EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0094

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar miżuri biex jonqos il-kost tal-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika tal-gigabits u li jħassar id-Direttiva 2014/61/UE (l-Att dwar l-Infrastruttura tal-Gigabits)

COM/2023/94 final

Brussell, 23.2.2023

COM(2023) 94 final

2023/0046(COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar miżuri biex jonqos il-kost tal-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika tal-gigabits u li jħassar id-Direttiva 2014/61/UE (l-Att dwar l-Infrastruttura tal-Gigabits)

{SEC(2023) 96 final} - {SWD(2023) 46 final} - {SWD(2023) 47 final}


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.KUNTEST TAL-PROPOSTA

Raġunijiet u objettivi tal-proposta

Infrastruttura diġitali ta’ kwalità għolja hi pedament dejjem aktar sinifikanti tal-ekonomija kollha, bħalma huma n-networks tal-elettriku, tal-gass, tal-ilma u tat-trasport. Biex jinkisbu benefiċċji ekonomiċi u soċjali sostenibbli, ibbażati fuq servizzi online moderni u konnessjonijiet veloċi tal-internet, qabelxejn neħtieġu konnettività eċċellenti u sigura għal kulħadd u kullimkien fl-UE.

Minħabba l-avvanzi mgħaġġla fit-teknoloġiji diġitali, neħtieġu investiment sinifikanti fin-networks biex ikunu jlaħħqu mad-domandi dejjem aktar tal-wisa’ tal-banda. Il-Komunikazzjoni tal-2020 “Insawru l-Futur Diġitali tal-Ewropa” 1 stmat li għall-infrastruttura u n-networks diġitali weħidhom, l-UE għandha nuqqas ta’ investiment ta’ EUR 65 biljun kull sena. Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni ħabbret reviżjoni tad-Direttiva tal-2014 dwar it-Tnaqqis fl-Ispiża tal-Broadband 2 (BCRD).

Ħafna mill-kostijiet għall-introduzzjoni tan-networks tista’ tkun attribwita għal: (i) l-ineffiċjenzi fil-proċess tal-introduzzjoni b’rabta mal-użu tal-infrastruttura passiva eżistenti (bħall-pajpijiet, il-kaxxetti, u l-installazzjonijiet tal-antenni); (ii) diffikultajiet fil-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili; (iii) proċeduri amministrattivi peżanti għall-għoti tal-permessi; u (iv) konġestjonijiet fl-introduzzjoni tal-infrastruttura fiżika ġol-bini. Biex tiffaċilita u tinċentiva l-introduzzjoni tan-networks, fl-2013 il-Kummissjoni pproponiet id-Direttiva dwar it-Tnaqqis fl-Ispiża tal-Broadband b’miżuri armonizzati biex titnaqqas il-kost għall-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika b’veloċità għolja 3 .

Fil-frattemp, ħafna mill-miri tal-aġenda diġitali li fuqhom kienet ibbażata l-BCRD intlaħqu, iżda issa saru obsoliti. Is-sehem tal-unitajiet domestiċi li għandhom aċċess għal veloċitajiet tal-internet ta’ 30 Mbps żdied minn 58,1% fl-2013 għal 90,1% fl-2021. Iżda billi żdiedet il-ħtieġa tal-familji u n-negozji għal konnettività fissa u mobbli b’kapaċità għolja ħafna, id-disponibbiltà ta’ 30 Mbps biss ma għadhiex biżżejjed għall-futur. Lanqas mhi allinjata mal-objettivi l-ġodda stabbiliti fid-Direttiva (UE) 2018/1972 (il-Kodiċi Ewropew għall-Komunikazzjonijiet Elettroniċi – “il-Kodiċi”) 4 li jkunu żgurati konnettività u disponibbiltà mifruxa tan-networks b’kapaċità għolja ħafna (VHCN). Barra minn hekk, fil-Konklużjonijiet tiegħu ta’ “Insawru l-Futur Diġitali tal-Ewropa” tad-9 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill enfasizza li l-pandemija tal-COVID-19 ħarġet fid-dieher li hemm bżonn konnettività aktar veloċi u mifruxa. Appella għal ġabra ta’ miżuri addizzjonali biex jiġu appoġġati l-ħtiġijiet attwali u emerġenti tal-introduzzjoni tan-networks, inkluż li jissaħħu l-miżuri previsti fil-BCRD. Għalhekk, fil-Komunikazzjoni tagħha “Il-Kumpass Diġitali tal-2030: l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali” 5 , il-Kummissjoni stabbiliet miri aġġornati għall-2030 li jikkorrespondu aħjar għall-ħtiġijiet tal-konnettività mistennija fil-futur. Dawk il-miri mbagħad ġew riflessi u rfinuti fil-Programm ta’ Politika dwar id-Deċennju Diġitali 6 . Il-programm jistabbilixxi struttura ta’ governanza, inkluż il-monitoraġġ, u mekkaniżmu għal kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri biex ikun żgurat li l-UE tilħaq l-objettivi u l-miri diġitali tagħha sal-2030.

Din il-proposta għal Att dwar l-Infrastruttura tal-Gigabits, bħala inizjattiva tal-programm dwar l-idoneità u l-prestazzjoni tar-regolamentazzjoni (REFIT) tal-Kummissjoni 7 , għandha l-għan li tindirizza n-nuqqasijiet tal-BCRD u tikkontribwixxi għal introduzzjoni kosteffiċjenti u fil-ħin tan-networks VHCN meħtieġa biex jiġu ssodisfati l-ħtiġijiet akbar tal-konnettività tal-UE 8 .

Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika

Il-proposta hi parti mill-qafas regolatorju tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u hi konsistenti mal-istrumenti leġiżlattivi u nonleġiżlattivi l-oħra, li huma wkoll parti minn dak il-qafas 9 . B’mod partikolari, il-proposta hi konsistenti ma’ strumenti oħra li jappoġġaw il-kisba tal-miri tal-konnettività fissa u mobbli fl-UE (jiġifieri l-Kodiċi Ewropew għall-Komunikazzjonijiet Elettroniċi). Filwaqt li l-Kodiċi jipprevedi l-aktar, għajr f’każijiet speċifiċi, il-possibbiltà li jiġu imposti obbligi fuq l-operaturi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi b’pożizzjoni dominanti – saħħa sinifikanti fis-suq (SMP) – f’suq partikolari tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, il-proposta attwali tindirizza lill-impriżi li joperaw networks jew utilitajiet tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, irrispettivament minn jekk ikollhomx SMP.

Il-proposta hi konformi wkoll mar-Rakkomandazzjoni dwar Sett ta’ Għodod għall-Konnettività adottata f’Settembru 2020, li kellha l-għan li tnaqqas il-kost tal-introduzzjoni tan-networks VHCN u tiżgura aċċess fil-ħin għall-ispettru tar-radju 5G. Is-Sett ta’ Għodod għall-Konnettività sussegwenti 10 maqbul mill-Istati Membri f’Marzu 2021 jinkludi 22 prattika tajba biex jgħinu fit-tnaqqis tal-kostijiet tan-networks, li ħafna minnhom tqiesu fil-miżuri proposti hawnhekk.

Barra minn hekk, il-proposta hi konsistenti mal-proposta riċenti tal-Kummissjoni għal Programm tal-Unjoni għal Konnettività Sigura 11 , maħsub biex jiffaċilita l-aċċess għall-broadband bis-satellita fiż-żoni li ma jintlaħqux minn xi infrastruttura oħra tan-networks fissi u mobbli tal-komunikazzjonijiet elettroniċi.

Fl-aħħar nett, il-proposta hi konsistenti ma’ inizjattivi ta’ finanzjament maħsuba biex jappoġġaw l-introduzzjoni tan-networks tal-broadband fiż-żoni rurali, imbiegħda u oħrajn inqas moqdija, inkluż il-parti diġitali tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa (FNE u FNE Diġitali) 12 , il-fondi tal-irkupru ta’ wara l-COVID-19 13 u inizjattivi nazzjonali ta’ għajnuna mill-Istat 14 . Anki l-Linji Gwida l-ġodda dwar l-għajnuna mill-Istat għan-networks tal-broadband 15 adottati dan l-aħħar, jgħinu biex titħaffef u tinfirex l-introduzzjoni tal-broadband, għax jiċċaraw meta l-appoġġ pubbliku jkun konformi mar-regoli tal-kompetizzjoni.

Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni

Il-proposta hi konsistenti mal-miri klimatiċi tal-Patt Ekoloġiku Ewropew 16 , stabbiliti fil-Liġi Ewropea dwar il-Klima 17 mill-Kunsill u mill-Parlament f’Ġunju 2021. L-infrastruttura tal-konnettività diġitali hi essenzjali biex titwettaq it-tranżizzjoni doppja ekoloġika u diġitali, li tiġbor il-prijoritajiet ewlenin tal-Kummissjoni. L-infrastrutturi diġitali se jaqdu rwol kruċjali fit-tranżizzjoni lejn ekonomija ekoloġika għax huma abilitanti importanti tal-effiċjenza enerġetika f’setturi oħra. Barra minn hekk, il-mewġa kbira tar-rinnovazzjoni tal-bini 18 sal-2030, xprunata mill-objettivi tal-Patt Ekoloġiku, tiftaħ opportunitajiet beraħ biex jinkisbu s-sinerġiji u tkun żgurata prestazzjoni għolja tal-infrastruttura ġol-bini, inkluż infrastruttura fiżika lesta għall-fibra u l-wajers tal-fibra. Din se tnaqqas l-inkonvenjenza għas-sidien u/jew l-inkwilini tal-bini u tiżgura użu aktar effiċjenti tal-fondi nazzjonali u tal-UE disponibbli għar-rinnovazzjoni kbira tal-istokk tal-bini.

2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ

Bażi ġuridika

Il-bażi ġuridika ta’ din il-proposta hi l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). Din hi l-istess bażi ġuridika tad-Direttiva dwar it-Tnaqqis fl-Ispiża tal-Broadband, li din il-proposta tħassar. Hija ġġustifikata mill-għan tal-proposta attwali li tkompli tarmonizza s-swieq tal-komunikazzjonijiet elettroniċi tal-UE u ttejjeb il-kundizzjonijiet għall-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern.

Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva)

L-esperjenza miksuba bl-implimentazzjoni tal-BCRD uriet li l-objettiv li l-UE tikseb kopertura sħiħa tal-broadband b’veloċità għolja ma setax jintlaħaq b’Direttiva, lanqas mill-Istati Membri weħidhom, fi żmien raġonevoli u bl-aktar użu effiċjenti tal-investiment privat u pubbliku. Barra minn hekk, xi dispożizzjonijiet tal-Kodiċi, jiġifieri l-Artikolu 44, parzjalment jikkoinċidu mal-BCRD, u hemm bżonn jiġu ssimplifikati r-regoli. Il-kisba ta’ kopertura tal-gigabits sal-2030 teħtieġ ukoll sforzi miftiehma mill-Istati Membri kollha. Il-miżuri li adottaw s’issa l-Istati Membri biex jinċentivaw l-introduzzjoni tan-networks u, b’mod partikolari, biex inaqqsu l-kost u l-perjodu taż-żmien tal-introduzzjoni huma differenti ħafna, xi drabi anki fi ħdan l-istess Stat Membru. Barra minn hekk, il-valur miżjud mistenni tal-UE tnaqqas ġmielu bl-ambitu konsiderevoli għall-esklużjonijiet jew l-eżenzjonijiet f’ħafna ċirkostanzi differenti u fi Stati Membri differenti, u bin-nuqqas ta’ linji gwida jew prinċipji komuni bil-quddiem dwar il-miżuri differenti stabbiliti fil-BCRD.

Il-frammentazzjoni attwali tar-regoli toħloq ostakli għall-investiment transfruntier. Tillimita l-libertà li jingħataw networks u servizzi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi. Taffettwa wkoll il-funzjonament tas-suq intern, b’mod partikolari għall-applikazzjonijiet transfruntieri inerenti, bħas-sewqan konness u awtonomu, li jeħtieġu networks VHCN kullimkien. Is-sitwazzjoni attwali tagħmilha diffiċli ħafna wkoll għall-operaturi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u għal partijiet ikkonċernati oħra (il-manifatturi tat-tagħmir, il-kumpaniji tal-inġinerija ċivili, eċċ.) biex jiksbu ekonomiji ta’ skala. Il-problemi li kien hemm biex titħaffef l-introduzzjoni tal-broadband b’veloċità għolja jew l-introduzzjonijiet tan-networks VHCN futuri huma komuni għall-ħafna mill-Istati Membri, jekk mhux għal kollha. Anki t-tnaqqis tal-kostijiet u s-simplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi huma miżuri komuni, li tant huma essenzjali biex jiġu indirizzati dawn il-problemi. Din il-proposta ma taffettwax l-awtonomija proċedurali tal-Istati Membri li jallokaw il-kompetenzi internament.

Proporzjonalità

Il-proposta timxi mal-prinċipju tal-proporzjonalità u hi azzjoni ta’ politika ffokata b’intensità proporzjonata mal-objettivi tagħha li tippromwovi networks VHCN f’konformità mal-Kodiċi, u li tilħaq il-mira tal-kopertura tad-Deċennju Diġitali għall-2030 b’networks bla fili ta’ veloċità għolja tal-ġenerazzjoni li jmiss bi prestazzjoni mill-inqas ekwivalenti għal dik tan-networks 5G u tal-gigabits 19 . Il-benefiċċju ewlieni tal-proposta hu li se tipprevedi proċessi aktar effiċjenti tal-ppjanar u tal-implimentazzjoni tal-investiment (u b’hekk ekonomiji ta’ skala sostanzjali ħafna) għall-operaturi tan-networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi. Barra minn hekk, l-ekonomiji ta’ skala u l-iffrankar assoċjat se jmorru lil hinn mis-settur tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u se jinfirxu għal industriji oħra (eż. il-manifatturi tat-tagħmir, il-kumpaniji tal-kostruzzjoni).

Dawn il-benefiċċji jistgħu jinkisbu b’piż amministrattiv minimu. L-obbligi huma limitati għal ċerti partijiet tal-infrastruttura tan-networks fejn jista’ jkun mistenni ffrankar sinifikanti fil-kostijiet (eż. il-kejbils huma esklużi mid-definizzjoni ta’ infrastruttura fiżika, u allura mill-obbligi tal-aċċess u t-trasparenza stabbiliti f’din il-proposta) 20 . Ir-regoli proposti jintroduċu wkoll aġġustamenti proporzjonati (eż. l-alternattiva li jiġu rifjutati t-talbiet għall-aċċess soġġetti għal kundizzjonijiet speċifiċi). Barra minn hekk, il-proposta tipprevedi eċċezzjonijiet biex f’ċerti ċirkostanzi meta ma jkunux japplikaw xi obbligi (eż. l-aċċess għal ċerti kategoriji ta’ binjiet li jkunu proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollati minnhom minħabba raġunijiet ta’ valur arkitettoniku, storiku, reliġjuż jew naturali, jew l-għoti ta’ informazzjoni dwar dawk il-binjiet). Dawn l-eċċezzjonijiet jikkontribwixxu biex tkun żgurata l-proporzjonalità tal-proposta u jagħtu l-flessibbiltà xierqa meħtieġa biex jitqiesu ċ-ċirkostanzi nazzjonali. Barra minn hekk, bil-miżuri proposti għad-diġitalizzazzjoni tal-proċeduri amministrattivi rilevanti, l-Istati Membri jkunu jistgħu jerġgħu jużaw u jwessgħu s-servizzi u l-pjattaformi diġitali eżistenti fil-livell lokali, reġjonali jew nazzjonali li jaqdu l-istess skop u jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament.

Għażla tal-istrument

L-istrument propost hu regolament. Dan hu bbażat fuq l-esperjenza miksuba bit-traspożizzjoni u l-implimentazzjoni tal-BCRD u l-limitazzjonijiet ipprovati tagħha biex jiġu indirizzati l-problemi persistenti identifikati li ħarġu mhux biss bit-tħaddim tal-approċċ tal-armonizzazzjoni minima tagħha, iżda anki bil-livell baxx ta’ armonizzazzjoni mħaddem (eż. ħafna dispożizzjonijiet baqgħu fakultattivi u oħrajn, bħal dawk dwar it-trasparenza, armonizzaw biss għadd minimu ta’ elementi), u bit-traspożizzjoni bil-mod u ineffettiva.

Regolament hu l-aħjar soluzzjoni biex titħaffef l-introduzzjoni tan-networks meħtieġa biex l-Ewropa tkun adattata għall-era diġitali. Dan iħalli l-akbar impatt fuq l-avvanz tal-introduzzjoni tan-networks tal-gigabits għax japplika direttament għall-Istati Membri kollha. Fl-ekonomija diġitali li qed tevolvi malajr, hu vitali li jiġu implimentati malajr miżuri li jnaqqsu l-piż fuq in-negozji u l-awtoritajiet pubbliċi. Min-naħa l-oħra, Direttiva tieħu ħafna żmien lill-Istati Membri biex jittrasponuha f’liġi nazzjonali, u b’hekk tiddewwem l-applikazzjoni tar-regoli proposti u jiġi pperikolat l-ilħuq tal-objettivi tal-2030. B’differenza minn Direttiva, Regolament għandu effett dirett, li hu importanti għar-regoli li jkunu japplikaw l-aktar fir-relazzjonijiet kummerċjali bejn il-fornituri tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u l-operaturi tan-networks.

