EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0080

2008/80/CE: Decizia Comisiei din 21 decembrie 2007 privind dispozițiile naționale notificate de Republica Austria cu privire la anumite gaze fluorurate cu efect de seră [notificată cu numărul C(2007) 6646] (Text cu relevanță pentru SEE)

JO L 24, 29.1.2008, p. 45–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/80(1)/oj

29.1.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 24/45


DECIZIA COMISIEI

din 21 decembrie 2007

privind dispozițiile naționale notificate de Republica Austria cu privire la anumite gaze fluorurate cu efect de seră

[notificată cu numărul C(2007) 6646]

(Numai textul în limba germană este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/80/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 95 alineatul (6),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 842/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 mai 2006 privind anumite gaze fluorurate cu efect de seră (1), în special articolul 9 alineatul (3),

întrucât:

I.   DATE ȘI PROCEDURI

(1)

La 29 iunie 2007, Republica Austria a informat Comisia, în temeiul articolului 9 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 842/2006 privind anumite gaze fluorurate cu efect de seră, în legătură cu măsurile de drept intern adoptate în 2002 [BGBl. II nr. 447/2002 – Ordonanța ministrului federal al agriculturii, pădurilor, mediului și gospodăririi apelor în legătură cu interdicțiile și restricțiile privind hidrocarburile parțial și integral fluorurate și hexafluorura de sulf (Ordonanța HFC-PFC-SF6), publicată în Jurnalul Oficial Federal la 10 decembrie 2002], astfel cum au fost modificate ulterior prin Ordonanța BGBl. II nr. 139/2007 din 21 iunie 2007.

(2)

În respectiva scrisoare, Guvernul Austriei subliniază faptul că Republica Austria intenționează să mențină, până la 31 decembrie 2012, dispozițiile interne, care sunt mai stricte decât cele ale regulamentului, în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 842/2006.

1.   LEGISLAȚIA COMUNITARĂ

1.1.   ARTICOLUL 95 ALINEATELE (4), (5) ȘI (6) DIN TRATATUL CE

(3)

Articolul 95 alineatul (4) din Tratatul CE prevede următoarele: „În cazul în care, după adoptarea de către Consiliu sau Comisie a unei măsuri de armonizare, un stat membru consideră necesară menținerea dispozițiilor de drept intern justificate de cerințele importante prevăzute la articolul 30 sau referitoare la protecția mediului ambiant ori a mediului de lucru, acesta adresează Comisiei o notificare, indicând motivele menținerii acestor dispoziții.”

(4)

Articolul 95 alineatul (5) din Tratatul CE prevede următoarele: „[…], fără a aduce atingere alineatului (4), în cazul în care, după adoptarea de către Consiliu sau Comisie a unei măsuri de armonizare, un stat membru consideră necesară introducerea unor dispoziții de drept intern întemeiate pe dovezi științifice noi referitoare la protecția mediului ambiant ori a mediului de lucru, din cauza unei probleme specifice statului membru respectiv, apărute după adoptarea măsurii de armonizare, acesta adresează Comisiei o notificare privind măsurile avute în vedere și motivele adoptării acestora.”

(5)

În conformitate cu articolul 95 alineatul (6), Comisia aprobă sau respinge, în termen de șase luni de la notificare, dispozițiile naționale respective după ce a verificat dacă acestea reprezintă sau nu un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție disimulată în calea schimburilor comerciale dintre statele membre și dacă acestea constituie sau nu un obstacol în calea funcționării pieței interne.

1.2.   REGULAMENTUL (CE) NR. 842/2006

(6)

Regulamentul (CE) nr. 842/2006 privind anumite gaze fluorurate cu efect de seră are drept scop prevenirea și limitarea emisiilor de anumite gaze fluorurate (HFC, PFC și SF6) vizate de Protocolul de la Kyoto.

(7)

Regulamentul conține, de asemenea, un număr limitat de interdicții de utilizare și de introducere pe piață în cazul în care s-a considerat că există unele soluții alternative disponibile și rentabile la nivel comunitar, precum și în cazurile în care îmbunătățirea izolării și a recuperării a fost considerată ca nefiind fezabilă.

