentúru (EMSA) a strany parížskeho memoranda o porozumení, aby posilnili odbornú prípravu inšpektorov na účely dohovoru MLC.

5.3

EHSV poznamenáva, že podľa článku 13 písm. c) smernice 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole príslušný orgán zabezpečí, aby sa inšpektor pri každej úvodnej inšpekcii lode „presvedčil o celkovom stave lode vrátane strojovne a ubytovania, vrátane hygienických podmienok na lodi“. V zmysle usmernení Medzinárodnej organizácie práce pre úradníkov štátnej prístavnej kontroly, ktorí vykonávajú inšpekcie podľa dohovoru MLC z roku 2006, je však úvodná a často aj jediná inšpekcia spojená najmä s overením námorného pracovného osvedčenia a vyhlásenia o plnení požiadaviek na námornú prácu. Uvedené dokumenty predstavujú evidentný dôkaz toho, že požiadavky tohto dohovoru týkajúce sa pracovných a životných podmienok námorníkov boli splnené v potvrdenom rozsahu. Môžu však nastať okolnosti, za ktorých sa môže vykonať podrobnejšia inšpekcia s cieľom zistiť, aké sú pracovné a životné podmienky na palube lode. Je možné, že je viac oblastí, v ktorých sa súčasná smernica 2009/16/ES, dohovor MLC a súvisiace usmernenia Medzinárodnej organizácie práce rôznia, pokiaľ ide o rozsah pôsobnosti či postupy. Preto bude pri obidvoch nástrojoch potrebné zefektívniť kontrolné a donucovacie postupy tým, že sa rozšíria vykonávacie právomoci udelené Komisii na stanovenie vhodných harmonizovaných spôsobov.

5.4

Plnenie a presadzovanie konštrukčných požiadaviek týkajúcich sa ubytovania námorníkov prinesie najmä v niektorých sektoroch námornej dopravy, ako sú veľké komerčné jachty či menšie lode, značné problémy. EHSV si uvedomuje, že dohovor MLC umožňuje vlajkovým štátom, aby v prípade potreby prostredníctvom ustanovení vo svojich zákonoch a nariadeniach či prostredníctvom iných opatrení, ktoré budú v zásade rovnocenné s ustanoveniami dohovoru, zaviedli a sankcionovali odchýlky, výnimky či inú formu flexibilného uplatňovania dohovoru po konzultácii s organizáciami vlastníkov lodí a námorníkov. EHSV preto očakáva, že úradníci štátnej prístavnej kontroly budú pri hodnotení brať do úvahy rozhodnutia vlajkového štátu, ako sa uvádza vo vyhlásení o plnení požiadaviek na námornú prácu.

5.5

V dohovore MLC sa uznáva, že členské štáty Medzinárodnej organizácie práce potrebujú určitú flexibilitu pri posudzovaní niektorých osobitných vnútroštátnych podmienok, najmä pokiaľ ide o menšie lode a lode, ktoré neslúžia na medzinárodné plavby, či špecifické druhy lodí. Pravidelné inšpekcie malých lodí pôsobiacich na domácich trasách nemusia byť preto rovnaké, ako je to v prípade veľkých lodí premávajúcich na medzinárodných trasách. EHSV navyše predpokladá, že štátna prístavná kontrola bude čeliť vážnym operačným otázkam v súvislosti s podrobnejšími inšpekciami a hodnotením nedostatkov na účely ďalších krokov. Výbor je presvedčený, že týmito otázkami sa treba pozorne zaoberať a rozumne ich vyriešiť prostredníctvom navrhovaných delegovaných aktov, ktoré budú zohľadňovať jestvujúcu vnútroštátnu právnu úpravu týkajúcu sa vykonávania dohovoru MLC.

5.6

Navrhovaný nový článok 18a „Sťažnosti v súvislosti s Dohovorom o pracovných normách v námornej doprave“ v prvom odseku stanovuje, že ak sa sťažnosť nevyriešila na palube lode, úradník štátnej prístavnej kontroly to oznámi vlajkovému štátu, aby sa podnikli príslušné kroky. EHSV sa domnieva, že navrhované postupy by mali zahŕňať druhé štádium spočívajúce v postúpení sťažnosti vlastníkovi lode na podniknutie ďalších krokov. Takýto počin je v súlade s postupmi MLC.

