EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010R0185-20121122

Consolidated text: Regulamentul (UE) nr . 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (Text cu relevanță pentru SEE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/185/2012-11-22

2010R0185 — RO — 22.11.2012 — 008.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL (UE) NR. 185/2010 AL COMISIEI

din 4 martie 2010

de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației

(Text cu relevanță pentru SEE)

(JO L 055, 5.3.2010, p.1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

►M1

REGULAMENTUL (UE) NR. 357/2010 AL COMISIEI din 23 aprilie 2010

  L 105

10

27.4.2010

►M2

REGULAMENTUL (UE) NR. 358/2010 AL COMISIEI din 23 aprilie 2010

  L 105

12

27.4.2010

►M3

REGULAMENTUL (UE) NR. 573/2010 AL COMISIEI din 30 iunie 2010

  L 166

1

1.7.2010

►M4

REGULAMENTUL (UE) NR. 983/2010 AL COMISIEI din 3 noiembrie 2010

  L 286

1

4.11.2010

►M5

REGULAMENTUL (UE) NR. 334/2011 AL COMISIEI din 7 aprilie 2011

  L 94

12

8.4.2011

►M6

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 859/2011 AL COMISIEI din 25 august 2011

  L 220

9

26.8.2011

►M7

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1087/2011 AL COMISIEI din 27 octombrie 2011

  L 281

12

28.10.2011

►M8

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1147/2011 AL COMISIEI din 11 noiembrie 2011

  L 294

7

12.11.2011

►M9

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 173/2012 AL COMISIEI din 29 februarie 2012

  L 59

1

1.3.2012

►M10

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 711/2012 AL COMISIEI din 3 august 2012

  L 209

1

4.8.2012

►M11

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1082/2012 AL COMISIEI din 9 noiembrie 2012

  L 324

25

22.11.2012




▼B

REGULAMENTUL (UE) NR. 185/2010 AL COMISIEI

din 4 martie 2010

de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației

(Text cu relevanță pentru SEE)



COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 ( 1 ), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, Comisia trebuie să adopte măsuri detaliate de implementare a standardelor de bază comune menționate la articolul 4 alineatul (1) și măsuri generale care completează standardele de bază comune menționate la articolul 4 alineatul (2) din regulamentul respectiv.

(2)

În cazul în care conțin măsuri de securitate sensibile, aceste măsuri trebuie considerate „informații clasificate UE” în sensul Deciziei 2001/844/CE, CECO, Euratom a Comisiei din 29 noiembrie 2001 de modificare a regulamentului său de procedură ( 2 ), în conformitate cu dispozițiile articolului 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, publicarea lor fiind, prin urmare, interzisă. Este necesar ca aceste măsuri să fie adoptate separat, printr-o decizie adresată statelor membre.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 300/2008 se aplică în întregime de la data indicată în normele de aplicare adoptate în conformitate cu procedurile menționate la articolul 4 alineatele (2) și (3) din respectivul regulament, însă cel târziu de la 29 aprilie 2010. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să se aplice de la 29 aprilie 2010 pentru a armoniza aplicarea Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și a actelor de punere în aplicare a acestuia.

(4)

În timp se vor dezvolta metode, inclusiv tehnologii, de detectare a explozibililor lichizi. În conformitate cu progresele tehnologice și cu experiențele practice atât la nivel comunitar, cât și la nivel mondial, Comisia va formula, ori de câte ori va fi necesar, propuneri de revizuire a dispozițiilor referitoare la tehnologii și operare în ceea ce privește controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor.

(5)

Trebuie așadar abrogate Regulamentul (CE) nr. 1217/2003 al Comisiei din 4 iulie 2003 de stabilire a specificațiilor comune pentru programele naționale de control al calității în domeniul siguranței aviației civile ( 3 ), Regulamentul (CE) nr. 1486/2003 al Comisiei din 22 august 2003 de stabilire a procedurilor de efectuare a inspecțiilor Comisiei în domeniul siguranței aviației civile ( 4 ), Regulamentul (CE) nr. 1138/2004 al Comisiei din21 iunie 2004 de stabilire a unei definiții comune a părților critice ale zonelor de securitate cu acces reglementat din aeroporturi ( 5 ) și Regulamentul (CE) nr. 820/2008 al Comisiei din 8 august 2008 de stabilire a măsurilor de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației ( 6 ), toate acestea punând în aplicare Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 de instituire a unor norme comune în domeniul siguranței aviației civile ( 7 ).

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile instituit prin articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



Articolul 1

Obiectiv

Prezentul regulament stabilește măsuri detaliate de punere în aplicare a standardelor de bază comune menite să protejeze aviația civilă împotriva actelor de intervenție ilicită care pun în pericol securitatea acesteia și măsuri generale care completează standardele de bază comune.

Articolul 2

Norme de aplicare

(1)  Măsurile menționate la articolul 1 sunt prevăzute în anexă.

(2)  În conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, programele naționale de securitate a aviației civile țin seama în mod corespunzător de prezentul regulament.

Articolul 3

Abrogare

Regulamentul (CE) nr. 1217/2003, Regulamentul (CE) nr. 1486/2003, Regulamentul (CE) nr. 1138/2004 și Regulamentul (CE) nr. 820/2008 se abrogă cu începere de la 29 aprilie 2010.

Articolul 4

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 29 aprilie 2010.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXĂ

1.    SECURITATEA AEROPORTUARĂ

1.0.   DISPOZIȚII GENERALE

1.0.1. În lipsa unor dispoziții contrare, aplicarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol este asigurată de autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008.

1.0.2 În sensul prezentului capitol, o aeronavă, un autobuz, un cărucior de bagaje sau orice alt mijloc de transport, precum și un pasaj sau o pasarelă telescopică se consideră ca fiind o parte a unui aeroport.

În sensul prezentului capitol, „bagaj securizat” înseamnă un bagaj de cală care urmează să fie îmbarcat, a fost supus controlului de securitate și este protejat fizic astfel încât să se prevină introducerea oricărui obiect.

1.0.3. Fără a aduce atingere criteriilor de derogare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 272/2009, autoritatea competentă poate permite aplicarea unor proceduri speciale de securitate ori a unor exceptări legate de protecția și securitatea zonelor de operațiuni aeriene din aeroporturi în zilele în care nu sunt programate mai mult de opt zboruri de plecare, cu condiția ca, în orice moment, să existe numai o singură aeronavă pentru care se efectuează încărcarea, descărcarea, îmbarcarea sau debarcarea în partea critică a zonei de securitate cu acces restricționat sau într-un aeroport care nu face obiectul punctului 1.1.3.

1.1.   CERINȚE PRIVIND PLANIFICAREA AEROPORTUARĂ

1.1.1.    Demarcații

1.1.1.1. Demarcațiile dintre zona publică, zona de operațiuni aeriene, zonele de securitate cu acces restricționat, părțile critice și, după caz, zonele demarcate trebuie să fie clar identificabile în fiecare aeroport pentru a permite luarea măsurilor de securitate corespunzătoare în fiecare dintre aceste zone.

1.1.1.2. Demarcația dintre zona publică și zona de operațiuni aeriene trebuie să fie sub forma unei obstrucții fizice, clar vizibilă publicului larg, care împiedică accesul neautorizat al persoanelor.

1.1.2.    Zonele de securitate cu acces restricționat

1.1.2.1. Zonele de securitate cu acces restricționat includ cel puțin următoarele:

(a) o parte a unui aeroport la care au acces pasagerii care pleacă și care au fost supuși controlului de securitate; și

(b) o parte a unui aeroport prin care pot să treacă sau în care pot fi păstrate bagajele de cală care urmează să plece și care au fost supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care este vorba despre bagaje securizate; și

(c) o parte a unui aeroport destinată pentru parcarea unei aeronave în vederea îmbarcării sau încărcării acesteia.

1.1.2.2. O parte a unui aeroport este considerată ca fiind o zonă de securitate cu acces restricționat cel puțin pe parcursul perioadei în care au loc activitățile menționate la punctul 1.1.2.1.

Atunci când se stabilește o zonă de securitate cu acces restricționat, o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată imediat înainte de stabilirea unei astfel de zone în scopul de a se asigura în mod rezonabil că aceasta nu conține articole interzise. Această dispoziție se consideră îndeplinită în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

1.1.2.3. Oricând persoane neautorizate ar fi putut avea acces în zone de securitate cu acces restricționat, o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată cât mai repede posibil în scopul de a se asigura în mod rezonabil că acestea nu conțin articole interzise. Această dispoziție se consideră îndeplinită în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

1.1.3.    Părțile critice ale zonelor de securitate cu acces restricționat

1.1.3.1. Se stabilesc părți critice în aeroporturile în care peste 40 de persoane dețin legitimații de aeroport care permit accesul în zonele de securitate cu acces restricționat.

1.1.3.2. Părțile critice includ cel puțin următoarele:

(a) toate părțile unui aeroport la care au acces pasagerii care pleacă și care au fost supuși controlului de securitate; și

(b) toate părțile unui aeroport prin care pot să treacă sau în care pot fi păstrate bagajele de cală care urmează să fie plece și care au fost supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care este vorba despre bagaje securizate.

O parte a unui aeroport este considerată ca fiind o parte critică cel puțin pe perioada în care au loc activitățile menționate la litera (a) sau (b).

1.1.3.3. Atunci când se stabilește o parte critică, o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate trebuie efectuată imediat înainte de stabilirea unei astfel de părți în scopul de a se asigura în mod rezonabil că aceasta nu conține articole interzise. Această dispoziție se consideră îndeplinită în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

▼M9

1.1.3.4. Ori de câte ori persoane sau pasageri și membri ai echipajului care nu au fost supuși controlului de securitate și care sosesc din țări terțe care nu figurează în apendicele 4-B ar fi putut să aibă acces în părți critice, trebuie efectuată cât mai repede posibil o examinare de securitate a părților care ar fi putut fi contaminate, în scopul de a se asigura în mod rezonabil că acestea nu conțin articole interzise.

Se consideră că dispozițiile de la alineatul (1) sunt respectate în cazul aeronavelor supuse unei examinări de securitate.

Dispozițiile de la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care persoanele care fac obiectul punctului 1.3.2 și punctului 4.1.1.7 au avut acces la părți critice.

În ceea ce privește pasagerii și membrii echipajului care sosesc din țări terțe care nu figurează în apendicele 4-B, alineatul (1) se aplică doar părților critice care sunt utilizate de bagajele de cală deja supuse controlului de securitate și/sau de pasagerii care pleacă și au fost deja supuși controlului de securitate și care nu pleacă cu aceeași aeronavă ca respectivii pasageri și membri ai echipajului.

▼B

1.2.   CONTROLUL ACCESULUI

1.2.1.    Accesul în zona de operațiuni aeriene

1.2.1.1. Accesul în zona de operațiuni aeriene poate fi autorizat numai dacă persoanele sau vehiculele au un motiv întemeiat să se afle în această zonă.

1.2.1.2. Pentru ca unei persoane să i se permită accesul în zona de operațiuni aeriene, aceasta trebuie să dețină o autorizație.

1.2.1.3. Pentru ca unui vehicul să i se permită accesul în zona de operațiuni aeriene, acesta trebuie să aibă afișat un permis de acces pentru vehicule.

1.2.1.4. Persoanele aflate în zona de operațiuni aeriene trebuie să prezinte, la cerere, autorizația pentru control.

1.2.2.    Accesul în zonele de securitate cu acces restricționat

1.2.2.1. Accesul în zonele de securitate cu acces restricționat poate fi permis numai dacă persoanele sau vehiculele au un motiv întemeiat să se afle în aceste zone.

1.2.2.2. Pentru ca unei persoane să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, aceasta trebuie să prezinte una dintre următoarele autorizații:

(a) o carte de îmbarcare valabilă sau un document echivalent; sau

(b) o legitimație de membru de echipaj valabilă; sau

(c) o legitimație de aeroport valabilă; sau

(d) o legitimație valabilă emisă de autoritatea națională competentă; sau

(e) o legitimație valabilă emisă de o autoritate de control al conformității, recunoscută de autoritatea națională competentă.

În mod alternativ, se poate acorda accesul după identificarea pozitivă prin intermediul verificării datelor biometrice.

1.2.2.3. Pentru ca unui vehicul să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, acesta trebuie să aibă afișat un permis de acces pentru vehicule valabil.

1.2.2.4. Cartea de îmbarcare sau documentul echivalent menționat la punctul 1.2.2.2 litera (a) trebuie verificată înainte ca unei persoane să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat în scopul de a se asigura în mod rezonabil că respectivul document este valabil.

Legitimațiile menționate la punctul 1.2.2.2 literele (b)-(e) trebuie verificate înainte ca unei persoane să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, în scopul de a se asigura în mod rezonabil că respectiva legitimație este valabilă și că persoana care o prezintă este titularul.

În cazul utilizării identificării biometrice, verificarea trebuie să asigure că persoana care intenționează să dobândească accesul în zonele de securitate cu acces restricționat deține una dintre autorizațiile enumerate la punctul 1.2.2.2 și că această autorizație este valabilă și nu a fost invalidată.

1.2.2.5. Pentru a preveni accesul neautorizat în zonele de securitate cu acces restricționat, punctele de acces trebuie să fie controlate:

(a) cu un sistem electronic care limitează accesul la câte o persoană pe rând; sau

(b) de către persoane autorizate care efectuează controlul accesului.

1.2.2.6. Permisul de acces pentru vehicule trebuie verificat înainte ca unui vehicul să i se permită accesul în zonele de securitate cu acces restricționat, în scopul de a se asigura că documentul este valabil și că acesta corespunde vehiculului respectiv.

1.2.2.7. Accesul în zonele de securitate cu acces restricționat face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.2.3.    Cerințe privind legitimațiile comunitare de membru de echipaj și legitimațiile de aeroport

1.2.3.1. Legitimația de membru de echipaj a unui membru de echipaj angajat de un transportator aerian comunitar și legitimația de aeroport pot fi emise numai pentru o persoană care are o necesitate operațională și care a trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.3.

1.2.3.2. Legitimația de membru de echipaj și legitimația de aeroport se emit pentru o perioadă de maximum cinci ani.

1.2.3.3. Persoanelor care nu trec cu succes de verificarea antecedentelor li se retrag imediat legitimațiile.

1.2.3.4. Legitimația se poartă la vedere cel puțin atunci când titularul se află într-o zonă de securitate cu acces restricționat.

O persoană care nu își poartă legitimația la vedere în zonele de securitate cu acces restricționat altele decât cele în care sunt prezenți pasageri trebuie somată de către persoanele responsabile de aplicarea punctului 1.5.1 litera (c) și, după caz, aceasta trebuie raportată.

1.2.3.5. Legitimația se returnează imediat entității emitente:

(a) la cererea entității emitente; sau

(b) la încetarea contractului de muncă; sau

(c) la schimbarea angajatorului; sau

(d) la schimbarea necesității de a avea acces în zonele pentru care s-a acordat autorizație; sau

(e) la expirarea legitimației; sau

(f) la retragerea legitimației.

1.2.3.6. Entitatea emitentă trebuie notificată imediat în cazul pierderii, furtului sau nereturnării unei legitimații.

1.2.3.7. O legitimație electronică trebuie dezactivată imediat în urma returnării, expirării, retragerii sau notificării pierderii, furtului sau nereturnării acesteia.

1.2.3.8. Legitimațiile comunitare de membru de echipaj și legitimațiile de aeroport fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.2.4.    Cerințe suplimentare privind legitimațiile de membru de echipaj comunitar

1.2.4.1. O legitimație de membru de echipaj a unui membru de echipaj angajat de un transportator aerian comunitar trebuie să prezinte:

(a) numele și fotografia titularului; și

(b) numele transportatorului aerian; și

(c) cuvântul „crew” în limba engleză, care să fie înscris cel târziu la cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament; și

(d) data expirării, care să fie înscrisă cel târziu la cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

1.2.5.    Cerințe suplimentare privind legitimațiile de aeroport

1.2.5.1. O legitimație de aeroport trebuie să prezinte:

(a) numele și fotografia titularului; și

(b) numele angajatorului titularului, cu excepția cazurilor în care este programat electronic; și

(c) numele entității emitente sau numele aeroportului; și

(d) zonele pentru care titularul este autorizat să aibă acces; și

(e) data expirării, cu excepția cazurilor în care este programată electronic.

Numele și zonele de acces pot fi înlocuite de o identificare echivalentă.

1.2.5.2. Pentru a împiedica utilizarea frauduloasă a legitimațiilor de aeroport, trebuie să existe un sistem care să ofere o asigurare rezonabilă că tentativele de utilizare a legitimațiilor pierdute, furate sau nereturnate sunt detectate. La detectarea unor astfel de tentative trebuie să se ia măsuri corespunzătoare.

1.2.6.    Cerințe privind permisele de acces pentru vehicule

1.2.6.1. Un permis de acces pentru vehicule poate fi emis numai în cazul în care s-a constatat o necesitate operațională.

1.2.6.2. Un permis de acces pentru vehicule trebuie să fie propriu vehiculului în cauză și trebuie să prezinte:

(a) zonele pentru care vehiculul este autorizat să aibă acces; și

(b) data expirării.

Nu este necesar ca permisele electronice de acces pentru vehicule să indice zonele pentru care vehiculul este autorizat să aibă acces sau data expirării, cu condiția ca aceste informații să poată fi citite electronic și verificate înainte de acordarea accesului în zonele de securitate cu acces restricționat.

1.2.6.3. Un permis electronic de acces pentru vehicule trebuie fixat pe vehicul într-un mod care să garanteze că nu poate fi transferat.

1.2.6.4. Permisul de acces pentru vehicule trebuie afișat într-un loc vizibil ori de câte ori vehiculul se află în zona de operațiuni aeriene.

1.2.6.5. Permisul de acces pentru vehicule se returnează imediat entității emitente:

(a) la cererea entității emitente; sau

(b) atunci când vehiculul urmează să nu mai fie utilizat pentru acces în zona de operațiuni aeriene; sau

(c) la expirarea permisului de acces, cu excepția cazului în care acesta este invalidat în mod automat.

1.2.6.6. Entitatea emitentă trebuie notificată imediat în cazul pierderii, furtului sau nereturnării unui permis de acces pentru vehicule.

1.2.6.7. Un permis electronic de acces pentru vehicule trebuie dezactivat imediat în urma returnării, expirării sau notificării pierderii, furtului sau nereturnării.

1.2.6.8. Pentru a împiedica utilizarea frauduloasă a permiselor de acces pentru vehicule, trebuie să existe un sistem care să ofere o asigurare rezonabilă că tentativele de utilizare a permiselor de acces pentru vehicule pierdute, furate sau nereturnate sunt detectate. La detectarea unor astfel de tentative trebuie să se ia măsuri corespunzătoare.

▼M9

1.2.6.9. Vehiculele care sunt utilizate numai în zona de operațiuni aeriene și care nu au permisiunea de a circula pe drumurile publice pot fi exceptate de la aplicarea punctelor 1.2.6.2-1.2.6.8, cu condiția să aibă un marcaj exterior clar care să indice faptul că sunt vehicule operaționale folosite în aeroportul respectiv.

▼B

1.2.7.    Accesul cu însoțire

1.2.7.1. Membrii de echipaj, alții decât cei care dețin o legitimație de aeroport valabilă, trebuie să fie însoțiți în permanență atunci când se află în zone de securitate cu acces restricționat altele decât:

(a) zonele în care pot fi prezenți pasageri; și

(b) zonele aflate în imediata apropiere a aeronavei cu care au sosit sau cu care urmează să plece; și

(c) zonele destinate pentru echipaje. ►M9  ; precum și ◄

▼M9

(d) distanțele dintre terminal sau punctul de acces și aeronava cu care au sosit sau vor pleca membrii echipajului.

▼B

1.2.7.2. În mod excepțional, o persoană poate fi exceptată de la respectarea cerințelor de la punctul 1.2.5.1 și a obligațiilor privind verificarea antecedentelor, cu condiția ca aceasta să fie însoțită în permanență atunci când se află în zone de securitate cu acces restricționat.

1.2.7.3. Însoțitorul trebuie:

(a) să dețină o legitimație valabilă, conform dispozițiilor de la punctul 1.2.2.2 litera (c), (d) sau (e); și

(b) să fie autorizat să însoțească persoane în zonele de securitate cu acces restricționat; și

(c) să aibă în permanență persoana (persoanele) însoțită (însoțite) în raza sa vizuală directă; și

(d) să se asigure în mod rezonabil că persoana (persoanele) însoțită (însoțite) nu încalcă normele de securitate.

1.2.7.4. Un vehicul poate fi exceptat de la respectarea cerințelor de la punctul 1.2.6, cu condiția ca acesta să fie însoțit în permanență atunci când se află în zona de operațiuni aeriene.

1.2.8.    Alte exceptări

Alte exceptări fac obiectul dispozițiilor prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.3.   CONTROLUL DE SECURITATE AL PERSOANELOR, ALTELE DECÂT PASAGERII, ȘI AL ARTICOLELOR TRANSPORTATE

▼M10

1.3.1.    Controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii și al articolelor transportate

1.3.1.1. Persoanele, altele decât pasagerii sunt supuse controlului de securitate prin unul dintre următoarele mijloace:

(a) control manual;

(b) poartă detectoare de metale (WTMD);

(c) câini dresați pentru detectarea de explozibili;

(d) echipamente de detectare a urmelor de explozibili;

(e) scanere de securitate care nu utilizează radiații ionizante.

1.3.1.2. În ceea ce privește controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, se aplică punctele 4.1.1.3-4.1.1.6 și 4.1.1.10.

1.3.1.3. Câinii dresați pentru detectarea de explozibili și echipamentele de detectare a urmelor de explozibili se pot utiliza numai ca mijloace suplimentare de control de securitate sau într-o alternanță imprevizibilă cu controalele manuale, poarta detectoare de metale sau scanerele de securitate.

1.3.1.4. articolele transportate de persoane, altele decât pasagerii sunt supuse controlului de securitate prin unul dintre următoarele mijloace:

(a) control manual;

(b) echipamente cu raze X;

(c) sisteme de detectare a explozibililor;

(d) câini dresați pentru detectarea de explozibili;

(e) echipamente de detectare a urmelor de explozibili.

1.3.1.5. În ceea ce privește controlul de securitate al articolelor transportate, se aplică punctele 4.1.2.1-4.1.2.9 și 4.1.2.12.

1.3.1.6. Câinii dresați pentru detectarea de explozibili și echipamentele de detectare a urmelor de explozibili se pot utiliza numai ca mijloace suplimentare de control de securitate sau într-o alternanță imprevizibilă cu controalele manuale, echipamentele cu raze X sau sistemele de detectare a explozibililor.

1.3.1.7. articolele enumerate în apendicele 4-C pot fi transportate numai dacă persoana este autorizată în acest sens în vederea îndeplinirii unor sarcini esențiale pentru exploatarea facilităților aeroportuare sau a aeronavelor ori pentru îndeplinirea atribuțiilor în timpul zborului.

1.3.1.8. Atunci când persoanele, altele decât pasagerii și articolele transportate trebuie supuse controlului de securitate în mod continuu și aleatoriu, frecvența trebuie stabilită de autoritatea competentă pe baza unei evaluări a riscurilor.

1.3.1.9. Controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii și al articolelor transportate face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

▼B

1.3.2.    Exceptări și proceduri speciale de control de securitate

1.3.2.1. Autoritatea competentă poate, din motive obiective, permite ca persoanele, altele decât pasagerii, să fie exceptate de la controlul de securitate sau să fie supuse unor proceduri speciale de control de securitate, cu condiția ca acestea să fie însoțite de o persoană autorizată în acest sens în conformitate cu punctul 1.2.7.3.

1.3.2.2. Persoanele care au fost supuse controlului de securitate, altele decât pasagerii, care părăsesc temporar părțile critice pot fi exceptate de la controlul de securitate la reîntoarcere, cu condiția să fi fost ținute sub observație constantă de către persoane autorizate, suficientă pentru a se asigura în mod rezonabil că acestea nu introduc articole interzise în respectivele părți critice.

1.3.2.3. Exceptările și procedurile speciale de control de securitate fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.4.   EXAMINAREA VEHICULELOR

1.4.1.    Vehicule care intră în părți critice

1.4.1.1. Toate vehiculele trebuie examinate înainte de a intra în părți critice. După examinare și până la intrarea în părțile critice, acestea trebuie să fie protejate de orice intervenție ilicită.

1.4.1.2. Șoferul și orice alți ocupanți ai vehiculului nu trebuie să se afle în vehicul pe timpul efectuării examinării. Acestora trebuie să li se ceară să își scoată efectele personale din vehicul și să le ia cu ei pentru controlul de securitate.

1.4.1.3. Trebuie să existe metodologii clare care să asigure caracterul aleatoriu al selectării zonelor care urmează să fie examinate.

1.4.1.4. Vehiculele care intră în părți critice fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.4.2.    Vehicule care intră în zone de securitate cu acces restricționat altele decât părți critice

1.4.2.1. Șoferul și orice alți ocupanți ai vehiculului nu trebuie să se afle în vehicul pe timpul efectuării examinării. Acestora trebuie să li se ceară să își scoată efectele personale din vehicul și să le ia cu ei pentru controlul de securitate.

1.4.2.2. Trebuie să existe metodologii clare care să asigure caracterul aleatoriu al selectării vehiculelor și zonelor care urmează să fie examinate.

1.4.2.3. Vehiculele care intră în zone de securitate cu acces restricționat altele decât părți critice fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.4.3.    Metode de examinare

1.4.3.1. Un control manual constă în verificarea manuală completă a zonelor selectate, inclusiv a conținutului acestora, pentru a se asigura în mod rezonabil că acestea nu conțin articole interzise.

1.4.3.2. Următoarele metode pot fi utilizate numai ca mijloace suplimentare de examinare:

(a) câini dresați pentru detectarea de explozibili; și

(b) echipamente de detectare a urmelor de explozibili.

1.4.3.3. Metodele de examinare fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.4.4.    Exceptări și proceduri speciale de examinare

1.4.4.1. Autoritatea competentă poate, din motive obiective, permite ca vehiculele să fie exceptate de la examinare sau să fie supuse unor proceduri speciale de examinare, cu condiția ca respectivele vehicule să fie însoțite de o persoană autorizată în acest sens în conformitate cu punctul 1.2.7.3.

1.4.4.2. Exceptările și procedurile speciale de examinare fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

1.5.   SUPRAVEGHEREA, PATRULAREA ȘI ALTE CONTROALE FIZICE

1.5.1. Trebuie efectuate activități de supraveghere sau de patrulare pentru a monitoriza:

(a) demarcațiile dintre zona publică, zona de operațiuni aeriene, zonele de securitate cu acces restricționat, părțile critice și, după caz, zonele demarcate; și

(b) zonele din aerogară și zonele din vecinătatea acesteia care sunt accesibile publicului, inclusiv parcările și drumurile; și

(c) purtarea la vedere a legitimațiilor de către persoanele aflate în zonele de securitate cu acces restricționat altele decât cele în care sunt prezenți pasageri, precum și valabilitatea acestor legitimații; și

(d) afișarea și valabilitatea permiselor de acces pentru vehiculele aflate în zona de operațiuni aeriene; și

(e) bagajele de cală, mărfurile și poșta, proviziile de bord, precum și poșta și mărfurile transportatorilor aerieni aflate în părți critice, care așteaptă să fie încărcate.

▼M9

1.5.2. Frecvența și mijloacele cu care se efectuează activitățile de supraveghere și de patrulare trebuie să se bazeze pe o evaluare a riscurilor și trebuie aprobate de autoritatea competentă. Acestea trebuie să ia în considerare următoarele:

(a) mărimea aeroportului, inclusiv numărul și natura operațiunilor; precum și

(b) configurația aeroportului, în special interconexiunile dintre zonele stabilite în aeroport; precum și

(c) posibilitățile și limitările pe care le prezintă mijloacele utilizate în activitățile de supraveghere și de patrulare.

La cerere, părțile din evaluarea riscurilor care se referă la frecvența și mijloacele de supraveghere și de patrulare trebuie puse la dispoziție în scris în scopul monitorizării conformității.

▼B

1.5.3. Activitățile de supraveghere și de patrulare trebuie să fie impredictibile. Valabilitatea legitimațiilor trebuie să fie verificată în mod aleatoriu.

1.5.4. Trebuie să existe măsuri menite atât să descurajeze trecerea ilicită a persoanelor prin punctele de control de securitate, cât și, dacă o astfel de încălcare s-a produs, să asigure că încălcarea și repercusiunile acesteia sunt soluționate și rectificate prompt.

2.    ZONELE DEMARCATE ALE AEROPORTURILOR

Nu există dispoziții în prezentul regulament.

3.    SECURITATEA AERONAVELOR

3.0.   DISPOZIȚII GENERALE

3.0.1. În lipsa unor dispoziții contrare, un transportator aerian trebuie să asigure aplicarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol în ceea ce privește aeronavele sale.