(8)

Regulamentul are un dublu temei juridic, articolul 175 alineatul (1) din Tratatul CE în ceea ce privește toate dispozițiile, precum și articolul 95 din Tratatul CE în ceea ce privește articolele 7, 8 și 9, datorită implicațiilor pe care le au în ceea ce privește libera circulație a bunurilor în interiorul pieței unice a CE.

(9)

Articolul 9 din regulament reglementează introducerea pe piață și, în special, interzice comercializarea unui număr de produse și echipamente care conțin sau a căror funcționare se bazează pe gaze fluorurate cu efect de seră menționate de regulament. Acesta stipulează, la alineatul (3) litera (a), faptul că statele membre care au adoptat până la 31 decembrie 2005 măsuri de drept intern care sunt mai stricte decât cele prevăzute de acest articol și care intră în domeniul de aplicare al regulamentului pot să mențină măsurile de drept intern respective până la 31 decembrie 2012. În conformitate cu alineatul (3) litera (b) din articolul sus-menționat, aceste măsuri, împreună cu justificarea lor, trebuie transmise Comisiei și trebuie să fie compatibile cu tratatul.

(10)

Regulamentul se aplică începând cu 4 iulie 2007, cu excepția articolului 9 și a anexei II care se aplică începând cu 4 iulie 2006.

2.   DISPOZIȚII NAȚIONALE NOTIFICATE

(11)

Dispozițiile naționale notificate de Republica Austria au fost adoptate prin Ordonanța nr. 447/2002 din 10 decembrie 2002, modificată de Ordonanța nr. 139/2007 din 21 iunie 2007.

(12)

Ordonanța nr. 447/2002, modificată de Ordonanța nr. 139/2007 (denumită în cele ce urmează „ordonanța”), se referă la gazele cu efect de seră clasificate în temeiul Protocolului de la Kyoto, dintre care majoritatea au un puternic potențial de încălzire globală: hidrofluorocarburi (HFC), perfluorocarburi (PFC) și hexafluorură de sulf (SF6); ordonanța are drept scop respectarea de către Austria a obiectivelor de reducere a emisiilor.

(13)

Ordonanța interzice introducerea pe piață și utilizarea gazelor cu efect de seră sus-menționate, precum și utilizarea acestora în anumite echipamente, unități și produse, cu excepția cazurilor în care sunt utilizate pentru cercetare, dezvoltare și în scopuri analitice. Dispozițiile detaliate privind interdicțiile și condițiile de autorizare a utilizării sunt menționate la articolele 4-17 din ordonanță.

(14)

Modificarea din 2007 ia în considerare decizia Curții Constituționale din Austria de a anula (prin hotărârile din 9 iunie 2005 și din 1 decembrie 2005, publicate în Jurnalul Oficial Federal la 9 august 2005 și, respectiv, la 24 februarie 2006) valoarea limită a potențialului de încălzire globală 3 000 pentru HFC prevăzut la articolul 12 alineatul (2) rândul 3 din Ordonanța nr. 447/2002, precum și clauza de excepție care figurează la articolul 12 alineatul (2) rândul 3 litera (a) din aceeași ordonanță pe motiv de nelegalitate a acestor dispoziții.

(15)

De asemenea, modificarea din 2007 a introdus anumite relaxări ale restricțiilor privind sectorul de refrigerare și aer condiționat, aliniindu-le astfel la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 842/2006. Ordonanța nu se mai aplică în cazul echipamentelor mobile de refrigerare și aer condiționat. În ceea ce privește aplicațiile fixe, interdicțiile se aplică numai în cazul unităților mici amovibile cu o cantitate de agent de refrigerare de 150 g sau mai mică, precum și în cazul echipamentelor de sine stătătoare cu o cantitate de agent de refrigerare de 20 kg sau mai mare. Pentru alte aplicații, parametrii tehnici sunt definiți astfel încât să se garanteze că nu se utilizează mai mulți agenți de refrigerare decât este necesar în conformitate cu ultimele evoluții tehnologice. S-au operat schimbări și în ceea ce privește regimul aplicabil aerosolilor care conțin HFC și utilizarea SF6, în vederea alinierii la legislația UE.

