EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0199
Case C-199/16: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (Belgium) lodged on 11 April 2016 — État belge v Max-Manuel Nianga
Cauza C-199/16: Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Belgia) la 11 aprilie 2016 – État belge/Max-Manuel Nianga
Cauza C-199/16: Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Belgia) la 11 aprilie 2016 – État belge/Max-Manuel Nianga
JO C 211, 13.6.2016, p. 36–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.6.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 211/36 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Belgia) la 11 aprilie 2016 – État belge/Max-Manuel Nianga
(Cauza C-199/16)
(2016/C 211/46)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Conseil d'État
Părțile din procedura principală
Reclamant: État belge
Pârât: Max-Manuel Nianga
Întrebarea preliminară
Articolul 5 din Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală (1) coroborat cu articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și ținând seama de dreptul de a fi ascultat în cadrul oricărei proceduri, care face parte integrantă din respectarea dreptului la apărare, principiu general al dreptului Uniunii, astfel cum se aplică în cadrul directivei menționate, trebuie interpretat în sensul că impune autorității naționale să țină seama de interesul superior al copilului, de viața de familie și de starea de sănătate a resortisantului în cauză al unei țări terțe cu ocazia adoptării deciziei de returnare, vizată la articolul 3 punctul 4 și la articolul 6 alineatul (1) din directivă, sau cu ocazia îndepărtării, în sensul articolului 3 punctul 5 și al articolului 8 din aceeași directivă?