3.0.2. Țările terțe în care standardele de securitate aplicate sunt recunoscute ca fiind echivalente standardelor de bază comune în ceea ce privește securitatea aeronavelor sunt enumerate în apendicele 3-B.

3.0.3. Nu este necesar ca o aeronavă să fie supusă unui control de securitate. Aceasta trebuie să fie supusă unei examinări de securitate în conformitate cu punctul 3.1.

3.0.4. Un transportator aerian trebuie, la cerere, să fie notificat de operatorul aeroportului dacă o aeronavă care îi aparține se află sau nu într-o parte critică. Atunci când acest lucru nu este clar, se va presupune că aeronava se află într-o parte, alta decât una critică.

3.0.5. Atunci când o zonă nu mai este considerată parte critică din cauza unei modificări a statutului de securitate, aeroportul trebuie să informeze în acest sens transportatorii care sunt afectați.

3.1.   EXAMINAREA DE SECURITATE A AERONAVELOR

3.1.1.    Cazurile în care se efectuează o examinare de securitate a unei aeronave

3.1.1.1. O aeronavă trebuie supusă unei examinări de securitate ori de câte ori există motive să se creadă că ar fi putut avea acces la ea persoane neautorizate.

3.1.1.2. O examinare de securitate a unei aeronave constă în examinarea zonelor definite ale unei aeronave care sunt prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

3.1.1.3. O aeronavă care sosește într-o parte critică dinspre o țară terță neinclusă în lista din apendicele 3-B trebuie supusă unei examinări de securitate în orice moment după debarcarea pasagerilor și/sau descărcarea calei.

3.1.1.4. O aeronavă care sosește dintr-un stat membru în care a fost în tranzit după ce a venit dintr-o țară terță neinclusă în lista din apendicele 3-B se consideră a fi o aeronavă care sosește dintr-o țară terță.

3.1.1.5. Cazurile în care se realizează o examinare de securitate a unei aeronave fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

3.1.2.    Modalități de efectuare a examinării de securitate a unei aeronave

Modalitățile de efectuare a examinării de securitate a aeronavelor fac obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

3.1.3.    Informații privind examinarea de securitate a unei aeronave

Următoarele informații privind examinarea de securitate a unei aeronave alocate unui zbor de plecare trebuie înregistrate și păstrate într-un loc aflat în afara aeronavei, timp de 24 de ore sau pe durata zborului, dacă aceasta este mai lungă:

 numărul zborului; și

 destinația; și

 originea zborului precedent; și

 o mențiune cu privire la efectuarea sau nu a unei examinări de securitate a aeronavei.

În cazul în care a fost efectuată o examinare de securitate a aeronavei, informațiile trebuie să cuprindă și:

 data și ora la care a fost efectuată examinarea de securitate a aeronavei; și

 numele și semnătura persoanei responsabile de efectuarea examinării de securitate a aeronavei.

3.2.   PROTECȚIA AERONAVELOR

3.2.1.    Protecția aeronavelor – dispoziții generale

3.2.1.1. Indiferent de locul în care o aeronavă este parcată pe un aeroport, aceasta trebuie protejată împotriva accesului neautorizat prin:

(a) asigurarea că persoanele care caută să obțină acces neautorizat sunt somate prompt; sau

(b) păstrarea ușilor externe închise. În cazul în care aeronava se află într-o parte critică, ușile externe care nu sunt accesibile de la sol se consideră a fi închise dacă mijloacele de acces au fost îndepărtate și plasate suficient de departe de aeronavă, astfel încât să se împiedice în mod rezonabil accesul; sau

(c) deținerea unor mijloace electronice care pot detecta imediat accesul neautorizat.

3.2.1.2. Punctul 3.2.1.1 nu se aplică în cazul unei aeronave care este parcată într-un hangar încuiat sau protejat în orice alt mod împotriva accesului neautorizat.

3.2.2.    Protecția suplimentară a aeronavelor care au ușile externe închise și se află într-o parte, alta decât o parte critică

3.2.2.1. În cazul în care ușile externe sunt închise, iar aeronava se află într-o parte alta decât o parte critică, fiecare ușă externă trebuie, de asemenea:

(a) să aibă mijloacele de acces îndepărtate; sau

(b) să fie sigilată; sau

(c) să fie încuiată; sau

(d) să fie monitorizată.

Litera (a) nu se aplică în cazul unei uși accesibile de la sol.

3.2.2.2. În cazul în care mijloacele de acces se îndepărtează de la ușile care nu sunt accesibile de la sol, acestea trebuie plasate suficient de departe de aeronavă, astfel încât să se prevină în mod rezonabil accesul.

3.2.2.3. În cazul în care ușile externe sunt încuiate, numai persoanele care au o necesitate operațională trebuie să fie îndreptățite să descuie aceste uși.

3.2.2.4. În cazul în care ușile externe sunt monitorizate, monitorizarea trebuie să asigure că accesul neautorizat la aeronavă este imediat detectat.

3.2.2.5. Protecția aeronavelor care au ușile externe închise și se află într-o parte alta decât una critică face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

APENDICELE 3-A

EXAMINAREA DE SECURITATE A AERONAVELOR

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind examinarea de securitate a aeronavelor.

APENDICELE 3-B

SECURITATEA AERONAVELOR

ȚĂRI TERȚE RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE

În ceea ce privește securitatea aeronavelor, următoarele țări terțe sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune:

▼M4

Statele Unite ale Americii

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre trebuie notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță.

▼B

4.    PASAGERII ȘI BAGAJELE DE MÂNĂ

4.0.   DISPOZIȚII GENERALE

4.0.1. În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

4.0.2. Țările terțe în care standardele de securitate aplicate sunt recunoscute ca fiind echivalente standardelor de bază comune în ceea ce privește pasagerii și bagajele de mână sunt enumerate în apendicele 4-B.

4.0.3. Pasagerii și bagajele lor de mână care sosesc dintr-un stat membru în care aeronava a fost în tranzit după ce a venit dintr-o țară terță neinclusă în lista din apendicele 4-B se consideră a fi pasageri și bagaje de mână care sosesc dintr-o țară terță, cu excepția cazului în care există confirmarea că acești pasageri și bagajele lor de mână au fost supuse controlului de securitate în respectivul stat membru.

▼M2

4.0.4. În sensul prezentei anexe:

(a) „lichide, aerosoli și geluri” (liquids, aerosols and gels - LAGs) includ pastele, loțiunile, amestecurile de lichide/solide și conținutul recipientelor sub presiune, precum pasta de dinți, gelul de păr, băuturile, supele, siropurile, parfumurile, spuma de ras și alte articole cu consistență similară.

(b) „pungă prevăzută cu elemente de probare a integrității” (security tamper-evident bag - STEB) este o pungă conformă cu liniile directoare privind controlul de securitate, recomandate de Organizația Aviației Civile Internaționale.

▼B

4.1.   CONTROLUL DE SECURITATE AL PASAGERILOR ȘI BAGAJELOR DE MÂNĂ

4.1.1.    Controlul de securitate al pasagerilor

▼M8

4.1.1.1. Înainte de efectuarea controlului de securitate, paltoanele și jachetele trebuie scoase, acestea fiind supuse controlului de securitate ca bagaje de mână. Operatorul care efectuează controlul îi poate solicita pasagerului să înlăture și alte elemente de îmbrăcăminte și/sau alte obiecte, după caz.

4.1.1.2. Pasagerii sunt supuși controlului de securitate prin utilizarea următoarelor metode:

(a) control manual; sau

(b) poartă detectoare de metale; sau

(c) câini dresați pentru detectarea explozivilor în combinație cu litera (a); sau

(d) scanere de securitate care nu utilizează radiații ionizante.

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă pasagerul are asupra sa articole interzise, se interzice pasagerului în cauză accesul în zonele de securitate cu acces restricționat sau acesta este supus din nou controlului de securitate până când operatorul respectiv consideră că rezultatul este satisfăcător.

▼B

4.1.1.3. Atunci când se efectuează un control manual, acesta se face astfel încât să se asigure în mod rezonabil că persoana nu are asupra sa articole interzise.

4.1.1.4. Atunci când alarma porții detectoare de metale se declanșează, trebuie stabilită cauza care a produs alarma.

4.1.1.5. Detectoarele portabile de metale pot fi utilizate numai ca mijloc suplimentar de control de securitate. Acestea nu trebuie să înlocuiască necesitatea efectuării unui control manual.

4.1.1.6. În cazul în care se permite transportarea unui animal viu în cabina unei aeronave, acesta trebuie supus controlului de securitate fie ca pasager, fie ca bagaj de mână.

4.1.1.7. Autoritatea competentă poate defini categorii de pasageri care, din motive obiective, trebuie să fie supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile definite.

4.1.1.8. Controlul de securitate al pasagerilor face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

▼M3

4.1.1.9. Câinii pentru detectarea explozivilor pot fi utilizați numai ca metodă suplimentară de control de securitate.

▼M8

4.1.1.10. În cazul în care pentru controlul de securitate al pasagerilor se folosește un scaner de securitate cu examinator uman, așa cum este acesta definit la punctul 12.11.1 paragraful al doilea, trebuie respectate următoarele condiții minime:

(a) Nu este permisă stocarea, reținerea, copierea, imprimarea sau extragerea de imagini cu ajutorul scanerelor de securitate. Cu toate acestea, orice imagine generată pe parcursul controlului de securitate poate fi păstrată pe durata necesară pentru ca examinatorul uman să o analizeze, fiind ștearsă de îndată ce se stabilește că pasagerul nu are asupra sa articole interzise. Accesul neautorizat și utilizarea imaginii sunt interzise și trebuie împiedicate.

(b) Examinatorul uman care analizează imaginea se află într-un alt loc, astfel încât acesta să nu poată vedea pasagerul supus controlului de securitate.

(c) În locul separat unde este analizată imaginea nu sunt acceptate niciun fel de dispozitive tehnice cu capacitatea de a stoca, copia, fotografia sau înregistra imagini în orice alt mod.

(d) Imaginea nu poate fi legată de niciun fel de date referitoare la persoana supusă controlului de securitate, iar identitatea acestei persoane trebuie să rămână anonimă.

(e) Pasagerii pot opta pentru analizarea imaginii corpului lor de către un examinator uman de sex masculin sau feminin.

(f) Imaginea trebuie estompată sau acoperită pentru a împiedica identificarea feței pasagerului.

Literele (a) și (d) se aplică și în cazul scanerelor de securitate cu detectare automată a amenințărilor.

Pasagerii au dreptul de a refuza să se supună controlului efectuat cu un scaner de securitate. În acest caz, pasagerul este supus controlului de securitate printr-o metodă alternativă care include cel puțin un control manual, în conformitate cu apendicele 4-A la Decizia Comisiei (2010)774. Atunci când alarma scanerului de securitate se declanșează, trebuie stabilită cauza care a produs alarma.

Înainte de a fi supus controlului cu scanerul de securitate, pasagerul este informat în legătură cu tehnologia utilizată, condițiile de utilizare a acesteia și posibilitatea de a refuza controlul efectuat cu un scaner de securitate.

▼B

4.1.2.    Controlul de securitate al bagajelor de mână

4.1.2.1. Înainte de efectuarea controlului de securitate, computerele portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni trebuie să fie scoase din bagajele de mână și supuse controlului de securitate separat.

4.1.2.2. Înainte de efectuarea controlului de securitate, lichidele, aerosolii și gelurile trebuie să fie scoase din bagajele de mână și supuse controlului de securitate separat, cu excepția cazului în care echipamentul utilizat la efectuarea controlului de securitate al bagajelor de mână are, de asemenea, capabilitatea care să-i permită a fi utilizat pentru controlul de securitate al recipientelor multiple, închise, cu lichide, aerosoli și geluri, aflate în bagaje.

Atunci când lichidele, aerosolii și gelurile au fost scoase din bagajul de mână, pasagerul trebuie să prezinte:

(a) toate lichidele, aerosolii și gelurile în recipiente individuale cu o capacitate de maximum 100 de mililitri sau echivalent puse într-o singură pungă de plastic transparentă resigilabilă, cu o capacitate de maximum 1 litru, în care articolele conținute încap confortabil și care este complet închisă; și

(b) alte lichide, aerosoli și geluri, separat.

4.1.2.3. Bagajele de mână sunt supuse controlului de securitate prin utilizarea următoarelor metode:

(a) control manual; sau

(b) echipamente cu raze X; sau

(c) sisteme de detectare a explozibililor (EDS)

▼M3

(d) câini pentru detectarea explozivilor, în combinație cu litera (a).

▼B

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă bagajul de mână conține sau nu articole interzise, bagajul de mână trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

4.1.2.4. Un control manual al bagajului de mână constă în verificarea manuală a bagajului, inclusiv a conținutului acestuia, astfel încât să se asigure în mod rezonabil că acesta nu conține articole interzise.

4.1.2.5. Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, fiecare imagine trebuie să fie văzută de operatorul care efectuează controlul de securitate.

4.1.2.6. Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, trebuie stabilită cauza tuturor semnalelor de alarmă într-un mod satisfăcător pentru operatorul care efectuează controlul de securitate, astfel încât să se asigure în mod rezonabil că nu se introduc articole interzise în zonele de securitate cu acces restricționat sau la bordul aeronavelor.

4.1.2.7. Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, trebuie să se scoată din bagaj orice articol a cărui densitate împiedică operatorul care efectuează controlul de securitate să analizeze conținutul bagajului de mână. Bagajul trebuie supus din nou controlului de securitate, iar articolul în cauză trebuie supus controlului de securitate separat ca bagaj de mână.

4.1.2.8. Orice bagaj în care se constată prezența unui aparat electric de mari dimensiuni trebuie supus din nou controlului de securitate după îndepărtarea respectivului aparat, iar aparatul electric trebuie supus controlului de securitate separat.

4.1.2.9. Câinii dresați pentru detectarea de explozibili și echipamentele de detectare a urmelor de explozibili se pot utiliza numai ca mijloace suplimentare de control de securitate.

4.1.2.10. Autoritatea competentă poate defini categorii de bagaje de mână care, din motive obiective, pot fi supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile definite.

4.1.2.11. Autoritatea competentă poate permite ca o valiză diplomatică să fie exceptată de la controlul de securitate sau să fie supusă unor proceduri speciale de securitate, cu condiția îndeplinirii cerințelor Convenției de la Viena privind relațiile diplomatice.

4.1.2.12. Controlul de securitate al bagajelor de mână face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

4.1.3.    Controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor

4.1.3.1. Lichidele, aerosolii și gelurile sunt supuse controlului de securitate prin utilizarea următoarelor metode:

(a) echipamente cu raze X;

(b) sisteme de detectare a explozibililor (EDS);

(c) echipamente de detectare a urmelor de explozibili (ETD);

(d) benzi de test reactive chimic; sau

(e) scanere pentru lichide îmbuteliate.

4.1.3.2. Analiza gustativă sau testarea pe piele pot fi utilizate ca modalități suplimentare de control de securitate.

4.1.3.3. Controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

▼M2

4.1.3.4. Lichidele, aerosolii și gelurile transportate de pasageri pot fi exceptate de la controlul de securitate în următoarele cazuri:

(a) dacă se află în recipiente individuale cu o capacitate de maximum 100 de mililitri sau echivalent, într-o singură pungă de plastic transparentă resigilabilă, cu o capacitate de maximum 1 litru, în care articolele conținute încap cu ușurință și care este complet închisă; sau

(b) dacă urmează să fie folosite pe durata călătoriei și sunt necesare în scop medical sau răspund unei necesități dietetice speciale, inclusiv alimentele pentru bebeluși. La cerere, pasagerii trebuie să prezinte dovada autenticității lichidului, aerosolului și a gelului exceptat; sau

▼M9

(c) au fost obținute în zona de operațiuni aeriene, după punctul de control al cărților de îmbarcare, din puncte de vânzare care fac obiectul unor proceduri de securitate aprobate ca parte programului de securitate al aeroportului, cu condiția ca LAG să fie ambalate într-o pungă care are elemente de probare a integrității (STEB) și în interiorul căreia să se găsească o dovadă satisfăcătoare care să ateste achiziționarea din zona de operațiuni aeriene a respectivului aeroport în ultimele 24 de ore; sau

▼M2

(d) dacă au fost obținute în zona de securitate cu acces restricționat din puncte de vânzare care fac obiectul unor proceduri de securitate aprobate ca parte a programului de securitate al aeroportului; sau

▼M9

(e) au fost obținute într-un alt aeroport din UE, cu condiția ca LAG să fie ambalate într-o pungă care are elemente de probare a integrității, în interiorul căreia să se găsească o dovadă satisfăcătoare care să ateste achiziționarea din zona de operațiuni aeriene a respectivului aeroport în ultimele 24 de ore; sau

(f) au fost obținute la bordul unei aeronave aparținând unui transportator aerian din UE, cu condiția ca LAG să fie ambalate într-o pungă care are elemente de probare a integrității, în interiorul căreia să se găsească o dovadă satisfăcătoare care să ateste achiziționarea la bordul respectivei aeronave în ultimele 24 de ore; sau

▼M5

(g) dacă au fost obținute pe un aeroport situat într-o țară terță menționată în apendicele 4-D, cu condiția ca lichidul, aerosolul sau gelul (LAG) să se afle într-o pungă prevăzută cu elemente de probare a integrității (STEB), în interiorul căreia să se prezinte dovada satisfăcătoare a achiziționării în zona de operațiuni aeriene a respectivului aeroport cu cel mult 36 de ore înainte. Exceptările prevăzute la prezentul punct expiră la 29 aprilie 2013.

▼B

4.2.   PROTECȚIA PASAGERILOR ȘI A BAGAJELOR DE MÂNĂ

Protecția pasagerilor și a bagajelor de mână face obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

4.3.   PASAGERII POTENȚIAL PERTURBATORI

4.3.1. Un transportator aerian trebuie să fie notificat în prealabil în scris de către autoritatea competentă cu privire la intenția de a îmbarca un pasager potențial perturbator la bordul unei aeronave care aparține respectivului transportator.

4.3.2. Notificarea trebuie să conțină următoarele informații:

(a) identitatea și sexul persoanei; și

(b) motivul transportării; și

(c) numele și funcția persoanelor de escortă, dacă este cazul; și

(d) evaluarea riscurilor efectuată de autoritatea competentă, inclusiv motivele prezenței sau absenței escortei; și

(e) locul sau locurile din aeronavă alocate în avans, dacă este necesar; și

(f) natura documentelor de călătorie disponibile.

Transportatorul aerian trebuie să pună aceste informații la dispoziția pilotului comandant înainte de îmbarcarea pasagerilor în aeronavă.

4.3.3. Autoritatea competentă trebuie să se asigure că persoanele aflate în detenție sau sub efectul unei hotărâri judecătorești sunt întotdeauna escortate.

4.4.   ARTICOLE INTERZISE

4.4.1. Pasagerilor li se interzice introducerea în zonele de securitate cu acces restricționat sau la bordul unei aeronave a articolelor enumerate în apendicele 4-C.

4.4.2. O exceptare de la punctul 4.4.1 poate fi acordată în următoarele condiții:

(a) autoritatea competentă și-a dat acordul pentru transportul articolului respectiv; și

(b) transportatorul aerian a fost informat în legătură cu pasagerul și articolul pe care acesta îl transportă înainte de îmbarcarea pasagerilor în aeronavă; și

(c) regulile de siguranță aplicabile sunt respectate.

Aceste articole trebuie apoi plasate în condiții de securitate la bordul aeronavei.

4.4.3. Transportatorul aerian trebuie să se asigură că pasagerii sunt informați cu privire la articolele interzise enumerate în apendicele 4-C înainte de încheierea procedurii de înregistrare.

APENDICELE 4-A

CERINȚE PRIVIND CONTROLUL MANUAL

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind controlul manual.

APENDICELE 4-B

PASAGERII ȘI BAGAJELE DE MÂNĂ

ȚĂRI TERȚE RECUNOSCUTE A APLICA STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE

În ceea ce privește pasagerii și bagajele de mână, următoarele țări terțe sunt recunoscute a aplica standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune:

▼M4

Statele Unite ale Americii

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre trebuie notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță.

▼B

APENDICELE 4-C

PASAGERII ȘI BAGAJELE DE MÂNĂ

LISTA ARTICOLELOR INTERZISE

Fără a aduce atingere normelor de siguranță aplicabile, pasagerilor le este interzis să introducă următoarele articole în zona de securitate cu acces restricționat și la bordul unei aeronave:

(a)

pistoale, arme de foc sau alte dispozitive care lansează proiectile —

dispozitive care pot fi utilizate sau par că pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave prin lansarea de proiectile, inclusiv:

 toate tipurile de arme de foc, cum ar fi pistoale, revolvere, carabine, puști;

 arme de jucărie, copii și imitații ale armelor de foc care pot fi confundate cu arme adevărate;

 părți componente ale armelor de foc, cu excepția lunetelor telescopice;

 arme cu aer comprimat și cu CO2, cum ar fi pistoale, puști cu alice, carabine și puști și pistoale cu bile;

 pistoale lansatoare de rachete de semnalizare și pistoale de start;

 arcuri, arbalete și săgeți;

 harpoane și lansatoare de harpoane;

 praștii și catapulte;

(b)

dispozitive cu efect paralizant —

dispozitive concepute special pentru a paraliza sau a imobiliza, inclusiv:

 dispozitive cu electroșocuri, cum ar fi pistoale cu electroșocuri, pistoale paralizante (taser) și bastoane cu electroșocuri;

 dispozitive de asomare și dispozitive de ucidere a animalelor;

 substanțe chimice, gaze și sprayuri neutralizante și incapacitante, cum ar fi sprayurile cu substanțe iritant-lacrimogene, sprayurile cu piper, sprayurile cu ardei iute, gazele lacrimogene, sprayurile cu acid și sprayurile cu substanțe repulsive pentru animale;

(c)

obiecte cu vârf ascuțit sau cu muchie ascuțită —

obiecte cu vârful ascuțit sau cu muchia ascuțită care pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave, inclusiv:

 obiecte concepute pentru a toca, cum ar fi topoare, securi și satâre;

 topoare și dălți de spart gheața;

 lame de ras;

 cuttere;

 cuțite cu lame cu lungimea mai mare de 6 cm;

 foarfece cu lame cu lungimea mai mare de 6 cm, măsurată de la ax;

 echipamente de arte marțiale, cu vârf ascuțit sau cu lamă ascuțită;

 săbii și spade;

(d)

unelte de lucru —

unelte care pot fi utilizate atât pentru a cauza vătămări grave, cât și pentru a pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

 răngi;

 burghie și vârfuri de burghie, inclusiv mașini de găurit electrice portabile fără fir;

 unelte cu lamă sau tijă cu o lungime mai mare de 6 cm, care pot fi utilizate ca arme, cum ar fi șurubelnițe și dălți;

 fierăstraie, inclusiv fierăstraie electrice portabile fără fir;

 arzătoare de sudură;

 pistoale de împușcat bolțuri și pistoale de bătut cuie;

(e)

instrumente contondente —

obiecte care pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave atunci când sunt folosite pentru a lovi, inclusiv:

 bâte de baseball și softball;

 ciomege și bastoane, cum ar fi măciuci, bâte și bastoane;

 echipamente specifice artelor marțiale;

(f)

substanțe și dispozitive explozive și incendiare —

substanțe și dispozitive explozive și incendiare care pot fi utilizate sau care par că pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave sau care pot pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

 muniție;

 capse detonante;

 detonatoare și fitiluri;

 copii sau imitații ale dispozitivelor explozibile;

 mine, grenade și alte dispozitive explozibile militare;

 artificii și alte articole pirotehnice;

 bombe fumigene și cartușe fumigene;

 dinamită, praf de pușcă și explozibili plastici.

▼M2

APENDICELE 4-D

Aeroport(uri) de pe care pleacă zboruri având ca destinație aeroporturi din UE:

  Canada:

 Toate aeroporturile internaționale

  Republica Croația:

 

Aeroportul din Dubrovnik (DBV)

Aeroportul din Pula (PUY)

Aeroportul din Rijeka (RJK)

Aeroportul din Split (SPU)

Aeroportul din Zadar (ZAD)

Aeroportul din Zagreb (ZAG)

  Malaysia:

 Aeroportul Internațional Kuala Lumpur (KUL)

  Republica Singapore:

 Aeroportul din Changi (SIN)

  Statele Unite ale Americii:

 Toate aeroporturile internaționale

▼B

5.    BAGAJELE DE CALĂ

5.0.   DISPOZIȚII GENERALE

5.0.1. În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

5.0.2. Țările terțe în care standardele de securitate aplicate sunt recunoscute ca fiind echivalente standardelor de bază comune în ceea ce privește bagajele de cală sunt enumerate în apendicele 5-A.

5.0.3. Bagajele de cală care sosesc dintr-un stat membru în care aeronava a fost în tranzit după ce a venit dintr-o țară terță neinclusă în lista din apendicele 5-A se consideră a fi bagaje de cală care sosesc dintr-o țară terță, cu excepția cazului în care există confirmarea că aceste bagaje de cală au fost supuse controlului de securitate în respectivul stat membru.

5.0.4. În sensul prezentului capitol, „bagaj securizat” înseamnă un bagaj de cală care urmează să plece, a fost supus controlului de securitate și este protejat fizic astfel încât să se prevină introducerea oricărui obiect.

5.1.   CONTROLUL DE SECURITATE AL BAGAJELOR DE CALĂ

5.1.1. Pentru controlul de securitate al bagajelor se cală se utilizează, separat sau combinate, următoarele metode:

(a) controlul manual; sau

(b) echipamente cu raze X; sau

(c) sisteme de detectare a explozibililor (EDS); sau

(d) echipamente de detectare a urmelor de explozibili (EDT)

▼M3

(e) câini pentru detectarea explozivilor.

▼B

În cazul în care operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate determina dacă bagajul de cală conține sau nu articole interzise, bagajul de cală trebuie să fie respins sau supus din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

5.1.2. Un control manual constă în verificarea manuală completă a bagajului, inclusiv a conținutului acestuia, astfel încât să se asigure în mod rezonabil că acesta nu conține articole interzise.

5.1.3. Atunci când se utilizează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, existența oricărui obiect a cărui densitate slăbește capacitatea operatorului echipamentului de a analiza conținutul bagajului va avea drept rezultat supunerea acestuia unei alte metode de control de securitate.

5.1.4. Controlul de securitate cu ajutorul unui echipament de detectare a urmelor de explozibili (ETD) constă în analiza unor eșantioane prelevate din interiorul și exteriorul bagajului, precum și din conținutul acestuia. Conținutul bagajului poate fi, de asemenea, supus unui control manual.

5.1.5. Autoritatea competentă poate defini categorii de bagaje de cală care, din motive obiective, trebuie să fie supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile definite.

5.1.6. Controlul de securitate al bagajelor de cală face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

5.2.   PROTECȚIA BAGAJELOR DE CALĂ

5.2.1. Pasagerilor nu li se poate permite accesul la bagajele de cală care au fost supuse controlului de securitate decât dacă respectivele bagaje de cală le aparțin și dacă sunt supravegheați astfel încât să se asigure că:

(a) niciunele dintre articolele interzise incluse în lista din apendicele 5-B nu sunt introduse în bagajele de cală; sau

(b) niciunele dintre articole interzise incluse în lista din apendicele 4-C nu sunt scoase din bagajele de cală și introduse în zonele de securitate cu acces restricționat sau la bordul aeronavei.

5.2.2. Bagajele de cală care nu au fost protejate împotriva intervențiilor neautorizate trebuie supuse din nou controlului de securitate.

5.2.3. Protecția bagajelor de cală face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

5.3.   CONCORDANȚA DINTRE BAGAJELE DE CALĂ ȘI PASAGERI

5.3.1.    Identificarea bagajelor de cală

5.3.1.1. În timpul procesului de îmbarcare, transportatorii aerieni trebuie să se asigure că fiecare pasager prezintă o carte de îmbarcare valabilă sau un document echivalent care corespunde bagajului de cală care a fost înregistrat.

5.3.1.2. Transportatorii aerieni trebuie să asigure existența unei proceduri de identificare a bagajelor de cală ale pasagerilor care nu s-au îmbarcat sau care au părăsit aeronava înainte de plecare.

5.3.1.3. În cazul în care un pasager nu este prezent la bordul aeronavei, bagajul de cală corespunzător cărții sale de îmbarcare sau documentului echivalent se consideră a fi neînsoțit.

5.3.1.4. Transportatorii aerieni trebuie să se asigure că fiecare bagaj de cală neînsoțit este clar identificabil ca fiind autorizat pentru transportul aerian.

5.3.2.    Factori independenți de voința pasagerilor

5.3.2.1. Motivul pentru care un bagaj a devenit neînsoțit trebuie înregistrat înainte de încărcarea acestuia în aeronavă, cu excepția cazului în care se aplică măsurile de securitate menționate la punctul 5.3.3.