(16)

Prin scrisoarea din 1 august 2007, Comisia a informat guvernul austriac în legătură cu primirea notificării, menționând că perioada de șase luni destinată analizării acesteia în temeiul articolului 95 alineatul (6) a început la 30 iunie 2007, ziua următoare datei primirii notificării.

(17)

Prin scrisoarea din 12 octombrie 2007, Comisia a informat celelalte state membre cu privire la notificare, acordându-le un termen de 30 de zile pentru a trimite eventuale comentarii. De asemenea, Comisia a publicat un anunț privind notificarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2) în scopul de a informa celelalte părți interesate cu privire la dispozițiile naționale pe care Austria intenționează să le mențină, precum și în legătură cu motivele invocate în acest sens.

II.   EVALUARE

1.   EVALUAREA ACCEPTABILITĂȚII

(18)

Prezenta notificare a fost analizată în baza articolului 95 alineatele (4) și (5) din Tratatul CE și în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 842/2006.

(19)

Articolul 95 alineatul (4) se referă la cazurile în care, după adoptarea unei măsuri de armonizare, un stat membru consideră necesar să mențină dispozițiile naționale, din rațiuni legate de cerințele importante menționate la articolul 30 sau de protejarea mediului ambiant ori a mediului de lucru.

(20)

Cu toate acestea, întrucât măsurile adoptate în 2002 au fost modificate în 2007, este necesar să se analizeze dacă articolul 95 alineatul (5) se aplică în cazul acelor dispoziții din ordonanță care au fost modificate după adoptarea Regulamentului (CE) nr. 842/2006. În cazul în care aceste dispoziții ar fi schimbat fondul celor deja intrate în vigoare înainte de actul de armonizare, ele ar fi trebuit notificate Comisiei înainte de adoptare și ar fi trebuit justificate pe baza unor noi dovezi științifice, ca rezultat al unei probleme specifice a statului membru respectiv, survenită ulterior adoptării măsurii de armonizare.

(21)

În urma analizării actului de modificare s-a ajuns la concluzia că modificările adoptate în 2007 au avut drept scop fie eliminarea unor dispoziții (punctele 10 și 12 din ordonanța de modificare), fie restrângerea domeniului de aplicare a acestora la produse sau aplicații mai specifice, fără a se adăuga noi dispoziții (punctele 1, 3 și 10 din ordonanța de modificare), fie introducerea unor posibilități suplimentare de derogare de la restricția impusă prin ordonanța din 2002 (punctele 6 și 7 din ordonanța de modificare). În plus, s-au introdus trimiteri la Regulamentul (CE) nr. 842/2006 și cerințe explicite care iau în considerare măsurile de armonizare (punctele 1, 8 și 9 din ordonanța de modificare).

(22)

Nu au fost identificate măsuri care să fi generat schimbări de fond în cadrul măsurilor intrate în vigoare înainte de adoptarea măsurii de armonizare, schimbări care să fi permis introducerea unor restricții suplimentare. Astfel, respectiva modificare nu a introdus măsuri noi care să fie considerate mai stricte decât cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 842/2006, ci a redus impactul acestora asupra pieței interne. Prin urmare, este necesară aplicarea articolului 95 alineatul (4) pentru evaluarea tuturor dispozițiilor ordonanței, inclusiv a celor modificate în 2007.

