EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0630

Decizia Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a unui program-cadru privind cooperarea polițienească și judiciară în materie penală (AGIS)

JO L 203, 1.8.2002, p. 5–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/630/oj

19/Volumul 06

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

25


32002D0630


L 203/5

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA CONSILIULUI

din 22 iulie 2002

de stabilire a unui program-cadru privind cooperarea polițienească și judiciară în materie penală (AGIS)

(2002/630/JAI)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 30 alineatul (1), articolul 31 și articolul 34 alineatul (2) litera (c),

având în vedere inițiativa Comisiei (1),

având în vedere avizul Parlamentului European (2),

întrucât:

(1)

Articolul 29 din Tratatul privind Uniunea Europeană menționează că obiectivul Uniunii este de a oferi cetățenilor un nivel ridicat de protecție într-un spațiu de libertate, securitate și justiție prin elaborarea unei acțiuni comune a statelor membre în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală, prin prevenirea rasismului și a xenofobiei și prin combaterea acestor fenomene.

(2)

Concluziile Consiliului European de la Tampere, din octombrie 1999 îndeamnă la intensificarea cooperării pentru prevenirea infracționalității și a combaterii acesteia, inclusiv a aceleia care utilizează noile tehnologii ale informației și ale comunicării în vederea realizării unui adevărat spațiu european de justiție. Importanța cooperării în acest domeniu a fost din nou subliniată în Planul de Acțiune intitulat „Prevenirea și controlul criminalității organizate: o strategie a Uniunii Europene pentru începutul noului mileniu” (3).

(3)

Articolul 12 din Decizia-cadru 2001/220/JAI a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procesului penal (4) prevede o cooperare între statele membre care să favorizeze o protecție mai eficientă a intereselor victimelor în cadrul procesului penal.

(4)

Este necesar să se extindă dimensiunea europeană a proiectelor la trei state membre sau la două state membre și un stat candidat pentru a favoriza constituirea de parteneriate și schimbul de informații și de bune practici la nivel național.

(5)

Programele Grotius II – Penal (5), Stop II (6), Oisin II (7), Hippokrates (8) și Falcone (9), stabilite de Consiliu, au contribuit la consolidarea cooperării dintre serviciile polițienești și judiciare ale statelor membre și la îmbunătățirea înțelegerii reciproce a sistemelor polițienești, judiciare, juridice și administrative ale statelor membre menționate.

(6)

În urma aprobării Planului de Acțiune al Uniunii Europene în domeniul combaterii drogurilor (2000-2004) de către Consiliul European de la Feira, din iunie 2000, în prezentul program-cadru au fost incluse și acțiuni de combatere a traficului de droguri.

(7)

Stabilirea unui program-cadru unic, dorit în mod expres de Parlamentul European și de Consiliu cu ocazia adoptării programelor precedente, va permite îmbunătățirea acestei cooperări printr-o abordare coordonată și multidisciplinară care îi implică pe diferiții responsabili de prevenirea și combaterea infracționalității la nivelul Uniunii Europene. În acest timp, este necesar să se mențină o abordare echilibrată între diferitele acțiuni care urmăresc crearea unui spațiu de libertate, securitate și justiție.

(8)

Este de dorit să se asigure continuitatea acțiunilor susținute prin programul-cadru, prevăzându-se coordonarea lor într-un cadru unic de referință care să permită o raționalizare a procedurilor, o îmbunătățire a gestionării lor și a economiilor de scară. De asemenea, este important să fie exploatate din plin avantajele programului pe plan operațional, în special pentru autoritățile de aplicare a legii, să fie încurajată cooperarea dintre autoritățile de aplicare a legii din statele membre și să li se permită acestora să se familiarizeze mai bine cu metodele de lucru și cu constrângerile pe care trebuie să le respecte omologii lor din alte state membre.

(9)

Cheltuielile pe care le presupune programul-cadru trebuie să se încadreze în plafonul prevăzut în prezent la Rubrica 3 a perspectivelor financiare.

(10)

Creditele anuale ale programului-cadru trebuie să facă obiectul unei decizii a autorității bugetare în cursul procedurii bugetare.

(11)

Este necesar ca programul-cadru să fie accesibil statelor candidate, în calitate de parteneri și participanți la proiectele susținute de program. După caz, poate fi luată în considerare și participarea altor state la programul menționat.