5.3.2.2. O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate suplimentare cu privire la factorii independenți de voința pasagerilor.

5.3.3.    Măsuri de securitate adecvate pentru bagajele de cală neînsoțite

5.3.3.1. Bagajele de cală neînsoțite care nu fac obiectul punctului 5.3.2 trebuie să fie supuse controlului de securitate efectuat prin utilizarea uneia dintre metodele indicate la punctul 5.1.1 și, după caz, se aplică cerințele suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

▼M9

5.3.3.2. Bagajele de cală care devin bagaje neînsoțite din cauza unor factori diferiți de cei menționați la punctul 5.3.2 trebuie scoase din aeronavă și supuse din nou controlului de securitate, înainte de a fi reîncărcate.

▼B

5.3.3.3. O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate suplimentare cu privire la măsurile de securitate adecvate pentru bagajele de cală neînsoțite.

5.4.   ARTICOLE INTERZISE

5.4.1. Pasagerilor trebuie să li se interzică să transporte în bagajele de cală articolele enumerate în apendicele 5-B.

5.4.2. O exceptare de la punctul 5.4.1 poate fi acordată în următoarele condiții:

(a) autoritatea competentă dispune de norme naționale care permit transportul articolului respectiv; și

(b) regulile de siguranță aplicabile sunt respectate.

5.4.3. Pasagerii trebuie informați cu privire la articolele interzise enumerate în apendicele 5-B înainte de încheierea procedurii de înregistrare.

APENDICELE 5-A

BAGAJELE DE CALĂ

ȚĂRI TERȚE RECUNOSCUTE A APLICA STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE

În ceea ce privește bagajele de cală, următoarele țări terțe sunt recunoscute a aplica standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune:

▼M4

Statele Unite ale Americii

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre trebuie notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță.

▼B

APENDICELE 5-B

BAGAJELE DE CALĂ

LISTA ARTICOLELOR INTERZISE

Pasagerilor le este interzis să transporte în bagajele de cală următoarele articole:

substanțe și dispozitive explozive și incendiare —

substanțe și dispozitive explozive și incendiare care pot fi utilizate pentru a cauza vătămări grave sau care pot pune în pericol siguranța aeronavei, inclusiv:

 muniție;

 capse detonante;

 detonatoare și fitiluri;

 mine, grenade și alte dispozitive explozibile militare;

 artificii și alte articole pirotehnice;

 bombe fumigene și cartușe fumigene;

 dinamită, praf de pușcă și explozibili plastici.

6.    MĂRFURILE ȘI POȘTA

6.0.   DISPOZIȚII GENERALE

6.0.1. Autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea definită în prezentul capitol trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

▼M9

6.0.2. Se consideră articole interzise în expedierile de mărfuri și poștă:

 dispozitivele explozive și incendiare asamblate care nu sunt transportate în conformitate cu normele de siguranță aplicabile.

▼M9 —————

▼B

6.1.   MĂSURI DE SECURITATE – DISPOZIȚII GENERALE

6.1.1. Toate mărfurile și poșta trebuie supuse controlului de securitate de către un agent abilitat înainte de a fi încărcate la bordul unei aeronave, cu excepția cazului în care:

(a) expedierea a fost supusă, de către un agent abilitat, măsurilor de securitate necesare și expedierea a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(b) expedierea a fost supusă, de către un expeditor cunoscut, măsurilor de securitate necesare și expedierea a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(c) expedierea a fost supusă, de către un expeditor cu cont, măsurilor de securitate necesare, expedierea a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare și nu este transportată pe o aeronavă destinată transportului de pasageri; sau

(d) expedierea este exceptată de la controlul de securitate și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care a devenit marfă destinată transportului aerian identificabilă sau poștă destinată transportului aerian identificabilă și până la încărcare.

▼M6

6.1.2. Atunci când există orice motiv să se creadă că o expediere căreia i s-au aplicat măsuri de securitate a fost violată sau nu a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate după momentul aplicării măsurilor de securitate respective, aceasta trebuie supusă controlului de securitate de către un agent abilitat înainte de încărcarea la bordul unei aeronave. Expedierile care par să fi fost violate sau care sunt în alt mod suspecte trebuie tratate ca mărfuri sau poștă cu risc ridicat (high risk cargo or mail – HRCM) în conformitate cu punctul 6.7.

▼B

6.1.3. O persoană cu drept de acces neînsoțit la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora li s-au aplicat măsurile de securitate necesare trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor sau printr-o verificare înainte de angajare în conformitate cu punctul 11.1.

6.2.   CONTROLUL DE SECURITATE

6.2.1.    Controlul de securitate

6.2.1.1. La efectuarea controlului de securitate al mărfurilor sau al poștei:

(a) trebuie utilizate mijloacele și metodele cele mai adecvate pentru a detecta articole interzise, ținând cont de natura expedierii; și

(b) mijloacele sau metoda utilizată trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în interiorul expedierii.

6.2.1.2. Atunci când operatorul care efectuează controlul de securitate nu poate fi sigur, în mod rezonabil, că expedierea nu conține articole interzise, expedierea în cauză este respinsă sau este supusă din nou controlului de securitate până când respectivul operator consideră că rezultatul este satisfăcător.

6.2.1.3. Controlul de securitate al mărfurilor și al poștei face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

6.2.2.    Exceptări de la controlul de securitate

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții privind exceptările de la controlul de securitate.

6.3.   AGENȚII ABILITAȚI

6.3.1.    Aprobarea agenților abilitați

6.3.1.1. Agenții abilitați trebuie să fie aprobați de autoritatea competentă.

Aprobarea ca agent abilitat se acordă pentru un anumit punct de lucru.

Orice entitate care aplică măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 trebuie să fie aprobată ca agent abilitat. Sunt incluși furnizorii terți de logistică responsabili de servicii integrate de antrepozitare și transport, transportatorii aerieni și agenții de handling.

Un agent abilitat poate subcontracta:

(a) oricare dintre măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 altui agent abilitat;

(b) oricare dintre măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 altei entități, dacă măsurile respective sunt aplicate la punctul de lucru al agentului abilitat sau la un aeroport și sunt incluse în programul de securitate al agentului abilitat sau al aeroportului;

(c) oricare dintre măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2 altei entități, dacă măsurile respective sunt aplicate în alt loc decât la punctul de lucru al agentului abilitat sau la un aeroport și dacă entitatea a fost certificată sau aprobată și inclusă pe o listă de către autoritatea competentă, pentru furnizarea acestor servicii; și

(d) protecția și transportul expedierilor unui transportator rutier de mărfuri care îndeplinește cerințele de la punctul 6.6.

6.3.1.2. Autoritatea competentă a fiecărui stat membru trebuie să definească în programul său național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 responsabilitățile privind aplicarea următoarei proceduri pentru aprobarea agenților abilitați:

(a) Solicitantul trebuie să ceară aprobarea autorității competente a statului membru în care sunt amplasate punctele de lucru indicate în cerere.

Solicitantul trebuie să prezinte respectivei autorități competente un program de securitate. Programul trebuie să descrie metodele și procedurile de urmat de către agent pentru a se conforma cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia. Programul trebuie să descrie și modul în care agentul urmează să monitorizeze respectarea acestor metode și proceduri. Programul de securitate al unui transportator aerian care descrie metodele și procedurile de urmat de către respectivul transportator aerian pentru a se conforma cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia se consideră a îndeplini cerința privind programul de securitate al unui agent abilitat.

Solicitantul trebuie, de asemenea, să prezinte „Declarația-angajament – agent abilitat” care este prezentată în apendicele 6-A. Această declarație trebuie semnată de reprezentantul legal al solicitantului sau de către persoana responsabilă cu securitatea.

Declarația semnată rămâne în păstrarea autorității competente respective.

(b) Autoritatea competentă sau un ►M11   validator UE de securitate a aviației ◄ care acționează în numele acesteia trebuie să examineze programul de securitate și apoi să efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua dacă solicitantul respectă cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

Autoritatea competentă sau ►M11   validatorul UE de securitate a aviației ◄ care acționează în numele acesteia trebuie să țină cont de faptul că solicitantul este sau nu titularul unui certificat AEO menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (CE) nr. 1875/2006 al Comisiei ( 8 ) de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 ( 9 ).

(c) Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sunt satisfăcătoare, aceasta se asigură că detaliile necesare cu privire la agent se introduc în „Baza de date comunitară a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți” cel târziu în următoarea zi lucrătoare. La înregistrarea în baza de date, autoritatea competentă atribuie fiecărui punct de lucru aprobat un cod alfanumeric unic de identificare, în formatul standard.

Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca agent abilitat.

Dacă programul de securitate al unui transportator aerian descrie metodele și procedurile de urmat de către respectivul transportator aerian pentru a se conforma cerințelor Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și ale actelor de punere în aplicare a acestuia, se poate considera că respectivul transportator aerian îndeplinește cerințele de la literele (a) și (b) pentru toate punctele de lucru indicate în program. Trebuie să se efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate în programul de securitate al transportatorului aerian în termen de cel mult doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Dacă un agent abilitat a fost aprobat fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Comisiei, fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 820/2008 al Comisiei și cu Decizia C(2008) 4333 a Comisiei, acesta poate fi considerat agent abilitat în sensul Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și al actelor de punere în aplicare a acestuia pentru toate punctele de lucru în care s-a efectuat o verificare la fața locului.

(d) Un agent abilitat nu trebuie să fie considerat ca fiind aprobat până când detaliile sale nu sunt incluse în „Baza de date CE a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți”.

6.3.1.3. Un agent abilitat trebuie să desemneze cel puțin o persoană la fiecare punct de lucru care să fie responsabilă de aplicarea programului de securitate transmis. Această persoană trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.

6.3.1.4. Un agent abilitat trebuie să fie revalidat la intervale regulate care nu pot depăși cinci ani. Revalidarea trebuie să includă efectuarea unei verificări la fața locului pentru a se evalua dacă agentul abilitat respectă în continuare cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

O inspecție efectuată în spațiile de lucru ale agentului abilitat de către autoritatea competentă în conformitate cu programul său național de control al calității poate fi considerată drept verificare la fața locului, cu condiția ca aceasta să acopere toate cerințele necesare pentru aprobare.

6.3.1.5. În cazul în care consideră că agentul abilitat nu mai respectă cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia, autoritatea competentă trebuie să-i retragă statutul de agent abilitat pentru punctul (punctele) de lucru indicat(e).

Imediat după retragere și, în orice caz, în termen de 24 de ore, autoritatea competentă trebuie să se asigure că modificarea statutului de agent abilitat este înregistrată în „Baza de date CE a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți”.

6.3.1.6. Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica măsuri mai stricte în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, un agent abilitat aprobat în conformitate cu punctul 6.3 trebuie să fie recunoscut în toate statele membre.

6.3.1.7. Cerințele de la punctul 6.3.1, cu excepția celor de la punctul 6.3.1.2 litera (d), nu se aplică în cazul în care autoritatea competentă însăși urmează să fie aprobată ca agent abilitat.

6.3.2.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de un agent abilitat

6.3.2.1. Atunci când acceptă expedieri, un agent abilitat trebuie să stabilească dacă entitatea de la care primește expedierile este un agent abilitat, un expeditor cunoscut, un expeditor cu cont sau niciuna dintre acestea.

6.3.2.2. Persoana care efectuează livrarea expedierilor la agentul abilitat sau la transportatorul aerian trebuie să prezinte cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document cu fotografia sa, care a fost eliberat sau este recunoscut de autoritatea națională. Documentul respectiv trebuie să fie utilizat pentru a stabili identitatea persoanei care efectuează livrarea expedierilor.

6.3.2.3. Atunci când acceptă expedieri cărora nu li s-au aplicat în prealabil toate măsurile de securitate necesare, agentul abilitat se asigură că acestea sunt supuse controlului de securitate în conformitate cu punctul 6.2.

6.3.2.4. După aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctele 6.3.2.1-6.3.2.3 din prezentul regulament și la punctul 6.3 dintr-o decizie separată a Comisiei, agentul abilitat se asigură că:

(a) accesul la aceste expedieri este controlat; și

(b) aceste expedieri sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate până în momentul predării către un alt agent abilitat sau transportator aerian.

6.3.2.5. După aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctele 6.3.2.1-6.3.2.4 din prezentul regulament, agentul abilitat se asigură că orice expediere încredințată unui transportator aerian sau unui alt agent abilitat este însoțită de documentația corespunzătoare, fie sub forma unei scrisori de transport aerian, fie a unei declarații separate, în format electronic sau pe suport de hârtie.

▼M9

6.3.2.6. Documentația trebuie să fie disponibilă pentru inspecția de către autoritatea competentă în orice moment înainte de încărcarea expedierii în aeronavă și pe toată durata zborului sau timp de 24 de ore, dacă această durată este mai mare, și trebuie să conțină următoarele informații:

(a) codul unic alfanumeric de identificare a agentului abilitat, astfel cum a fost primit de la autoritatea competentă;

(b) un cod unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian – air waybill (exemplar de casă sau original);

(c) conținutul expedierii, cu excepția expedierilor enumerate la punctul 6.2.3 literele (d) și (e) din Decizia Comisiei C(2010) 774 final din 13 aprilie 2010 ( 10 );

(d) statutul de securitate al expedierii, care să menționeze:

 «SPX», însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă; sau

 «SCO», însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de marfă și de poștă; sau

 «SHR», însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc;

(e) motivul emiterii statutului de securitate, care să menționeze:

 «KC», însemnând că a fost primită de la un expeditor cunoscut; sau

 „AC”, însemnând că a fost primită de la un expeditor cu cont; sau

 mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate; sau

 motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate;

(f) numele persoanei care a emis statutul de securitate sau o modalitate de identificare echivalentă, precum și data și ora emiterii;

(g) codul unic de identificare, obținut de la autoritatea competentă, al oricărui agent abilitat care a acceptat statutul de securitate acordat unei expedieri de către un alt agent abilitat.

6.3.2.7. În cazul expedierilor consolidate, cerințele de la punctele 6.3.2.5 și 6.3.2.6 vor fi considerate îndeplinite dacă:

(a) agentul abilitat care efectuează consolidarea reține informațiile necesare în temeiul punctului 6.3.2.6 literele (a)-(g), pentru fiecare expediere individuală, pe durata zborului sau zborurilor ori timp de 24 de ore, dacă această perioadă este mai mare; precum și

(b) documentația care însoțește expedierea consolidată include codul de identificare alfanumeric al agentului abilitat care a efectuat consolidarea, un cod unic de identificare al expedierii consolidate și statutul de securitate al acesteia.

Litera (a) nu se aplică expedierilor consolidate care sunt întotdeauna supuse controlului de securitate sau exceptate de la acesta în conformitate cu punctul 6.2.3 literele (d) și (e) din Decizia C(2010) 774 dacă agentul abilitat atribuie expedierii consolidate un cod cod unic de identificare și indică statutul de securitate și un singur motiv pentru care a fost emis acest statut de securitate.

▼B

6.3.2.8. Atunci când acceptă expedieri cărora nu li s-au aplicat în prealabil toate măsurile de securitate necesare, agentul abilitat poate alege, de asemenea, să nu aplice măsurile de securitate menționate la punctul 6.3.2, ci să predea expedierile unui alt agent abilitat care să asigure aplicarea acestor măsuri de securitate.

Măsurile de securitate care trebuie aplicate de un agent abilitat fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

6.4.   EXPEDITORII CUNOSCUȚI

6.4.1.    Aprobarea expeditorilor cunoscuți

6.4.1.1. Expeditorii cunoscuți trebuie să fie aprobați de autoritatea competentă.

Aprobarea ca expeditor cunoscut se acordă pentru un anumit punct de lucru.

6.4.1.2. Autoritatea competentă a fiecărui stat membru trebuie să definească în programul său național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 responsabilitățile privind aplicarea următoarei proceduri pentru aprobarea expeditorilor cunoscuți:

(a) Solicitantul trebuie să ceară aprobarea autorității competente a statului membru în care este amplasat punctul său de lucru.

Solicitantului i se va furniza „Ghidul pentru expeditorii cunoscuți” în conformitate cu apendicele 6-B.

(b) Autoritatea competentă sau un ►M11  validator UE de securitate a aviației ◄ care acționează în numele acesteia trebuie să efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua dacă solicitantul respectă cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

Pentru a evalua dacă solicitantul respectă aceste cerințe, autoritatea competentă sau ►M11  validatorul UE de securitate a aviației ◄ care acționează în numele acesteia trebuie să utilizeze „Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți” în conformitate cu apendicele 6-C. Această listă de verificare include o declarație-angajament care trebuie semnată de reprezentantul legal al solicitantului sau de către persoana responsabilă cu securitatea la punctul de lucru.

Autoritatea competentă sau ►M11  validatorul UE de securitate a aviației ◄ care acționează în numele acesteia trebuie să țină cont de faptul că solicitantul este sau nu titularul unui certificat AEO menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (CE) nr. 1875/2006 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93.

Odată completată lista de verificare pentru validare, informațiile conținute în aceasta trebuie tratate ca informații clasificate.

Declarația semnată rămâne în păstrarea autorității competente respective sau a ►M11  validatorului UE de securitate a aviației ◄ care, la cererea autorității competente respective, pune declarația la dispoziția acesteia.

(c) Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sunt satisfăcătoare, aceasta se asigură că detaliile necesare cu privire la expeditor se introduc în „Baza de date CE a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți” cel târziu în următoarea zi lucrătoare. La înregistrarea în baza de date, autoritatea competentă trebuie să atribuie fiecărui punct de lucru aprobat un cod alfanumeric unic de identificare, în formatul standard.

Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca expeditor cunoscut.

(d) Dacă un expeditor cunoscut a fost aprobat înainte de 29 aprilie 2010 pentru a asigura că au fost îndeplinite cerințele care fac obiectul punctului 6.4.2, acesta poate fi considerat expeditor cunoscut în sensul Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și al actelor de punere în aplicare a acestuia timp de maximum trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(e) Un expeditor cunoscut nu trebuie să fie considerat ca fiind aprobat până când detaliile sale figurează în „Baza de date CE a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți”.

6.4.1.3. Un expeditor cunoscut trebuie să desemneze cel puțin o persoană la fiecare punct de lucru responsabilă de aplicarea și supravegherea aplicării măsurilor de securitate în respectivul punct de lucru. Această persoană trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor.

6.4.1.4. Un expeditor cunoscut trebuie să fie revalidat la intervale regulate care nu pot depăși cinci ani. Revalidarea trebuie să includă efectuarea unei verificări la fața locului pentru a se evalua dacă expeditorul cunoscut respectă în continuare cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

O inspecție efectuată în spațiile de lucru ale expeditorului cunoscut de către autoritatea competentă în conformitate cu programul său național de control al calității poate fi considerată drept verificare la fața locului, cu condiția ca aceasta să acopere toate zonele indicate în lista de verificare din apendicele 6-C.

6.4.1.5. În cazul în care consideră că expeditorul cunoscut nu mai respectă cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia, autoritatea competentă trebuie să-i retragă statutul de expeditor cunoscut pentru punctul (punctele) de lucru indicat(e).

Imediat după retragere și, în orice caz, în termen de 24 de ore, autoritatea competentă trebuie să se asigure că modificarea statutului de expeditor cunoscut este înregistrată în „Baza de date CE a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți”.

6.4.1.6. Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica măsuri mai stricte în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, un expeditor cunoscut aprobat în conformitate cu punctul 6.4 trebuie să fie recunoscut în toate statele membre.

Expeditorii cunoscuți aprobați în conformitate cu punctul 6.4.1.2 litera (d) fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute la punctul 6.4 dintr-o decizie separată a Comisiei.

6.4.2.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de un expeditor cunoscut

6.4.2.1. Un expeditor cunoscut trebuie să se asigure că:

(a) la punctul de lucru sau în spațiile de lucru există un nivel de securitate suficient pentru a proteja mărfurile destinate transportului aerian identificabile și poșta destinată transportului aerian identificabilă împotriva intervențiilor neautorizate; și

(e) toți membrii personalului care au acces la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare au fost recrutați și pregătiți profesional în conformitate cu cerințele capitolului 11; și

(f) în timpul producției, ambalării, depozitării, expedierii și/sau transportării, după caz, mărfurile destinate transportului aerian identificabile și poșta destinată transportului aerian identificabilă sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării.

În cazul în care, dintr-un motiv oarecare, aceste măsuri de securitate nu au fost aplicate unei expedieri sau în cazul în care expedierea nu a fost realizată de expeditorul cunoscut pentru propriul său cont, expeditorul cunoscut trebuie să indice clar acest lucru agentului abilitat, astfel încât punctul 6.3.2.3 să poată fi aplicat.

6.4.2.2. Expeditorul cunoscut trebuie să accepte că expedierile cărora nu le-au fost aplicate măsurile de securitate adecvate sunt supuse controlului de securitate în conformitate cu punctul 6.2.1.

6.5.   EXPEDITORII CU CONT

6.5.1. Expeditorii cu cont trebuie să fie desemnați de un agent abilitat.

6.5.2. Pentru a fi desemnat ca expeditor cu cont, trebuie aplicată următoarea procedură:

(a) Agentul abilitat furnizează entității „Instrucțiunile de securitate a aviației pentru expeditorii cu cont” și „Declarația-angajament – expeditor cu cont” care figurează în apendicele 6-D. Aceste instrucțiuni și modelul acestei declarații sunt puse la dispoziția agentului abilitat de către autoritatea competentă a statului membru în care este amplasat punctul de lucru.

(b) Entitatea prezintă agentului abilitat „Declarația-angajament – expeditor cu cont” care figurează în apendicele 6-D semnată, cu excepția cazului în care aceasta este titulara unui certificat AEO menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (CE) nr. 1875/2006 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93.

Entitatea desemnează cel puțin o persoană responsabilă cu securitatea în spațiile sale de lucru și comunică agentului abilitat numele persoanei și datele de contact ale acesteia.

După caz, declarația semnată trebuie să rămână în păstrarea agentului abilitat și, la cerere, este pusă la dispoziția autorității competente respective.

În cazul în care este scutit de obligația de a completa o declarație de angajament pe baza unui certificat AEO, expeditorul cu cont trebuie să informeze agentul abilitat imediat ce nu mai este deținătorul unui astfel de certificat.

(c) Agentul abilitat trebuie să efectueze o validare prin care să stabilească următoarele detalii ale expeditorului cu cont solicitant:

 datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social; și

 natura activităților comerciale; și

 datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea; și

 codul unic de identificare (CUI) sau numărul de înregistrare al societății; și

 în cazul în care se aplică exceptarea prevăzută la punctul 6.5.2 litera (b), numărul certificatului AEO.

(d) Dacă agentul abilitat consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (b) și (c) sunt satisfăcătoare, acesta poate desemna entitatea respectivă ca expeditor cu cont.

6.5.3. Agentul abilitat trebuie să păstreze o bază de date cu informațiile menționate la punctul 6.5.2 litera (c). Baza de date trebuie să fie disponibilă pentru inspecția autorității competente.

6.5.4. Dacă nu există nicio activitate legată de mișcări de mărfuri sau poștă pe calea aerului în contul unui expeditor cu cont într-o perioadă de doi ani, statutul de expeditor cu cont al acestuia expiră.

6.5.5. În cazul în care autoritatea competentă sau agentul abilitat nu mai are convingerea că expeditorul cu cont respectă instrucțiunile din apendicele 6-D, agentul abilitat trebuie să retragă imediat statutul de expeditor cu cont.

6.5.6. În cazul în care, dintr-un motiv oarecare, măsurile de securitate indicate în „Instrucțiunile de securitate a aviației pentru expeditorii cu cont” nu au fost aplicate unei expedieri sau în cazul în care expedierea nu a fost realizată de expeditorul cu cont pentru propriul său cont, expeditorul cu cont trebuie să indice clar acest lucru agentului abilitat, astfel încât punctul 6.3.2.3 să poată fi aplicat.

6.6.   PROTECȚIA MĂRFURILOR ȘI A POȘTEI

6.6.1.    Protecția mărfurilor și a poștei în timpul transportului

6.6.1.1. Pentru a se asigura că expedierile cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului:

▼M9

(a) expedierile trebuie ambalate sau sigilate de către agentul abilitat, expeditorul cunoscut sau expeditorul cu cont astfel încât să se asigure că violarea acestora ar fi vizibilă; dacă acest lucru nu este posibil, trebuie luate măsuri alternative de protecție care să asigure integritatea expedierii; și

▼B

(b) compartimentul de mărfuri al vehiculului în care urmează să fie transportate expedierile trebuie să fie încuiat sau sigilat, iar vehiculele cu prelată trebuie să fie securizate cu corzi TIR astfel încât să se asigure că orice violare a acestora ar fi vizibilă, iar suprafața de încărcare a vehiculelor cu platformă plată trebuie să fie ținută sub observație; și fie

(c) declarația transportatorului rutier de mărfuri prezentată în apendicele 6-E, trebuie să fie agreată de transportatorul rutier de mărfuri care efectuează transportul în numele agentului abilitat, expeditorului cunoscut sau expeditorului cu cont, cu excepția cazului în care însuși transportatorul rutier de mărfuri este aprobat ca agent abilitat.

Declarația semnată trebuie să rămână în păstrarea agentului abilitat, a expeditorului cunoscut sau a expeditorului cu cont pentru care transportatorul rutier de mărfuri furnizează serviciul de transport. La cerere, o copie a declarației semnate trebuie să fie pusă, de asemenea, la dispoziția agentului abilitat sau a transportatorului aerian care primește expedierea ori la dispoziția autorității competente respective; fie

(d) transportatorul rutier de mărfuri trebuie să prezinte agentului abilitat, expeditorului cunoscut sau expeditorului cu cont pentru care acesta îi furnizează serviciul de transport dovada faptului că a fost certificat sau aprobat de o autoritate competentă.

Această dovadă trebuie să satisfacă cerințele din apendicele 6-E, iar copii ale acesteia trebuie să fie păstrate de respectivul agent abilitat, expeditor cunoscut sau expeditor cu cont. La cerere, o copie trebuie, de asemenea, să fie pusă la dispoziția agentului abilitat sau a transportatorului aerian care primește expedierea ori la dispoziția altei autorități competente.

6.6.1.2. Punctul 6.6.1.1 literele (b), (c) și (d) nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene.

6.6.2.    Protecția mărfurilor și a poștei în aeroporturi

6.6.2.1. Expedierile de mărfuri și poștă care se află într-o parte critică trebuie să fie considerate ca fiind protejate împotriva intervențiilor neautorizate.

6.6.2.2. Expedierile de mărfuri și poștă care se află într-o parte, alta decât o parte critică, trebuie să fie considerate ca fiind protejate împotriva intervențiilor neautorizate dacă:

(a) sunt protejate fizic astfel încât să se prevină introducerea oricărui articol care ar putea fi utilizat într-un act de intervenție neautorizată; sau

(b) nu sunt lăsate nesupravegheate, iar accesul este limitat la persoanele implicate în protecția și încărcarea mărfurilor și a poștei pe aeronavă.

▼M6

6.7.   MĂRFURILE ȘI POȘTA CU RISC RIDICAT (HIGH RISK CARGO AND MAIL – HRCM)

Dispozițiile privind mărfurile și poșta cu risc ridicat sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.

▼M11

6.8.   PROTECȚIA MĂRFURILOR ȘI A POȘTEI INTRODUSE ÎN UNIUNE DIN ȚĂRI TERȚE

6.8.1.    Desemnarea transportatorilor aerieni

6.8.1.1. Orice transportator aerian care transportă mărfuri sau poștă dintr-un aeroport al unei țări terțe neincluse în apendicele 6-F pentru transfer, tranzit sau descărcare în orice aeroport care intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 300/2008 este desemnat ca „transportator aerian de marfă sau poștă dintr-o țară terță” (ACC3):

(a) de către autoritatea competentă a statului membru care a eliberat certificatul de operator aerian al transportatorului aerian;

(b) de către autoritatea competentă a statului membru inclus în anexa la Regulamentul (CE) nr. 748/2009 al Comisiei ( 11 ), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 394/2011 ( 12 ) privind lista operatorilor de aeronave care au desfășurat o activitate de aviație menționată în anexa I la Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 13 ) la 1 ianuarie 2006 sau ulterior, pentru transportatorii aerieni care nu dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru;

(c) de către autoritatea competentă a statului membru în care transportatorul aerian își are principala bază de operațiuni din Uniune sau de către orice altă autoritate competentă din Uniune în acord cu prima autoritate competentă, pentru transportatorii aerieni care nu dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru și nu sunt incluși în anexa la Regulamentul (CE) nr. 748/2009.