Għalhekk, il-Kummissjoni qed tressaq proposta għal Regolament, l-Att dwar l-Infrastruttura tal-Gigabits, biex tevita li aktar diverġenzi jxekklu l-forniment tas-servizzi rilevanti fis-suq intern u biex tiżgura l-istess drittijiet u obbligi għan-negozji. Dan hu meħtieġ biex jinkisbu ċ-ċertezza legali u t-trasparenza għall-atturi ekonomiċi kollha involuti.

Il-proposta tħassar il-BCRD, li – minħabba n-nuqqasijiet imsemmija hawn fuq – wasslet għal implimentazzjoni frammentata ħafna u minima. Regolament, li jkopri l-oqsma kollha ta’ sustanza b’regoli aktar sempliċi u livell ogħla ta’ armonizzazzjoni b’mod ġenerali, għandu jegħleb dawk in-nuqqasijiet, filwaqt li jibqa’ proporzjonat u xorta jħalli xi flessibbiltà lill-Istati Membri dwar dispożizzjonijiet speċifiċi biex jirriflettu ċ-ċirkostanzi nazzjonali speċifiċi.

3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX-POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

Evalwazzjonijiet ex-post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti

Ir-rapport tal-evalwazzjoni tal-BCRD mehmuż ma’ din il-proposta juri li d-Direttiva kienet biss parzjalment effettiva u effiċjenti fl-ilħuq tal-objettivi ġenerali u speċifiċi tagħha, li madankollu għadhom rilevanti. Sal-lum, l-implimentazzjoni turi b’mod ġenerali prestazzjoni tajba fuq it-tliet kriterji analizzati l-oħra: ir-rilevanza, il-koerenza u l-valur miżjud tal-UE.

B’mod ġenerali, il-BCRD għenet fl-introduzzjoni tal-broadband b’veloċità għolja (reġgħu intużaw kważi 100 000km ta’ infrastruttura ta’ pajpijiet u tal-ajru). Meta tiġi applikata b’mod effettiv, il-BCRD tista’ tħaffef l-introduzzjoni tal-proġetti tal-broadband b’veloċità għolja b’diversi xhur, tiffranka bejn 10-30% tal-kostijiet tal-introduzzjoni u żżid il-kopertura tan-networks b’mod proporzjonali.

Ħafna mill-progress sar fejn jidħol l-aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti u l-miżuri tat-trasparenza relatati, filwaqt li kien hemm inqas progress fl-għoti tal-permessi, fil-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili u fl-aċċess għall-infrastruttura ġol-bini. Barra minn hekk, l-eżitu hu frammentat madwar l-UE u, anki f’oqsma ta’ azzjoni b’aktar effettività 21 , ma jissodisfax għalkollox il-ħtieġa għal introduzzjoni aktar mgħaġġla u effiċjenti tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, li jħallu impatt fuq il-funzjonament tas-suq intern.

Id-dispożizzjonijiet attwali tal-BCRD jeħtieġ jissaħħu biex ikunu allinjati aħjar mal-ħtiġijiet attwali u futuri tal-konnettività u mal-prijoritajiet tal-UE, u jkunu jirriflettu għalkollox l-iżviluppi teknoloġiċi u tas-suq. Il-preżenza kontinwa ta’ ostakli fl-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, in-nuqqas ta’ proċeduri amministrattivi uniformi u diġitalizzati u n-nuqqas ta’ punti uniċi tal-informazzjoni (SIPs) effettivi biżżejjed għadhom qed ixekklu l-benefiċċji potenzjali tal-miżuri tat-tnaqqis tal-kostijiet li jistgħu jrawmu introduzzjoni aktar kosteffiċjenti u aktar mgħaġġla tan-networks madwar l-UE. Il-kostijiet għoljin tal-introduzzjoni tan-networks VHCN, inkluż il-fibra sad-dar u l-banda medja tal-5G, jimminaw l-inċentivi tal-introduzzjoni u l-vijabbiltà tal-introduzzjonijiet ġodda. L-introduzzjoni tan-networks madwar l-UE tnaqqset b’mod konsiderevoli minħabba nuqqas ta’ koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet differenti responsabbli għall-għoti tal-permessi, il-varjetà tal-permessi meħtieġa għall-introduzzjoni tan-networks, in-nuqqas ta’ proċeduri elettroniċi għall-applikazzjonijiet tal-permessi, u n-nuqqas ta’ rispett ġenerali tal-iskadenzi għall-għoti tal-permessi għall-introduzzjoni, inkluż dawk għad-drittijiet ta’ passaġġ.

Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati

Is-sorsi bażi tal-informazzjoni għat-tħejjija ta’ din il-proposta kienu rieżami tal-letteratura, informazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-politiki attwali, analiżi tal-attivitajiet u r-rapporti ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni preċedenti, il-kontribut mill-partijiet ikkonċernati, u studji ta’ sostenn apposta.

Barra minn hekk, il-partijiet ikkonċernati ġew ikkonsultati bi:

sejħa għal rispons dwar il-pjan direzzjonali/valutazzjoni tal-impatt inizjali (mid-19 ta’ Ġunju 2020 sas-17 ta’ Lulju 2020);

konsultazzjoni pubblika (mit-2 ta’ Diċembru 2020 sat-2 ta’ Marzu2021) abbażi ta’ kwestjonarju estensiv li jkopri aspetti li jħarsu lura u anki dawk li jħarsu ’l quddiem;

sessjonijiet ta’ ħidma parteċipattivi tematiċi online mal-partijiet ikkonċernati li saru f’ Jannar u fi Frar 2021;

l-opinjoni tal-Korp tar-Regolaturi Ewropej tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (BEREC 22 ) dwar ir-reviżjoni tad-Direttiva dwar it-Tnaqqis fl-Ispiża tal-Broadband, li tkopri aspetti li jħarsu lura u anki dawk li jħarsu ’l quddiem;

laqgħat bilaterali, inkluż mal-partijiet ikkonċernati tas-suq u mal-assoċjazzjonijiet tagħhom, u mal-awtoritajiet lokali u reġjonali;

sessjonijiet ta’ ħidma apposta, organizzati minn konsulenti li jħejju l-istudju ta’ sostenn, f’Ġunju 2021 u f’Jannar 2022 u stħarriġ/konsultazzjonijiet ad hoc.

B’mod ġenerali, il-partijiet ikkonċernati jenfasizzaw li l-konnettività ta’ kwalità għolja qdiet rwol vitali tul il-pandemija u l-irkupru ekonomiku.

Grupp kbir ta’ operaturi u ħafna mill-assoċjazzjonijiet tan-negozju jindikaw il-ħtieġa li jiżdiedu l-armonizzazzjoni u r-regolamentazzjoni fil-livell tal-UE, speċjalment għall-proċeduri amministrattivi bħall-għoti tal-permessi, biex tingħeleb il-frammentazzjoni tas-suq. Madankollu, għadd iżgħar ta’ operaturi jindikaw il-ħtieġa li l-Istati Membri jingħataw il-flessibbiltà fejn tidħol kif jimplimentaw u jinfurzaw il-leġiżlazzjoni tal-UE. L-awtoritajiet pubbliċi, inkluż il-BEREC, jiffavorixxu miżuri fil-livell tal-UE. Jitolbu li l-armonizzazzjoni tagħmel dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu l-objettivi u jindikaw xi oqsma fejn il-miżuri nazzjonali jkunu aktar addattati (eż. gwida dwar il-kundizzjonijiet tal-aċċess). Xi awtoritajiet pubbliċi esprimew ċerti riżervi dwar il-piż u l-kostijiet addizzjonali relatati mal-miżuri tat-trasparenza u tad-diġitalizzazzjoni.

Ħafna mir-rispondenti tal-konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati jidhrilhom li l-BCRD ħoloq qafas tajjeb biex l-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi jsiru aktar effiċjenti, u l-miżuri koperti skont id-Direttiva jqisuhom rilevanti. Madankollu, hemm fehmiet differenti fost il-partijiet ikkonċernati dwar kemm kienet effettiva l-BCRD fl-ilħuq tal-objettiv ġenerali tagħha li tnaqqas il-kost u żżid il-ħeffa tal-introduzzjoni tan-networks.

Il-partijiet ikkonċernati jenfasizzaw ir-rilevanza tad-disponibbiltà ta’ infrastruttura fiżika adattata, inkluż l-elementi mhux tan-network li jkunu proprjetà tal-awtoritajiet pubbliċi jew ikkontrollati minnhom, għal introduzzjoni tan-networks b’mod effiċjenti, b’mod partikolari għan-networks 5G. Il-partijiet ikkonċernati jitolbu wkoll gwida dwar termini u kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli, u dwar il-kriterji għar-rifjut tat-talbiet tal-aċċess. Dan jgħin fil-prevenzjoni ta’ rifjuti bla bżonn abbażi tad-disponibbiltà ta’ mezzi vijabbli oħra tal-aċċess.