(23)

Cu toate acestea, ordonanța conține dispoziții mai stricte decât cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 842/2006, întrucât prevede interdicții privind importul, comercializarea și utilizarea de noi produse care conțin gaze fluorurate cu efect de seră începând cu 1 ianuarie 2006, precum și o interdicție privind importul, comercializarea și utilizarea gazelor fluorurate cu efect de seră, noi și recuperate, începând cu 1 ianuarie 2006, în timp ce regulamentul prevede o interdicție mai puțin restrictivă privind introducerea pe piață, care se aplică numai produselor enumerate în anexa II. În plus, regulamentul impune restricții numai asupra utilizării SF6, în timp ce măsura adoptată de Austria reglementează în egală măsură utilizarea HFC și PFC. Prin depășirea dispozițiilor comunitare privind introducerea pe piață și controlul utilizării, ordonanța este mai strictă decât legislația în vigoare în prezent la nivel comunitar.

(24)

Republica Austria susține că o asemenea legislație este necesară pentru a-și îndeplini obligațiile care îi revin în temeiul Protocolului de la Kyoto, și anume reducerea cu 13 % față de 1990 a nivelului total de emisii de gaze cu efect de seră până în 2012, lucru care necesită în mod evident un efort concertat pentru abordarea fiecărei surse de emisii de gaze cu efect de seră.

(25)

Compatibilitatea este analizată în baza articolului 95 alineatele (4) și (6), luându-se în considerare Regulamentul (CE) nr. 842/2006. Articolul 95 alineatul (4) prevede ca notificarea să fie însoțită de o descriere a motivelor referitoare la una sau mai multe dintre cerințele importante prevăzute la articolul 30 sau la protecția mediului ambiant ori a mediului de lucru.

(26)

Având în vedere elementele prezentate anterior, Comisia consideră că cererea formulată de Republica Austria în vederea obținerii autorizației de a menține dispozițiile naționale privind anumite gaze industriale cu efect de seră este admisibilă în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Tratatul CE.

2.   EVALUAREA CU PRIVIRE LA FOND

(27)

În conformitate cu articolul 95 alineatul (4) și alineatul (6) primul paragraf din Tratatul CE, Comisia trebuie să se asigure că sunt respectate toate condițiile care permit unui stat membru să-și mențină dispozițiile naționale care derogă de la o măsură de armonizare comunitară prevăzută în articolul menționat. În special, dispozițiile naționale trebuie să fie justificate de cerințele importante menționate la articolul 30 din tratat sau legate de protecția mediului ambiant ori a mediului de lucru; acestea nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție disimulată asupra schimburilor comerciale dintre statele membre și nu trebuie să reprezinte un obstacol disproporționat sau inutil în calea funcționării pieței interne.

2.1.   SARCINA PROBEI

(28)

Atunci când analizează dacă măsurile naționale notificate în temeiul articolului 95 alineatul (4) sunt justificate, Comisia trebuie să se bazeze pe motivele invocate de statul membru în cauză. Aceasta înseamnă că, în conformitate cu dispozițiile Tratatului CE, responsabilitatea de a dovedi că măsurile naționale sunt justificate aparține statului membru solicitant care dorește să le mențină.

2.2.   JUSTIFICAREA BAZATĂ PE CERINȚELE IMPORTANTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 30 SAU LEGATE DE PROTECȚIA MEDIULUI AMBIANT ORI A MEDIULUI DE LUCRU

2.2.1.   Poziția Austriei

(29)

Pentru a justifica menținerea dispozițiilor naționale, autoritățile austriece invocă angajamentul Republicii Austria în cadrul Protocolului de la Kyoto. Adoptarea ordonanței a reprezentat o contribuție la îndeplinirea obiectivului de a-și reduce emisiile cu 13 % față de 1990, până în anul 2012, nivel care corespunde unei emisii maxime de 67 milioane de tone de echivalenți CO2.

(30)

Austria a prezentat un studiu intitulat „Analiza ultimelor evoluții tehnologice în anumite domenii de aplicare a gazelor fluorurate cu potențial de încălzire globală”, datând din mai 2006. Studiul afirmă că gazele fluorurate vizate de ordonanță au contribuit, din 2003, cu peste 2 % la volumul emisiilor de gaze cu efect de seră generate în Austria și se estimează că acest nivel se va dubla până în 2010. Prin urmare, ordonanța a reprezentat o parte integrantă a strategiei naționale în domeniul schimbărilor climatice.