6.8.1.2. Desemnarea unui transportator aerian ca ACC3 în ceea ce privește operațiunile sale cu mărfuri și poștă de la un aeroport pentru care este necesară desemnarea ACC3 (denumite în continuare „operațiuni relevante cu mărfuri”) se face pe baza:

(a) numirii unei persoane cu responsabilitate generală în numele transportatorului aerian pentru implementarea dispozițiilor privind securitatea mărfurilor și a poștei în ceea ce privește operațiunea cu mărfuri relevantă; și

(b) până la 30 iunie 2014, a unei „Declarații-angajament – ACC3”, prevăzută în apendicele 6-H, care confirmă implementarea programului de securitate ce acoperă punctele specificate în apendicele 6-G. Declarația trebuie să fie semnată în numele transportatorului aerian de către reprezentantul său legal sau de către persoana responsabilă cu securitatea. O copie sau originalul se păstrează de către autoritatea competentă până la data la care expiră desemnarea ACC3;

(c) de la 1 iulie 2014, a unui raport de validare UE de securitate a aviației care să confirme punerea în aplicare a măsurilor de securitate.

6.8.1.3. Autoritatea competentă atribuie transportatorului desemnat ca ACC3 un cod alfanumeric unic de identificare în formatul standard, care identifică transportatorul aerian și aeroportul din țara terță pentru care transportatorul aerian a fost desemnat să transporte mărfuri sau poștă înspre Uniune.

6.8.1.4. Desemnarea este valabilă de la data la care autoritatea competentă a introdus detaliile transportatorului ACC3 în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți pentru o perioadă maximă de cinci ani.

6.8.1.5. Un transportator ACC3 care figurează în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți este recunoscut în toate statele membre pentru toate operațiunile cu originea în aeroportul din țara terță și destinația în Uniune.

6.8.2.    Validarea UE de securitate a aviației pentru transportatorii ACC3

6.8.2.1. Validarea UE de securitate a aviației în ceea ce privește operațiunile cu mărfuri relevante ale unui transportator aerian constă:

(a) într-o examinare a programului de securitate al transportatorului aerian care să asigure caracterul adecvat și complet al acestuia în raport cu toate punctele prevăzute în apendicele 6-G; și

(b) o verificare a implementării măsurilor de securitate a aviației în ceea ce privește operațiunile cu mărfuri relevante utilizând lista de verificare din apendicele 6-C3.

6.8.2.2. Această verificare a implementării din cadrul validării UE de securitate a aviației se face la fața locului, la unul dintre următoarele niveluri:

1. La aeroportul din care transportatorul aerian desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri înainte ca desemnarea ACC3 să poată fi acordată pentru aeroportul respectiv.

În cazul în care respectiva validare UE de securitate a aviației stabilește neimplementarea unuia sau mai multora dintre obiectivele din lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3, autoritatea competentă trebuie să nu desemneze transportatorul aerian ca ACC3 pentru operațiunile cu mărfuri relevante fără dovada aplicării de către transportatorul aerian a unor măsuri de remediere a deficienței identificate.

2. La un număr reprezentativ de aeroporturi din care transportatorul aerian desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri înainte de acordarea desemnării ca transportator ACC3 pentru toate aeroporturile din care respectivul transportator aerian desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri. Se respectă următoarele condiții:

(a) opțiunea este solicitată de un transportator aerian care desfășoară mai multe operațiuni relevante de transport aerian de mărfuri;

(b) autoritatea competentă a verificat că transportatorul aerian aplică un program intern de asigurare a calității în domeniul securității, care este echivalent cu o validare UE de securitate a aviației;

(c) numărul reprezentativ trebuie să fie de cel puțin 3 sau 5 %, luându-se în considerare valoarea mai mare, iar toate aeroporturile trebuie să fie situate într-o zonă de origine cu risc ridicat;

(d) autoritatea competentă și-a dat acordul cu privire la o foaie de parcurs care să asigure validări UE de securitate a aviației pentru fiecare an al desemnării la aeroporturile suplimentare pentru care va fi acordată desemnarea ca transportator ACC3 sau până la validarea tuturor aeroporturilor. Aceste validări trebuie să fie în fiecare an cel puțin egale ca număr cu cele prevăzute la litera (c). Foaia de parcurs trebuie să prezinte motivele care stau la baza alegerii aeroporturilor suplimentare;

(e) toate desemnările ca ACC3 expiră în aceeași zi;

(f) în cazul în care una dintre validările UE de securitate a aviației convenite în foaia de parcurs stabilește neimplementarea unuia sau mai multora dintre obiectivele din lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3, autoritatea competentă care face desemnarea trebuie să solicite dovada aplicării de măsuri de remediere a deficienței identificate la respectivul aeroport și, în funcție de gravitatea deficienței, cere:

 validarea UE de securitate a aviației a tuturor aeroporturilor pentru care este necesară desemnarea ACC3 în conformitate cu punctul 6.8.2.2.1 într-un termen stabilit de autoritatea competentă; sau

 dublarea numărului de validări UE de securitate a aviației prevăzute la litera (d) pentru fiecare dintre anii rămași ai desemnărilor ca ACC3.

6.8.2.3. Autoritatea competentă poate desemna un transportator aerian ca ACC3 pentru o perioadă limitată, care se încheie la 30 iunie 2016 cel târziu, în cazul în care o validare UE de securitate a aviației nu a putut avea loc din motive obiective independente de voința transportatorului aerian. În cazul în care se acordă o astfel de desemnare pentru o perioadă mai mare de trei luni, autoritatea competentă trebuie să fi verificat că transportatorul aerian aplică un program intern de asigurare a calității în domeniul securității care este echivalent cu validarea UE de securitate a aviației.

6.8.2.4. În cazul în care validarea UE de securitate a aviației referitoare la un transportator ACC3 a avut loc înainte de 1 iulie 2014 și nu a confirmat aplicarea cerințelor de la punctul 6.8.3.2 a doua teză, respectivul transportator ACC3 trebuie să furnizeze autorității competente dovada aplicării acestor cerințe, până la 1 iulie 2014 cel târziu. Această dovadă constă într-o actualizare a părții corespunzătoare din programul de securitate și poate consta într-o verificare subsecventă la fața locului.

6.8.2.5. Validarea UE de securitate a aviației se înregistrează într-un raport de validare care cuprinde cel puțin declarația-angajament, prevăzută în apendicele 6-H1, lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3 și o declarație a validatorului UE de securitate a aviației prevăzută în apendicele 11-A. Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să depună raportul de validare la autoritatea competentă și să furnizeze o copie transportatorul aerian supus validării.

6.8.3.    Măsuri de securitate privind mărfurile și poșta care sosesc dintr-o țară terță

6.8.3.1. Transportatorul ACC3 se asigură că toate mărfurile și poșta transportate pentru transfer, tranzit sau descărcare într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care:

(a) expedierea a fost supusă, de către un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației, măsurilor de securitate necesare și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(b) expedierea a fost supusă, de către un expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației, măsurilor de securitate necesare și expedierea a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(c) expedierea a fost supusă măsurilor de securitate necesare, de către un expeditor cu cont aflat sub răspunderea unui agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației, a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare și nu este transportată pe o aeronavă de pasageri; sau

(d) expedierea este exceptată de la controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.1.1 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care a devenit marfă destinată transportului aerian identificabilă sau poștă destinată transportului aerian identificabilă și până la încărcare.

6.8.3.2. Până la 30 iunie 2014, cerințele privind controalele de securitate prevăzute la punctul 6.8.3.1 trebuie să îndeplinească cel puțin standardele OACI. După această dată, mărfurile și poșta transportate către Uniune trebuie supuse controlului de securitate utilizând unul dintre mijloacele sau una dintre metodele menționate la punctul 6.2.1 din Decizia 2010/774/UE a Comisiei, la un nivel suficient pentru a se asigura în mod rezonabil faptul că nu conțin articole interzise.

6.8.3.3. Transportatorul ACC3 se asigură că, în ceea ce privește:

(a) mărfurile sau poșta aflate în transfer și în tranzit, s-a efectuat controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.8.3.2 sau au fost aplicate măsuri de securitate la punctul de origine sau în altă parte în cadrul lanțului de aprovizionare și că expedierile de acest fel au fost protejate împotriva intervențiilor neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare;

(b) mărfurile și poșta cu risc ridicat, controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.7 a fost efectuat de transportatorul ACC3 însuși sau de orice entitate validată UE în materie de securitate a aviației la punctul de origine sau în altă parte în cadrul lanțului de aprovizionare și că astfel de expedieri au fost etichetate SHR și au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare.

6.8.3.4. Codul alfanumeric unic de identificare al transportatorului ACC3 și statutul de securitate al expedierii menționat la punctul 6.3.2.6 litera (d) și emis de un agent abilitat care deține o validare UE în materie de securitate a aviației trebuie indicate în documentația însoțitoare, fie sub forma unei scrisori de transport aerian sau a unui document poștal echivalent, fie într-o declarație separată, în format electronic sau în scris.

6.8.3.5. În lipsa unui agent abilitat menționat la punctul 6.8.4, transportatorul ACC3 sau un transportator aerian care sosește dintr-o țară terță enumerată în apendicele 6-Fii poate elibera declarația privind statutul de securitate.

6.8.4.    Validarea agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți

6.8.4.1. Pentru a deveni agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației, entitățile din țările terțe trebuie să fie validate în conformitate cu una dintre următoarele două opțiuni și să fie înscrise în baza de date a transportatorilor ACC3 cărora le livrează direct mărfuri sau poștă în vederea transportării către Uniune:

(a) programul de securitate al transportatorului ACC3 stabilește detaliile măsurilor de securitate implementate în numele său de către entități din țările terțe de la care acceptă mărfuri sau poștă în mod direct în vederea transportării către Uniune. Validarea UE de securitate a aviației referitoare la transportatorul ACC3 validează măsurile de securitate aplicate de aceste entități; sau

(b) entitățile din țări terțe supun activitățile relevante de manipulare a încărcăturilor unei validări UE de securitate a aviației la intervale care nu depășesc cinci ani și furnizează transportatorilor ACC3 o copie a raportului de validare.

6.8.4.2. Dacă în urma validării UE de securitate a aviației conform punctului 6.8.4.1 litera (b) se concluzionează că entitatea:

(a) a reușit să respecte obiectivele menționate în lista de verificare relevantă, raportul de validare precizează că respectiva entitate este desemnată ca agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației. Validatorul furnizează entității validate originalul raportului de validare;

(b) nu a reușit să respecte obiectivele menționate în lista de verificare relevantă, entitatea nu este autorizată să desfășoare operațiuni cu mărfuri în vederea transportării către UE. Acesta primește o copie a listei de verificare completate, în care se indică deficiențele.

6.8.4.3. Transportatorul ACC3 trebuie să mențină o bază de date care furnizează cel puțin următoarele informații în privința fiecărui agent abilitat sau expeditor cunoscut care a fost supus validării UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.4.1 și de la care acceptă direct mărfuri sau poștă în vederea transportării către Uniune:

(a) datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;

(b) natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;

(c) datele de contact, inclusiv ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;

(d) numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul;

(e) raportul de validare în cazul în care este disponibil și cel târziu de la 1 iulie 2014.

Baza de date trebuie să fie disponibilă pentru inspectarea transportatorului ACC3.

Alte entități care au validarea UE de securitate a aviației pot să administreze o atare bază de date.

6.8.5.    Neconformitate și suspendarea desemnării ca transportator ACC3

6.8.5.1.   Neconformitate

1. În cazul în care Comisia sau o autoritate competentă detectează o deficiență gravă în operațiunile unui transportator ACC3, al cărei impact asupra nivelului general de securitate a aviației în Uniune este considerat semnificativ, aceasta:

(a) îl informează prompt pe transportatorul ACC3 în cauză și îi solicită să prezinte observații și măsuri adecvate de remediere a respectivei deficiențe grave;

(b) informează prompt Comisia și celelalte state membre.

2. În cazul în care o autoritate competentă nu a obținut remedierea respectivă, Comisia poate concluziona, după consultarea Comitetului de reglementare pentru securitatea aviației civile, că transportatorul nu mai poate fi recunoscut ca transportator ACC3, fie pentru o rută specifică, fie pentru toate rutele dinspre țări terțe înspre Uniune. În astfel de cazuri, datele transportatorului ACC3 sunt radiate din baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți.

3. Un transportator aerian a cărui recunoaștere ca transportator ACC3 a fost retrasă în conformitate cu punctul 6.8.5.1 este reintrodus sau inclus în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți numai după ce o validare UE de securitate a aviației a confirmat că deficiența gravă a fost remediată și comitetul pentru securitatea aviației civile a fost informat în acest sens de către autoritatea competentă respectivă.

6.8.5.2.   Suspendare

Autoritatea competentă care a desemnat transportatorul ACC3 este responsabilă de radierea respectivului transportator ACC3 din „Baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți”:

(a) la cererea transportatorului aerian sau de acord cu acesta; sau

(b) dacă transportatorul ACC3 nu desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri și nu reacționează la o solicitare de comentarii sau împiedică în alt mod evaluarea riscurilor pentru aviație.

▼B

APENDICELE 6-A

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – AGENT ABILITAT

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

subsemnatul declar că:

 după câte știu, informațiile cuprinse în programul de securitate al societății sunt adevărate și corecte;

 practicile și procedurile prevăzute în acest program de securitate vor fi aplicate și menținute la toate punctele de lucru incluse în program;

 programul de securitate va fi actualizat și adaptat pentru a ține seama de toate modificările relevante aduse ulterior legislației CE, cu excepția cazului în care [numele societății] informează [numele autorității competente] că nu mai dorește să funcționeze ca agent abilitat;

 [numele societății] va informa [numele autorității competente] în scris despre:

 

(a) modificări minore aduse programului său de securitate, cum ar fi numele societății, numele și datele de contact ale persoanei responsabile cu securitatea, schimbarea persoanei care solicită accesul la „Baza de date CE a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți”, cu promptitudine și cel târziu în termen de zece zile lucrătoare; și

(b) modificări majore planificate, cum ar fi proceduri noi de control de securitate, lucrări de construcție majore care ar putea afecta conformitatea acesteia cu legislația CE relevantă sau modificarea punctului de lucru/adresei, cu cel puțin 15 zile lucrătoare înainte de data începerii lor/modificării planificate;

 în scopul asigurării conformității cu legislația CE relevantă, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum i se solicită, și va acorda acces la toate documentele, conform solicitărilor formulate de inspectori;

 [numele societății] va informa [numele autorității competente] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la securitatea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în interiorul expedierilor;

▼M9

 [numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin în cadrul programului de securitate al societății; și

▼B

 [numele societății] va informa [numele autorității competente] în cazul în care:

 

(a) își încetează activitatea;

(b) nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian; sau

(c) nu mai poate îndeplini cerințele legislației CE relevante.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-B

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții privind îndrumările pentru expeditorii cunoscuți.

APENDICELE 6-C

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții privind lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți.

▼M11

APENDICELE 6-C3

LISTA DE VERIFICARE PENTRU VALIDAREA ACC3

Desemnarea ca transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă dintr-o țară terță) este condiția prealabilă pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniunea Europeană ( 14 ) (UE) sau Islanda, Norvegia și Elveția și este impusă de Regulamentul (UE) nr. 185/2010, modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 859/2011 al Comisiei ( 15 ).

Desemnarea ca transportator ACC3 este necesară, în principiu ( 16 ), pentru toate zborurile care transportă mărfuri sau poștă pentru transfer, tranzit sau descărcare în aeroporturile UE/SEE. Autoritățile competente din statele membre ale Uniunii Europene, Islanda, Norvegia și Elveția sunt fiecare responsabile cu desemnarea anumitor transportatori aerieni ca transportatori ACC3. Desemnarea se bazează pe programul de securitate al unui transportator aerian și pe o verificare la fața locului a implementării în conformitate cu obiectivele menționate în prezenta listă de verificare pentru validare.

Lista de verificare este instrumentul care trebuie folosit de validatorul UE de securitate a aviației pentru evaluarea nivelului de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian ( 17 ) către UE/SEE de către transportatorul ACC3 sau sub responsabilitatea acestuia sau de către un operator de transport aerian care solicită desemnarea ca ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

 lista de verificare completată, semnată de un validator UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate;

 declarația-angajament [apendicele 6-H1 stabilit în anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010], semnată de entitatea validată; și

 o declarație de independență [apendicele 11-A stabilit în anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Dovada integrității raportului de validare este reprezentată de numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele puse pe fiecare pagină de către validator și entitatea validată. În principiu, raportul de validare trebuie să fie în limba engleză.

Partea 3 – Programul de securitate al transportatorului aerian, partea 6 – Baza de date, partea 7 – Controlul de securitate și partea 8 – Mărfurile sau poșta cu risc ridicat (High risk cargo or mail – HRCM) trebuie evaluate în raport cu cerințele din capitolele 6.7 și 6.8 din Regulamentul (UE) nr. 185/2010. Pentru celelalte părți, standardele de bază sunt standardele și practicile recomandate (SARP) din anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-restricted).

Observații privind completarea:

 Trebuie completate toate părțile listei de verificare. În cazul în care nu sunt disponibile informații, trebuie să se explice motivul.

 După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Identificarea entității validate și a validatorului



Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012.

1.1.  Data (datele) validării

zz/ll/aaaa

 

1.2.  Data precedentei validări și codul alfanumeric unic de identificare (UAI) al transportatorului ACC3, atunci când sunt disponibile

zz/ll/aaaa

 

UAI

 

1.3.  Informații despre validatorul de securitate a aviației

Nume

 

Societate/organizație/autoritate

 

UAI

 

Adresă de e-mail

 

Număr de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.  Numele transportatorului aerian de validat

Nume

 

AOC (certificatul de operator aerian) emis în (numele statului)

 

Codul IATA (Asociația Internațională de Transport Aerian) sau codul OACI (Organizația Aviației Civile Internaționale), dacă transportatorul aerian nu are un cod IATA. Specificați tipul de cod.

 

Statul responsabil de desemnarea transportatorului aerian ca ACC3

 

1.5.  Informații privind localizarea aeroportului din țara terță care urmează să fie validat sau instalațiile pentru mărfuri/poștă legate de acesta

Nume

 

Codul IATA (sau OACI) al aeroportului

 

Țara

 

1.6.  Domeniul de activitate al transportatorului aerian – pot fi folosite mai multe domenii de activitate

(a)  Transport de pasageri și mărfuri/poștă

(b)  Transport exclusiv de mărfuri și poștă

(c)  Transport exclusiv de mărfuri

(d)  Transport exclusiv de poștă

(e)  Transport integrat

(f)  Charter

 

1.7.  Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor/poștei din țări terțe destinate transportului aerian

Nume

 

Funcție

 

Adresă de e-mail

 

Număr de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.8.  Adresa sediului principal al transportatorului aerian la aeroportul vizitat

Număr/unitate/clădire/aeroport

 

Strada

 

Orașul

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

1.9.  Adresa sediului principal al transportatorului aerian (de exemplu, adresa sediului social)

Număr/unitate/clădire/aeroport

 

Strada

 

Orașul

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile transportatorului ACC3 la aeroport

Obiectiv: Niciun transport aerian de marfă sau poștă nu poate fi introdus în UE/SEE fără să fie supus măsurilor de securitate. Detaliile referitoare la aceste măsuri sunt furnizate în următoarele părți ale prezentei liste de verificare. Transportatorul ACC3 nu acceptă să transporte mărfuri sau poștă la bordul unei aeronave cu destinația UE decât dacă efectuarea controlului de securitate sau aplicarea altor măsuri de securitate este confirmată și atestată de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației, un expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației sau un expeditor cu cont al unui agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației sau dacă astfel de expedieri sunt supuse controlului de securitate în conformitate cu reglementările UE.

Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de un proces care să asigure că se aplică măsuri de securitate adecvate tuturor transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă către UE/SEE, cu excepția cazului în care acestea sunt exceptate de la controlul de securitate în conformitate cu legislația Uniunii, precum și că mărfurile sau poșta sunt protejate ulterior până la încărcarea în aeronavă. Măsurile de securitate constau în:

 controlul fizic de securitate, care trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a garanta în mod rezonabil că nu s-au disimulat articole interzise în interiorul expedierii; sau

 alte măsuri de securitate care fac parte dintr-un proces de securitate a lanțului de aprovizionare ce garantează, în mod rezonabil, că nu s-au disimulat articole interzise în interiorul expedierii, aplicate de agenții abilitați sau expeditorii cunoscuți validați UE în materie de securitate a aviației sau de un expeditor cu cont al unui agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației.

Referință: punctul 6.8.3



2.1.  A instituit transportatorul aerian un proces care să asigure că transporturile aeriene de mărfuri sau poștă fac obiectul unor măsuri de securitate adecvate înainte de a fi încărcate într-o aeronavă cu destinația UE/SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.2.  Sunt măsurile de securitate aplicate de transportatorul aerian sau, în numele acestuia, de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian aplică măsuri de securitate transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă ale acestui transportator aerian către UE/SEE?

 

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii

— Societate privată de handling

— Societate administrată de stat

— Entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate

— Altele

 

2.3.  Prin ce instrumente și instrucțiuni se asigură transportatorul aerian că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor?

 

2.4.  Transportatorul aerian este capabil să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de entități care nu fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian, precum cele guvernamentale?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

2.5.  Există un program de agent abilitat/expeditor cunoscut pentru transportul aerian de mărfuri și poștă în conformitate cu standardele OACI în statul aeroportului la care are loc vizita de validare?

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele programului și modul în care acesta a fost instituit

 

2.6.  Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Programul de securitate al transportatorului aerian

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să se asigure că programul său de securitate include toate măsurile de securitate a aviației relevante și suficiente pentru transportul în UE al mărfurilor și poștei destinate transportului aerian.

Programul de securitate și documentația aferentă ale transportatorului aerian stau la baza măsurilor de securitate aplicate în conformitate cu obiectivul prezentei liste de verificare. Transportatorul aerian poate să transmită validatorului UE de securitate a aviației documentația înainte de vizita de validare, pentru a-l familiariza cu amplasamentele care urmează să fie vizitate.

Referință: punctul 6.8.2.1 și apendicele 6-G

Observație: Următoarele puncte enumerate în apendicele 6-G din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 trebuie acoperite în mod corespunzător:

(a) descrierea măsurilor privind mărfurile și poșta destinate transportului aerian;

(b) procedurile de acceptare;

(c) regimul și criteriile pentru agenții abilitați;

(d) regimul și criteriile pentru expeditorii cunoscuți;

(e) regimul și criteriile pentru expeditorii cu cont;

(f) standardul de controale de securitate și examinare fizică;

(g) locul de efectuare a controalelor de securitate și a examinării fizice;

(h) date privind echipamentele pentru controale de securitate;

(i) date privind operatorul sau furnizorul serviciilor;

(j) lista exceptărilor de la controalele de securitate sau de la examinarea fizică;

(k) tratamentul aplicat mărfurilor și poștei cu risc ridicat.



3.1.  Programul de securitate al transportatorului aerian

Data – utilizați numai formatul pentru date zz/ll/aaaa

 

Versiune

 

A fost depus programul la o autoritate competentă din UE/SEE într-un stadiu preliminar? Dacă DA, când a fost depus pentru desemnarea ACC3? În alte scopuri?

 

3.2.  Programul de securitate acoperă în mod suficient elementele din lista de mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

3.3.  Măsurile de securitate a aviației descrise de programul de securitate sunt relevante și suficiente pentru a securiza mărfurile/poșta destinate transportului aerian către UE/SEE în conformitate cu standardele impuse?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

3.4.  Concluzie: Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 4

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să aloce personal responsabil și competent în posturile din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Membrii personalului care au acces la mărfurile securizate destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătiți corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, transportatorul ACC3 trebuie să dețină o procedură prin care să se asigure că toți membrii personalului (permanenți, temporari, angajați prin intermediul agențiilor de plasament, șoferi etc.) cu acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian și supuse sau care au fost supuse controalelor de securitate:

 au fost supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare și/sau unor verificări ale antecedentelor, care sunt cel puțin în conformitate cu cerințele autorităților locale ale aeroportului validat; și

 au efectuat pregătirea inițială și periodică în domeniul securității pentru a-și cunoaște atribuțiile în materie de securitate în conformitate cu cerințele autorităților locale ale aeroportului validat.

Referință: punctul 6.8.3.1

Observație:

 O verificare a antecedentelor înseamnă verificarea identității și experienței anterioare a unei persoane, inclusiv, dacă este permis din punct de vedere legal, a antecedentelor sale penale, pentru a evalua dacă respectiva persoană este potrivită să aplice o măsură de securitate și/sau să pătrundă neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).

 O verificare înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența de muncă, studiile și orice lacună din precedenții cinci ani cel puțin și să impună persoanei semnarea unei declarații prin care să ofere detalii cu privire la orice antecedente penale înregistrate în toate statele de rezidență în precedenții cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).



4.1.  Există o procedură care să garanteze faptul că toți membrii personalului cu drept de acces direct și neînsoțit la mărfurile securizate destinate transportului aerian/poșta securizată destinată transportului aerian sunt supuși unor verificări înainte de angajare care evaluează antecedentele și competența acestora?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și ce entitate efectuează această verificare.

 

4.2.  Această procedură include

— O verificare a antecedentelor

— O verificare înainte de angajare

— O verificare a cazierelor juridice

— Interviuri

— Altele (furnizați detalii)

Explicați elementele, indicați entitatea care efectuează elementele și, dacă este cazul, intervalul de timp anterior care este luat în considerare.

 

4.3.  Există o procedură care să garanteze faptul că persoana responsabilă de aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care evaluează antecedentele și competența sa?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și ce entitate efectuează această verificare.

 

4.4.  Această procedură include?

— O verificare a antecedentelor

— O verificare înainte de angajare

— O verificare a cazierelor juridice

— Interviuri

— Altele (furnizați detalii)

Explicați elementele, indicați entitatea care efectuează elementele și, dacă este cazul, intervalul de timp anterior care este luat în considerare.

 

4.5.  Beneficiază membrii personalului cu drept de acces direct și neînsoțit la mărfurile securizate destinate transportului aerian/poșta securizată destinată transportului aerian de o pregătire în materie de securitate înainte de a li se permite accesul la mărfurile securizate destinate transportului aerian/poșta securizată destinată transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și durata pregătirii

 

4.6.  Beneficiază personalul care acceptă, supune controlului de securitate și/sau protejează mărfurile destinate transportului aerian/poșta destinată transportului aerian de o pregătire specifică locului de muncă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și durata cursurilor de pregătire.

 

4.7.  Beneficiază personalul menționat la punctele 4.5 și 4.6 de pregătire periodică?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii periodice.

 

4.8.  Concluzie: Asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile securizate destinate transportului aerian/poșta securizată destinată transportului aerian au fost corect repartizați în posturile respective și pregătiți la un standard suficient de înalt pentru a-și cunoaște atribuțiile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Proceduri de acceptare

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să aibă o procedură pentru a evalua și a verifica, în momentul acceptării, statutul de securitate al unei expedieri în ceea ce privește controalele precedente.

Procedura trebuie să includă verificarea următoarelor elemente:

 dacă expedierea este livrată de o persoană nominalizată de un agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației din baza sa de date (partea 6) sau de un expeditor cu cont al unui astfel de agent abilitat;

 dacă expedierea este prezentată împreună cu toate informațiile de securitate necesare (scrisoare de transport aerian și informații despre statutul de securitate pe suport de hârtie sau prin mijloace electronice) care corespund expedierilor aeriene de marfă și poștă livrate;

 dacă expedierea nu prezintă niciun semn de violare; și

 dacă expedierea trebuie tratată drept HRCM (mărfuri și poștă cu risc ridicat).

Referință: punctul 6.8.3.1

Observație:

 Un agent abilitat sau un expeditor cunoscut este o entitate ce manipulează mărfuri, care a fost validată de un validator UE de securitate a aviației sau ale cărei măsuri de securitate au fost incluse în programul de securitate al transportatorului ACC3 validat UE (în acest caz, transportatorul ACC3 este responsabil în egală măsură de măsurile de securitate).

 Un expeditor cu cont este o entitate care manipulează mărfuri pentru propriul cont sub responsabilitatea unui agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației. Acest agent abilitat este pe deplin responsabil pentru măsurile de securitate aplicate de expeditorul cu cont.

 Persoana numită trebuie să corespundă cu persoana însărcinată să livreze transportatorului aerian mărfurile sau poșta destinate transportului aerian. Persoana care efectuează livrarea expedierii la transportatorul aerian trebuie să prezinte cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document cu fotografia sa, care a fost eliberat sau este recunoscut de autoritatea națională.



5.1.  Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta provine de la un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont care este validat sau recunoscut în conformitate cu legislația Uniunii privind mărfurile destinate transportului aerian și care figurează în baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

5.2.  La acceptarea directă a unei expediții, transportatorul aerian stabilește dacă destinația acesteia este un aeroport UE/SEE?