Ħafna mill-partijiet ikkonċernati jaqblu li l-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili għandha l-potenzjal li tnaqqas il-kostijiet tal-introduzzjoni. Għalkemm il-BEREC deherlu li hu benefiċċjali li l-obbligu ta’ koordinazzjoni jiġi estiż għall-proġetti kollha tal-introduzzjoni tan-networks (kemm dawk iffinanzjati mill-pubbliku u anki dawk iffinanzjati mill-privat), ħafna partijiet ikkonċernati argumentaw kontra din l-estensjoni.

Il-maġġoranza tal-partijiet ikkonċernati jidhrilhom li d-disponibbiltà ta’ informazzjoni minima aġġornata regolarment dwar l-informazzjoni fiżika eżistenti jew ix-xogħlijiet ċivili ppjanati, inkluż il-postijiet u r-rotot ġeoreferenzjati, permezz tal-SIPs, hi rilevanti għall-introduzzjoni tan-networks. L-awtoritajiet pubbliċi, inkluż l-awtoritajiet lokali, jitolbu flessibbiltà fl-użu mill-ġdid u fit-titjib tal-għodod diġitali stabbiliti sew, li diġà huma fis-seħħ f’diversi Stati Membri u li xi wħud minnhom jaqdu wkoll setturi oħra.

Ħafna mill-partijiet ikkonċernati, inkluż l-operaturi tan-networks, jaqblu li l-proċeduri simplifikati għall-għoti tal-permessi, inkluż is-sottomissjoni elettronika tal-applikazzjonijiet għall-permessi, jgħinu fl-introduzzjoni tan-networks.

Il-partijiet ikkonċernati jitolbu wkoll li jissaħħu r-regoli attwali dwar l-infrastruttura ġol-bini, inkluż li tiżdied l-ambizzjoni minn veloċità għolja għal networks VHCN jew tal-fibra, u li jiġi propost obbligu biex is-sidien tal-bini jintroduċu u jagħtu aċċess għal wajers tal-fibra ġol-bini.

Ġbir u użu tal-għarfien espert

Il-Kummissjoni bbażat ruħha fuq studju ta’ sostenn apposta, imħejji mill-ICF SA, Wavestone SA u ċ-Ċentru għall-Istudju tal-Politika Ewropea bl-appoġġ ta’ WIK Consult GMBH u EcoAct 23 . Dan l-istudju stħarreġ l-effetti tal-miżuri adottati skont il-BCRD u meta rilevanti qies l-effetti tal-miżuri nazzjonali meħuda biex jonqos il-kost tal-introduzzjoni tal-broadband b’veloċità għolja. L-istudju appoġġa wkoll it-tħejjija ta’ valutazzjoni tal-impatt dwar l-alternattivi ta’ politika possibbli, biex tinhemeż ma’ din l-inizjattiva. Barra minn hekk, il-pjanijiet direzzjonali nazzjonali u r-rapporti tal-implimentazzjoni sottomessi mill-Istati Membri bħala parti mis- Sett ta’ Għodod għall-Konnettività 24 , li kien jinkludi sett ta’ 39 prattika tajba maħsuba biex itejbu l-introduzzjoni tan-networks u l-aċċess fil-pront għall-ispettru 5G, taw informazzjoni utli dwar l-aktar miżuri xierqa u l-adozzjoni tagħhom. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni straħet fuq sorsi oħra tal-informazzjoni identifikati permezz ta’ analiżi tal-letteratura, inkluż diversi studji 25 u rapporti 26 .

Valutazzjoni tal-impatt

Is-sommarju eżekuttiv tal-valutazzjoni tal-impatt u l-opinjoni pożittiva tal-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju jinsabu fuq is-sit web tal-Kummissjoni 27 . Fil-valutazzjoni tal-impatt ġew ikkunsidrati l-alternattivi ta’ politika li ġejjin.

Alternattiva 0: ix-Xenarju bażi

“L-ebda bidla tal-BCRD” tfisser li ma tittieħed l-ebda miżura addizzjonali għal dawk eżistenti. Tissokta l-implimentazzjoni li għaddejja tal-BCRD attwali u tal-istrumenti regolatorji u nonregolatorji relatati. Dan l-approċċ jista’ jiġi kumplimentat bil-kondiviżjoni ta’ prattiki tajbin, xprunati b’inizjattivi ta’ skambju (eż. Sett ta’ Għodod għall-Konnettività). Hu preżunt li, bl-alternttiva tal-ebda bidla, tissokta l-introduzzjoni tan-networks iżda tissokta wkoll il-frammentazzjoni osservata; l-introduzzjoni tan-networks ma tkunx effettiva u effiċjenti daqskemm tista’ tkun, u l-miri tal-konnettività għall-2030 ikunu f’riskju.

Alternattiva 1: aġġornament, kjarifika u allinjament (approċċ minimu)

Din l-alternattiva tipproponi l-allinjament tal-BCRD mal-Kodiċi (kamp ta’ applikazzjoni għall-VHCNs flok għan-networks ta’ veloċità għolja), u xi miżuri li bħalissa huma volontarji jsiru obbligatorji (it-trasparenza, għoti tal-permessi) u li jiġi kkjarifikati ċerti dispożizzjonijiet biex jiġu allinjati l-interpretazzjonijiet differenti tal-Istati Membri (bħall-permessi, il-proġetti ffinanzjati mill-pubbliku soġġetti għal koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili, u l-fatt li l-assi soġġetti għall-SMP jew għall-obbligi tal-għajnuna mill-Istat huma esklużi mill-obbligi tal-aċċess paralleli skont il-BCRD). Din l-alternattiva hi msejsa fuq il-kunsiderazzjoni li b’reviżjoni żgħira tad-Direttiva, u bl-implimentazzjoni tal-aħjar prattiki tas-Sett ta’ Għodod għall-Konnettività u l-bqija tal-qafas regolatorju għall-komunikazzjonijiet elettroniċi, titjieb l-implimentazzjoni tagħha. B’mod partikolari, dan it-titjib jinkiseb billi jiġu indirizzati parzjalment il-problemi tan-nuqqas ta’ informazzjoni jew ta’ informazzjoni mhux sħiħa dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti u d-dewmien u l-kostijiet għoljin tal-proċeduri tal-għoti tal-permessi.

Mhux se jitwettqu miżuri oħra li jneħħu aktar ostakli, u li jwasslu għal introduzzjoni aktar mgħaġġla u aktar effiċjenti tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi kif identifikati fir-rapport tal-evalwazzjoni u fil-konsultazzjoni pubblika.

Alternattiva 2: estensjoni u tisħiħ tal-miżuri meta mqabbla mal-BCRD, esklużjoni tal-VHCNs mill-obbligi

Din l-alternattiva tinkludi dak li tipproponi l-Alternattiva 1 iżda fil-forma ta’ Regolament. Barra minn hekk, din testendi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-obbligi tal-aċċess biex jinkludi l-infrastruttura fiżika (mhux tan-network) ikkontrollata mill-pubbliku jew bi sjieda pubblika (sakemm ma tkunx sproporzjonata) u ssaħħaħ l-obbligi dwar l-għoti tal-permessi (eż. skadenzi interim, eżenzjonijiet tal-permessi nazzjonali, u pproċessar paralleli tal-permessi u drittijiet ta’ passaġġ). B’differenza mill-Alternattivi 3 u 4, din l-alternattiva teżenta lill-VHCNs mill-obbligi tal-aċċess u tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili biex jiġu indirizzati l-problemi tal-inċentivi għall-investiment (eż. replikar mhux vijabbli ta’ network).