(12)

Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentei decizii trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedurile prevăzute de aceasta, cu ajutorul unui comitet.

(13)

Pentru a crește valoarea adăugată a proiectelor puse în aplicare în cadrul prezentei decizii, se impune să se asigure coerența și complementaritatea între aceste proiecte și celelalte intervenții comunitare.

(14)

Este necesar să se prevadă o monitorizare și o evaluare regulate ale programului-cadru pentru a permite evaluarea eficienței proiectelor puse în aplicare în raport cu obiectivele fixate și, după caz, reajustarea priorităților.

(15)

O valoare de referință financiară, în sensul punctului 34 din Acordul Interinstituțional din 6 mai 1999 încheiat între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și îmbunătățirea procedurii bugetare (10), este inclusă în prezenta decizie pentru toată durata programului, fără ca aceasta să afecteze competențele autorității bugetare, astfel cum au fost definite prin Tratatul de instituire a Comunității Europene,

DECIDE:

Articolul 1

Stabilirea programului-cadru

(1)   Prezenta decizie stabilește un program-cadru privind cooperarea polițienească și judiciară în materie penală în cadrul spațiului de libertate, securitate și justiție, denumit în continuare „program”.

(2)   Programul este stabilit pentru perioada 1 ianuarie 2003 – 31 decembrie 2007 și poate fi prelungit după această dată.

Articolul 2

Obiectivele programului

(1)   Programul contribuie la obiectivul general de a oferi cetățenilor Uniunii Europene un nivel ridicat de protecție într-un spațiu de libertate, securitate și justiție. În acest context, el urmărește în special:

(a)

să dezvolte, să pună în aplicare și să evalueze politicile europene în acest domeniu;

(b)

să încurajeze și să consolideze constituirea rețelelor, cooperarea reciprocă pe teme generale de interes comun pentru statele membre, schimbul și difuzarea de informații, de experiență și de bune practici, cooperarea locală și regională, îmbunătățirea și adaptarea formării și cercetarea științifică și tehnică;

(c)

să încurajeze statele membre să intensifice cooperarea cu statele candidate, cu alte state terțe și cu organizațiile internaționale și regionale competente.

(2)   Programul susține proiecte în următoarele domenii care țin de Titlul VI al Tratatului privind Uniunea Europeană:

(a)

cooperarea judiciară generală și penală, inclusiv formarea;

(b)

cooperarea între autoritățile de aplicare a legii;

(c)

cooperarea între autoritățile de aplicare a legii sau alte organisme publice sau private ale statelor membre cu rol în prevenirea și combaterea criminalității, organizate sau de alt tip;

(d)

cooperarea între statele membre pentru asigurarea unei protecții efective a intereselor victimelor în cadrul procedurilor penale.

Articolul 3

Accesul la program

(1)   Programul cofinanțează proiectele, cu o durată maximă de doi ani, prezentate de instituții și de organisme publice sau private, inclusiv de organizații profesionale, organizații neguvernamentale, asociații, organizații care reprezintă sectorul economic, institute de cercetare și institute de formare de bază și superioară pentru publicul vizat menționat la alineatul (3).

(2)   Pentru a putea beneficia de cofinanțare, proiectele trebuie să asocieze parteneri din cel puțin trei state membre sau din două state membre și un stat candidat și să urmărească obiectivele menționate la articolul 2. Statele candidate pot participa la proiecte pentru a se familiariza cu acquis-ul în acest domeniu și pentru a se pregăti în vederea aderării. Alte state terțe pot de asemenea să participe dacă aceasta este în interesul proiectelor.

(3)   Programul este destinat următorului public vizat:

(a)

practicieni din justiție: judecători, procurori, avocați, funcționari din ministere, funcționari din poliția judiciară, executori judecătorești, experți, interpreți judiciari, alte profesiuni asociate justiției;

(b)

funcționari și agenți din autoritățile de aplicare a legii: organismele publice competente din statele membre, în temeiul legislației interne, pentru prevenirea, detectarea și combaterea criminalității;

(c)

funcționari ai altor autorități publice și reprezentanți ai diverselor asociații, ai organizațiilor profesionale, din cercetare și din mediul de afaceri cu rol în prevenirea și combaterea criminalității, organizată sau de alt tip;

(d)

reprezentanți ai serviciilor care au ca sarcină să acorde asistență victimelor, inclusiv serviciile publice responsabile în materie de imigrație și de servicii sociale.