DA sau NU – explicați

 

5.3.  Dacă DA – acest transportator aerian supune totalitatea mărfurilor sau a poștei acelorași măsuri de securitate când destinația este un aeroport UE/SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

5.4.  Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta trebuie considerată drept HRCM (mărfuri și poștă cu risc ridicat), inclusiv pentru expedierile livrate prin alte moduri de transport decât cel aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, în ce mod?

Descrieți procedura

 

5.5.  Atunci când acceptă o expediere securizată, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți (sigilii, încuietori etc.).

 

5.6.  În cazul în care transportatorul aerian acceptă mărfuri sau poștă destinate transportului aerian în tranzit în această locație (mărfuri/poștă care pleacă cu aceeași aeronavă cu care au sosit), stabilește transportatorul aerian, pe baza datelor furnizate, dacă trebuie aplicate și alte măsuri de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum se stabilește acest lucru?

 

Dacă răspunsul este NU, ce măsuri sunt aplicate pentru a asigura securitatea mărfurilor și poștei cu destinația UE/SEE?

 

5.7.  În cazul în care transportatorul aerian acceptă mărfuri sau poștă destinate transportului aerian în transfer în această locație (mărfuri/poștă care pleacă cu altă aeronavă decât cea cu care au sosit), stabilește transportatorul aerian, pe baza datelor furnizate, dacă trebuie aplicate și alte măsuri de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum se stabilește acest lucru?

 

Dacă răspunsul este NU, ce măsuri sunt aplicate pentru a asigura securitatea mărfurilor și poștei cu destinația UE/SEE?

 

5.8.  Persoana care livrează marfa securizată cunoscută transportatorului aerian trebuie să prezinte un act de identitate cu fotografie?

DA sau NU

 

5.9.  Concluzie: Procedurile de acceptare sunt suficiente pentru a determina dacă mărfurile sau poșta destinate transportului aerian provin de la un lanț de aprovizionare sigur sau dacă trebuie supuse controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Baza de date

Obiectiv: În cazul în care transportatorul ACC3 nu este obligat să supună controlului de securitate 100 % din mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE/SEE, transportatorul ACC3 se asigură că mărfurile sau poșta provin de la un agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației sau de la un expeditor cu cont al unui agent abilitat.

Pentru monitorizarea pistei de audit relevante pentru securitate, transportatorul ACC3 trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze următoarele informații pentru fiecare entitate sau persoană de la care acceptă direct mărfuri sau poștă:

 statutul entității implicate (agent abilitat sau expeditor cunoscut);

 datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;

 natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;

 datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;

 numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul.

Atunci când primește mărfuri sau poștă destinate transportului aerian, transportatorul ACC3 trebuie să verifice dacă entitatea apare în baza de date. În cazul în care entitatea nu este inclusă în baza de date, mărfurile sau poșta destinate transportului aerian livrate de aceasta vor trebui supuse controlului de securitate înainte de încărcare.

Referință: punctele 6.8.4.1 și 6.8.4.3



6.1.  Menține transportatorul aerian o bază de date care include, după caz, informațiile menționate mai sus cu privire la:

— agenții abilitați validați UE în materie de securitate a aviației;

— expeditorii cunoscuți validați UE în materie de securitate a aviației;

— expeditorii cu cont ai unui agent abilitat (pe bază voluntară)?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți baza de date

 

Dacă răspunsul este NU, explicați motivele

 

6.2.  Personalul care acceptă mărfurile și poșta destinate transportului aerian are acces ușor la baza de date?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

6.3.  Este actualizată baza de date în mod regulat, astfel încât să furnizeze informații credibile personalului care acceptă mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

6.4.  Concluzie: Menține transportatorul aerian o bază de date care asigură transparența deplină în ceea ce privește relația acestuia cu entitățile de la care primește în mod direct mărfuri sau poștă (supuse controlului de securitate sau controlate din punctul de vedere al securității) în vederea transportării către UE/SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Controlul de securitate

Obiectiv: În cazul în care transportatorul ACC3 acceptă mărfuri și poștă de la o entitate care nu este validată UE în materie de securitate a aviației sau mărfurile primite nu au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării măsurilor de securitate, transportatorul ACC3 se asigură că respectivele mărfuri sau respectiva poștă destinate transportului aerian sunt supuse controlului de securitate înainte de a fi încărcate pe o aeronavă. Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de un proces care să asigure că mărfurile și poșta destinate transportului aerian către UE/SEE în vederea transferului, tranzitului sau descărcării într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate utilizând unul dintre mijloacele sau una dintre metodele menționate în legislația UE, la un nivel suficient pentru a se asigura în mod rezonabil faptul că acestea nu conțin articole interzise.

În cazul în care mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu sunt supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 însuși, acesta trebuie să se asigure că se efectuează un control de securitate corespunzător în conformitate cu cerințele UE. Procedurile de control de securitate trebuie să includă, acolo unde este cazul, tratamentul mărfurilor și poștei aflate în transfer sau în tranzit.

În cazul în care controlul de securitate al mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian este efectuat de către autoritatea competentă din țara terță sau în numele acesteia, transportatorul ACC3 care primește astfel de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la entitatea respectivă trebuie să declare acest lucru în programul său de securitate și să precizeze modul în care se asigură un control de securitate adecvat.

Observație: Deși punctul 6.8.3.2 permite ACC3 să aplice ca minim(e) standardele OACI pentru implementarea dispozițiilor de la punctul 6.8.3.1 până la 30 iunie 2014, validarea UE de securitate a aviației ține cont de cerințele UE privind controalele de securitate, chiar dacă validarea se realizează înainte de 1 iulie 2014.

Referință: punctele 6.8.3.1, 6.8.3.2, 6.8.3.3



7.1.  Controlul de securitate este efectuat de către transportatorul aerian sau în numele acestuia de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

Dacă este cazul, furnizați detalii privind entitatea sau entitățile care fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian:

— Denumire

— Adresa punctului de lucru

— Prezența statutului AEO (agent economic autorizat), dacă este cazul

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian efectuează controlul de securitate al transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă ale acestui transportator aerian către UE/SEE?

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii

— Societate privată de handling

— Societate administrată de stat

— Entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate

— Altele

 

7.2.  Ce metode de efectuare a controlului de securitate se utilizează pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

Precizați, indicând detalii despre echipamentele folosite pentru controlul de securitate al mărfurilor și poștei destinate transportului aerian (producătorul, tipul, versiunea software-ului, standardul etc.)

 

7.3.  Este echipamentul sau metoda (de exemplu câinii dresați pentru detectarea de explozibili) utilizată inclusă în cea mai recentă listă de conformitate UE, ECAC sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați informații precise privind aprobarea echipamentelor și data aferentă, precum și elementele care indică faptul că respectă standardele UE pentru echipamente

 

7.4.  Sunt utilizate echipamentele în conformitate cu CONOPS (conceptul de operațiuni) al producătorilor și sunt acestea testate și întreținute în mod periodic?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

7.5.  Este luată în considerare natura expedierii în timpul controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă DA, descrieți modul în care se asigură că metoda de control de securitate aleasă este utilizată la un nivel suficient pentru a asigura în mod rezonabil că nu este disimulat niciun articol interzis în interiorul expedierii

 

7.6.  Există un proces de stabilire a cauzei care a declanșat alarma generată de echipamentele de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul de stabilire a cauzelor alarmelor pentru a asigura, în mod rezonabil, absența articolelor interzise.

 

Dacă NU, descrieți ce se întâmplă cu expedierea.

 

7.7.  Există expedieri exceptate de la controlul de securitate?

DA sau NU

 

7.8.  Există exceptări care nu respectă lista Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, elaborați.

 

7.9.  Accesul la zona de control de securitate este controlat pentru a se asigura că numai personalul autorizat și pregătit corespunzător are acces la aceasta?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.10.  Există un sistem stabilit de control al calității și/sau de testare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.11.  Concluzie: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian sunt supuse controlului de securitate utilizând unul dintre mijloacele sau una dintre metodele indicate la punctul 6.2.1 din Decizia 2010/774/UE la un nivel suficient pentru a se asigura în mod rezonabil faptul că nu conțin articole interzise?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Mărfurile și poșta cu risc ridicat (High Risk Cargo or Mail – HRCM)

Obiectiv: Expedierile care provin din sau sunt transferate în locații identificate ca prezentând un risc ridicat de către UE sau asupra cărora se pare că s-a intervenit semnificativ sunt considerate mărfuri și poștă cu risc ridicat (HRCM). Expedierile de acest fel trebuie supuse controlului de securitate conform instrucțiunilor specifice. Originile care prezintă un risc ridicat și instrucțiunile corespunzătoare referitoare la controlul de securitate sunt furnizate de autoritatea UE/SEE care a desemnat transportatorul ACC3. Transportatorul ACC3 trebuie să dețină o procedură care să asigure că expedierile HRCM cu destinația UE/SEE sunt identificate și supuse controalelor adecvate definite de legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 trebuie să rămână în contact cu autoritatea competentă responsabilă pentru aeroporturile UE/SEE către care transportă mărfuri pentru a avea la dispoziție cele mai recente informații privind originile cu risc ridicat.

Transportatorul ACC3 trebuie să aplice aceleași măsuri, indiferent dacă primește mărfuri și poștă cu risc ridicat de la un alt transportator aerian sau prin intermediul altor moduri de transport.

Referință: punctele 6.7 și 6.8.3.4

Observație: Expedierilor HRCM autorizate pentru transportul către UE/SEE trebuie să li se aloce statutul de securitate „SHR”, însemnând că pot fi transportate în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc.



8.1.  Personalul transportatorului aerian responsabil de măsurile de securitate știe ce mărfuri și poștă destinate transportului aerian trebuie tratate ca HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

8.2.  Dispune transportatorul aerian de proceduri pentru identificarea HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

8.3.  Sunt HRCM supuse procedurilor de control de securitate pentru HRCM în conformitate cu legislația UE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, indicați procedurile aplicate

 

8.4.  După efectuarea controlului de securitate, emite transportatorul aerian o declarație privind statutul de securitate SHR în documentația care însoțește expedierea?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți modul în care este indicat statutul de securitate și în ce document

 

8.5.  Concluzie: Este procesul instituit de transportatorul aerian adecvat și suficient pentru a asigura că toate HRCM au fost tratate corespunzător înainte de încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Protecție

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de procese care să asigure că mărfurile/poșta destinate transportului aerian către UE/SEE sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate începând din momentul efectuării controlului de securitate sau al aplicării altor măsuri de securitate sau din momentul acceptării după efectuarea controlului de securitate sau aplicarea măsurilor de securitate și până la încărcare.

Protecția poate fi asigurată prin diferite mijloace, de exemplu fizice (bariere, încăperi încuiate etc.), umane (patrule, personal pregătit corespunzător etc.) și tehnologice (CCTV, alarmă antifurt etc.).

Mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE/SEE trebuie separate de mărfurile sau poșta nesecurizate destinate transportului aerian.

Referință: punctul 6.8.3



9.1.  Este protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian asigurată de transportatorul aerian sau, în numele acestuia, de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian aplică măsuri de protecție transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă securizate ale acestui transportator aerian către UE/SEE?

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii

— Societate privată de handling

— Societate administrată de stat

— Instalație sau organism de stat care efectuează controlul de securitate

— Altele

 

9.2.  Sunt disponibile măsuri de securitate și se asigură protecția pentru a preveni orice manipulare neautorizată în timpul procesului de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

9.3.  Există proceduri care asigură că mărfurile/poșta destinate transportului aerian către UE/SEE, cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate, sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate începând din momentul în care au fost securizate până la încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți modul în care sunt acestea protejate

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

9.4.  Concluzii: Este protecția expedierilor suficient de solidă pentru a preveni intervențiile ilicite?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Documente însoțitoare

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să asigure că:

1. statutul de securitate al expedierii este indicat în documentația însoțitoare, fie sub forma unei scrisori de transport aerian sau a unui document poștal echivalent, fie într-o declarație separată, în format electronic sau în scris; și

2. codul alfanumeric unic de identificare apare în documentația care însoțește expedierile transportate, fie în format electronic, fie în scris.

Referință: punctele 6.3.2.6 litera (d), 6.8.3.4 și 6.8.3.5

Observație: Pot fi indicate următoarele statuturi de securitate:

 „SPX”, însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă; sau

 „SCO”, însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de transport marfă și de transport poștă; sau

 „SHR”, însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc.

În lipsa unui agent abilitat, transportatorul ACC3 sau un transportator aerian care sosește dintr-o țară terță exceptată de la regimul ACC3 poate elibera declarația privind statutul de securitate.



10.1.  Sunt expedierile însoțite de o documentație care confirmă măsurile de control precedente și actuale?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți conținutul documentației

 

Dacă NU, explicați de ce și cum sunt tratate mărfurile sau poșta drept „sigure” de către transportatorul aerian în cazul încărcării în aeronavă.

 

10.2.  Include documentația codul alfanumeric unic de identificare ACC3 al transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați motivele

 

10.3.  Precizează documentația statutul de securitate al mărfurilor și modul în care s-a obținut acest statut?

DA sau NU

 

10.4.  Concluzie: Procesul de documentare este suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare în care se precizează statutul de securitate corect?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 11

Conformitate

Obiectiv: După evaluarea precedentelor zece puncte ale listei de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea sa la fața locului corespunde cu conținutul părții din programul de securitate al transportatorului aerian care descrie măsurile referitoare la mărfurile/poșta destinate transportului aerian către UE/SEE și dacă măsurile de securitate implementează în mod suficient obiectivele enumerate în prezenta listă de verificare.

Pentru concluziile dumneavoastră, faceți distincție între patru principale cazuri posibile:

1. programul de securitate al transportatorului aerian este în conformitate cu apendicele 6-G din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și verificarea la fața locului confirmă respectarea obiectivului listei de verificare; sau

2. programul de securitate al transportatorului aerian este în conformitate cu apendicele 6-G din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010, dar verificarea la fața locului nu confirmă respectarea obiectivului listei de verificare; sau

3. programul de securitate al transportatorului aerian nu este în conformitate cu apendicele 6-G din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010, dar verificarea la fața locului confirmă respectarea obiectivului listei de verificare; sau

4. programul de securitate al transportatorului aerian nu este în conformitate cu apendicele 6-G din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și verificarea la fața locului nu confirmă respectarea obiectivului listei de verificare.



11.1.  Concluzie generală: Indicați cazul cel mai apropiat de situația validată

1, 2, 3 sau 4

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Comentarii ale transportatorului aerian

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:




ANEXĂ

Lista persoanelor și entităților vizitate și intervievate

Conține denumirea entității, numele persoanei de contact și data vizitei sau interviului.

▼B

APENDICELE 6-D

INSTRUCȚIUNI DE SECURITATE A AVIAȚIEI PENTRU

EXPEDITORII CU CONT

Prezentele instrucțiuni au fost elaborate pentru uzul dumneavoastră și pentru informarea personalului dumneavoastră implicat în pregătirea și controlul expedierilor de mărfuri/poștă destinate transportului aerian. Prezentele instrucțiuni vă sunt puse la dispoziție în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia.

Spațiile de lucru

Accesul la zonele în care mărfurile/poșta destinate transportului aerian identificabile sunt pregătite, împachetate și/sau depozitate trebuie să fie controlat pentru a se asigura că nicio persoană neautorizată nu are acces la expedieri.

Vizitatorii trebuie să fie însoțiți în permanență în zonele de pregătire, împachetare și/sau depozitare a expedierilor de mărfuri/poștă destinate transportului aerian identificabile sau să nu li se permită accesul în aceste zone.

Personalul

Integritatea întregului personal care se recrutează și care va avea acces la mărfurile/poșta destinate transportului aerian identificabile trebuie să fie verificată. Această verificare trebuie să includă cel puțin o verificare a identității (dacă este posibil cu ajutorul unei cărți de identitate, al unui permis de conducere sau pașaport, aceste documente conținând fotografia persoanei) și o verificare a CV-ului și/sau a recomandărilor furnizate.

Tuturor membrilor personalului care au acces la mărfurile/poșta destinate transportului aerian identificabile trebuie să li se aducă la cunoștință responsabilitățile în materie de securitate care le revin în conformitate cu prezentele instrucțiuni.

Responsabilul desemnat

Trebuie desemnată cel puțin o persoană responsabilă de aplicarea și controlul prezentelor instrucțiuni (responsabilul desemnat).

Integritatea expedierilor

Expedierile de mărfuri/poștă destinate transportului aerian nu trebuie să conțină niciun articol interzis, cu excepția cazului în care aceste articole au fost declarate în mod corespunzător și supuse legilor și reglementărilor aplicabile.

Expedierile de mărfuri/poștă destinate transportului aerian trebuie protejate împotriva intervențiilor neautorizate.

Expedierile de mărfuri/poștă destinate transportului aerian trebuie să fie împachetate în mod corespunzător și, dacă este posibil, să prezinte închidere cu elemente de probare a integrității.

Expedierile de mărfuri/poștă destinate transportului aerian trebuie să fie descrise în întregime în documentele de însoțire, împreună cu informațiile de adresare corecte.

Transportul

În cazul în care expeditorul cu cont este responsabil de transportul expedierilor de mărfuri/poștă destinate transportului aerian, aceste expedieri trebuie protejate împotriva intervențiilor neautorizate.

În cazul în care expeditorul cu cont utilizează un contractor:

(a) expedierile trebuie sigilate înainte de efectuarea transportului; și

(b) declarația transportatorului rutier de mărfuri, astfel cum este prezentată în apendicele 6-E, trebuie să fie agreată de transportatorul rutier de mărfuri care efectuează transportul în numele expeditorului cu cont.

Declarația semnată sau o copie a unui document echivalent eliberat de autoritatea competentă trebuie să fie păstrată de expeditorul cu cont.

Neregularități

Neregularitățile, constatate sau presupuse, legate de prezentele instrucțiuni trebuie raportate responsabilului desemnat. Responsabilul desemnat trebuie să ia măsurile corespunzătoare.

Expedieri provenite de la alte surse

Un expeditor cu cont poate remite unui agent abilitat expedieri care nu provin de la el însuși, dacă:

(a) acestea sunt separate de expedierile proprii; și

(b) originea lor este indicată clar pe expediere sau în documentele de însoțire.

Toate expedierile de acest fel trebuie supuse controlului de securitate înainte de încărcarea pe o aeronavă.

Inspecțiile neanunțate

Inspectorii de securitate a aviației aparținând autorității competente pot efectua inspecții neanunțate pentru a verifica conformitatea cu prezentele instrucțiuni. Inspectorii trebuie să poarte întotdeauna asupra lor o legitimație oficială, care trebuie prezentată la cerere atunci când se efectuează o inspecție în spațiile de lucru ale dumneavoastră. Legitimația trebuie să conțină numele și fotografia inspectorului.

Articolele interzise

Dispozitivele explozibile și incendiare asamblate nu trebuie să fie transportate în expedieri de mărfuri, cu excepția cazului în care sunt respectate în întregime toate normele de siguranță. ►M9  ————— ◄

Declarația-angajament

„Declarația-angajament – expeditor cu cont” nu trebuie să fie semnată și transmisă agentului dacă societatea dumneavoastră este titulară a unui certificat AEO menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (CE) nr. 1875/2006 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93.

Cu toate acestea, în cazul în care societatea dumneavoastră nu mai este titulară a unui certificat AEO, trebuie să informați imediat agentul abilitat. În acest caz, agentul abilitat vă va informa asupra modului în care se asigură statutul de expeditor cu cont.

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – EXPEDITOR CU CONT

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

subsemnatul declar că:

 [numele societății] respectă prezentele „Instrucțiuni de securitate a aviației pentru expeditorii cu cont”;

 [numele societății] se asigură că prezentele instrucțiuni sunt aduse la cunoștința personalului care are acces la mărfurile destinate transportului aerian/poșta destinată transportului aerian;

 [numele societății] păstrează mărfurile destinate transportului aerian/poșta destinată transportului aerian în condiții de securitate până în momentul în care acestea sunt predate agentului abilitat;

 [numele societății] acceptă faptul că expedierile pot face obiectul unor măsuri de securitate, inclusiv al controlului de securitate; și

 [numele societății] este de acord cu inspecțiile neanunțate efectuate în spațiile sale de lucru de către autoritatea competentă a statului membru în care se situează, în scopul de a evalua dacă [numele societății] respectă prezentele instrucțiuni.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

▼M9

APENDICELE 6-E

DECLARAȚIA TRANSPORTATORULUI RUTIER DE MĂRFURI

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

confirm că, la colectarea, transportul, depozitarea și livrarea mărfurilor/poștei destinate transportului aerian cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate [în numele numele agentului abilitat/transportatorului aerian care aplică măsuri de securitate pentru mărfuri sau poștă/expeditorului cunoscut/expeditorului cu cont], vor fi respectate următoarele proceduri de securitate:

 toți membrii personalului care transportă mărfurile destinate transportului aerian/poșta destinată transportului aerian vor fi beneficiat de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate, în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010;

 se va verifica integritatea tuturor membrilor personalului care sunt recrutați și au acces la mărfurile destinate transportului aerian/poșta destinată transportului aerian. Această verificare trebuie să includă cel puțin o verificare a identității (dacă este posibil cu ajutorul unei cărți de identitate, al unui permis de conducere sau pașaport cu fotografie) și o verificare a CV-ului și/sau a recomandărilor furnizate;

 compartimentele de mărfuri ale vehiculelor vor fi sigilate sau încuiate. Vehiculele cu prelată vor fi securizate cu corzi TIR. Zonele de încărcare ale camioanelor cu platformă plată vor fi ținute sub observație atunci când se transportă mărfuri destinate transportului aerian;

 imediat înainte de încărcare, compartimentul de mărfuri va fi examinat, iar integritatea acestei examinări se va păstra până la finalizarea operațiunii de încărcare;

 fiecare șofer va avea asupra sa cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document conținând fotografia sa, eliberat sau recunoscut de autoritățile naționale;

 șoferii nu vor face opriri neprevăzute între punctul de colectare și cel de livrare. În cazul în care acest lucru este inevitabil, șoferul va verifica, la întoarcere, securitatea încărcăturii și integritatea încuietorilor și/sau a sigiliilor. Dacă descoperă orice urmă de intervenție, șoferul își va notifica superiorul, iar mărfurile destinate transportului aerian/poșta destinată transportului aerian nu vor fi livrate fără notificare la livrare;

 transportul nu se va subcontracta unui terț decât în cazul în care și respectivul terț a semnat un contract de transportator rutier de mărfuri cu [același nume menționat anterior al agentului abilitat/expeditorului cunoscut/expeditorului cu cont sau numele autorității competente care a aprobat sau certificat transportatorul rutier de mărfuri]; precum și

 nu se vor subcontracta alte servicii (de exemplu, depozitarea) către o altă parte în afara unui agent abilitat sau unei entități certificate sau aprobate și incluse pe o listă de către autoritatea competentă în vederea furnizării respectivelor servicii.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Denumirea și adresa societății:

Data:

Semnătura:

▼M11

APENDICELE 6-F

MĂRFURILE ȘI POȘTA

6-Fi

ȚĂRILE TERȚE, PRECUM ȘI ȚĂRILE ȘI TERITORIILE DE PESTE MĂRI CARE AU RELAȚII SPECIALE CU UNIUNEA ÎN CONFORMITATE CU TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE ȘI CĂRORA NU LI SE APLICĂ TITLUL REFERITOR LA TRANSPORTURI DIN TRATAT, RECUNOSCUTE A APLICA STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE

6-Fii

ȚĂRILE TERȚE, PRECUM ȘI ȚĂRILE ȘI TERITORIILE DE PESTE MĂRI CARE AU RELAȚII SPECIALE CU UNIUNEA ÎN CONFORMITATE CU TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE ȘI CĂRORA NU LI SE APLICĂ TITLUL REFERITOR LA TRANSPORTURI DIN TRATAT, PENTRU CARE NU ESTE NECESARĂ DESEMNAREA ACC3

Țările terțe, precum și țările și teritoriile care au relații speciale cu Uniunea în conformitate cu Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene sau cu Tratatul privind Uniunea Europeană pentru care nu este necesară desemnarea ACC3 sunt menționate într-o decizie separată a Comisiei.

6-Fiii

ACTIVITĂȚI DE VALIDARE ALE ȚĂRILOR TERȚE, PRECUM ȘI ALE ȚĂRILOR ȘI TERITORIILOR DE PESTE MĂRI CARE AU RELAȚII SPECIALE CU UNIUNEA ÎN CONFORMITATE CU TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE ȘI CĂRORA NU LI SE APLICĂ TITLUL REFERITOR LA TRANSPORTURI DIN TRATAT, RECUNOSCUTE CA FIIND ECHIVALENTE CU VALIDAREA UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

▼M6

APENDICELE 6-G

DISPOZIȚII PRIVIND MĂRFURILE ȘI POȘTA PROVENIND DIN ȚĂRI TERȚE

Programul de securitate al transportatorilor ACC3 prevede, după caz și fie în mod individual pentru fiecare aeroport dintr-o țară terță, fie ca document generic, indicând variațiile la aeroporturile specificate din țările terțe:

(a) descrierea măsurilor privind mărfurile și poșta destinate transportului aerian;

(b) procedurile de acceptare;

(c) regimul și criteriile pentru agenții abilitați;

(d) regimul și criteriile pentru expeditorii cunoscuți;

(e) regimul și criteriile pentru expeditorii cu cont;

(f) standardul de controale de securitate și examinare fizică;

(g) locul de efectuare a controalelor de securitate și a examinării fizice;

(h) date privind echipamentele pentru controale de securitate;

(i) date privind operatorul sau furnizorul serviciilor;

(j) lista exceptărilor de la controalele de securitate sau de la examinarea fizică;

(k) tratamentul aplicat mărfurilor și poștei cu risc ridicat destinate transportului aerian.

APENDICELE 6-H

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – ACC3

Declar că:

 după cunoștința mea, informațiile conținute în programul de securitate al societății cu privire la expedierile transportate către Uniunea Europeană din țări terțe sunt adevărate și exacte;

 practicile și procedurile stabilite în programul de securitate cu privire la expedierile transportate către Uniunea Europeană din țări terțe vor fi implementate și menținute în toate locațiile care figurează în program;

 programul de securitate va fi ajustat și adaptat pentru a se conforma tuturor modificărilor viitoare ale legislației Uniunii Europene care specifică cerințe pentru mărfurile/poșta introduse pe cale aeriană în Uniunea Europeană din țări terțe, cu excepția cazului în care [numele transportatorului aerian] informează [numele autorității competente] că nu mai dorește să transporte expedieri către Uniune din nicio țară terță;

 în termen de 10 zile, [numele transportatorului aerian] va informa în scris [numele autorității competente] în legătură cu orice modificări ale părților pertinente ale programului său de securitate;

 societatea l-a numit pe [numele responsabilului individual] pentru a exercita, în numele său, responsabilitatea generală pentru măsurile de securitate privind operațiunile cu mărfurile/poșta destinate transportului aerian la [numele aeroporturilor din țările terțe];

 de la 1 iulie 2014 [numele transportatorului aerian] va menține o bază de date privind agenții abilitați, expeditorii cunoscuți și expeditorii cu cont din țări terțe și o va pune la dispoziție pentru inspecție;

 [numele transportatorului aerian] va coopera pe deplin în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum va fi necesar, și va asigura accesul la toate documentele și la baza de date sus-menționată, conform solicitărilor inspectorilor;

 [numele transportatorului aerian] va informa [numele autorității competente] în legătură cu orice încălcări grave ale securității și cu orice circumstanțe suspecte care pot fi relevante pentru securitatea, în țara terță, a mărfurilor/poștei destinate transportului aerian, în special în legătură cu orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în interiorul expedierilor; și

 [numele transportatorului aerian] va informa [numele autorității competente] în cazul în care:

 

(a) își încetează activitatea sau își schimbă denumirea;

(b) nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian; sau

(c) nu mai poate îndeplini cerințele legislației Uniunii Europene privind mărfurile/poșta introduse pe cale aeriană în Uniunea Europeană din țări terțe.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

▼M11

APENDICELE 6-H1

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – TRANSPORTATOR ACC3 VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

În numele [numele transportatorului aerian], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE/SEE ( 18 ) din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare ( 19 ).

[Numele transportatorului aerian] poate fi desemnat „transportator aerian de marfă sau poștă dintr-o țară terță” (ACC3) numai după ce raportul de validare UE a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la transportatorul ACC3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți.

În cazul în care raportul indică o neconformitate în ceea ce privește măsurile de securitate pe care le vizează, acest lucru ar putea determina retragerea desemnării [numele transportatorului aerian] ca transportator ACC3 deja obținute pentru acest aeroport, ceea ce va împiedica [numele transportatorului aerian] să efectueze transport aerian de mărfuri sau poștă către zona UE/SEE pentru acest aeroport.