(31)

Guvernul austriac consideră că scopul ordonanței este să contribuie la protecția mediului, măsura fiind necesară și proporționată în ceea ce privește prevenirea și reducerea emisiilor de gazele fluorurate. Prin urmare, în opinia sa, ordonanța este compatibilă cu tratatul.

2.2.2.   Evaluarea poziției Austriei

(32)

Pe baza informațiilor transmise de Austria, Comisia consideră că cererea de menținere a unor măsuri mai stricte decât cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 842/2006, în special după ce aceste măsuri au fost aliniate într-o proporție și mai mare cu cele din respectivul regulament, poate fi considerată compatibilă cu tratatul, din mai multe motive.

(33)

Ordonanța nr. 447/2002 a făcut obiectul unei proceduri de încălcare a dreptului comunitar, lansată de Comisie în 2004, și anume înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 842/2006. În scrisoarea de somare adresată Austriei, Comisia a subliniat că interzicerea HFC în cazul sistemelor de refrigerare și aer condiționat ar putea fi considerată disproporționată, întrucât aceste sisteme sunt închise iar eliberarea de HFC poate fi redusă la minim în condițiile în care se garantează funcționarea, întreținerea și reciclarea corespunzătoare.

(34)

Respectiva procedură s-a bazat pe articolele 28-30 din Tratatul CE. În urma adoptării Regulamentului (CE) nr. 842/2006 și a notificării de către Austria a unor măsuri naționale mai stricte în conformitate cu articolul 9 alineatul (3), procedura de încălcare a dreptului comunitar a fost închisă.

(35)

În scrisoarea de somare, Comisia a arătat că măsurile propuse de Austria ar putea fi contrare dispozițiilor articolului 28 din Tratatul CE, din mai multe motive. În primul rând, interzicerea utilizării HFC ca agenți de răcire și refrigerare nu părea necesară și proporționată în vederea garantării reducerii corespunzătoare, prin mijloace rezonabile și eficiente, a emisiilor de gaze cu efect de seră, în scopul protejării mediului. În al doilea rând, în privința folosirii HFC ca agenți extinctori pentru incendii, Comisia a considerat că pragul potențialului de încălzire globală (GWP) prevăzut de ordonanță ar fi putut constitui o discriminare arbitrară față de produsele din alte state membre.

(36)

Aceste preocupări au fost luate în considerare în ordonanța de modificare nr. 139/2007. Modificarea ordonanței în 2007 a avut ca efect eliminarea și relaxarea anumitor interdicții; astfel, măsurile notificate nu constituie un obstacol în calea funcționării pieței interne în conformitate cu articolul 95 alineatul (6) din Tratatul CE.

(37)

În ceea ce privește utilizarea HFC în echipamentele și aplicațiile de refrigerare și aer condiționat, interdicția revizuită nu se mai aplică echipamentelor utilizate pentru răcirea calculatoarelor, indiferent de cantitatea de agent utilizată, echipamentelor cu o cantitate de agent cuprinsă între 150 g și 20 kg, unităților de sine stătătoare cu o cantitate de agent de refrigerare de până la 20 kg, unităților compacte cu o cantitate de 0,5 kg/kw și unităților staționare interconectate de mari dimensiuni cu cantități de până la 100 kg. Astfel, interdicția nu se mai aplică pentru majoritatea sistemelor de refrigerare și aer condiționat. Aceste modificări iau în considerare studiul efectuat în mai 2006, prezentat Comisiei. Interdicția privind utilizarea HFC ca agenți extinctori pentru incendii a fost ridicată odată cu revizuirea.

2.2.2.1.   Justificarea legată de protecția mediului

(38)

În cadrul Protocolului de la Kyoto, CE s-a angajat să reducă, în perioada 2008-2012, emisiile colective de gaze cu efect de seră din statele membre cu cel puțin 8 % sub nivelul anului 1990. În cursul dezbaterilor ulterioare din cadrul CE, Republica Austria s-a angajat să reducă cu 13 % volumul global al emisiilor de gaze cu efect de seră, în aceeași perioadă (3).