Alternattiva 3 (l-għażla ppreferuta): estensjoni u tisħiħ tal-miżuri meta mqabbla mal-BCRD b’armonizzazzjoni parzjali

L-Alternattiva 3 iżżomm ħafna mill-miżuri tal-Alternattiva 2 u tkun ukoll fil-forma ta’ Regolament (inkluż l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-obbligu tal-għoti tal-aċċess għal assi pubbliċi mhux tan-network u l-miżuri tal-permessi). Iżda flok ma tipprevedi eżenzjoni għall-infrastruttura VHCN, tistabbilixxi regoli aktar ċari dwar aspetti ewlenin tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika u għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili (bħal kundizzjonijiet “ġusti u raġonevoli” tal-aċċess, mezzi alternattivi tal-aċċess, u tqassim tal-kostijiet għal xogħlijiet ċivili kkoordinati). Din tindirizza l-problema tar-replikar mhux vijabbli tan-networks billi tispeċifika aħjar ir-raġunijiet għar-rifjut tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika jew meta t-talbiet għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili jistgħu jitqiesu mhux raġonevoli, billi tillimitahom għal ċirkostanzi aktar speċifiċi meta mqabbla mal-Alternattiva 2. Ma’ regoli bħal dawn tingħata gwida fil-livell tal-UE biex tkun żgurata applikazzjoni konsistenti u jitħaddem approċċ armonizzat għall-problemi simili. Din l-alternattiva tistabbilixxi wkoll li r-regoli u l-proċessi dwar l-għoti tal-permessi jridu jkunu konsistenti fil-livell nazzjonali, bl-appoġġ ta’ “punt uniku tas-servizz” tramite punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku, tistabbilixxi li l-permessi jridu jiġu approvati b’mod taċitu, meta possibbli, u tillimita t-tariffi tal-permessi għall-kostijiet amministrattivi. L-introduzzjonijiet soġġetti għal eżenzjonijiet mill-permessi jiġu speċifikati fil-livell tal-UE, u l-konsistenza tal-proċessi tal-permessi tkun żgurata fil-livell nazzjonali. Dan l-approċċ aktar armonizzat jindirizza l-problemi tal-kumplessità kbira, tal-perjodi taż-żmien u tal-kostijiet biex jinkisbu l-permessi.

Biex iżżid it-trasparenza u l-aċċess għall-informazzjoni, l-Alternattiva 3 twessa’ r-rekwiżiti tal-informazzjoni dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti, ħlief meta jkunu sproporzjonati, u dwar ix-xogħlijiet ċivili ppjanati (notifika proattiva tax-xogħlijiet ċivili ppjanati kollha). Iż-żewġ settijiet tal-informazzjoni jridu jkunu disponibbli b’format diġitali fuq il-pjattaformi u jkunu interkonnessi, jekk ikun possibbli. Fl-aħħar nett, biex jiġi indirizzat in-nuqqas ta’ infrastruttura adattata ġol-bini u l-aċċess għaliha, din l-alternattiva tawtorizza l-infrastruttura ġol-bini li tkun lesta għall-fibra u l-fibra ġol-bini f’kull unità domestika ġdida (jew rinnovata bil-kbir). Din l-alternattiva tipprevedi wkoll l-istandardizzazzjoni tal-infrastruttura fiżika ġol-bini fil-livell nazzjonali u gwida dwar l-aċċess għall-infrastruttura ġol-bini fil-livell tal-UE.

Alternattiva 4: estensjoni u tisħiħ, applikazzjoni sħiħa għall-assi privati, u armonizzazzjoni sħiħa

L-Alternattiva 4 tintroduċi armonizzazzjoni massima fil-livell tal-UE. Ir-Regolament ikun jinkludi l-miżuri kollha tal-Alternattiva 3. Barra minn hekk, din testendi l-obbligi tal-aċċess u tat-trasparenza għall-assi privati tal-operaturi mhux tan-network (eż. il-bini kummerċjali) u l-obbligi tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili għall-proġetti li mhumiex iffinanzjati pubblikament. Din l-alternattiva tawtorizza it-twaqqif ta’ pjattaforma diġitali unika għall-infrastruttura fiżika eżistenti, ix-xogħlijiet ċivili ppjanati u, b’mod fakultattiv, il-proċeduri tal-għoti tal-permessi. Fl-aħħar nett, din l-alternattiva tawtorizza l-istandardizzazzjoni tal-infrastruttura fiżika ġol-bini fil-livell tal-UE (meta mqabbla mal-istandardizzazzjoni fil-livell nazzjonali fl-Alternattiva 3).

Meta jitqiesu l-kriterji kollha tal-valutazzjoni, l-Alternattiva 3 aktarx li tissodisfa aħjar l-objettivi ta’ politika. Tipprovdi wkoll l-aktar valur miżjud tal-UE, filwaqt li tiżgura li l-Istati Membri jkollhom rwol fl-identifikazzjoni tal-każijiet speċifiċi meta l-obbligi jistgħu ma jkunux japplikawx għalihom (eż. għax ikunu jaqgħu f’kategoriji stabbiliti fir-Regolament fejn l-obbligi jistgħu ma jkunux japplikaw, minħabba diversi raġunijiet jew għax jispiċċaw ikunu sproporzjonati). Għalhekk jidher li l-Alternattiva 3 tibbilanċja bl-aħjar mod il-kostijiet tal-implimentazzjoni fl-immedjat mal-benefiċċji ta’ żmien medju u tillimita l-piżijiet regolatorji bla bżonn.

Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni

Il-miżuri proposti jappoġġaw ir-REFIT u jissodisfaw l-objettivi tas-simplifikazzjoni u t-tnaqqis tal-piż amministrattiv. Bosta mill-bidliet proposti huma maħsuba biex jagħmlu r-regoli u l-proċeduri aktar ċari, aktar razzjonalizzati u aktar sempliċi, jgħinu lill-partijiet jifhmu faċilment id-drittijiet u l-obbligi tagħhom, u jippromwovu s-sinerġiji (pereżempju dwar il-koordinazzjoni proposta għar-rinnovazzjoni tal-binjiet biex tittejjeb il-prestazzjoni tal-enerġija). Il-proposta tipprevedi wkoll gwida fil-livell tal-UE (aċċess għall-infrastruttura fiżika, inkluż l-infrastruttura fiżika ġol-bini, u xi kriterji għar-regoli dwar l-aċċess u l-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili). Din il-gwida tiffaċilita l-implimentazzjoni konsistenti tar-regoli, kif ukoll is-soluzzjoni tat-tilwim potenzjali.

Il-proposta tinvolvi ċerti kostijiet ġenerali fl-immedjat, l-aktar għall-amministrazzjonijiet. Dawn huma marbuta mat-twaqqif ta’ proċeduri konsistenti tal-għoti tal-permessi u ta’ punti/pjattaformi tad-dħul diġitali għall-ipproċessar tal-permessi u l-għoti tal-aċċess għall-informazzjoni. Iżda ladarba dawn jiġu stabbiliti, ir-regolament mistenni jikseb iffrankar annwali fil-kostijiet amministrattivi għall-operaturi tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi (stmat għal madwar EUR 40 miljun fis-sena). Dan l-iffrankar se jinkiseb b’aċċess aħjar għall-infrastruttura fiżika tan-networks u għal dik pubblika mhux tan-networks (madwar EUR 24 miljun fis-sena), u l-ipproċessar tal-applikazzjonijiet għall-permessi (madwar EUR 15-il miljun fis-sena). Se jinkiseb iffrankar ukoll għall-awtoritajiet pubbliċi, inkluż il-muniċipalitajiet (l-ebda stima). Dawn il-benefiċċji jistgħu possibbilment jiġu estiżi għal setturi oħra (lil hinn mill-komunikazzjonijiet elettroniċi) jekk il-pjattaformi tal-permessi jiġu implimentati u użati minn dawn is-setturi, kif ġara diġà f’diversi Stati Membri. Barra minn hekk, il-kumpaniji tal-kostruzzjoni jgawdu minn standards dwar l-infrastruttura u l-wajers ġol-bini, li għandhom jiżguraw installazzjoni aktar effiċjenti tal-“fibra sad-dar” fil-bini l-ġdid u fil-bini rinnovat bil-kbir (l-ebda stima) 28 .

Drittijiet fundamentali

Il-proposta tqis bis-sħiħ id-drittijiet u l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari, il-miżuri proposti huma konsistenti mal-Artikolu 16 (il-libertà ta’ intrapriża), mal-Artikolu 17 (id-dritt għall-proprjetà) u mal-Artikolu 37 (il-protezzjoni tal-ambjent).

4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

Ir-Regolament propost ma għandu l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni.

5.ELEMENTI OĦRA

Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rappurtar

Il-monitoraġġ tal-implimentazzjoni se jkun ibbażat fuq rapport dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament li jrid jiġi sottomess lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fi żmien 5 snin mid-data tad-dħul fis-seħħ. Dan ir-rapport se jinkludi sommarju tal-impatt tal-miżuri u valutazzjoni tal-progress lejn l-ilħuq tal-objettivi tiegħu, inkluż jekk u kif ir-Regolament jista’ jkompli jgħin biex jintlaħqu l-miri tal-konnettività stabbiliti fil-Programm ta’ Politika tal-2030 dwar id-Deċennju Diġitali. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni mingħand l-Istati Membri abbażi ta’ indikaturi rilevanti u mekkaniżmu perjodiku għall-ġbir tad-data, li se jitfassal mill-Kumitat tal-Komunikazzjoni kif stabbilit mid-Direttiva (UE) 2018/1972.

Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta

Artikolu 1 – Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

L-Artikolu 1 jaġġorna l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva tal-2014 dwar l-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, jiġifieri minn veloċità għolja għal VHCN siex l-ambizzjonijiet ġodda tal-Kodiċi jitqabblu mal-objettivi tal-konnettività tad-Deċennju Diġitali.

Artikolu 2 – Definizzjonijiet

Dan l-Artikolu jinkludi definizzjonijiet għajr dawk speċifikati fil-Kodiċi, inkluż ta’ VHCN. Dan jestendi l-kunċett ta’ “infrastruttura fiżika” biex ikun jinkludi l-assi pubbliċi mhux tan-network u jintroduċi definizzjoni ġdida ta’ “wajers tal-fibra ġol-bini” flimkien ma’ bidla minn infrastruttura fiżika ġol-bini “lesta għal veloċità għolja” għal “lesta għall-fibra”. Barra minn hekk, filwaqt li jitqies l-iżvilupp mgħaġġel tal-fornituri tal-infrastruttura fiżika bla fili, bħall-“kumpaniji tat-torrijiet”, u r-rwol dejjem aktar sinifikanti tagħhom bħala fornituri tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika xierqa biex jinstallaw elementi tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika bla fili, bħall-5G, id-definizzjoni ta’ “operatur tan-network” tiġi estiża lil hinn mill-impriżi li jipprovdu jew li huma awtorizzati biex jipprovdu networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u l-operaturi ta’ tipi oħra ta’ networks, bħat-trasport, il-gass jew l-elettriku, biex tkun tinkludi lill-impriżi li jipprovdu faċilitajiet assoċjati, li b’hekk isiru soġġetti għall-obbligi u l-benefiċċji kollha stabbiliti fir-Regolament, għajr id-dispożizzjonijiet rigward l-infrastruttura fiżika ġol-bini u l-aċċess. Jemenda wkoll id-definizzjoni ta’ “permess” biex tkun tirrifletti l-bosta saffi tad-deċiżjonijiet li xi drabi jkunu jeżistu għall-għoti tal-permessi u jiċċara li x-xogħlijiet ċivili jirreferu għall-“introduzzjoni ta’ elementi tal-VHCN” għal referenza aktar faċli fit-test kollu.

Artikolu 3 – Aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti

L-Artikolu 3 jestendi l-obbligu tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika li ma tkunx parti minn network, iżda li tkun proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollata minnhom. Dan jipprevedi wkoll eċċezzjonijiet għal ċerti kategoriji tal-bini (eż. minħabba raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, sikurezza u saħħa) u jintroduċi l-possibbiltà li l-Istati Membri jistabbilixxu korp biex jikkoordina l-aċċess relatat mal-assi pubbliċi.

Jiċċara r-raġunijiet għar-rifjut tal-aċċess u jevita d-duplikazzjoni tal-obbligi tal-aċċess meta dawn ikunu diġà imposti skont il-Kodiċi/ir-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat fuq l-istess assi.

Jipprevedi l-possibbiltà li l-Kummissjoni toħroġ gwida dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-aċċess.

Dan l-Artikolu jibni wkoll fuq il-preċedent stabbilit fl-Artikolu 57 tal-Kodiċi għall-installazzjoni ta’ punti tal-aċċess bla fili żgħar.

Artikolu 4 – Trasparenza dwar l-infrastruttura fiżika

L-Artikolu 4 jawtorizza l-forniment tal-informazzjoni minima dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti mill-operaturi tan-networks u mill-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew jikkontrollawha, inkluż informazzjoni ġeoreferenzjata, tramite s-SIPs b’format elettroniku.

L-aċċess għal din l-informazzjoni minima jista’ jkun ristrett, ngħidu aħna minħabba raġunijiet ta’ sigurtà jew għal ċerti kategoriji tal-bini. Bl-istess mod, l-obbligu li tingħata informazzjoni minima ma japplikax meta l-obbligu jkun sproporzjonat abbażi ta’ analiżi tal-kostbenefiċċji.

Artikolu 5 – Koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili

L-Artikolu 5 jiċċara li l-obbligu tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili hu relatat max-xogħlijiet ċivili li huma “iffinanzjati għalkollox jew parzjalment b’mezzi pubbliċi”.

Dan jistabbilixxi li t-talbiet għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili jridu jiġu ppreżentati mill-inqas xahrejn (2) qabel is-sottomissjoni tal-proġett finali u jispeċifika meta talba għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili tista’ titqies mhux raġonevoli.

Jipprevedi l-possibbiltà li l-Kummissjoni toħroġ gwida dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili.

Artikolu 6 – Trasparenza fix-xogħlijiet ċivili ppjanati

L-Artikolu 6 jipprevedi d-dritt tal-aċċess għal informazzjoni minima għax-xogħlijiet ċivili ppjanati (pubbliċi u privati) kollha mwettqa mill-operaturi tan-networks tramite s-SIPs b’format elettroniku, inkluż informazzjoni ġeoreferenzjata.

Dan l-aċċess jista’ jkun limitat, ngħidu aħna minħabba raġunijiet ta’ sigurtà tan-network, sigurtà nazzjonali jew sigrieti kummerċjali. L-obbligu tat-trasparenza ma japplikax f’ċerti ċirkostanzi, ngħidu aħna f’emerġenza jew minħabba raġunijiet ta’ sigurtà nazzjonali.

Dan jipprevedi l-forniment aktar bikri u proattiv tal-informazzjoni minima dwar ix-xogħlijiet ċivili pubbliċi ppjanati mill-operaturi kollha tan-networks tramite s-SIPs biex tiġi ffaċilitata l-koordinazzjoni potenzjali tax-xogħlijiet ċivili.

Artikolu 7 – Proċeduri tal-għoti tal-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ

L-Artikolu 7 jintroduċi prinċipju ġdid ta’ regoli konsistenti fil-livell nazzjonali li jirregolaw il-kundizzjonijiet u l-proċeduri applikabbli għall-għoti tal-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ. Dan jagħmel is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet b’format elettroniku tramite s-SIPs obbligatorja.

Jawtorizza lill-Kummissjoni biex tispeċifika l-kategoriji tal-introduzzjonijiet li se jkunu eżentati mill-permessi permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni.

Isaħħaħ it-trasparenza billi ma jqisx l-applikazzjonijiet tal-permessi għax-xogħlijiet ċivili ammissibbli jekk l-informazzjoni minima prevista fl-Artikolu 6 ma tkunx saret disponibbli tramite SIP.

Jintroduċi diversi miżuri maħsuba biex jiżguraw li l-applikazzjonijiet tal-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ, jiġu ttrattati sal-iskadenzi legali, eż. perjodu iqsar biex l-applikazzjoni titqies sħiħa, approvazzjoni taċita jew kumpens għad-danni kkawżati minn nuqqas ta’ konformità mal-iskadenzi.

Fl-aħħar nett, dan jistabbilixxi li t-tariffi u l-imposti għall-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ, ma jistgħux jisbqu l-imposti amministrattivi.

Artikolu 8 – Infrastruttura fiżika u wajers tal-fibra ġol-bini

L-Artikolu 8 jawtorizza l-infrastruttura fiżika ġol-bini, il-punti tal-aċċess u l-wajers tal-fibra ġol-bini għall-bini l-ġdid u l-bini rinnovat bil-kbir. Dan jinkludi l-bini fil-post tal-utent finali meta jkun qed jiġi rinnovat biex tittejjeb l-effiċjenza enerġetika. L-eżenzjonijiet huma estiżi biex jindirizzaw in-nuqqas possibbli ta’ proporzjonalità għal postijiet speċifiċi abbażi ta’ analiżi tal-kostbenefiċċji.

Jintroduċi l-obbligu li l-Istati Membri jadottaw standards jew speċifikazzjonijiet tekniċi nazzjonali u mekkaniżmi taċ-ċertifikazzjoni rilevanti. B’dawn il-mekkaniżmi taċ-ċertifikazzjoni, il-kumpaniji jkunu jistgħu juru l-konformità ma’ dawk l-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u jikkwalifikaw għat-“tikketta ta’ lesti għall-fibra” li issa saret obbligatorja u kundizzjonali fuq il-ħruġ tal-permess għall-bini.

Artikolu 9 – L-aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini

L-Artikolu 9 jistabbilixxi d-dritt għall-fornituri tan-networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi li jitterminaw in-networks tagħhom sal-punt tal-aċċess u li jaċċessaw l-infrastruttura fiżika eżistenti ġol-bini. Dan jipprevedi wkoll ir-rifjut tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini meta l-aċċess għall-wajers tal-fibra ġol-bini jingħata skont l-obbligi imposti skont il-Kodiċi jew isir disponibbli b’termini u kundizzjonijiet ġusti, raġonevoli u nondiskriminatorji, inkluż il-prezz.