Raportul este valabil pentru o perioadă de cinci ani și, prin urmare, va expira _ la data de, cel târziu.

În numele [numele transportatorului aerian], declar că:

 [Numele transportatorului aerian] va accepta măsurile subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport.

 Orice modificare a operațiunilor [numele transportatorului aerian] care nu necesită revalidarea completă va fi notată în raportul original prin adăugarea de informații, în același timp păstrându-se vizibile informațiile anterioare. Pot fi vizate următoarele modificări:

 

1. responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită oricărei alte persoane decât celei numite la punctul 1.7 din apendicele 6-C3 la Regulamentul (UE) nr. 185/2010;

2. orice alte modificări legate de spațiile de lucru sau proceduri, care ar putea avea un impact semnificativ asupra securității.

 [Numele transportatorului aerian] va informa autoritatea care l-a desemnat ca transportator ACC3 în cazul în care [numele transportatorului aerian] își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele validate în prezentul raport.

 [Numele transportatorului aerian] va menține nivelul de securitate confirmat în prezentul raport conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, acolo unde este cazul, va implementa și va aplica orice măsură de securitate suplimentară necesară pentru a fi desemnat ca transportator ACC3 în cazul în care s-a constatat că standardele de securitate sunt insuficiente, până la următoarea validare a activităților [numele transportatorului aerian].

În numele [numele transportatorului aerian], îmi asum întreaga răspundere pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

▼M6

APENDICELE 6-I

Dispozițiile privind mărfurile cu risc ridicat sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.

APENDICELE 6-J

Dispozițiile privind utilizarea echipamentelor pentru controalele de securitate sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.

▼B

7.    POȘTA TRANSPORTATORULUI AERIAN ȘI MATERIALELE TRANSPORTATORULUI AERIAN

7.0.   DISPOZIȚII GENERALE

În lipsa unor dispoziții contrare sau cu excepția cazului în care implementarea măsurilor de securitate menționate, respectiv, în capitolele 4, 5 și 6 este asigurată de o autoritate, un operator aeroportuar, o entitate sau un alt transportator aerian, un transportator aerian trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol referitoare la poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului proprii.

7.1.   POȘTA TRANSPORTATORULUI AERIAN ȘI MATERIALELE TRANSPORTATORULUI AERIAN CARE URMEAZĂ SĂ FIE ÎNCĂRCATE PE O AERONAVĂ

7.1.1. Înainte de a fi încărcate în cala unei aeronave, poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian trebuie să fie supuse controlului de securitate și protejate în conformitate cu capitolul 5 sau să fie supuse unor măsuri de securitate și protejate în conformitate cu capitolul 6.

7.1.2. Înainte de a fi încărcate în orice parte a unei aeronave diferită de cală, poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian trebuie supuse controlului de securitate și protejate în conformitate cu prevederile privind bagajele de mână de la capitolul 4.

7.1.3. Poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian care urmează să fie încărcate pe o aeronavă fac de asemenea obiectul dispozițiile suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

7.2.   MATERIALE ALE TRANSPORTATORULUI AERIAN UTILIZATE PENTRU PROCESAREA PASAGERILOR ȘI A BAGAJELOR

7.2.1. Materialele transportatorului aerian care sunt utilizate în scopul procesării pasagerilor și a bagajelor și care ar putea fi folosite pentru a compromite securitatea aviației trebuie să fie protejate sau ținute sub supraveghere, în vederea prevenirii accesului neautorizat.

Serviciile de autoînregistrare (self check-in) și opțiunile internet aplicabile a căror utilizare de către pasageri este permisă trebuie să fie considerate ca acces autorizat la astfel de materiale.

7.2.2. Materialele scoase din uz care ar putea fi utilizate pentru a facilita accesul neautorizat sau pentru a introduce bagaje în zona de securitate cu acces restricționat sau într-o aeronavă trebuie distruse sau anulate.

7.2.3. Sistemele de control al plecărilor și sistemele de înregistrare trebuie gestionate astfel încât să se împiedice accesul neautorizat.

Serviciile de autoînregistrare a căror utilizare de către pasageri este permisă trebuie să fie considerate ca acces autorizat la astfel de sisteme.

8.    PROVIZIILE DE BORD

8.0.   DISPOZIȚII GENERALE

8.0.1. În lipsa unor dispoziții contrare, autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

8.0.2. În sensul prezentului capitol, „provizii de bord” înseamnă toate obiectele destinate a fi luate la bordul unei aeronave pentru utilizarea, consumul sau achiziționarea de către pasageri sau echipaj în timpul unui zbor, altele decât:

(a) bagajele de mână;

(b) articolele transportate de alte persoane decât pasagerii; și

(c) poșta transportatorului aerian și materialele transportatorului aerian.

În sensul prezentului capitol, „furnizor abilitat de provizii de bord” înseamnă un furnizor ale cărui proceduri respectă norme și standarde comune de securitate la un nivel suficient pentru a i se permite livrarea proviziilor de bord direct la aeronavă.

În sensul prezentului capitol, „furnizor cunoscut de provizii de bord” înseamnă un furnizor ale cărui proceduri respectă norme și standarde comune de securitate la un nivel suficient pentru a i se permite livrarea proviziilor de bord la un transportator aerian sau la un furnizor abilitat, dar nu direct la aeronavă.

8.0.3. Proviziile sunt considerate provizii de bord din momentul în care acestea sunt identificabile drept provizii care se iau la bordul unei aeronave pentru utilizarea, consumul sau achiziționarea de către pasageri sau echipaj în timpul unui zbor.

▼M9

8.0.4. Lista articolelor interzise în proviziile de bord coincide cu lista din apendicele 4-C.

▼B

8.1.   MĂSURI DE SECURITATE

8.1.1.    Măsuri de securitate – dispoziții generale

8.1.1.1. Proviziile de bord trebuie supuse controlului de securitate înainte de a fi introduse într-o zonă de securitate cu acces restricționat, cu excepția cazului în care:

(a) proviziilor le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare de către un transportator aerian care le livrează la propria aeronavă și proviziile au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea la aeronavă; sau

(b) proviziilor le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare de către un furnizor abilitat și proviziile au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la sosirea în zona de securitate cu acces restricționat sau, după caz, până la livrarea la transportatorul aerian sau la alt furnizor abilitat; sau

(c) proviziilor le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare de către un furnizor cunoscut și proviziile au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea la transportatorul aerian sau la furnizorul abilitat.

8.1.1.2. Orice provizie de bord primită de la un furnizor abilitat sau un furnizor cunoscut care prezintă semne de violare sau despre care există motive să se creadă că nu a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate după aplicarea măsurilor de securitate trebuie să fie supusă controlului de securitate.

8.1.1.3. Măsurile de securitate pentru proviziile de bord fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

8.1.2.    Controlul de securitate

8.1.2.1. La efectuarea controlului de securitate al proviziilor de bord, mijloacele sau metoda utilizate trebuie să țină cont de natura proviziilor și să corespundă unui standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în interiorul proviziilor.

8.1.2.2. Controlul de securitate al proviziilor de bord face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

8.1.3.    Aprobarea furnizorilor abilitați

8.1.3.1. Furnizorii abilitați trebuie să fie aprobați de autoritatea competentă.

Aprobarea ca furnizor abilitat se acordă pentru un anumit punct de lucru.

Orice entitate care asigură aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctul 8.1.5 și furnizează provizii de bord direct la aeronave trebuie să fie aprobată ca furnizor abilitat. Această prevedere nu se aplică în cazul unui transportator aerian care aplică el însuși aceste măsuri de securitate și livrează provizii doar la aeronava proprie.

8.1.3.2. Autoritatea competentă a fiecărui stat membru trebuie să definească în programul său național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 responsabilitățile privind implementarea următoarei proceduri pentru aprobarea furnizorilor abilitați:

(a) Entitatea trebuie să solicite aprobarea autorității competente a statului membru în care este amplasat punctul său de lucru pentru a i se acorda statutul de furnizor abilitat.

Solicitantul trebuie să prezinte respectivei autorități competente un program de securitate. Programul trebuie să descrie metodele și procedurile de urmat de către furnizor pentru a se conforma cerințelor de la punctul 8.1.5. Programul trebuie să descrie și modul în care conformitatea cu aceste metode și proceduri urmează să fie monitorizată de către furnizorul însuși.

Solicitantul trebuie, de asemenea, să prezinte „Declarația-angajament – furnizor abilitat de provizii de bord” astfel cum este prezentată în apendicele 8-A. Această declarație trebuie să fie semnată de reprezentantul legal sau de către persoana responsabilă cu securitatea.

Declarația semnată rămâne în păstrarea autorității competente respective.

(b) Autoritatea competentă sau un ►M11  validator UE de securitate a aviației ◄ care acționează în numele acesteia trebuie să examineze programul de securitate și apoi să efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua dacă solicitantul se conformează cerințelor de la punctul 8.1.5.

(c) Dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sunt satisfăcătoare, aceasta poate aproba furnizorul ca furnizor abilitat pentru punctele de lucru indicate. Dacă autoritatea competentă consideră că aceste informații nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca furnizor abilitat.

8.1.3.3. Un furnizor abilitat trebuie să fie revalidat la intervale regulate care nu pot depăși cinci ani. Revalidarea trebuie să includă efectuarea unei verificări la fața locului pentru a se evalua dacă furnizorul abilitat se conformează în continuare cerințele de la punctul 8.1.5.

O inspecție efectuată în spațiile de lucru ale furnizorului abilitat de către autoritatea competentă în conformitate cu programul său național de control al calității poate fi considerată drept verificare la fața locului, cu condiția ca aceasta să acopere toate cerințele de la punctul 8.1.5.

8.1.3.4. În cazul în care consideră că furnizorul abilitat nu mai respectă cerințele de la punctul 8.1.5, autoritatea competentă trebuie să-i retragă statutul de furnizor abilitat pentru punctele de lucru indicate.

8.1.3.5. Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica măsuri mai stricte în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, un furnizor abilitat aprobat în conformitate cu punctul 8.1.3 trebuie să fie recunoscut în toate statele membre.

8.1.4.    Desemnarea furnizorilor cunoscuți

8.1.4.1. Orice entitate care asigură aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctul 8.1.5.1 și furnizează provizii de bord, dar nu direct la aeronave, trebuie să fie desemnată drept furnizor cunoscut de către societatea căreia îi livrează proviziile. Această prevedere nu se aplică în cazul unui furnizor abilitat.

▼M9

8.1.4.2. Pentru a fi desemnată drept furnizor cunoscut, entitatea trebuie să depună „Declarația de angajament – furnizor cunoscut de provizii de bord” care figurează în apendicele 8-B fiecărei societăți căreia îi face livrări. Această declarație trebuie semnată de reprezentantul legal.

Declarația semnată rămâne în păstrarea societății căreia furnizorul cunoscut îi livrează proviziile, ca modalitate de validare.

▼B

8.1.4.3. În cazul în care nu se face nicio livrare într-o perioadă de doi ani, statutul de furnizor cunoscut expiră.

8.1.4.4. În cazul în care autoritatea competentă sau societatea căreia furnizorul cunoscut îi livrează proviziile nu mai are convingerea că furnizorul cunoscut respectă cerințele de la punctul 8.1.5.1, societatea respectivă trebuie să retragă statutul de furnizor cunoscut.

▼M9

8.1.5.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de transportatorii aerieni, furnizorii abilitați și furnizorii cunoscuți

8.1.5.1. Transportatorii aerieni, furnizorii abilitați și furnizorii cunoscuți de provizii de bord au următoarele obligații:

(a) să numească o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; precum și

(b) să se asigure că persoanele care au acces la proviziile de bord beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 înainte de a li se acorda acces la aceste provizii; precum și

(c) să nu permită accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de bord; precum și

(d) să asigure, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de bord; precum și

(e) să aplice sigilii cu elemente de probare a inviolabilității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de bord ori să le protejeze fizic.

Litera (e) nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene.

8.1.5.2 Dacă un furnizor cunoscut utilizează pentru transportul proviziilor o altă societate care nu este furnizor cunoscut al transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat, furnizorul cunoscut se asigură că se respectă toate măsurile de securitate prevăzute la punctul 8.1.5.1.

8.1.5.3 Măsurile de securitate care trebuie să fie aplicate de un transportator aerian și de un furnizor abilitat fac de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

▼B

8.2.   PROTECȚIA PROVIZIILOR DE BORD

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind protecția proviziilor de bord.

▼M1

8.3.   MĂSURI SUPLIMENTARE DE SECURITATE PENTRU FURNIZAREA LICHIDELOR, AEROSOLILOR, GELURILOR ȘI A PUNGILOR CU SIGILIU LA BORDUL AERONAVEI

1. Pungile cu sigiliu care sunt destinate uzului la bordul aeronavei vor fi livrate într-un ambalaj cu sigiliu, într-o zonă de operațiuni aeriene sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat.

2. După prima recepție într-o zonă de operațiuni aeriene sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat și până la momentul vânzării în aeronavă, lichidele, aerosolii, gelurile și pungile cu sigiliu trebuie protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate.

3. Dispoziții detaliate pentru măsurile suplimentare de securitate pentru furnizarea lichidelor, aerosolilor, gelurilor și a pungilor cu sigiliu sunt stabilite într-o decizie separată.

▼B

APENDICELE 8-A

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

FURNIZOR ABILITAT DE PROVIZII DE BORD

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

subsemnatul declar că:

 după câte știu, informațiile cuprinse în programul de securitate al societății sunt adevărate și corecte;

 practicile și procedurile prevăzute în acest program de securitate vor fi implementate și menținute la toate punctele de lucru incluse în program;

 programul de securitate va fi actualizat și adaptat pentru a ține seama de toate modificările relevante aduse ulterior legislației CE, cu excepția cazului în care [numele societății] informează [numele autorității competente] că nu mai dorește să furnizeze provizii de bord direct la aeronave (și, prin urmare, nu mai dorește să funcționeze ca furnizor abilitat);

 [numele societății] va informa [numele autorității competente] în scris cu despre:

 

(a) modificări minore aduse programului său de securitate, cum ar fi numele societății, numele și datele de contact ale persoanei responsabile cu securitatea, cu promptitudine, dar cel târziu în termen de zece zile lucrătoare; și

(b) modificări majore planificate, cum ar fi proceduri noi de control de securitate, lucrări de construcție majore care ar putea afecta conformitatea acesteia cu legislația CE relevantă sau modificarea punctului de lucru/adresei, cu cel puțin 15 zile lucrătoare înainte de data începerii lor/modificării planificate;

 în scopul asigurării conformității cu legislația CE relevantă, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum i se solicită, și va acorda acces la toate documentele, conform solicitărilor formulate de inspectori;

 [numele societății] va informa [numele autorității competente] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la proviziile de bord, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în provizii;

▼M9

 [numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin în cadrul programului de securitate al societății; și

▼B

 [numele societății] va informa [numele autorității competente] în cazul în care:

 

(a) își încetează activitatea;

(b) nu mai furnizează provizii de bord direct la aeronave; sau

(c) nu mai poate îndeplini cerințele legislației CE relevante.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

▼M9

APENDICELE 8-B

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

FURNIZOR CUNOSCUT DE PROVIZII DE BORD

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

declar că:

 [numele societății]:

 

(a) va numi o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; și

(b) se va asigura că persoanele care au acces la proviziile de bord beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 înainte de a li se acorda acces la aceste provizii; și

(c) nu va permite accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de bord; și

(d) se va asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de bord; și

(e) va aplica sigilii cu elemente de probare a inviolabilității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de bord ori le va proteja fizic (această măsură nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene).

 Dacă se utilizează la transportul proviziilor o altă societate care nu este furnizor cunoscut al transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat, [numele societății] se asigură că se respectă toate măsurile de securitate menționate anterior.

 în scopul asigurării conformității, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum i se solicită, și va acorda acces la toate documentele, conform solicitărilor formulate de inspectori;

 [numele societății] va informa [numele transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat căruia îi furnizează provizii de bord] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la proviziile de bord, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în provizii;

 [numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin; și

 [numele societății] va informa [numele transportatorului aerian sau al furnizorului abilitat căruia îi furnizează provizii de bord] în cazul în care:

 

(a) își încetează activitatea; sau

(b) nu mai poate îndeplini cerințele legislației UE în materie.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Reprezentantul legal:

Numele:

Data:

Semnătura:

▼B

9.    PROVIZIILE DE AEROPORT

9.0.   DISPOZIȚII GENERALE

9.0.1. În lipsa unor dispoziții contrare sau cu excepția cazului în care efectuarea controlului de securitate este asigurată de o autoritate sau o entitate, operatorul aeroportuar trebuie să asigure implementarea măsurilor prevăzute în prezentul capitol.

9.0.2. În sensul prezentului capitol:

(a) „provizii de aeroport” înseamnă toate articolele care urmează să fie vândute, folosite sau puse la dispoziție în orice scop sau pentru orice activitate în zonele de securitate cu acces restricționat ale aeroporturilor;

(b) „furnizor cunoscut de provizii de aeroport” înseamnă un furnizor ale cărui proceduri respectă norme și standarde comune de securitate la un nivel suficient pentru a i se permite livrarea proviziilor de aeroport în zone de securitate cu acces restricționat.

9.0.3. Proviziile sunt considerate provizii de aeroport din momentul în care acestea sunt identificabile drept provizii care urmează să fie vândute, folosite sau puse la dispoziție în zonele de securitate cu acces restricționat ale aeroporturilor.

▼M9

9.0.4. Lista articolelor interzise în proviziile de aeroport coincide cu lista din apendicele 4-C.

▼B

9.1.   MĂSURI DE SECURITATE

9.1.1.    Măsuri de securitate – dispoziții generale

▼M9

9.1.1.1. Proviziile de aeroport trebuie supuse controlului de securitate înainte de a se permite introducerea lor în zonele de securitate cu acces restricționat, cu excepția cazului în care:

(a) proviziilor li s-au aplicat măsurile de securitate necesare de către un operator aeroportuar care le livrează la propriul aeroport, respectivele provizii fiind protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea în zona de securitate cu acces restricționat; sau

(b) proviziilor le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare de către un furnizor cunoscut și proviziile au fost protejate de orice intervenție neautorizată din momentul aplicării acestor măsuri până la livrarea în zona de securitate cu acces restricționat.

▼B

9.1.1.2. Proviziile de aeroport care provin din zone de securitate cu acces restricționat pot fi exceptate de la aceste măsuri de securitate.

9.1.1.3. Orice provizie de aeroport primită de la un furnizor cunoscut, care prezintă semne de violare sau despre care există motive să se creadă că nu a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate din momentul în care respectivele măsuri au fost aplicate, trebuie să fie supusă controlului de securitate.

9.1.1.4. La livrarea la punctul de vânzare din zona de securitate cu acces restricționat, personalul punctului de vânzare trebuie să efectueze un control vizual al proviziilor de aeroport pentru a se asigura că nu există semne de violare.

9.1.2.    Controlul de securitate

9.1.2.1. La efectuarea controlului de securitate al proviziilor de aeroport, mijloacele sau metoda utilizată trebuie să țină cont de natura respectivelor provizii și să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în provizii.

9.1.2.2. Controlul de securitate al proviziilor de aeroport face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

9.1.3.    Desemnarea furnizorilor cunoscuți

9.1.3.1. Orice entitate care asigură aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctul 9.1.4 și furnizează provizii de aeroport trebuie să fie desemnată drept furnizor cunoscut de către operatorul aeroportuar.

▼M9

9.1.3.2. Pentru a fi desemnată drept furnizor cunoscut, entitatea trebuie să transmită operatorului aeroportuar „Declarația-angajament – furnizor cunoscut de provizii de aeroport” astfel cum este prezentată în apendicele 9-A. Această declarație trebuie semnată de reprezentantul legal.

Declarația semnată trebuie să rămână în păstrarea operatorului aeroportuar ca modalitate de validare.

▼B

9.1.3.3. În cazul în care nu se face nicio livrare într-o perioadă de doi ani, statutul de furnizor cunoscut expiră.

9.1.3.4. În cazul în care autoritatea competentă sau operatorul aeroportuar nu mai are convingerea că furnizorul cunoscut respectă cerințele de la punctul 9.1.4, respectivul operator aeroportuar trebuie să retragă statutul de furnizor cunoscut.

▼M9

9.1.4.    Măsuri de securitate care trebuie aplicate de un furnizor cunoscut sau de un operator aeroportuar

Un furnizor cunoscut de provizii de aeroport sau un operator aeroportuar care livrează provizii de aeroport în zona de securitate cu acces restricționat are următoarele obligații:

(a) va numi o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; precum și

(b) se va asigura că persoanele care au acces la proviziile de aeroport beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 înainte de a li se permite accesul la aceste provizii; și

(c) nu va permite accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de aeroport; și

(d) se va asigura, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de aeroport; și

(e) va aplica sigilii cu elemente de probare a inviolabilității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de aeroport ori le va proteja fizic (această măsură nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene).

Litera (e) nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene.

Dacă un furnizor cunoscut utilizează pentru transportul proviziilor la aeroport o altă societate care nu este furnizor cunoscut al operatorului aeroportuar, furnizorul cunoscut se asigură că se respectă toate măsurile de securitate prevăzute la prezentul punct.

▼B

9.2.   PROTECȚIA PROVIZIILOR DE AEROPORT

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind protecția proviziilor de aeroport.

▼M1

9.3.   MĂSURI SUPLIMENTARE DE SECURITATE PENTRU FURNIZAREA LICHIDELOR, AEROSOLILOR, GELURILOR ȘI A PUNGILOR CU SIGILIU

1. Pungile cu sigiliu vor fi livrate într-un ambalaj cu sigiliu, într-o zonă de operațiuni aeriene sau într-o zonă de securitate cu acces restricționat.

2. După prima recepție într-o zonă de operațiuni aeriene și până la momentul vânzării de către punctul de vânzare, lichidele, aerosolii, gelurile și pungile cu sigiliu trebuie protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate.

3. Dispoziții detaliate pentru măsurile de securitate suplimentare pentru furnizarea lichidelor, aerosolilor, gelurilor și a pungilor transparente sunt stabilite într-o decizie separată.

▼M9

APENDICELE 9-A

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT

FURNIZOR CUNOSCUT DE PROVIZII DE AEROPORT

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 300/2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și cu actele de punere în aplicare a acestuia,

declar că:

 [numele societății] se obligă:

 

(a) să numească o persoană responsabilă cu securitatea în cadrul societății; precum și

(b) să se asigure că persoanele care au acces la proviziile de aeroport beneficiază de pregătire generală de conștientizare în materie de securitate în conformitate cu punctul 11.2.7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 înainte de a li se permite accesul la aceste provizii; precum și

(c) să nu permită accesul neautorizat la propriile spații de lucru și provizii de aeroport; precum și

(d) să asigure, în mod rezonabil, că niciun articol interzis nu este disimulat în proviziile de aeroport; precum și

(e) să aplice sigilii cu elemente de probare a inviolabilității tuturor vehiculelor și/sau containerelor folosite pentru transportul proviziilor de aeroport ori să le protejeze fizic (prezenta literă nu se aplică în timpul transportului în zona de operațiuni aeriene).

 Dacă se utilizează la transportul proviziilor o altă societate care nu este furnizor cunoscut al operatorului aeroportuar, [numele societății] se asigură că se respectă toate măsurile de securitate menționate anterior.

 în scopul asigurării conformității, [numele societății] va coopera în totalitate în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum i se solicită, și va acorda acces la toate documentele, conform solicitărilor formulate de inspectori;

 [numele societății] va informa [numele operatorului aeroportuar] despre orice încălcare gravă a normelor de securitate și despre orice circumstanță care ridică suspiciuni cu privire la proviziile de aeroport, în special despre orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în provizii;

 [numele societății] se va asigura că toți membrii personalului cu atribuții în domeniu beneficiază de o pregătire în conformitate cu capitolul 11 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 și cunosc atribuțiile în materie de securitate care le revin în cadrul programului de securitate al societății; și

 [numele societății] va informa [numele operatorului aeroportuar] în cazul în care:

 

(a) își încetează activitatea; sau

(b) nu mai poate îndeplini cerințele legislației UE în materie.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Reprezentantul legal:

Numele:

Data:

Semnătura:

▼B

10.    MĂSURILE DE SECURITATE ÎN ZBOR

Nu există dispoziții în prezentul regulament.

11.    RECRUTAREA ȘI PREGĂTIREA PERSONALULUI

11.0.   DISPOZIȚII GENERALE

11.0.1. Autoritatea, operatorul aeroportuar, transportatorul aerian sau entitatea care încadrează persoane ce aplică sau sunt responsabile de aplicarea măsurilor de care este însăși responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să se asigure că aceste persoane respectă standardele prevăzute în prezentul capitol.

11.0.2. În sensul prezentului capitol, „certificare” înseamnă o evaluare și confirmare oficială de către autoritatea competentă sau în numele acesteia, prin care se arată că o persoană a absolvit cu succes cursuri de pregătire în domeniu și că respectiva persoană deține competențele necesare pentru a îndeplini funcțiile atribuite la un nivel acceptabil.

11.0.3. În sensul prezentului capitol, un „stat de rezidență” înseamnă orice țară în care o persoană a fost rezidentă neîntrerupt timp de cel puțin șase luni, iar o „lacună” în evidențele privind studiile sau experiența de muncă înseamnă orice lacună mai mare de 28 de zile.

11.0.4. Competențele dobândite de o persoană înainte de recrutare pot fi luate în considerare la evaluarea nevoilor în materie de pregătire în temeiul prezentei secțiuni.

▼M11 —————

▼B

11.1.   RECRUTAREA

11.1.1. Persoanele recrutate pentru a aplica sau pentru a fi responsabile de aplicarea controlului de securitate, controlului accesului sau a altor măsuri de securitate într-o zonă de securitate cu acces restricționat trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor.

11.1.2. Persoanele recrutate pentru a aplica sau pentru a fi responsabile de aplicarea controlului de securitate, controlului accesului sau a altor măsuri de securitate într-o altă parte decât o zonă de securitate cu acces restricționat trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor sau printr-o verificare înainte de angajare. În lipsa unor dispoziții contrare ale prezentului regulament, necesitatea efectuării fie a unei verificări a antecedentelor, fie a unei verificări înainte de angajare trebuie să fie stabilită de autoritatea competentă în conformitate cu normele naționale aplicabile.

11.1.3. În conformitate cu normele comunitare și naționale, o verificare a antecedentelor trebuie, cel puțin:

(a) să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare;

(b) să acopere cazierul judiciar din toate statele de rezidență din precedenții cinci ani, cel puțin; și

(c) să acopere experiența de muncă, studiile și orice lacună din precedenții cinci ani, cel puțin.

11.1.4. În conformitate cu normele comunitare și naționale, o verificare înainte de angajare trebuie, cel puțin:

(a) să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare;

(b) să acopere experiența de muncă, studiile și orice lacună din precedenții cinci ani, cel puțin; și

(c) să impună persoanei semnarea unei declarații prin care să ofere detalii cu privire la orice antecedente penale înregistrate în toate statele de rezidență în precedenții cinci ani, cel puțin.

11.1.5. Verificarea antecedentelor sau verificarea înainte de angajare trebuie să fie încheiată înainte ca persoana în cauză să participe la orice curs de pregătire în domeniul securității care presupune accesul la informații care nu sunt disponibile publicului.

11.1.6. Procesul de recrutare a tuturor persoanelor recrutate în conformitate cu punctele 11.1.1 și 11.1.2 trebuie să includă cel puțin depunerea unei cereri de angajare, în formă scrisă, și un interviu menite să ofere o evaluare inițială a capacităților și aptitudinilor.

11.1.7. Persoanele recrutate pentru a aplica măsuri de securitate trebuie să aibă capacitățile și aptitudinile fizice și mentale necesare pentru a executa cu eficacitate sarcinile care le sunt atribuite, fiind necesar să li se aducă la cunoștință natura acestor cerințe de la începutul procesului de recrutare.

Capacitățile și aptitudinile respective trebuie să fie evaluate în timpul procesului de recrutare și înainte de finalizarea oricărei perioade de probă.

11.1.8. Dosarele de recrutare, inclusiv rezultatele tuturor testelor de evaluare, trebuie să fie păstrate pentru toate persoanele recrutate în conformitate cu punctele 11.1.1 și 11.1.2, cel puțin pe durata contractului acestora.

11.2.   PREGĂTIREA

11.2.1.    Obligații generale privind pregătirea

11.2.1.1. Persoanele trebuie să fi absolvit cu succes cursuri relevante de pregătire în domeniu înainte de a fi autorizate să aplice măsuri de securitate fără a fi supravegheate.

11.2.1.2. Pregătirea persoanelor care execută sarcinile enumerate la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5 și la punctul 11.2.4 trebuie să includă elemente teoretice, practice și de pregătire la locul de muncă.

