EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0505

Vec C-505/09 P: Odvolanie podané 4. decembra 2009 : Európska komisia proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (siedma komora) z  23. septembra 2009 vo veci T-263/07, Estónsko/Komisia

Ú. v. EÚ C 63, 13.3.2010, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.3.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/23


Odvolanie podané 4. decembra 2009: Európska komisia proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (siedma komora) z 23. septembra 2009 vo veci T-263/07, Estónsko/Komisia

(Vec C-505/09 P)

2010/C 63/38

Jazyk konania: estónčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: E. Kružíková, E. White a E. Randvere)

Ďalší účastníci konania: Estónska republika, Litovská republika, Slovenská republika, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

Návrhy odvolateľky

zrušiť napadnutý rozsudok,

zaviazať Estónsku republiku na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia sa domnieva, že rozsudok Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (ďalej len „Súd“) je potrebné zrušiť z týchto dôvodov:

1.

Súd porušil článok 21 Štatútu Súdneho dvora a článok 44 ods. 1 písm. c) Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa tým, že považoval žalobu vzhľadom na článok 1 ods. 3 a 4, článok 2 ods. 3 a 4, ako aj článok 3 ods. 2 a 3 rozhodnutia Komisie zo 4. mája 2007 [o národnom alokačnom pláne na pridelenie certifikátov pre emisie skleníkových plynov oznámenom Estónskou republikou podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (1)] za prípustnú. Súd právne nesprávne označil žalobu za prípustnú vzhľadom na rozhodnutie ako celok napriek tomu, že žalobkyňa uviedla dôvody na zrušenie iba vzhľadom na článok 1 ods. 1 a 2, článok 2 ods. 1 a 2, ako aj článok 3 ods. 1.

2.

Súd sa dopustil nesprávneho posúdenia vzhľadom na článok 9 ods. 1 a 3 smernice tým, že pri posudzovaní rozsahu kontrolnej právomoci Komisie a jej príslušnosti uplatnením článku 9 ods. 3 smernice nesprávne vyložil zásadu rovnosti zaobchádzania a cieľ smernice. Alokačné plány nie sú žiadne klasické opatrenia na prebratie smernice, ktoré by sa posudzovali a posteriori. Ak sa akceptuje, že každý členský štát použije svoje vlastné údaje, ktoré sa nekontrolujú, vzniká nebezpečenstvo nerovnosti zaobchádzania s členskými štátmi. Ciele smernice by sa mohli potom dosiahnuť iba v prípade, ak je dopyt po certifikátoch vyšší ako ponuka. Je nutné rozlišovať medzi hornou hranicou celkového množstva certifikátov na pridelenie a celkového množstva certifikátov na pridelenie.

3.

Súd nesprávne vyložil rozsah zásady riadnej správy. Vypracovanie alokačného plánu bolo úlohou členského štátu a Komisia nebola príslušná na to, aby v ňom odstránila medzery, ale na to, aby posudzovala zlučiteľnosť alokačného plánu so smernicou.

4.

Súd právne nesprávne posúdil ustanovenia rozhodnutia Komisie tým, že vychádzal z toho, že sa článok 1 ods. 1 a 2, článok 2 ods. 1 a 2, ako aj článok 3 ods. 1 nedajú oddeliť od iných ustanovení rozhodnutia Komisie, a zrušil rozhodnutie v celom rozsahu. V skutočnosti žiadna takáto neoddeliteľnosť neexistuje, pretože zo štruktúry a odôvodnenia rozhodnutia Komisie jednoznačne vyplýva, že každý odsek článku 2 je neoddeliteľne spojený so zodpovedajúcim odsekom článku 1, ale nie s inými odsekmi článku 2. To isté platí pre odseky článku 1.


(1)  Smernica 2003/87/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. októbra 2003, o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, s. 32; Mim. vyd. 15/007, s. 631).


Top