(39)

Ordonanța face parte dintr-o strategie mai amplă, aplicată de Austria în scopul atingerii obiectivului de reducere a emisiilor în conformitate cu protocolul de la Kyoto și cu acordul ulterior de distribuire a sarcinilor adoptat la nivel comunitar.

(40)

Această strategie are în vedere fiecare sursă de emisii de gaze cu efect de seră vizată de Protocolul de la Kyoto. Așadar, măsurile privind gazele fluorurate cu efect de seră fac parte din efortul general de îndeplinire a obligațiilor Austriei. Se estimează că emisiile de gaze fluorurate cu efect de seră se vor dubla până în 2010, în absența unor reglementări suplimentare, ca urmare a utilizării tot mai intense a refrigerării și, totodată, ca rezultat al eliminării treptate a HFC din echipamentele de refrigerare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 iunie 2000 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (4).

(41)

Având în vedere cele menționate mai sus, Comisia consideră că justificarea legată de protecția mediului invocată de Republica Austria, și anume reducerea și prevenirea emisiilor de gaze fluorurate, este rezonabilă și valabilă.

2.2.2.2.   Relevanța și proporționalitatea ordonanței propuse de Austria în raport cu obiectivul de reducere a emisiilor de gaze fluorurate cu efect de seră

(42)

Pentru a reduce și preveni într-o mai mare măsură emisiile de gaze fluorurate cu efect de seră, Austria a decis în 2002 să opteze pentru interdicții selective privind introducerea pe piață a noilor echipamente. Această decizie s-a bazat pe verificări privind existența și disponibilitatea unor substanțe alternative care să nu conțină gaze fluorurate cu efect de seră. Măsurile au fost ulterior revizuite în 2006, astfel încât să ia în considerare noile date și evoluții științifice și tehnologice și să răspundă preocupărilor Comisiei cu privire la proporționalitatea lor.

(43)

Este de amintit, de asemenea, faptul că articolul 9 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 842/2006 permite menținerea măsurilor naționale până la 31 decembrie 2012; prin urmare, având în vedere faptul că notificarea Republicii Austria face trimitere la respectivul articol din regulament, rezultă că ordonanța se va aplica pe o perioadă limitată de timp.

(44)

Ordonanța permite acordarea de scutiri în cazul în care nu sunt disponibile soluții alternative la utilizarea HFC în produse din categoria spumelor sau care conțin spume. În plus, au fost extinse scutirile privind utilizarea HFC pentru aerosolii de agrement destinați exportului.

(45)

Deși constată faptul că ordonanța are anumite implicații în ceea ce privește libera circulație a mărfurilor în CE, Comisia concluzionează, pe baza analizei de mai sus, că ordonanța este justificată din punctul de vedere al protecției mediului și ține cont de implicațiile interdicțiilor vizate asupra pieței interne, în special datorită faptului că se bazează pe o analiză privind existența și disponibilitatea alternativelor în cazul specific al Austriei, precum și datorită faptului că prevede posibilitatea acordării de scutiri individuale.

2.3.   ABSENȚA ORICĂREI DISCRIMINĂRI ARBITRARE SAU RESTRICȚII DISIMULATE A SCHIMBURILOR COMERCIALE DINTRE STATELE MEMBRE

(46)

În temeiul articolului 95 alineatul (6) din Tratatul CE, Comisia aprobă sau respinge dispozițiile respective de drept intern, după ce a verificat dacă acestea constituie sau nu un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție disimulată în comerțul dintre statele membre.

(47)

Este de amintit faptul că aplicarea în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Tratatul CE trebuie evaluată în lumina condițiilor prevăzute atât la alineatul respectiv, cât și la alineatul (6) al articolului în cauză. Dacă vreuna dintre condițiile respective nu este îndeplinită, aplicarea trebuie respinsă fără a fi necesară continuarea evaluării.