11.2.1.3. Conținutul cursurilor trebuie să fie stabilit sau aprobat de autoritatea competentă înainte ca:

(a) un instructor să predea orice curs de pregătire necesar în temeiul Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și al actelor de punere în aplicare a acestuia; sau

(b) un curs de pregătire pe calculator este utilizat în vederea respectării cerințelor Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și ale actelor de punere în aplicare a acestuia.

Cursurile de pregătire pe calculator pot fi utilizate cu sau fără ajutorul unui instructor sau preparator.

11.2.1.4. Dosarele de pregătire (evidențele cursurilor de pregătire) trebuie să fie păstrate pentru toate persoanele care au beneficiat de pregătire, cel puțin pe durata contractului lor.

11.2.2.    Pregătirea de bază

Pregătirea de bază a persoanelor care execută sarcinile enumerate la punctele 11.2.3.1, 11.2.3.4 și 11.2.3.5, precum și la punctele 11.2.4, 11.2.5 și 11.5 trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) cunoașterea cadrului juridic al securității aviației;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) cunoașterea procedurilor de control al accesului;

(e) cunoașterea sistemelor de legitimații și permise de acces folosite la aeroport;

(f) cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor, precum și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(g) cunoașterea procedurilor de raportare;

(h) capacitatea de a identifica articole interzise;

(i) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate;

(j) cunoașterea modului în care comportamentul și reacțiile umane pot afecta rezultatele în materie de securitate; și

(k) capacitatea de a comunica clar și cu încredere.

11.2.3.    Pregătire specifică locului de muncă pentru persoanele care aplică măsuri de securitate

11.2.3.1. Pregătire specifică locului de muncă a persoanelor care efectuează controlul de securitate al persoanelor, al bagajelor de mână, al articolelor transportate și al bagajelor de cală trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(b) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(c) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(d) cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau a metodelor de control de securitate utilizate;

(e) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

și, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei impun acest lucru:

(f) abilități de comunicare interpersonală, în special în ceea ce privește abordarea diferențelor culturale și a pasagerilor potențial perturbatori;

(g) cunoașterea tehnicilor de control manual;

(h) capacitatea de a efectua controalele manuale la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate;

(i) cunoașterea cazurilor de exceptare de la controlul de securitate și a procedurilor speciale de securitate;

(j) capacitatea de a lucra cu echipamentele de securitate utilizate;

(k) capacitatea de a interpreta corect imaginile afișate de echipamentele de securitate; și

(l) cunoașterea cerințelor privind protecția bagajelor de cală.

11.2.3.2. Pregătirea persoanelor care efectuează controlul de securitate al mărfurilor și poștei trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarele competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) conștientizarea cu privire la cerințele legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate de-a lungul lanțului de aprovizionare;

(d) capacitatea de a identifica articole interzise;

(e) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(f) cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau a metodelor de control de securitate utilizate;

(g) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(h) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(i) cunoașterea cerințelor privind protecția mărfurilor și a poștei;

și, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei impun acest lucru:

(j) cunoașterea cerințelor privind controlul de securitate al mărfurilor și poștei, inclusiv a exceptărilor și a procedurilor speciale de securitate;

(k) cunoașterea metodelor de control de securitate adecvate pentru diferite tipuri de mărfuri și poștă;

(l) cunoașterea tehnicilor de control manual;

(m) capacitatea de a efectua controalele manuale la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate;

(n) capacitatea de a lucra cu echipamentele de securitate utilizate;

(o) capacitatea de a interpreta corect imaginile afișate de echipamentele de securitate; și

(p) cunoașterea cerințelor privind transportul.

11.2.3.3. Pregătirea persoanelor care efectuează controlul de securitate al poștei și mărfurilor transportatorului aerian, al proviziilor de bord și al proviziilor de aeroport trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) conștientizarea cu privire la cerințele legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate de-a lungul lanțului de aprovizionare;

(d) capacitatea de a identifica articole interzise;

(e) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(f) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(g) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(h) cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau a metodelor de control de securitate utilizate;

și, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei impun acest lucru:

(i) cunoașterea tehnicilor de control manual;

(j) capacitatea de a efectua controalele manuale la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate;

(k) capacitatea de a lucra cu echipamentele de securitate utilizate;

(l) capacitatea de a interpreta corect imaginile afișate de echipamentele de securitate; și

(m) cunoașterea cerințelor privind transportul.

11.2.3.4. Pregătirea specifică a persoanelor care efectuează examinarea vehiculelor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea cerințelor legale privind examinarea vehiculelor, inclusiv a exceptărilor și a procedurilor speciale de securitate;

(b) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(c) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(d) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(e) cunoașterea tehnicilor de examinare a vehiculelor; și

(f) capacitatea de a efectua examinări ale vehiculelor la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate.

11.2.3.5. Pregătirea specifică a persoanelor care efectuează controlul accesului la un aeroport, precum și activități de supraveghere și de patrulare trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea cerințelor legale privind controlul accesului, inclusiv a exceptărilor și a procedurilor speciale de securitate;

(b) cunoașterea sistemelor de control al accesului folosite în aeroport;

(c) cunoașterea autorizațiilor, inclusiv a legitimațiilor și a permiselor de acces pentru vehicule, care permit accesul în zonele de operațiuni aeriene, precum și capacitatea de a identifica respectivele autorizații;

(d) cunoașterea procedurilor de patrulare și de somare a persoanelor, precum și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(e) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(f) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență; și

(g) abilități de comunicare interpersonală, în special în ceea ce privește abordarea diferențelor culturale și a pasagerilor potențial perturbatori.

11.2.3.6. Pregătirea persoanelor care efectuează examinarea de securitate a aeronavelor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea cerințelor legale privind examinarea de securitate a aeronavelor;

(b) cunoașterea configurației tipului (tipurilor) de aeronavă (aeronave) pe care persoana trebuie să le supună examinării de securitate a aeronavelor;

(c) capacitatea de a identifica articole interzise;

(d) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(e) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise; și

(f) capacitatea de a efectua examinări de securitate ale aeronavelor la un standard suficient pentru a asigura, în mod rezonabil, detectarea articolelor interzise disimulate.

11.2.3.7. Pregătirea persoanelor care asigură protecția aeronavelor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea modului în care se protejează aeronavele și se împiedică accesul neautorizat la acestea;

(b) cunoașterea procedurilor de sigilare a aeronavelor, dacă este cazul;

(c) cunoașterea sistemelor de legitimații și permise de acces folosite în aeroport;

(d) cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor, precum și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor; și

(e) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență.

11.2.3.8. Pregătirea persoanelor care asigură concordanța dintre bagaje și pasageri trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor din prezent;

(b) conștientizarea cu privire la cerințele legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(e) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(f) cunoașterea cerințelor și tehnicilor de stabilire a concordanței dintre bagaje și pasageri; și

(g) cunoașterea cerințelor privind protecția materialelor transportatorului aerian folosite în scopul procesării pasagerilor și a bagajelor.

11.2.3.9. Pregătirea persoanelor care aplică măsuri de securitate pentru mărfuri și poștă, altele decât controlul de securitate, sau care au acces la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) cunoașterea cerințelor legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate de-a lungul lanțului de aprovizionare;

(d) cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor, precum și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(e) cunoașterea procedurilor de raportare;

(f) capacitatea de a identifica articole interzise;

(g) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(h) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(i) cunoașterea cerințelor privind protecția mărfurilor și a poștei; și

(j) cunoașterea cerințelor privind transportul, dacă este cazul.

11.2.3.10. Pregătirea persoanelor care aplică măsuri de securitate pentru poșta și materialele transportatorului aerian, pentru proviziile de bord și proviziile de aeroport trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) cunoașterea cerințelor legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) cunoașterea procedurilor de somare a persoanelor, precum și a circumstanțelor în care trebuie să se recurgă la somarea sau raportarea persoanelor;

(e) cunoașterea procedurilor de raportare;

(f) capacitatea de a identifica articole interzise;

(g) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(h) cunoașterea modului în care pot fi disimulate articolele interzise;

(i) cunoașterea cerințelor privind protecția poștei și materialelor transportatorului aerian, a proviziilor de bord și a proviziilor de aeroport, după caz; și

(j) cunoașterea cerințelor privind transportul, dacă este cazul.

11.2.4.    Pregătirea specifică pentru persoanele care supraveghează direct persoanele care aplică măsuri de securitate (supraveghetori)

Pregătirea specifică a supraveghetorilor trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe, în plus față de competențele persoanelor care urmează să fie supravegheate:

(a) cunoașterea cerințelor legale aplicabile și a modului în care trebuie respectate;

(b) cunoașterea sarcinilor de supraveghere;

(c) cunoștințe legate de controlul intern al calității;

(d) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în momentul detectării unor articole interzise;

(e) cunoașterea procedurilor de răspuns la situații de urgență;

(f) capacitatea de a oferi îndrumări și pregătire la locul de muncă, precum și de a motiva alte persoane;

și, în cazul în care sarcinile atribuite persoanei impun acest lucru:

(g) cunoștințe legate de gestionarea conflictelor; și

(h) cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau a metodelor de control de securitate utilizate.

11.2.5.    Pregătirea specifică pentru persoanele cu responsabilități generale la nivel național sau local legate de asigurarea că un program de securitate și implementarea acestuia respectă prevederile legale (manageri de securitate)

Pregătirea specifică a managerilor de securitate trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea cerințelor legale aplicabile și a modului în care acestea trebuie să fie respectate;

(b) cunoștințe legate de controlul intern, național, comunitar și internațional al calității;

(c) capacitatea de a motiva alte persoane;

(d) cunoașterea capabilităților și a limitelor echipamentelor de securitate sau a metodelor de control de securitate utilizate.

11.2.6.    Pregătirea persoanelor, altele decât pasagerii, care solicită acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat

11.2.6.1. Persoanele, altele decât pasagerii, care solicită acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat și care nu fac obiectul punctelor 11.2.3-11.2.5 și 11.5 trebuie să beneficieze de o pregătire de conștientizare în materie de securitate înainte de a li se emite o autorizație care acordă acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat.

11.2.6.2. Pregătirea de conștientizare în materie de securitate trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) conștientizarea cu privire la cerințele legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(e) cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(f) cunoașterea legitimațiilor de aeroport folosite în aeroport;

(g) cunoașterea procedurilor de raportare; și

(h) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

11.2.6.3. Tuturor persoanelor care urmează o pregătire de conștientizare în materie de securitate trebuie să li se ceară să demonstreze înțelegerea tuturor subiectelor menționate la punctul 11.2.6.2 înainte de a li se emite o autorizație care acordă acces neînsoțit în zone de securitate cu acces restricționat.

▼M9

11.2.7.    Pregătirea persoanelor care necesită conștientizare în materie de securitate generală

Pregătirea al cărei scop este conștientizarea în materie de securitate generală trebuie să aibă ca rezultat dobândirea următoarelor competențe:

(a) cunoașterea actelor precedente de intervenție ilicită în domeniul aviației civile, a actelor teroriste și a amenințărilor actuale;

(b) conștientizarea cu privire la cerințele legale aplicabile;

(c) cunoașterea obiectivelor și a organizării din domeniul securității aviației în mediul lor de lucru, inclusiv a obligațiilor și responsabilităților persoanelor care aplică măsuri de securitate;

(d) cunoașterea procedurilor de raportare; precum și

(e) capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.

Persoanele care urmează pregătirea de conștientizare în materie de securitate generală trebuie să demonstreze că înțeleg toate subiectele menționate la prezentul punct înainte de a-și exercita atribuțiile.

▼M8

11.3.   CERTIFICAREA SAU APROBAREA

11.3.1. Persoanele care execută sarcinile enumerate la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5 trebuie să facă obiectul:

(a) unui proces de certificare sau aprobare inițială; precum și

(b) unei recertificări cel puțin la fiecare trei ani, pentru persoanele care operează echipamente cu raze X sau EDS, precum și pentru examinatorii umani care efectuează controale cu scanere de securitate; precum și

(c) unei recertificări sau reaprobări cel puțin la fiecare cinci ani, pentru toate celelalte persoane.

11.3.2. În cadrul procesului de certificare sau aprobare inițială, persoanele care lucrează cu echipamente cu raze X sau cu echipamente EDS, precum și examinatorii umani care efectuează controale cu scanere de securitate trebuie să treacă un test standardizat de interpretare a imaginilor.

11.3.3. Procesul de recertificare sau de reaprobare a persoanelor care operează echipamente cu raze X sau echipamente EDS, precum și a examinatorilor umani care efectuează controale cu scanere de securitate trebuie să includă atât un test standardizat de interpretare a imaginilor, cât și o evaluare a performanțelor operaționale.

11.3.4. Eșecul de a urma sau de a finaliza cu succes procesul de recertificare sau de reaprobare într-un termen rezonabil, care să nu depășească în mod normal trei luni, trebuie să conducă la retragerea drepturilor de securitate corespunzătoare.

11.3.5. Evidențele privind certificarea sau aprobarea trebuie să fie păstrate pentru toate persoanele certificate, respectiv aprobate, cel puțin pe durata contractului acestora.

▼B

11.4.   PREGĂTIREA PERIODICĂ

11.4.1. Persoanele care operează echipamente cu raze X sau echipamente EDS trebuie să beneficieze de o pregătire periodică care să constea în cursuri și teste de recunoaștere a imaginilor. Aceasta trebuie să se facă sub forma:

(a) pregătirii în cadrul unei clase și/sau pregătirii pe calculator; sau

(b) pregătirii la locul de muncă prin utilizarea sistemului TIP, cu condiția ca pe echipamentul cu raze X sau pe echipamentul EDS utilizat să funcționeze o bibliotecă TIP cu cel puțin 6 000 de imagini, conform celor specificate mai jos, și ca persoana să lucreze cu acest echipament pe parcursul a cel puțin o treime din programul său de muncă.

Rezultatele testelor trebuie să fie puse la dispoziția persoanei în cauză și înregistrate și pot fi luate în considerare ca făcând parte din procesul de recertificare sau de reaprobare.

În cazul pregătirii în cadrul unei clase și/sau pregătirii pe calculator, persoanele trebuie să facă obiectul unor cursuri și teste de recunoaștere a imaginilor timp de cel puțin șase ore în fiecare perioadă de șase luni. Trebuie să se utilizeze o bibliotecă de imagini care să conțină cel puțin 1 000 de imagini a cel puțin 250 de articole periculoase diferite, inclusiv imagini cu părți componente ale unor articole periculoase, fiecare dintre acestea fiind surprins într-o varietate de unghiuri diferite. În timpul cursurilor și testelor se utilizează o selecție impredictibilă de imagini din bibliotecă.

În cazul pregătirii la locul de muncă prin utilizarea sistemului TIP, biblioteca TIP trebuie să conțină cel puțin 6 000 de imagini a cel puțin 1 500 de articole periculoase diferite, inclusiv imagini cu părți componente ale unor articole periculoase, fiecare dintre acestea fiind surprins într-o varietate de unghiuri diferite.

▼M8

11.4.1.1. Examinatorii umani care efectuează controale cu scanere de securitate trebuie să beneficieze de o pregătire periodică, care să constea în cursuri și teste de recunoaștere a imaginilor. Aceasta se desfășoară sub forma unor cursuri de pregătire în cadrul unei clase și/sau de pregătire pe calculator cu durata de cel puțin 6 ore la fiecare perioadă de 6 luni.

Rezultatele testelor trebuie să fie puse la dispoziția persoanei în cauză și înregistrate, și pot fi luate în considerare în cadrul procesului de recertificare sau de reaprobare.

▼B

11.4.2. Persoanele care execută sarcinile enumerate la punctul 11.2, altele decât persoanele menționate la punctul 11.4.1, trebuie să participe la cursuri periodice de pregătire organizate cu o frecvență suficientă pentru a se asigura că menținerea și dobândirea competențelor țin pasul cu evoluțiile din domeniul securității.

Cursuri periodice de pregătire se organizează:

▼M9

(a) pentru competențele dobândite în cadrul pregătirii inițiale de bază, specifice și de conștientizare în materie de securitate, cel puțin o dată la cinci ani sau, în cazul în care respectivele competențe nu au fost exercitate timp de peste șase luni, înainte de reluarea sarcinilor de securitate; și

▼B

(b) pentru competențele noi sau extinse, în funcție de necesități, astfel încât să se garanteze că persoanelor care aplică sau sunt responsabile de aplicarea măsurilor de securitate li se aduc prompt la cunoștință noile amenințări și noile cerințe legale înainte de momentul în care trebuie aplicate.

Cerințele de la litera (a) nu se aplică în cazul competențelor care au fost dobândite în cadrul pregătirii specifice și care nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea sarcinilor atribuite persoanei respective.

11.4.3. Evidențe ale cursurilor periodice de pregătire trebuie să fie păstrate pentru toate persoanele care au beneficiat de acestea, cel puțin pe durata contractului lor.

▼M11

11.5.   CALIFICAREA INSTRUCTORILOR

11.5.1. Autoritatea competentă trebuie să mențină actualizate sau să aibă acces la liste de instructori certificați care îndeplinesc cerințele de la punctul 11.5.2 sau 11.5.3.

11.5.2. Instructorii trebuie să fi trecut cu succes printr-o verificare a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.3 și să prezinte o dovadă a calificărilor sau cunoștințelor necesare.

11.5.3. Instructorii care au fost recrutați sau care au predat cursurile de pregătire indicate în prezentul regulament înainte de intrarea în vigoare a acestuia trebuie să furnizeze autorității competente, ca o condiție minimă, dovezi satisfăcătoare că:

(a) dețin cunoștințele și competențele indicate la punctul 11.5.5; și

(b) predau numai cursuri aprobate de autoritatea competentă în conformitate cu punctul 11.2.1.3.

11.5.4. Pentru a obține certificarea de instructor calificat să predea cursurile de pregătire definite la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5 și la punctele 11.2.4 și 11.2.5, o persoană trebuie să aibă cunoștințe despre mediul de lucru din domeniul relevant al securității aviației, precum și calificări și competențe în următoarele domenii:

(a) tehnici de instruire; și

(b) elementele de securitate care urmează să fie predate.

11.5.5. Autoritatea competentă trebuie fie să ofere ea însăși pregătire instructorilor, fie să aprobe și să mențină actualizată o listă de cursuri adecvate de pregătire în domeniul securității. Autoritatea competentă trebuie să se asigure că instructorilor li se oferă cursuri de pregătire periodică sau informații în legătură cu evoluțiile înregistrate în domeniile de interes.

11.5.6. Dacă nu mai este convinsă că pregătirea oferită de un instructor calificat are ca rezultat dobândirea competențelor corespunzătoare, autoritatea competentă trebuie fie să retragă aprobarea pentru cursul respectiv, fie să se asigure că instructorul în cauză este suspendat sau retras de pe lista instructorilor calificați, după caz.

11.6.   VALIDAREA UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

11.6.1.

Validarea UE de securitate a aviației este un proces standardizat, documentat, imparțial și obiectiv de obținere și evaluare a unor probe în vederea stabilirii nivelului de conformitate a entității validate cu cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și în actele de punere în aplicare a acestuia.

11.6.2.

Validarea UE de securitate a aviației

(a) poate fi o condiție pentru obținerea sau menținerea unui statut juridic în temeiul Regulamentului (CE) nr. 300/2008 și al actelor de punere în aplicare a acestuia;

(b) poate fi efectuată de către o autoritate competentă sau un validator aprobat ca validator UE de securitate a aviației sau un validator recunoscut ca echivalent, în conformitate cu prezentul capitol;

(c) evaluează măsurile de securitate aplicate sub responsabilitatea entității validate sau părți ale acestor măsuri pentru care entitatea solicită validarea. Aceasta constă în cel puțin:

1. o evaluare a documentelor relevante pentru securitate, inclusiv a programului de securitate al entității validate sau a unui echivalent al acestuia; și

2. o verificare a implementării măsurilor de securitate a aviației, care include o verificare la fața locului, în ceea ce privește operațiunile relevante ale entității validate, cu excepția cazului în care se prevede altfel;

(d) trebuie să fie recunoscută de toate statele membre.

11.6.3.

Cerințe privind aprobarea validatorilor UE de securitate a aviației

11.6.3.1. Statele membre aprobă validatorii UE de securitate a aviației pe baza capacității de evaluare a conformității, care implică:

(a) independența față de industria validată, cu excepția cazului în care se prevede altfel;

(b) competențe adecvate ale personalului în ceea ce privește domeniul securității care trebuie validat, precum și metode de menținere a acestor competențe la nivelul menționat la punctul 11.6.3.5; și

(c) funcționalitatea și caracterul adecvat al procedurilor de validare.

11.6.3.2. După caz, aprobarea trebuie să țină cont de certificatele de acreditare în ceea ce privește standardele armonizate relevante, și anume EN-ISO/IEC 17020, în loc de reevaluarea capacității de evaluare a conformității.

11.6.3.3. O persoană fizică sau entitate juridică poate fi validator UE de securitate a aviației.

11.6.3.4. Organismul național de acreditare stabilit în temeiul Regulamentului (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 20 ) poate fi împuternicit să acrediteze capacitățile de evaluare a conformității ale entităților juridice pentru efectuarea validării UE de securitate a aviației, să adopte măsuri administrative în acest sens și să desfășoare supravegherea activităților de validare UE a securității aviației.

11.6.3.5. Fiecare persoană fizică ce efectuează validarea UE de securitate a aviației trebuie să aibă competențele și experiența corespunzătoare și trebuie:

(a) să fi fost supusă unei verificări a antecedentelor în conformitate cu punctul 11.1.3, care se repetă periodic cel puțin o dată la cinci ani;

(b) să efectueze validarea UE de securitate a aviației în mod imparțial și obiectiv, să înțeleagă ce înseamnă independența și să aplice metode de evitare a situațiilor de conflict de interese în ceea ce privește entitatea validată;

(c) să aibă cunoștințe teoretice și experiență practică suficiente în domeniul controlului calității, precum și competențele și calitățile personale necesare pentru a colecta, înregistra și evalua constatările pe baza unei liste de control. Această cerință se referă în special la:

1. principiile, procedurile și tehnicile de monitorizare a conformității;

2. factorii care afectează performanța umană și supravegherea;

3. rolul și autoritatea validatorului, inclusiv în privința conflictelor de interese;

(d) să furnizeze dovada competențelor adecvate bazate pe pregătire și/sau un minim de experiență de lucru în următoarele domenii:

1. principii generale ale Uniunii în materie de securitate a aviației și standarde OACI de securitate a aviației;

2. standarde specifice legate de activitatea validată și modul în care acestea se aplică operațiunilor;

3. tehnologiile și tehnicile de securitate relevante pentru procesul de validare;

(e) să participe la activități de pregătire periodică cu o frecvență suficientă pentru a asigura menținerea competențelor existente și însușirea de competențe noi care să țină cont de evoluțiile din domeniul securității aviației.

11.6.3.6. Autoritatea competentă trebuie fie să ofere ea însăși pregătire validatorilor UE de securitate a aviației, fie să aprobe și să mențină actualizată o listă de cursuri adecvate de pregătire în domeniul securității.

11.6.3.7. Statele membre pot limita aprobarea unui validator UE de securitate a aviației la activitățile de validare care se desfășoară exclusiv pe teritoriul statului membru respectiv, în numele autorității competente din acel stat membru. În astfel de cazuri, cerințele de la punctul 11.6.4.2 nu se aplică.

11.6.3.8. Aprobarea validatorului UE de securitate a aviației expiră după o perioadă maximă de cinci ani.

11.6.4.

Recunoașterea și suspendarea validatorilor UE de securitate a aviației

11.6.4.1. Un validator UE de securitate a aviației se consideră aprobat numai după ce datele sale apar în „Baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți”. Fiecare validator UE de securitate a aviației trebuie să primească dovada statutului său din partea autorității competente sau în numele acesteia. În perioada în care baza de date UE dedicată agenților abilitați și expeditorilor cunoscuți nu poate găzdui intrări referitoare la validatorii UE de securitate a aviației, autoritatea competentă comunică Comisiei detaliile necesare ale validatorului UE de securitate a aviației, urmând ca aceasta să le pună la dispoziția tuturor statelor membre.

11.6.4.2. Validatorii UE de securitate a aviației aprobați sunt recunoscuți de toate statele membre.

11.6.4.3. Dacă se dovedește că un validator UE de securitate a aviației nu mai îndeplinește cerințele menționate la punctele 11.6.3.1 sau 11.6.3.5, autoritatea competentă/autoritățile competente care l-au aprobat trebuie să retragă aprobarea și să îl radieze pe validator din „Baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți”.

11.6.4.4. Asociațiile din industria de sector și entitățile care se află în responsabilitatea acestora și care derulează programe de asigurare a calității pot fi aprobate ca validatori UE de securitate a aviației dacă măsurile echivalente din programele respective asigură o validare imparțială și obiectivă. Recunoașterea are loc prin cooperarea autorităților competente din cel puțin două state membre.

11.6.4.5. Comisia poate să recunoască activitățile de validare întreprinse de autorități sau de validatori de securitate a aviației care se află sub jurisdicția și sunt recunoscute de o țară terță sau organizație internațională în cazul în care poate să confirme echivalența lor cu procesul de validare a securității aviației derulat în UE. În apendicele 6Fii se ține o listă a acestora.

11.6.5.

Raportul de validare UE de securitate a aviației (denumit în continuare „raportul de validare”)

11.6.5.1. Raportul de validare trebuie să înregistreze validarea UE de securitate a aviației și să conțină cel puțin:

(a) a listă de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, în cazul în care se solicită, cu observațiile entității validate la nivelul de detaliere necesar;

(b) o declarație-angajament semnată de entitatea validată; și

(c) o declarație de independență față de entitatea validată, semnată de persoana care efectuează validarea UE de securitate a aviației.

11.6.5.2. Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să stabilească nivelul de conformitate cu obiectivele cuprinse în lista de verificare și să înregistreze aceste constatări în partea corespunzătoare a listei.

11.6.5.3. Declarația-angajament trebuie să indice angajamentul entității validate de a-și continua activitatea în conformitate cu standardele de operare validate cu succes.

11.6.5.4. Entitatea validată poate să își declare acordul sau dezacordul cu privire la nivelul de conformitate constatat în raportul de validare. O astfel de declarație devine parte integrantă din raportul de validare.

11.6.5.5. Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele puse pe fiecare pagină de către validator și entitatea validată constituie dovada integrității raportului de validare.

11.6.5.6. În principiu, raportul de validare trebuie să fie în limba engleză și trebuie prezentat autorității competente și, după caz, și entității validate într-un termen maxim de o lună de la verificarea la fața locului.

11.7.   RECUNOAȘTEREA RECIPROCĂ A ACTIVITĂȚILOR DE FORMARE

11.7.1. Orice competență dobândită într-un stat membru de către o persoană în vederea îndeplinirii cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia trebuie să fie recunoscută în alt stat membru.

APENDICELE 11-A

DECLARAȚIE DE INDEPENDENȚĂ – VALIDATOR UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

(a) Confirm că am determinat nivelul de conformitate al entității validate în mod imparțial și obiectiv.

(b) Confirm că nu sunt și nici nu am fost, în ultimii doi ani, angajat al entității validate.

(c) Confirm că nu am niciun interes economic sau alt interes direct sau indirect în ceea ce privește rezultatele activității de validare, entitatea validată sau filialele acesteia.

(d) Confirm că, în afara procedurii de validare, nu am și nici nu am avut în ultimele 12 luni relații de afaceri cu entitatea validată, precum pregătirea și consilierea, în domenii legate de securitatea aviației.

(e) Confirm că raportul de validare UE a securității aviației se bazează pe o evaluare amănunțită a faptelor constatate în documentația de securitate relevantă, inclusiv programul de securitate al entității validate sau un echivalent al acestuia, precum și pe activități de verificare la fața locului.

(f) Confirm că raportul de validare UE a securității aviației se bazează pe o evaluare a tuturor domeniilor relevante care țin de securitate referitor la care validatorul trebuie să prezinte un aviz pe baza listei de verificare relevante a UE.

(g) Confirm că am aplicat o metodologie care permite realizarea de rapoarte separate de validare UE a securității aviației pentru fiecare entitate validată și care garantează obiectivitatea și imparțialitatea în ceea ce privește constatarea faptelor și evaluarea, în cazul în care se validează mai multe entități împreună.

(h) Confirm că nu am primit niciun beneficiu financiar sau de altă natură pentru validare, în afara unui onorariu rezonabil și a rambursării costurilor de deplasare și de ședere.

Îmi asum întreaga răspundere pentru raportul de validare UE a securității aviației.