Jipprevedi l-possibbiltà li l-Kummissjoni toħroġ gwida dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-aċċess għall-infrastruttura ġol-bini.

Artikolu 10 – Diġitalizzazzjoni

L-Artikolu 10 jipprevedi punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku u aċċess għall-għodod diġitali, speċjalment meta jkun hemm aktar minn SIP wieħed jew meta l-informazzjoni tkun tinsab xi mkien ieħor, li jippermettu l-eżerċitar tad-drittijiet u l-konformità mal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament.

Artikolu 11 – Soluzzjoni tat-tilwim

Din id-dispożizzjoni tiżgura li kull parti tkun intitolata li tirreferi tilwima lil korp nazzjonali kompetenti tas-soluzzjoni tat-tilwim, li jrid isolvi t-tilwima f’perjodi taż-żmien imqassra (meta mqabbla mad-dispożizzjonijiet attwali tal-BCRD) u joħroġ deċiżjoni vinkolanti.

Artikolu 12 – Korpi kompetenti

L-Artikolu 12 jintroduċi rekwiżiti addizzjonali ispirati mid-dispożizzjonijiet istituzzjonali tal-Kodiċi. Dawn jinkludu: (i) l-imparzjalità u l-indipendenza tal-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew jikkontrollawha; (ii) is-separazzjoni strutturali tal-korpi tas-soluzzjoni tat-tilwim u l-SIPs; (iii) l-eżerċitar tas-setgħat u r-riżorsi tal-awtoritajiet kompetenti; u (iv) il-kompiti tal-korpi kompetenti jsiru aktar trasparenti.

Dan jipprevedi wkoll rekwiżiti aktar dettaljati dwar id-dritt tal-appell, li jibnu fuq dispożizzjonijiet simili fil-Kodiċi.

Artikolu 13 – Proċedura ta’ kumitat

L-Artikolu 13 jistabbilixxi l-Proċedura tal-Kumitat mal-Kumitat tal-Komunikazzjoni stabbilit bl-Artikolu 118(1) tad-Direttiva (UE) 2018/1972.

Artikoli 14-18 – Dispożizzjonijiet finali

L-Artikoli 14 u 15 fihom id-dispożizzjonijiet finali, inkluż dwar il-penali, l-obbligi tal-monitoraġġ u r-rappurtar. L-indikaturi rilevanti u l-mekkaniżmu tal-ġbir tad-data se jitfasslu mill-Kumitat tal-Komunikazzjoni.

L-Artikolu 16 jinkludi miżuri tranżizzjonali, meta meħtieġa (kontinwazzjoni tal-applikazzjoni ta’ xi dispożizzjonijiet attwali tal-BCRD) fid-dawl tat-tkabbir tal-kamp ta’ applikazzjoni għall-VHCN u d-dewmien fl-applikazzjoni ta’ xi dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. L-Artikoli 17 u 18 jinkludu d-dispożizzjonijiet għar-revoka tad-Direttiva 2014/61/UE u d-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni tar-Regolament.

2023/0046 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar miżuri biex jonqos il-kost tal-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika tal-gigabits u li jħassar id-Direttiva 2014/61/UE (l-Att dwar l-Infrastruttura tal-Gigabits)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew 29 ,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni 30 ,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

Billi:

(1)Matul l-aħħar deċennju, l-ekonomija diġitali biddlet is-suq intern mill-qiegħ. Il-viżjoni tal-Unjoni hi ta’ ekonomija diġitali li tipprovdi benefiċċji ekonomiċi u soċjali sostenibbli bbażati fuq konnettività eċċellenti u sigura għal kulħadd u kullimkien fl-Ewropa. Infrastruttura diġitali ta’ kwalità għolja bbażata fuq networks ta’ kapaċità għolja ħafna tirfed kważi lis-setturi kollha ta’ ekonomija moderna u innovattiva. Għandha importanza strateġika għall-koeżjoni soċjali u territorjali, u b’mod ġenerali għall-kompetittività u t-tmexxija diġitali tal-Unjoni. Għaldaqstant, in-nies u anki s-settur privat u pubbliku jenħtieġ li jkollhom l-opportunità li jkunu parti mill-ekonomija diġitali.

(2)L-evoluzzjoni rapida tat-teknoloġiji, it-tkabbir esponenzjali fit-traffiku tal-broadband u d-domanda dejjem akbar għal konnettività avvanzata b’kapaċità għolja ħafna komplew iħaffu l-pass matul il-pandemija tal-COVID-19. Għalhekk, ħafna mill-miri stabbiliti fl-Aġenda Diġitali tal-2010 31 intlaħqu, iżda saru wkoll obsoleti. Is-sehem tal-unitajiet domestiċi li għandhom aċċess għal veloċitajiet tal-internet ta’ 30Mbps żdied minn 58,1% fl-2013 għal 90% fl-2022. Id-disponibbiltà ta’ 30Mbps biss ma għadhiex valida għall-futur u mhix allinjata mal-objettivi l-ġodda stabbiliti fid-Direttiva (UE) 2018/1972 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 32 biex niżguraw konnettività u disponibbiltà mifruxa ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna. Għalhekk, fid-Deċiżjoni (UE) 2022/2481 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 33 , l-UE stabbiliet miri aġġornati għall-2030 li jikkorrespondu aħjar mal-ħtiġijiet tal-konnettività mistennija tal-futur, u li jipprovdu koperatura tan-networks tal-gigabits lill-unitajiet domestiċi Ewropej kollha, u ż-żoni popolati kollha jkunu koperti bil-5G.

(3)Biex jintlaħqu dawk il-miri, neħtieġu politiki li jħaffu u jnaqqsu l-kostijiet tal-introduzzjoni ta’ networks fissi u bla fili b’kapaċità għolja ħafna madwar l-Unjoni, inkluż għall-ippjanar, il-koordinazzjoni u t-tnaqqis xierqa tal-piżijiet amministrattivi.

(4)Id-Direttiva 2014/61/UE, adottata b’rispons għall-ħtieġa ta’ politiki li jnaqqsu l-kostijiet tal-introduzzjoni tal-broadband, inkludiet miżuri dwar il-kondiviżjoni tal-infrastruttura, il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili u t-tnaqqis tal-piżijiet amministrattivi. Biex ikompli jiffaċilita l-introduzzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna, inkluż il-fibra u l-5G, il-Kunsill Ewropew, fil-Konklużjonijiet tiegħu dwar it-Tiswir tal-Futur Diġitali tal-Ewropa tad-9 ta’ Ġunju 2020, talab li jinħoloq pakkett ta’ miżuri addizzjonali li jappoġġaw il-ħtiġijiet attwali u emerġenti tal-introduzzjoni tan-networks, inkluż b’rieżami tad-Direttiva 2014/61/UE.

(5)L-introduzzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna (kif definit fid-Direttiva (UE) 2018/1972) madwar l-Unjoni teħtieġ investiment sostanzjali, li proporzjon sinifikanti minnu hu l-kost tax-xogħlijiet tal-inġinerija ċivili. Il-kondiviżjoni tal-infrastruttura fiżika tillimita l-kostijiet tax-xogħlijiet tal-inġinerija ċivili u tagħmel l-introduzzjoni tal-broadband avvanzat aktar effettiva.

(6)Ħafna mill-kostijiet tal-introduzzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna tista’ tiġi attribwita għall-ineffiċjenzi fil-proċess tal-introduzzjoni relatati ma’: (i) l-użu tal-infrastruttura passiva eżistenti (bħal pajpijiet, toqob u kaxxetti tal-ispezzjoni, arbli, installazzjonijiet tal-antenni, torrijiet u strutturi oħra ta’ appoġġ); (ii) il-konġestjonijiet relatati mal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili; (iii) il-proċeduri amministrattivi onerużi biex jingħataw il-permessi; u (iv) il-konġestjonijiet fl-introduzzjoni tan-networks ġol-bini, li jwasslu għal ostakli finanzjarji kbar, b’mod partikolari fiż-żoni rurali.

(7)Id-Direttiva 2014/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 34 , adottata b’rispons għall-ħtieġa li jonqsu l-kostijiet tal-introduzzjoni tal-broadband, kienet tinkludi miżuri għall-kondiviżjoni tal-infrastruttura, il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili u t-tnaqqis tal-piżijiet amministrattivi. Biex ikompli jiffaċilita l-introduzzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna, inkluż il-fibra u l-5G, il-Kunsill Ewropew, fil-Konklużjonijiet tiegħu dwar it-Tiswir tal-Futur Diġitali tal-Ewropa tad-9 ta’ Ġunju 2020, talab li jinħoloq pakkett ta’ miżuri addizzjonali li jappoġġaw il-ħtiġijiet attwali u emerġenti tal-introduzzjoni tan-networks, inkluż b’rieżami tad-Direttiva 2014/61/UE.