Nová smernica o plnení povinností vlajkového štátu

5.7

Proces ratifikácie/vykonávania dohovoru MLC z roku 2006 v niektorých členských štátoch značne pokročil alebo bol už dokončený. Implementácia jeho požiadaviek týkajúcich sa náboru a zamestnávania, ako aj sociálneho zabezpečenia námorníkov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi, rezidentmi alebo obyvateľmi štátu poskytujúceho pracovnú silu, vyvolá vážne operačné otázky. EHSV žiada Komisiu, aby sa touto záležitosťou naliehavo zaoberala a zabezpečila, že budúce právne predpisy EÚ týkajúce sa štátov poskytujúcich pracovnú silu sa budú v tretích krajinách presadzovať v zmysle dohovoru MLC a v súlade s jeho podmienkami.

5.8

Vlajkové štáty podporujú vlastníkov lodí v tom, aby zaviedli opatrenia na zabezpečenie plnenia požiadaviek. V článku II dohovoru MLC je pojem „námorník“ definovaný ako „každá osoba, ktorá je zamestnaná, prijatá alebo pracuje v akomkoľvek pracovnom zaradení na palube lode, na ktorú sa vzťahuje táto dohoda“. V zmysle tejto širokej definície možno personál nájomcu plavidla, ako sú geológovia a potápači na palube príbrežného plavidla, alebo členov personálu, ktorí nie sú priamo zamestnaní vlastníkom lode, či súkromné bezpečnostné hliadky na palube lodí pôsobiace na základe zmluvnej dohody na ochranu proti pirátom, považovať za námorníkov. Medzinárodná organizácia práce si uvedomovala, že môže dôjsť k situácii, keď bude niektorý jej členský štát pochybovať o tom, či by sa mali určité kategórie osôb dočasne pracujúcich na palube lode považovať za námorníkov na účely dohovoru alebo nie, a poskytla výklad v rezolúcii VII z 94. (námorného) zasadnutia Medzinárodnej konferencie práce. V každom prípade a v súlade s článkom II ods. 3, ak existujú pochybnosti o tom, či sa majú niektoré kategórie osôb považovať za námorníkov na účely tohto dohovoru, v tejto otázke rozhodne príslušný orgán v každom členskom štáte po konzultácii s organizáciami vlastníkov lodí a námorníkov, ktorých sa táto záležitosť týka. EHSV je presvedčený, že členské štáty EÚ by pri vykonávaní a presadzovaní dohovoru MLC mali uznávať rezolúcie Medzinárodnej organizácie práce a súvisiace smernice a že tento princíp by sa mal pevne dodržiavať.

5.9

V súvislosti s článkom 4 „Zamestnanci poverení monitorovaním plnenia požiadaviek“ EHSV poznamenáva, že usmernenia Medzinárodnej organizácie práce pre úradníkov štátnej prístavnej kontroly vykonávajúcich inšpekcie podľa dohovoru MLC z roku 2006 boli vypracované s cieľom pomôcť úradom prístavného štátu účinne plniť ich povinnosti podľa dohovoru MLC. Vo väčšine prípadov bude súčasťou inšpekcie personál, ktorý je už oprávnený podľa existujúcej medzinárodnej úpravy štátnej prístavnej kontroly vypracovanej v spojitosti s dohovormi Medzinárodnej organizácie práce a podľa memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole. Toto vlastne platí pre krajiny EÚ, ktoré konajú v zmysle parížskeho memoranda o porozumení a smernice 2009/16/ES.

5.10

Dôležitým aspektom presadzovania MLC bude vydávanie námorných pracovných osvedčení a vyhlásení o plnení požiadaviek na námornú prácu úradmi vlajkových štátov. Podľa pravidla 5.1.1 dohovoru môžu členovia poveriť organizácie, ako sú klasifikačné spoločnosti, aby vykonávali inšpekcie alebo vydávali osvedčenia, príp. aby robili oboje. Tento princíp sa uznáva aj v právnych predpisoch EÚ, a to čiastočne v smernici 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov a čiastočne v smernici 2009/21/ES o plnení povinností vlajkového štátu. Keďže navrhovaná smernica nie je dostatočne presná, pokiaľ ide o možnosť administratívy delegovať úlohy na uznané organizácie, EHSV predpokladá, že členské štáty tak budú môcť urobiť vo svojich transpozičných právnych predpisoch.

V Bruseli 11. júla 2012

Predseda Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru

Staffan NILSSON


(1)  Ú. v. EÚ L 161, 22.6.2007, s. 63 – 64.

(2)  Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009, s. 30 – 50.

(3)  COM(2012) 129 final.

(4)  COM(2012) 134 final.

(5)  Ú. v. EÚ C 318, 23.12.2006, s. 195 – 201.

(6)  Ú. v. EÚ C 255, 22.9.2010, s. 103.

(7)  Ú. v. EÚ C 97, 28.4.2007, s. 33.

(8)  Ú. v. EÚ C 24, 28.1.2012, s. 146.

(9)  Ú. v. EÚ C 318, 23.12.2006, s. 195 – 201.


Top