Numele persoanei care efectuează validarea:

Numele validatorului UE de securitate a aviației:

Data:

Semnătura:

▼B

12.    ECHIPAMENTELE DE SECURITATE

12.0.   DISPOZIȚII GENERALE

12.0.1. Autoritatea, operatorul sau entitatea care folosește echipamente pentru aplicarea măsurilor de care este responsabilă în conformitate cu programul național de securitate a aviației civile menționat la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie să ia măsuri corespunzătoare pentru a se asigura că respectivele echipamente corespund standardelor prevăzute în prezentul capitol.

Informațiile clasificate în conformitate cu Decizia 2001/844/CE, CECO, Euratom a Comisiei ( 21 ) trebuie să fie puse la dispoziția producătorilor de către autoritatea competentă pe baza principiului nevoii de a cunoaște.

12.0.2. Trebuie să se efectueze verificări de rutină ale fiecărui echipament de securitate.

12.1.   PORȚI DETECTOARE DE METALE (WTMD)

12.1.1.    Principii generale

12.1.1.1. Porțile detectoare de metale (WTMD) trebuie să fie capabile de a detecta și indica prin declanșarea unei alarme cel puțin obiectele metalice specificate, atât individuale, cât și combinate.

12.1.1.2. Detectarea cu ajutorul WTMD trebuie să fie independentă de poziția și orientarea obiectului metalic.

12.1.1.3. WTMD trebuie să fie fixată ferm pe o bază solidă.

12.1.1.4. WTMD trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune.

12.1.1.5. Mijloacele de reglare a setărilor de detecție ale WTMD trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.1.1.6. WTMD trebuie să aibă o dublă alarmă, vizuală și sonoră, care se declanșează în momentul detectării obiectelor metalice, conform punctului 12.1.1.1. Ambele tipuri de alarmă trebuie să fie perceptibile pe o rază de 2 metri.

12.1.1.7. Alarma vizuală trebuie să dea o indicație despre intensitatea semnalului detectat de WTMD.

12.1.1.8. WTMD trebuie poziționate astfel încât să se asigure că nu sunt afectate de nicio sursă de interferență.

▼M10

12.1.2.    Standarde aplicabile WTMD

12.1.2.1. WTMD le sunt aplicabile două standarde. O decizie separată a Comisiei prevede cerințe detaliate cu privire la aceste standarde.

12.1.2.2. Toate WTMD utilizate exclusiv pentru controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, trebuie să corespundă standardului 1.

12.1.2.3. Toate WTMD utilizate pentru controlul de securitate al pasagerilor trebuie să corespundă standardului 2.

▼B

12.1.3.    Cerințe suplimentare aplicabile WTMD

Toate WTMD pentru care un contract de instalare se semnează începând cu 5 ianuarie 2007 trebuie să fie capabile:

(a) să genereze un semnal sonor și/sau vizual la un anumit procentaj al persoanelor care trec prin WTMD și care nu au declanșat alarma astfel cum se menționează la punctul 12.1.1.1. Trebuie să fie posibilă reglarea procentajului; și

(b) să calculeze numărul de persoane care au făcut obiectul controlului de securitate, excluzând orice persoană care trece prin WTMD în direcția opusă; și

(c) să calculeze numărul de alarme; și

(d) să calculeze numărul de alarme ca procentaj din numărul persoanelor care au făcut obiectul controlului de securitate.

12.2.   DETECTOARE PORTABILE DE METALE (HHMD)

12.2.1. Detectoarele portabile de metale (HHMD) trebuie să fie capabile de a detecta obiectele din metale feroase și neferoase. Detectarea și identificarea poziției metalului detectat trebuie să fie indicate prin declanșarea unei alarme.

12.2.2. Mijloacele de reglare a setărilor de sensibilitate ai HHMD trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.2.3. HHMD trebuie să declanșeze o alarmă sonoră în momentul detectării obiectelor metalice. Alarma trebuie să fie perceptibilă pe o rază de 1 metru.

12.2.4. Funcționarea HHMD nu trebuie să fie afectată de surse de interferență.

12.2.5. HHMD trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune.

12.3.   ECHIPAMENTE CU RAZE X

Echipamentele cu raze X trebuie să îndeplinească cerințele detaliate prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

12.4.   SISTEME DE DETECȚIE A EXPLOZIBILILOR (EDS)

12.4.1.    Principii generale

12.4.1.1. Sistemele de detecție a explozibililor (EDS) trebuie să fie capabile de a detecta și indica prin declanșarea unei alarme prezența unor cantități individuale specificate sau mai mari de material exploziv în bagaje sau în alte expedieri.

12.4.1.2. Detecția trebuie să fie independentă de forma, poziția sau orientarea materialului exploziv.

12.4.1.3. EDS trebuie să declanșeze o alarmă în fiecare dintre următoarele situații:

 atunci când detectează materiale explozive; și

 atunci când detectează prezența unui articol care împiedică detectarea materialelor explozive; și

 atunci când conținutul unui bagaj sau al unei expedieri este prea dens pentru a fi analizat.

▼M7

12.4.2.    Standarde aplicabile EDS

12.4.2.1. Sistemelor de detecție a explozibililor le sunt aplicabile trei standarde. O decizie separată a Comisiei prevede cerințe detaliate cu privire la aceste standarde.

12.4.2.2. Toate sistemele EDS trebuie să corespundă standardului 1.

12.4.2.3. Standardul 1 expiră la 1 septembrie 2012.

12.4.2.4. Autoritatea competentă poate permite utilizarea în continuare, până la 1 ianuarie 2014 cel târziu, a sistemelor EDS de standard 1 instalate între 1 ianuarie 2003 și 1 septembrie 2006.

12.4.2.5. Standardul 2 se aplică tuturor sistemelor EDS instalate începând cu 1 ianuarie 2007, cu excepția sistemelor EDS de standard 1 pentru care a fost încheiat un contract de instalare înainte de 19 octombrie 2006.

12.4.2.6. Toate sistemele EDS trebuie să corespundă standardului 2 până la 1 septembrie 2012 cel târziu, cu excepția cazului în care se aplică prevederile de la punctul 12.4.2.4.

12.4.2.7. Standardul 2 expiră la 1 septembrie 2020.

12.4.2.8. Autoritatea competentă poate permite utilizarea în continuare, până la 1 septembrie 2022 cel târziu, a sistemelor EDS de standard 2 instalate între 1 ianuarie 2011 și 1 septembrie 2014.

12.4.2.9. Autoritatea competentă informează Comisia atunci când acordă permisiunea de continuare a utilizării sistemelor EDS de standard 2 după data de 1 septembrie 2020.

12.4.2.10. Standardul 3 se aplică tuturor sistemelor EDS instalate începând cu 1 septembrie 2014.

12.4.2.11. Toate sistemele EDS trebuie să corespundă standardului 3 până la 1 septembrie 2020 cel târziu, cu excepția cazului în care se aplică prevederile de la punctul 12.4.2.8.

▼B

12.4.3.    Cerințe de calitate a imaginii aplicabile sistemelor EDS

Calitatea imaginii sistemelor EDS trebuie să îndeplinească cerințele detaliate prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

12.5.   PROIECTAREA DE IMAGINI VIRTUALE DE ARTICOLE PERICULOASE (TIP – THREAT IMAGE PROJECTION)

12.5.1.    Principii generale

12.5.1.1. Sistemul de proiectare de imagini virtuale de articole periculoase (TIP) trebuie să fie capabil de a proiecta imagini virtuale de articole periculoase în cadrul imaginii radioscopice a bagajelor și a altor expedieri supuse controlului de securitate.

Imaginile virtuale trebuie să fie distribuite uniform peste imaginea radioscopică a bagajelor și a altor expedieri supuse controlului de securitate și nu într-o poziție fixă.

Trebuie să fie posibilă fixarea procentajului de imagini virtuale care urmează să fie proiectate.

12.5.1.2. Sistemul TIP nu trebuie să afecteze performanțele și funcționarea normală a echipamentului cu raze X.

Operatorul nu trebuie să primească niciun indiciu potrivit căruia o imagine virtuală a unui articol periculos urmează să fie proiectată sau a fost proiectată până la afișarea unui mesaj conform punctului 12.5.2.2.

12.5.1.3. Mijloacele de gestionare a sistemului TIP trebuie să fie protejate și accesibile numai persoanelor autorizate.

12.5.2.    Compoziția sistemului TIP

12.5.2.1. Sistemul TIP trebuie să conțină cel puțin următoarele elemente:

(a) o bibliotecă de imagini virtuale de articole periculoase;

(b) un mijloc de afișare a mesajelor și de ștergere a lor; și

(c) un mijloc de înregistrare și de prezentare a rezultatelor privind reacțiile fiecărui operator în parte.

12.5.2.2. Sistemul TIP trebuie să afișeze un mesaj destinat operatorului:

(a) atunci când operatorul a reacționat la proiectarea unei imagini virtuale a unui articol periculos;

(b) atunci când operatorul nu a reacționat la proiectarea unei imagini virtuale a unui articol periculos;

(c) atunci când operatorul a reacționat, însă nu a fost proiectată nicio imagine virtuală a unui articol periculos; și

(d) atunci când o tentativă de proiectare a unei imagini virtuale a unui articol periculos a eșuat și a fost vizibilă pentru operator.

Mesajul trebuie să fie afișat astfel încât să nu mascheze imaginea bagajului sau a expedierii la care se referă.

Mesajul trebuie să rămână afișat până în momentul în care operatorul îl șterge. În cazurile indicate la literele (a) și (b), mesajul trebuie să fie afișat în același timp cu imaginea virtuală a articolului periculos.

12.5.2.3. Accesul la echipamentul dotat cu un sistem TIP activat trebuie să necesite utilizarea unui cod unic de identificare a operatorului.

12.5.2.4. Sistemul TIP trebuie să fie capabil de a stoca rezultatele privind reacțiile fiecărui operator în parte timp de cel puțin 12 luni, într-un format care să permită întocmirea de rapoarte.

12.5.2.5. Compoziția sistemului TIP face de asemenea obiectul cerințelor detaliate suplimentare prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

12.6.   ECHIPAMENTE DE DETECTARE A URMELOR DE EXPLOZIBILI (ETD)

Echipamentele de detectare a urmelor de explozibili (ETD) trebuie să fie capabile de a colecta și analiza particule de pe și vapori emanați de suprafețele contaminate sau conținutul bagajelor sau al expedierilor și de a indica, prin declanșarea unei alarme, prezența urmelor de explozibili.

12.7.   ECHIPAMENTE UTILIZATE PENTRU CONTROLUL DE SECURITATE AL LICHIDELOR, AEROSOLILOR ȘI GELURILOR

12.7.1.    Principii generale

12.7.1.1. Echipamentele enumerate la punctul 4.1.3.1 care sunt utilizate la controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor trebuie să fie capabile de a detecta și indica prin declanșarea unei alarme cantitățile individuale specificate sau mai mari de materiale periculoase din lichide, aerosoli și geluri.

12.7.1.2. Detectarea trebuie să fie independentă de forma sau materialul recipientului cu lichide, aerosoli și geluri.

12.7.1.3. Echipamentele trebuie utilizate în așa fel încât să se asigure că recipientul este poziționat și orientat astfel încât să se asigure că sunt atinse în întregime capabilitățile de detecție.

12.7.1.4. Echipamentele trebuie să declanșeze o alarmă în fiecare dintre următoarele situații:

(a) atunci când detectează materiale periculoase;

(b) atunci când detectează prezența unui articol care împiedică detectarea materialelor periculoase;

(c) atunci când nu poate determina dacă respectivele lichide, aerosoli sau geluri sunt inofensive sau nu; și

(d) atunci când conținutul bagajului supus controlului de securitate este prea dens pentru a fi analizat.

12.7.2.    Standarde aplicabile echipamentelor utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor

12.7.2.1. Echipamentelor utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor le sunt aplicabile două standarde. O decizie separată a Comisiei prevede cerințe detaliate cu privire la aceste standarde.

▼M9

12.7.2.2. Toate echipamentele utilizate la controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor (LAG) trebuie să corespundă standardului 1.

Standardul 1 expiră la 29 aprilie 2016.

▼B

12.7.2.3. Standardul 2 se aplică tuturor echipamentelor utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor instalate începând cu 29 aprilie 2014.

Toate echipamentele utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor trebuie să corespundă standardului 2 până la 29 aprilie 2016 cel târziu.

12.7.3.    Aprobarea echipamentelor utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor

Echipamentele care sunt aprobate de către sau în numele autorității competente a unui stat membru în conformitate cu standardele prevăzute într-o decizie separată a Comisiei trebuie să fie recunoscute de alte state membre ca îndeplinind aceste standarde. Statele membre trebuie să transmită Comisiei numele și, la cerere, alte detalii pertinente ale organismelor desemnate pentru aprobarea echipamentelor. Comisia informează celelalte state membre cu privire la aceste organisme.

12.8.   METODE DE EFECTUARE A CONTROLULUI DE SECURITATE PRIN UTILIZAREA DE TEHNOLOGII NOI

12.8.1. Statele membre pot accepta o metodă de efectuare a controlului de securitate prin utilizarea de tehnologii noi, altele decât cele prevăzute în prezentul regulament, dacă:

(a) se utilizează în scopul evaluării unei noi metode de efectuare a controlului de securitate; și

(b) nu va afecta negativ nivelul general de securitate atins; și

(c) persoanelor afectate, inclusiv pasagerilor, li se furnizează informații corespunzătoare cu privire la faptul că un test este în curs de realizare.

12.8.2. Cu cel puțin patru luni înainte de introducerea planificată a metodei, statul membru în cauză trebuie să informeze în scris Comisia și celelalte state membre cu privire la metoda propusă de efectuare a controlului de securitate pe care intenționează să o accepte, anexând o evaluare care să indice modul în care garantează că aplicarea noii metode va satisface cerința de la punctul 12.8.1 litera (b). Această notificare trebuie să conțină, de asemenea, informații detaliate privind locul (locurile) unde se intenționează să se utilizeze respectiva metodă de efectuare a controlului de securitate, precum și durata estimată a perioadei de evaluare.

12.8.3. În cazul în care Comisia dă un răspuns favorabil statului membru sau dacă nu se primește niciun răspuns în termen de trei luni de la data cererii scrise, statul membru poate accepta introducerea metodei de efectuare a controlului de securitate prin utilizarea de tehnologii noi.

În cazul în care Comisia nu este convinsă că metoda propusă pentru efectuarea controlului de securitate oferă suficiente garanții că nivelului general de securitate a aviației în Comunitate va fi menținut, Comisia informează statul membru în acest sens în termen de trei luni de la primirea notificării menționate la punctul 12.8.2, explicând motivele sale de îngrijorare. În această situație, statul membru respectiv nu trebuie să înceapă punerea în aplicare a respectivei metode de efectuare a controlului de securitate înainte de a se conforma cerințelor Comisiei.

12.8.4. Perioada maximă de evaluare a fiecărei metode de efectuare a controlului de securitate prin utilizarea de tehnologii noi este de optsprezece luni. Această perioadă de evaluare poate fi prelungită de către Comisie cu maximum douăsprezece luni, cu condiția ca statul membru să justifice corespunzător cererea de prelungire.

12.8.5. În timpul perioadei de evaluare, la intervale de cel mult șase luni, autoritatea competentă din respectivul stat membru trebuie să transmită Comisiei un raport de activitate privind evaluarea. Comisia informează celelalte state membre cu privire la conținutul raportului de activitate. În cazul în care nu se prezintă un raport de activitate, Comisia poate cere respectivului stat membru să suspende testele.

12.8.6. În cazul în care, pe baza unui raport, Comisia nu este convinsă că noua metodă de efectuare a controlului de securitate aflată în teste oferă suficiente garanții că nivelului general de securitate a aviației în Comunitate este menținut, Comisia informează statul membru că testele trebuie să fie suspendate până în momentul în care se pot oferi astfel de garanții.

12.8.7. Nicio perioadă de evaluare nu poate depăși treizeci de luni.

▼M3

12.9.   CÂINI PENTRU DETECTAREA EXPLOZIVILOR

12.9.1.    Principii generale

12.9.1.1. Un câine pentru detectarea explozivilor (CDE) trebuie să fie capabil de a detecta și indica prezența unor cantități individuale specificate sau mai mari de material exploziv.

12.9.1.2. Detecția trebuie să fie independentă de forma, poziția sau orientarea materialului exploziv.

12.9.1.3. CDE trebuie să declanșeze o alarmă, sub forma unei reacții pasive, atunci când detectează materialele explozive prevăzute în apendicele 12-D la o decizie separată a Comisiei.

12.9.1.4. Un CDE și conductorul său pot fi folosiți pentru controlul de securitate dacă ambii au fost aprobați, atât individual, cât și în cuplu.

12.9.1.5. Un CDE și conductorul său trebuie să beneficieze de o pregătire inițială și recurentă pentru a se asigura dobândirea și menținerea competențelor necesare și, dacă este cazul, dobândirea altora noi.

12.9.1.6. Pentru a fi autorizat, un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor, format dintr-un CDE și conductorul (conductorii) său (săi), trebuie să absolve cu succes un curs de pregătire.

12.9.1.7. Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie aprobat de autoritatea competentă sau în numele acesteia, în conformitate cu apendicele 12-E și 12-F la o decizie separată a Comisiei.

12.9.1.8. După aprobarea de către autoritatea competentă, un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor poate fi folosit la efectuarea controalelor de securitate prin metoda alergării libere (free running) sau prin metoda depistării mirosului de exploziv de la distanță (remote explosive scent tracing).

12.9.2.    Standarde aplicabile CDE

12.9.2.1. Cerințele de performanță pentru CDE sunt stabilite în apendicele 12-D la o decizie separată a Comisiei.

12.9.2.2. Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor folosit pentru controlul de securitate al persoanelor, al bagajelor de mână, al articolelor transportate de alte persoane decât pasagerii, al vehiculelor, al aeronavelor, al proviziilor de bord și de aeroport și al zonelor de securitate cu acces restricționat de pe aeroport trebuie să respecte standardul 1 de detectare.

12.9.2.3. Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor folosit pentru controlul de securitate al bagajelor de cală, al poștei și materialelor transportatorului aerian, al mărfurilor și poștei în general trebuie să respecte standardul 2 de detectare.

12.9.2.4. Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor care primește aprobare pentru detectarea de materiale explozive prin metoda depistării mirosului de exploziv de la distanță poate fi folosită numai pentru controlul de securitate al mărfurilor, nu și în alte sectoare incluse în standardul 2.

12.9.2.5. Un CDE utilizat pentru detectarea materialelor explozive trebuie să fie echipat cu mijloace adecvate care să permită identificarea unică a CDE.

12.9.2.6. În cursul operațiunilor de detectare a explozivilor, un CDE trebuie să fie întotdeauna însoțit de conductorul care a fost aprobat să lucreze cu el.

12.9.2.7. Un CDE care a primit aprobare pentru metoda alergării libere va avea numai un singur conductor. Un conductor poate primi aprobare pentru a conduce maximum doi CDE.

12.9.2.8. Un CDE care a primit aprobare pentru metoda depistării mirosului de exploziv de la distanță poate avea maximum doi conductori.

12.9.3.    Cerințe de pregătire

Obligații generale privind pregătirea

12.9.3.1. Pregătirea unui cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie să includă elemente teoretice, practice și de pregătire la locul de muncă.

12.9.3.2. Conținutul cursurilor de pregătire trebuie stabilit sau aprobat de autoritatea competentă.

12.9.3.3. Pregătirea trebuie efectuată de autoritatea competentă sau în numele acesteia, cu instructori calificați în conformitate cu punctul 11.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010.

12.9.3.4. Câinii antrenați pentru detectarea explozivilor trebuie utilizați exclusiv în acest scop.

12.9.3.5. Pe durata pregătirii, se vor utiliza ca accesorii de antrenament materiale explozive.

12.9.3.6. Orice persoană care manevrează accesoriile de antrenament trebuie să urmeze un curs de pregătire pentru a se evita contaminarea.

Pregătirea inițială a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozivilor

12.9.3.7. Un cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie să beneficieze de o pregătire inițială bazată pe criteriile stabilite la punctul 12.9.3 dintr-o decizie separată a Comisiei.

12.9.3.8. Pregătirea inițială a unui cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie să includă pregătirea practică în viitorul mediu de lucru.

Pregătirea recurentă a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozivilor

12.9.3.9. Un CDE și conductorul său trebuie să respecte cerințele de pregătire recurentă, atât individual, cât și în cuplu.

12.9.3.10. Pregătirea recurentă trebuie asigure menținerea competențelor existente la nivelul cerut în cadrul pregătirii inițiale și a competențelor dobândite în conformitate cu evoluțiile din domeniul securității.

12.9.3.11. Pregătirea recurentă a unui cuplu chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie efectuată de cel puțin o dată la 6 săptămâni. Durata minimă a pregătirii recurente trebuie să fie de cel puțin 4 ore într-un interval de 6 săptămâni.

12.9.3.12. Punctul 11 nu se aplică în cazul în care un CDE participă cel puțin o dată pe săptămână la pregătirea pentru recunoașterea tuturor materialelor enumerate în apendicele 12-D la o decizie separată a Comisiei.

Evidențele cursurilor de pregătire a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozivilor

12.9.3.13. Evidențele cursurilor de pregătire inițială și recurentă trebuie păstrate atât pentru CDE, cât și pentru conductorul său cel puțin pe durata contractului lor și trebuie puse la dispoziția autorității competente la cererea acesteia.

Pregătirea operațională a cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozivilor

12.9.3.14. Atunci când urmează să efectueze operațiuni de control de securitate, un CDE trebuie să participe la pregătirea operațională pentru a se garanta că îndeplinește standardele de performanță prevăzute în apendicele 12-D la o decizie separată a Comisiei.

12.9.3.15. Pregătirea operațională trebuie efectuată în mod continuu și aleatoriu pe durata desfășurării operațiunilor și trebuie să permită evaluarea performanțelor CDE în materie de detectare cu ajutorul unor accesorii de antrenament omologate.

12.9.4.    Proceduri de aprobare

12.9.4.1. Procedura de aprobare trebuie să garanteze evaluarea următoarelor competențe:

(a) capacitatea CDE de a îndeplini standardele de performanță în materie de detectare stabilite în apendicele 12-D la o decizie separată a Comisiei;

(b) capacitatea CDE de a semnala în mod pasiv prezența materialelor explozive;

(c) capacitatea CDE și a conductorului (conductorilor) acestuia de a lucra eficient în cuplu; și

(d) capacitatea conductorului de a dirija în mod corect CDE, de a interpreta și de a răspunde în mod corespunzător la reacțiile acestuia în prezența materialului exploziv.

12.9.4.2. Procedura de aprobare trebuie să simuleze fiecare mediu de lucru în care își va desfășura activitatea cuplul chinotehnic pentru detectarea explozivilor.

12.9.4.3. Cuplul chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie să fi absolvit cu succes pregătirea aferentă fiecărui mediu de lucru pentru care solicită aprobarea.

12.9.4.4. Procedurile de aprobare trebuie să se deruleze în conformitate cu apendicele 12-E și 12-F la o decizie separată a Comisiei.

12.9.4.5. Valabilitatea fiecărei perioade de aprobare nu trebuie să depășească 12 luni.

12.9.5.    Controlul calității

12.9.5.1. Cuplul chinotehnic pentru detectarea explozivilor trebuie să se supună măsurilor de control al calității stabilite în apendicele 12-G la o decizie separată a Comisiei.

12.9.6.    Metodologia specifică controlului de securitate

Alte cerințe detaliate în acest sens sunt prevăzute într-o decizie separată a Comisiei.

▼M8

12.11.   SCANERE DE SECURITATE

12.11.1.    Principii generale

Un scaner de securitate este un sistem de examinare a persoanelor care are capacitatea de a detecta obiecte metalice și nemetalice distincte de pielea umană, purtate asupra corpului sau în haine.

Un scaner de securitate cu examinator uman constă într-un sistem de detectare care redă imaginea corpului unei persoane pentru ca examinatorul uman să o analizeze și să stabilească faptul că persoana supusă controlului de securitate nu poartă pe corp nici un obiect metalic sau nemetalic distinct de pielea umană. În cazul în care examinatorul uman identifică un astfel de obiect, acesta îi comunică operatorului care efectuează controlul de securitate locul unde se află obiectul, pentru ca acesta din urmă să efectueze un control detaliat. În acest caz, se consideră că examinatorul uman face parte integrantă din sistemul de detectare.

Un scaner de securitate este un sistem de detectare automată a amenințărilor, care constă într-un sistem de detectare care recunoaște automat obiectele metalice și nemetalice distincte de pielea umană care sunt purtate pe corp de persoana supusă controlului de securitate. Atunci când sistemul identifică un astfel de obiect, locul unde se află acesta îi este indicat operatorului pe o figură schematică.

În scopul controlului de securitate al pasagerilor, un scaner de securitate trebuie să îndeplinească standardele următoare:

(a) scanerele de securitate detectează și indică prin intermediul unei alarme cel puțin obiectele metalice și nemetalice specificate, inclusiv explozivi, atât individual cât și în combinație;

(b) obiectul trebuie să poată fi detectat indiferent de poziția și orientarea sa;

(c) sistemul trebuie să dispună de un indicator vizual care să arate că echipamentul este în funcțiune;

(d) scanerele de securitate trebuie poziționate astfel încât funcționarea lor să nu fie afectată de nicio sursă de interferență;

(e) funcționarea corectă a scanerelor de securitate trebuie testată zilnic;

(f) scanerul de securitate trebuie folosit în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producător.

Scanerele de securitate pentru controlul de securitate al pasagerilor se instalează și se utilizează în conformitate cu Recomandarea nr. 1999/519/CE a Consiliului din 12 iulie 1999 privind limitarea expunerii publicului la câmpurile electromagnetice (0 Hz-300 GHz) ( 22 ) și cu Directiva 2004/40/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind cerințele minime de securitate și sănătate referitoare la expunerea lucrătorilor la riscuri generate de agenții fizici (câmpuri electromagnetice) [a optsprezecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE ] ( 23 ).

12.11.2.    Standarde privind scanerele de securitate

Cerințele de performanță pentru scanerele de securitate sunt stabilite în apendicele 12-K, care trebuie clasificat ca fiind „CONFIDENTIEL UE” și tratat în conformitate cu Decizia 2001/844/CE, CECO, Euratom.

Începând cu data intrării în vigoare a prezentului regulament, toate scanerele de securitate trebuie să îndeplinească standardul definit în apendicele 12-K.

12.11.2.1. Toate scanerele de securitate trebuie să îndeplinească standardul 1.

Standardul 1 expiră la 1 ianuarie 2022.

12.11.2.2. Standardul 2 se aplică scanerelor de securitate instalate începând cu 1 ianuarie 2019.

▼B

APENDICELE 12-A

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind cerințele de funcționare pentru WTMD.

APENDICELE 12-B

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind cerințele de funcționare pentru EDS.

APENDICELE 12-C

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind cerințele de funcționare pentru echipamentele utilizate pentru controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor.

▼M8

APENDICELE 12-K

O decizie separată a Comisiei prevede dispoziții detaliate privind cerințele de performanță pentru scanerele de securitate.



( 1 ) JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

( 2 ) JO L 317, 3.12.2001, p. 1.

( 3 ) JO L 169, 8.7.2003, p. 44.

( 4 ) JO L 213, 23.8.2003, p. 3.

( 5 ) JO L 221, 22.6.2004, p. 6.

( 6 ) JO L 221, 19.8.2008, p. 8.

( 7 ) JO L 355, 30.12.2002, p. 1.

( 8 ) JO L 360, 19.12.2006, p. 64.

( 9 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.

( 10 ) Nepublicată.

( 11 ) JO L 219, 22.8.2009, p. 1.

( 12 ) JO L 107, 27.4.2011, p. 1.

( 13 ) JO L 275, 25.10.2003, p. 32.

( 14 ) Statele membre ale Uniunii Europene: Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

( 15 ) JO L 220, 26.8.2011, p. 9. Punctul 6.8.1.1 din Regulamentul (UE) nr. 185/2010: Orice transportator aerian care transportă mărfuri sau poștă dintr-un aeroport al unei țări terțe neincluse în apendicele 6-F pentru transfer, tranzit sau descărcare în orice aeroport care intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 300/2008 este desemnat ca „transportator aerian de marfă sau poștă dintr-o țară terță” (ACC3).

( 16 ) Aceasta nu se aplică transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă dinspre un număr mic de țări exceptate de la regimul ACC3.

( 17 ) Mărfurile/poșta/aeronavele destinate transportului aerian către UE/SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile/poșta/aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.

( 18 ) Aeroporturile situate în Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos, Ungaria, precum și Islanda, Norvegia și Elveția.

( 19 ) Regulamentul (UE) nr. 185/2010, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 859/2011.

( 20 ) JO L 218, 13.8.2008, p. 30.

( 21 ) JO L 317, 3.12.2001, p. 1.

( 22 ) JO L 199, 30.7.1999, p. 59.

( 23 ) JO L 159, 30.4.2004, p. 1.

Top