(48)

Dispozițiile naționale notificate sunt generale și se aplică atât produselor autohtone, cât și celor de import. După alinierea normelor privind utilizarea HFC la Regulamentul (CE) nr. 842/2006, nu există date care să indice că dispozițiile naționale notificate pot fi utilizate ca mijloc de discriminare arbitrară între agenții economici din Comunitate.

(49)

În ceea ce privește limitarea achizițiilor din statele SEE, inclusiv statele membre ale Uniunii Europene, se înțelege că aceste dispoziții au drept scop să garanteze, în domeniul de aplicare al măsurilor, un tratament egal pentru toate substanțele sau produsele, indiferent de originea lor – produse la nivel național, importate sau achiziționate pe piața internă. Mărfurile importate din afara SEE sunt reglementate de dispozițiile privind introducerea pe piață. Situația este aceeași pentru mărfurile achiziționate dintr-un stat SEE care nu este membru al UE; în acest caz, măsurile se bazează pe două elemente diferite ale dispoziției, întrucât tranzacția presupune în același timp introducerea pe piață și achiziționarea dintr-un stat SEE. Cu toate acestea, o astfel de situație nu ar trebui să genereze un tratament discriminatoriu al mărfurilor în cauză.

(50)

Obiectivul ordonanței este protecția mediului și nu există niciun element care să sugereze că ordonanța, prin conținutul sau punerea sa în aplicare, ar putea avea drept efect o discriminare arbitrară sau obstacole disimulate în calea schimburilor comerciale.

(51)

Comisia consideră că nu există elemente care să indice că dispozițiile naționale notificate de autoritățile austriece constituie un obstacol disproporționat în calea funcționării pieței interne în raport cu obiectivele urmărite.

III.   CONCLUZIE

(52)

Pe baza observațiilor de mai sus, Comisia consideră ca fiind admisibilă cererea Republicii Austria, prezentată la 29 iunie 2007, privind menținerea, până la 31 decembrie 2012, a legislației naționale mai stricte decât dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 842/2006 în ceea ce privește introducerea pe piață a produselor și echipamentelor care conțin sau a căror funcționare se bazează pe gaze fluorurate cu efect de seră.

(53)

De asemenea, în opinia Comisiei, dispozițiile naționale adoptate în 2002 și modificate în 2007:

răspund cerințelor legate de protecția mediului;

iau în considerare existența și disponibilitatea din punct de vedere tehnic și economic a soluțiilor alternative capabile să înlocuiască aplicațiile interzise în Austria și pot avea un impact economic limitat;

nu reprezintă un mijloc de discriminare arbitrară;

nu constituie o restricție disimulată asupra schimburilor comerciale dintre statele membre; și

sunt compatibile cu tratatul.

Prin urmare, Comisia consideră că pot fi menținute.

Cu toate acestea, este de reținut faptul că scutirile prevăzute la alineatul (8) punctul 2 din ordonanță nu pot fi acordate după data de 4 iulie 2008 în ceea ce privește spumele unicomponente menționate la articolul 9 alineatul (1) și în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 842/2006, cu excepția cazului în care acestea trebuie să respecte standardele naționale de siguranță,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă prin prezenta dispozițiile naționale privind anumite gaze fluorurate cu efect de seră, notificate Comisiei de Republica Austria prin scrisoarea datată 29 iunie 2007, care sunt mai stricte decât cele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 842/2006 în ceea ce privește introducerea pe piață a produselor și echipamentelor care conțin sau a căror funcționare se bazează pe gaze fluorurate cu efect de seră. Republica Austria este autorizată să mențină aceste dispoziții până la 31 decembrie 2012.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Austria.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2007.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 161, 14.6.2006, p. 1.

(2)  JO C 245, 19.10.2007, p. 4.

(3)  Decizia 2002/358/CE a Consiliului din 25 aprilie 2002 privind aprobarea, în numele Comunității Europene, a Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice și îndeplinirea în comun a angajamentelor care decurg din acesta (JO L 130, 15.5.2002, p. 1).

(4)  JO L 244, 29.9.2000, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 899/2007 al Comisiei (JO L 196, 28.7.2007, p. 24).


Top