(4)   În cadrul obiectivelor menționate la articolul 2, programul poate cofinanța de asemenea:

(a)

proiecte specifice prezentate în conformitate cu alineatul (1) și care prezintă un interes special în raport cu prioritățile programului sau cu cooperarea cu statele candidate;

(b)

măsuri complementare, cum ar fi seminarii, reuniuni de experți sau alte acțiuni de difuzare a rezultatelor obținute în cadrul programului.

(5)   În cadrul obiectivelor menționate la articolul 2, programul poate de asemenea să acorde un sprijin financiar direct activităților incluse în programele anuale de activități ale organizațiilor neguvernamentale care îndeplinesc următoarele criterii:

(a)

să fie organizații non-profit;

(b)

să fie constituite în conformitate cu legislația unuia din statele membre;

(c)

să urmărească activități de dimensiune europeană și care presupun, în principiu, participarea a cel puțin jumătate din statele membre;

(d)

să urmărească activități care să includă unul sau mai multe dintre obiectivele menționate la articolul 2.

Articolul 4

Acțiunile programului

Programul cuprinde următoarele tipuri de acțiuni:

(a)

formare;

(b)

elaborarea și lansarea unor programe de schimburi și stagii;

(c)

studii și cercetare;

(d)

difuzarea rezultatelor obținute în cadrul programului;

(e)

încurajarea cooperării între autoritățile de aplicare a legii, autoritățile judiciare sau alte organisme publice sau private din statele membre cu rol în prevenirea și combaterea criminalității prin ajutorul pe care îl dau, de exemplu, la constituirea rețelelor;

(f)

conferințe și seminarii.

Articolul 5

Finanțarea programului

(1)   Valoarea de referință financiară pentru îndeplinirea prezentului program, pentru perioada 2003-2007, este de 65 de milioane EUR.

Creditele anuale sunt autorizate de către autoritatea bugetară în limita perspectivelor financiare.

(2)   Cofinanțarea unui proiect de către program exclude orice altă finanțare de către un alt program finanțat de bugetul general al Uniunii Europene.

(3)   Deciziile de finanțare conduc la încheierea de convenții de finanțare între Comisie și organizatori. Aceste decizii și convenții sunt supuse controlului financiar al Comisiei și verificărilor Curții de Conturi.

(4)   Intervenția financiară din partea bugetului general al Uniunii Europene nu poate depăși 70 % din costul total al proiectului.

(5)   Cu toate acestea, proiectele specifice și măsurile suplimentare menționate la articolul 3 alineatul (4) și activitățile menționate la articolul 3 alineatul (5) pot fi finanțate în proporție de 100 %, în limita a 10 % din pachetul financiar anual alocat programului pentru proiectele specifice menționate la articolul 3 alineatul (4) litera (a) și în limita a 5 % pentru măsurile suplimentare menționate la articolul 3 alineatul (4) litera (b).

Articolul 6

Punerea în aplicare a programului

(1)   Comisia răspunde de gestionarea și de punerea în aplicare a programului, în cooperare cu statele membre.

(2)   Programul este gestionat de Comisie în conformitate cu Regulamentul Financiar care se aplică bugetului general al Comunităților Europene.

(3)   Pentru punerea în aplicare a programului, Comisia:

(a)

elaborează un program de lucru anual care cuprinde obiective specifice, priorități tematice și, după caz, o listă de acțiuni specifice și de măsuri complementare; programul menține un echilibru între domeniile specificate la articolul 2 alineatul (2) și alocă cel puțin 15 % din finanțarea anuală fiecăruia dintre domeniile specificate la literele (a), (b) și (c) ale alineatului respectiv;

(b)

evaluează și selecționează proiectele prezentate și asigură gestionarea acestora.

(4)   Examinarea proiectelor prezentate se efectuează în conformitate cu procedura consultativă prevăzută la articolul 8. Examinarea programului de lucru anual, a proiectelor specifice și a măsurilor complementare menționate la articolul 3 alineatul (4) și a activităților menționate la articolul 3 alineatul (5), este efectuată în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 9.

