EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2139

Regulamentul (CE) nr. 2139/98 al Comisiei din 6 octombrie 1998 de completare a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2400/96 al Comisiei privind înscrierea anumitor denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate, prevăzut în Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

JO L 270, 7.10.1998, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2139/oj

03/Volumul 25

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

229


31998R2139


L 270/7

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 2139/98 AL COMISIEI

din 6 octombrie 1998

de completare a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2400/96 al Comisiei privind înscrierea anumitor denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate, prevăzut în Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului din 14 iulie 1992 privind protecția indicațiilor geografice și denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1068/97 al Comisiei (2), în special articolul 7 alineatul (5) litera (b),

întrucât, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, Franța a trimis Comisiei o cerere de înregistrare ca indicație geografică;

întrucât s-a constatat, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din regulamentul menționat, că cererea de înregistrare este în conformitate cu dispozițiile regulamentului respectiv, în special că include toate elementele prevăzute în articolul 4;

întrucât Comisia a primit mai multe declarații de opoziție, în sensul articolului 7 din regulamentul menționat anterior, ca urmare a publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene  (3), dar doar una din aceste declarații a fost considerată fondată și, prin urmare, admisibilă; întrucât declarațiile de opoziție considerate inadmisibile fie nu au demonstrat elementele pe care este fondată opoziția, fie nu se referă la motivele exhaustive de opoziție prevăzute în alineatul 4 din articolul menționat;

întrucât, în conformitate cu articolul 7 alineatul (5) din regulamentul menționat și în vederea faptului că producătorii francezi au făcut o declarație de opoziție, Comisia a invitat statele membre implicate să ajungă la un acord; întrucât nu s-a ajuns la un acord și Comisia trebuie, prin urmare, să hotărască asupra înregistrării denumirii respective;

întrucât, în privința declarației de opoziție a producătorilor danezi, Comisia a trebuit să-și reconsidere poziția, ținând cont de elemente care nu au fost evidențiate în declarația de opoziție transmisă Comisiei; întrucât, în consecință, această opoziție trebuie, de asemenea, considerată admisibilă;

întrucât, în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, adăugat de Regulamentul (CEE) nr. 535/97 al Consiliului (4), se poate prevedea o perioadă de tranziție de cel mult cinci ani, în cadrul articolului 7 alineatul (5) litera (b), între altele, pentru un motiv precum cel al cazului în speță cu privire la existența unor produse care se găsesc legal pe piață de cel puțin cinci ani înaintea datei publicării prevăzute în articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92; întrucât această perioadă de tranziție poate fi prevăzută doar cu condiția ca întreprinderile care au comercializat legal produsele în cauză, folosind denumirile respective neîntrerupt pe o perioadă de cel puțin cinci ani înaintea datei publicării prevăzute în articolul 6 alineatul (2) din regulamentul menționat; întrucât, potrivit statelor membre respective, aceste condiții sunt îndeplinite;

întrucât, având în vedere argumentele prezentate de părțile implicate, este necesară stabilirea unei perioade de tranziție de trei ani; întrucât această perioadă de tranziție se aplică societăților „Salaisons du Pays d'Oc”, „Sør-Wi A/S”, „Sørwi A/S”„Suhls Pålæg A/S”, „Steff-Houlberg”, „Vestjyske Slagterier A.m.b.a” și „Danish Crown”; întrucât, într-adevăr, aceste societăți îndeplinesc condițiile prevăzute în articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92;

întrucât, în consecință, această denumire poate să fie înscrisă în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice și, prin urmare, să fie protejată pe plan comunitar ca indicație geografică protejată;

întrucât anexa la prezentului regulament completează anexa la Regulamentul (CE) nr. 2400/96 al Comisiei (5), modificat ultima dată de Regulamentul nr. 2008/98 (6);

întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului pentru indicații geografice și denumiri de origine,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 2400/96 se completează cu denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament și această denumire se înscrie în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate ca indicație geografică protejată (IGP), în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92.

Societățile „Salaisons du Pays d'Oc”, „Sør-Wi A/S”, „Sørwi A/S”„Suhls Pålæg A/S”, „Steff-Houlberg”, „Vestjyske Slagterier A.m.b.a” și „Danish Crown” pot continua comercializarea produsului lor sub numele „Jambon de Bayonne” pentru o perioadă de trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, eticheta indicând în mod clar adevărata origine a produsului.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 octombrie 1998.

Pentru Comisie

Franz FISCHLER

Membru al Comisiei


(1)  JO L 208, 24.7.1992, p. 1.

(2)  JO L 156, 13 6.1997, p. 10.

(3)  JO C 22, 22.1.1997, p. 3.

(4)  JO L 83, 25.3.1997, p. 3.

(5)  JO L 327, 18.12.1996, p. 11.

(6)  JO L 266, 1.10.1998, p. 24.


ANEXĂ

PRODUSE DIN ANEXA II LA TRATAT DESTINATE CONSUMULUI UMANULUI

Produse pe bază de carne:

FRANȚA

Jambon de Bayonne (IGP).


Top