EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0244

Republica Democrată Congo: cazul lui Floribert Chebeya Bahizire Rezoluția Parlamentului European din 17 iunie 2010 referitoare la Republica Democrată Congo: cazul lui Floribert Chebeya Bahizire

JO C 236E, 12.8.2011, p. 142–144 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 236/142


Joi, 17 iunie 2010
Republica Democrată Congo: cazul lui Floribert Chebeya Bahizire

P7_TA(2010)0244

Rezoluția Parlamentului European din 17 iunie 2010 referitoare la Republica Democrată Congo: cazul lui Floribert Chebeya Bahizire

2011/C 236 E/25

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale precedente privind Republica Democrată Congo(RDC),

având în vedere Acordul de parteneriat de la Cotonou semnat în iunie 2000,

având în vedere rezoluția Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE din 22 noiembrie 2007 privind situația din Republica Democratică Congo, în special în regiunea de est, și impactul acesteia asupra regiunii,

având în vedere Rezoluția 60/1 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite din 24 octombrie 2005 privind rezultatele reuniunii mondiale la nivel înalt din 2005, în special punctele 138-140 ale acesteia privind responsabilitatea de a proteja populațiile,

având în vedere declarația din 3 iunie 2010 a unui purtător de cuvânt al lui Catherine Ashton, vicepreședintă a Comisiei/Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, cu privire la moartea brutală a lui Floribert Chebeya Bahizire,

având în vedere orientările UE din 2004 privind protecția apărătorilor drepturilor omului și strategia locală pentru punerea în aplicare a orientărilor pentru RDC, adoptate de șefii de misiune la 20 martie 2010,

având în vedere Rezoluția 1856(2008) a Consiliului de Securitate a ONU privind mandatul MONUC,

având în vedere articolul 122 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Floribert Chebeya Bahizire, directorul executiv al organizației pentru drepturile omului La Voix des Sans Voix (VSV), a fost găsit mort în mașina sa în Kinshasa miercuri 2 iunie 2010, după ce a fost chemat la poliție;

B.

întrucât în conformitate cu reportajele media, dl Floribert Chebeya Bahizire a primit în după-masa zilei de marți 1 iunie 2010 un telefon de la biroul central al poliției prin care i se solicita să participe la o discuție cu șeful poliției RDC, inspectorul general John Numbi Banza Tambo; întrucât, la sosirea sa la biroul poliției, dl Chebeya Bahizire nu l-a putut contacta pe inspectorul general Tambo și și-a informat familia prin SMS că se întoarce în oraș;

C.

întrucât munca dlui Chebeya Bahizire pentru apărarea democrației și a drepturilor omului pe care a desfășurat-o în RDC începând cu anii ’90 - legată de aspecte cum ar fi corupția în rândul personalului militar, legăturile dintre miliții și forțele politice străine, respectarea Constituției, arestările ilegale, detențiile ilegale și îmbunătățirea condițiilor din închisori - l-a ajutat să câștige respectul și admirația compatrioților săi și a comunității internaționale;

D.

întrucât dl Fidèle Bazana Edadi, șoferul dlui Chebeya Bahizire, este dat dispărut;

E.

întrucât familia dlui Chebeya Bahizire nu a fost autorizată să aibă acces deplin la corpul dânsului și deoarece există declarații contradictorii referitoare la starea trupului la găsirea acestuia;

F.

întrucât Philip Alston, Raportorul special al ONU pe probleme de execuții extrajudiciare, sumare sau arbitrare, a declarat că circumstanțele uciderii „par să indice în mod clar responsabilitatea oficialităților”;

G.

întrucât inspectorul general Numbi Banza Tambo a fost suspendat pe termen nedeterminat și alți trei ofițeri de poliție au fost arestați în legătură cu acest omor; întrucât există rapoarte conform cărora șeful-adjunct al poliției, colonelul Daniel Mukalayi, a recunoscut uciderea dlui Chebeya Bahizire la ordinele superiorului său, generalul Numbi Banza Tambo;

H.

întrucât dl Chebeya Bahizire a declarat Amnesty International în numeroase rânduri că simte că a fost urmărit și că se află sub supravegherea serviciilor de securitate;

I.

întrucât vicepreședinta Comisiei/Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, dna Catherine Ashton, Secretarul-General al ONU dl Ban Ki-moon, Înaltul Comisar pentru Drepturile Omului Navi Pillay, Raportorul special al ONU pe probleme de execuții extrajudiciare, sumare sau arbitrare, dl Philip Alston și Alan Dos, conducătorul forței ONU de menținere a păcii din RDC, au făcut declarații prin care condamnă omorârea dlui Chebeya Bahizire și au solicitat o investigație independentă;

J.

întrucât omorul face parte dintr-o tendință în creștere de a intimida și a hărțui apărătorii drepturilor omului, ziariștii, opoziția politică, victimele și martorii din RDC; întrucât numeroși ziariști și activiști în domeniul drepturilor omului au fost uciși în circumstanțe suspicioase în RDC în ultimii cinci ani;

K.

întrucât numeroase ONG-uri au observat intensificarea acțiunilor de oprimare a apărătorilor drepturilor omului din RDC în ultimul an, inclusiv prin arestări și puneri sub acuzare ilegale, amenințări telefonice și convocări repetate la birourile serviciilor de informații;

L.