(5)   În măsura în care sunt compatibile cu politicile respective, Comisia evaluează și selecționează proiectele prezentate de organizatori după următoarele criterii:

(a)

conformitatea cu obiectivele programului;

(b)

dimensiunea europeană a proiectului și deschiderea spre participare a statelor candidate;

(c)

compatibilitatea cu lucrările întreprinse sau prevăzute în cadrul priorităților politice ale Uniunii Europene în materie de cooperare judiciară generală și penală;

(d)

complementaritatea cu alte proiecte de cooperare încheiate, în curs sau viitoare;

(e)

capacitatea organizatorului de a pune în aplicare proiectul;

(f)

calitatea intrinsecă a proiectului în ceea ce privește concepția, organizarea, prezentarea și rezultatele preconizate;

(g)

valoarea totală a subvenției solicitate în cadrul programului și proporționalitatea sa la rezultatele obținute;

(h)

impactul rezultatelor preconizate asupra obiectivelor programului.

Articolul 7

Comitetul

(1)   Comisia este asistată de un Comitet compus din reprezentanți ai statelor membre și prezidat de reprezentantul Comisiei, denumit în continuare „Comitetul”.

(2)   Comitetul își adoptă regulamentul de ordine interioară la propunerea președintelui, pe baza modelului de regulament de ordine interioară care a fost publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

(3)   Comisia poate invita reprezentanți ai statelor candidate la întruniri de informare organizate după întrunirile Comitetului.

Articolul 8

Procedura consultativă

(1)   În cazul în care se face trimitere la prezentul articol, reprezentantul Comisiei prezintă Comitetului un proiect cu măsurile ce urmează să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului, supunându-l la vot, după caz.

(2)   Avizul este consemnat în procesul-verbal; în afară de aceasta, fiecare stat membru are dreptul să solicite ca poziția sa să fie consemnată în procesul-verbal.

(3)   Comisia ține seama în cea mai mare măsură de avizul emis de Comitet. Aceasta informează Comitetul despre modul în care avizul este luat în considerare.

Articolul 9

Procedura de gestionare

(1)   În cazul în care se face trimitere la prezentul articol, reprezentantul Comisiei prezintă Comitetului un proiect cu măsurile ce urmează să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 205 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene pentru deciziile pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul Comitetului, voturile reprezentanților statelor membre sunt ponderate în conformitate cu articolul menționat. Președintele nu participă la vot.

(2)   Comisia adoptă măsuri care se aplică imediat. Cu toate acestea, dacă măsurile nu sunt conforme cu avizul Comitetului, aceste măsuri sunt de îndată comunicate Consiliului de către Comisie. În acest caz, Comisia poate să amâne aplicarea măsurilor adoptate pentru o perioadă de trei luni de la data comunicării acestora.

(3)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate să ia o decizie diferită în perioada prevăzută la alineatul (2).

Articolul 10

Coerență și complementaritate

Comisia asigură, în cooperare cu statele membre, coerența și complementaritatea proiectelor cu celelalte politici comunitare.

Articolul 11

Monitorizare și evaluare

Comisia asigură o monitorizare regulată a programului. Aceasta informează Parlamentul European cu privire la programul de lucru adoptat și la lista proiectelor cofinanțate și prezintă Parlamentului European și Consiliului:

(a)

un raport anual privind punerea în aplicare a programului. Primul raport este prezentat până la 30 iunie 2004;

(b)

până la 30 iunie 2005, un raport interimar de evaluare privind punerea în aplicare a programului;

(c)

până la 30 septembrie 2006, o comunicare privind continuarea programului la care se anexează, după caz, o propunere corespunzătoare;

(d)

până la 30 iunie 2008, un raport final de evaluare a întregului program.

Articolul 12

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie produce efecte de la data publicării sale în Jurnalul Oficial.

Adoptată la Bruxelles, 22 iulie 2002.

Pentru Consiliu

Președinte

P. S. MØLLER


(1)  JO C 51 E, 26.2.2002, p. 345.

(2)  Aviz adoptat la 9 aprilie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  JO C 124, 3.5.2000, p. 1.

(4)  JO L 82, 22.3.2001, p. 1.

(5)  JO L 186, 7.7.2001, p. 1 (Grotius II – Penal).

(6)  JO L 186, 7.7.2001, p. 7 (Stop II).

(7)  JO L 186, 7.7.2001, p. 4 (Oisin II).

(8)  JO L 186, 7.7.2001, p. 11.

(9)  JO L 99, 31.3.1998, p. 8.

(10)  JO C 172, 18.6.1999, p. 1.


Top