întrucât anchetele legate de uciderea apărătorului drepturilor omului, dl Pascal Kabungulu Kibembi, în 2005 și a unor ziariști, cum ar fi Franck Ngycke Kangundu și soția sa Hélène Mpaka în noiembrie 2005, Serge Maheshe în iunie 2007 și Didace Namujimbo din noiembrie 2008, au fost conduse de autoritățile militare congoleze și au fost caracterizate prin nereguli flagrante;

M.

întrucât, în ceea ce privește mandatul de arestare al Curții Penale Internaționale (CPI) din aprilie 2008 a lui Bosco Ntagande pentru crime de război, inclusiv recrutarea de copii-soldați, RDC, fiind parte a Statutului de la Roma, încalcă obligațiile sale legale de a coopera cu CPI, care includ capturarea persoanelor împotriva cărora s-a emis un mandat de arestare; întrucât RDC l-a promovat, însă, pe Bosco Ntaganda pe o poziție de înaltă responsabilitate în armata congoleză, întărind, astfel, impresia că există impunitate în cazul încălcării drepturilor omului și contribuind, astfel, la creșterea numărului de infracțiuni de acest tip;

N.

întrucât timp de ani în șir anumite zone ale RDC au fost cuprinse de războiul civil, ceea ce a dus la masacre, violuri în masă și recrutarea la scară largă a copiilor-soldați;

O.

întrucât masacrele, în special cele săvârșite de Armata de Rezistență a Domnului (LRA), un grup paramilitar originar din Uganda, afectează în momentul de față toate țările care au granițe cu RDC;

P.

întrucât personalul ONG-urilor este și el afectat de aceste forme de persecutare a populațiilor civile, lucru care a condus la o reducere a ajutorului umanitar în RDC;

Q.

întrucât urmează să fie celebrată în curând a 50-a aniversare a independenței RDC și întrucât drepturile omului și democrația sunt de importanță crucială pentru dezvoltarea țării,

1.

condamnă cu severitate uciderea lui Floribert Chebeya Bahizire și faptul că Fidèle Bazana Edadi, șoferul dlui Chebeya Bahizire, este dat dispărut; își exprimă sprijinul deplin pentru familiile acestora;

2.

solicită crearea unei comisii de anchetă independente, credibile, minuțioase și transparente care să cerceteze moartea dlui Chebeya Bahizire și care să încerce să-l găsească pe dl Bazana Edadi și solicită luarea de măsuri pentru a garanta protejarea familiilor ambilor bărbați;

3.

solicită identificarea, punerea sub acuzare și pedepsirea persoanelor responsabile, în conformitate cu legislația congoleză și cu dispozițiile internaționale referitoare la protecția drepturilor omului;

4.

salută faptul că autoritățile au răspuns la cererea familiei dlui Chebeya Bahizire de a se efectua o autopsie independentă prin invitarea unei echipe olandeze de experți în medicina legală, condusă de dr Franklin Van de Groot, cu scopul de a determina cauza morții;

5.

își exprimă profunda îngrijorare în ceea ce privește degradarea generală a situației apărătorilor drepturilor omului din RDC; solicită autorităților RDC să respecte pe deplin Declarația privind apărătorii drepturilor omului adoptată de Adunarea Generală a ONU în 1998 și să pună în aplicare recomandările evaluării periodice universale ale ONU din 2009 sub formă de măsuri care să protejeze drepturile apărătorilor drepturilor omului; subliniază că pedepsirea persoanelor responsabile pentru asasinarea apărătorilor drepturilor omului și a ziariștilor în ultimii ani este un element esențial pentru democratizarea unei țări;

6.

condamnă oprimarea continuă a activiștilor în domeniul drepturilor omului, a ziariștilor, a opoziției politice, a victimelor și a martorilor în RDC; solicită statelor membre să garanteze protejarea acestora și să furnizeze sprijin logistic și tehnic în acest sens în conformitate cu orientările privind protecția apărătorilor drepturilor omului;

7.

condamnă atrocitățile comise de LRA și de alte grupuri armate în RDC;

8.

subliniază necesitatea de a stăvili corupția și de a-i aduce în fața instanței pe membrii forțelor armate și ai forțelor polițienești congoleze vinovați de încălcări ale drepturilor omului și subliniază rolul crucial pe care MONUC îl poate juca în acest context prin planificarea și executarea comună a operațiunilor și prin mecanisme corespunzătoare de pedepsire a abuzurilor; în special, îndeamnă RDC să-și îndeplinească obligațiile legale internaționale și să-l aresteze pe Bosco Ntaganda, precum și să-l transfere către CPI;

9.

solicită tuturor părților să intensifice lupta împotriva impunității și să sprijine statul de drept; solicită guvernului RDC să asigure tragerea la răspundere a celor care se fac vinovați de încălcarea drepturilor omului și a legilor umanitare internaționale și să coopereze pe deplin cu CPI;

10.

subliniază faptul că UE și RDC sunt semnatari ai Acordului de la Cotonou, care include referințe specifice la responsabilitățile tuturor părților cu privire la drepturile omului, la democrație și la statul de drept; solicită să se acorde o atenție specială acestor chestiuni în contextul evaluării acordului;

11.

solicită Guvernului RDC să se angajeze cu fermitate, cu ocazia celei de-a 50-a aniversări a independenței țării, să promoveze practica politică de sprijinire a drepturilor omului și de consolidare a statul de drept;

12.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, vicepreședintei Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, instituțiilor Uniunii Africane, Secretarului-general al ONU, Consiliului de Securitate al ONU, Consiliului ONU pentru Drepturile Omului și guvernelor și parlamentelor din regiunea Marilor Lacuri.


Top