(8)Il-miżuri stabbiliti fid-Direttiva 2014/61/UE għenu biex jitnaqqsu l-kostijiet tal-introduzzjonijiet tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika b’veloċità għolja. Iżda dawn il-miżuri jenħtieġ li jissaħħu biex ikomplu jitnaqqsu l-kostijiet u titħaffef l-introduzzjoni tan-networks.

(9)Il-miżuri maħsuba biex l-infrastrutturi pubbliċi u privati eżistenti jintużaw b’mod aktar effiċjenti u jonqsu l-kostijiet u l-ostakli fit-twettiq tax-xogħlijiet ġodda tal-inġinerija ċivili jenħtieġ li jkunu jikkontribwixxu sostanzjalment biex tkun żgurata introduzzjoni malajr u estensiva ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna. Dawn il-miżuri jenħtieġ li jżommu kompetizzjoni effettiva mingħajr ma jagħmlu ħsara lis-sikurezza, lis-sigurtà u lill-operat bla xkiel tal-infrastruttura eżistenti.

(10)Xi Stati Membri adottaw miżuri biex inaqqsu l-kostijiet tal-introduzzjoni tal-broadband, inkluż billi jmorru lil hinn mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/61/UE. Iżda dawk il-miżuri xorta għadhom differenti ħafna fost l-Istati Membri u kisbu riżultati differenti madwar l-Unjoni. Li wħud minn dawk il-miżuri jitwessgħu fl-Unjoni kollha u li jittieħdu miżuri msaħħa ġodda jistgħu jgħinu ferm għal funzjonament aħjar tas-suq uniku diġitali. Barra minn hekk, id-differenzi fir-rekwiżiti regolatorji u l-implimentazzjoni inkonsistenti tar-regoli tal-Unjoni xi drabi jxekklu l-kooperazzjoni bejn il-kumpaniji tal-utilitajiet. Id-differenzi jistgħu wkoll joħolqu ostakli għad-dħul għal impriżi ġodda li jipprovdu jew li huma awtorizzati jipprovdu networks pubbliċi tal-komunikazzjoni elettronika jew faċilitajiet assoċjati, kif definit fid-Direttiva (UE) 2018/1972 (“operaturi”). Dawn id-differenzi jistgħu wkoll jagħlqu opportunitajiet ġodda tan-negozju, u b’hekk ixekklu l-iżvilupp ta’ suq intern għall-użu u l-introduzzjoni ta’ infrastrutturi fiżiċi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna. Barra minn hekk, il-miżuri notifikati fil-pjanijiet direzzjonali nazzjonali u fir-rapporti tal-implimentazzjoni adottati mill-Istati Membri skont ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1307 35 la jkopru l-oqsma kollha tad-Direttiva 2014/61/UE u lanqas ma jindirizzaw il-kwistjonijiet kollha b’mod konsistenti u sħiħ. Dan minkejja li hu essenzjali li tittieħed azzjoni tul il-proċess kollu tal-introduzzjoni u fost is-setturi kollha biex jitħalla impatt koerenti u sinifikanti.

(11)Dan ir-Regolament għandu l-għan li jsaħħaħ u jarmonizza d-drittijiet u l-obbligi applikabbli madwar l-Unjoni biex iħaffef l-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna u l-koordinazzjoni transsettorjali. Minħabba l-frammentazzjoni persistenti tas-swieq tal-komunikazzjonijiet elettroniċi fi swieq nazzjonali individwali, l-impriżi li jipprovdu jew li huma awtorizzati jipprovdu networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi ma jistgħux jiksbu ekonomiji ta’ skala. Dan jista’ jkollu effett downstream qawwi fuq il-kummerċ transfruntier u l-forniment tas-servizzi, peress li ħafna servizzi jistgħu jingħataw biss fejn ikun hemm network bi prestazzjoni adegwata madwar l-Unjoni. Filwaqt li jiżgura ambjent ekwu mtejjeb, dan ir-Regolament ma jwaqqafx milli jittieħdu miżuri nazzjonali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni bil-ħsieb li jippromwovu l-użu konġunt tal-infrastruttura fiżika eżistenti jew jippermettu introduzzjoni aktar effiċjenti ta’ infrastruttura fiżika ġdida billi jikkumplimentaw id-drittijiet u l-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament. Pereżempju, l-Istati Membri jistgħu jestendu d-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili wkoll għall-proġetti ffinanzjati mill-privat jew jeżiġu li tingħata aktar informazzjoni dwar l-infrastruttura fiżika jew ix-xogħlijiet ċivili ppjanati lil punt uniku tal-informazzjoni b’format elettroniku, diment li ma jkunux jiksru l-liġi tal-Unjoni, inkluż id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.

(12)Biex tkun żgurata ċ-ċertezza legali, inkluż fir-rigward tal-miżuri regolatorji speċifiċi imposti skont id-Direttiva (UE) 2018/1972, it-Titolu II, il-Kapitoli II sa IV u d-Direttiva 2002/77/KE 36 , id-dispożizzjonijiet ta’ dawn id-direttivi jenħtieġ li jipprevalu fuq dan ir-Regolament.

(13)Jista’ jkun ferm aktar effiċjenti għall-operaturi, b’mod partikolari għall-parteċipanti ġodda, li jerġgħu jużaw l-infrastruttura fiżika eżistenti, inkluż dik ta’ utilitajiet oħra, biex jintroduċu networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati. Dan hu l-każ b’mod partikolari għaż-żoni li ma jkollhom l-ebda network tal-komunikazzjoni elettronika addattat jew li ma jkunx ekonomikament fattibbli li jibnu infrastruttura fiżika ġdida. Barra minn hekk, is-sinerġiji bejn is-setturi jistgħu jnaqqsu b’mod sinifikanti l-ħtieġa ta’ xogħlijiet ċivili relatati mal-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna. Dan l-użu mill-ġdid jista’ jnaqqas ukoll il-kostijiet soċjali u ambjentali relatati ma’ dawn ix-xogħlijiet, bħat-tniġġis, l-istorbju u l-konġestjoni tat-traffiku. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun japplika għall-operaturi daqskemm għas-sidien jew id-detenturi tad-drittijiet għall-użu ta’ infrastruttura fiżika estensiva u mifruxa li tkun adattata biex tilqa’ elementi tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, bħan-networks fiżiċi tal-forniment tal-elettriku, tal-gass, tal-ilma u tad-drenaġġ u s-sistemi tad-drenaġġ, u s-servizzi tat-tisħin u tat-trasport. Fil-każ tad-detenturi tad-drittijiet, dan ma jbiddel l-ebda dritt tal-proprjetà ta’ partijiet terzi.

(14)Biex tittejjeb l-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna fis-suq intern, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi drittijiet għall-impriżi li jipprovdu networks pubbliċi tal-komunikazzjoni elettronika jew il-faċilitajiet assoċjati (inkluż impriżi ta’ natura pubblika) li jaċċessaw l-infrastruttura fiżika, irrispettivament mill-post fejn tkun tinsab u b’termini ġusti u raġonevoli, konsistenti mal-eżerċitar normali tad-drittijiet tal-proprjetà. L-obbligu li jingħata aċċess għall-infrastruttura fiżika jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tas-sid tal-art jew tal-bini fejn tkun tinsab l-infrastruttura.

(15)B’mod partikolari, filwaqt li jitqies l-iżvilupp mgħaġġel tal-fornituri tal-infrastruttura fiżika bla fili, bħall-“kumpaniji tat-torrijiet”, u r-rwol dejjem aktar sinifikanti tagħhom bħala fornituri tal-aċċess għal infrastruttura fiżika xierqa biex jiġu installati elementi tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika bla fili, bħall-5G, jenħtieġ li d-definizzjoni ta’ “operatur tan-network” tiġi estiża lil hinn mill-impriżi li jipprovdu jew li huma awtorizzati biex jipprovdu networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u l-operaturi ta’ tipi oħra ta’ networks, bħat-trasport, il-gass jew l-elettriku, biex tkun tinkludi lill-impriżi li jipprovdu faċilitajiet assoċjati, li b’hekk isiru soġġetti għall-obbligi u l-benefiċċji kollha stabbiliti fir-Regolament, għajr id-dispożizzjonijiet rigward l-infrastruttura fiżika ġol-bini u l-aċċess.

(16)Fid-dawl tal-grad baxx ta’ differenzjar tagħhom, il-faċilitajiet fiżiċi tan-network spiss ikunu jistgħu jilqgħu firxa wiesgħa ta’ elementi tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi fl-istess ħin bla ma jaffettwaw is-servizz ewlieni pprovdut u b’kostijiet minimi ta’ adattament. Dawn l-elementi jinkludu dawk li kapaċi jipprovdu servizzi tal-aċċess għall-broadband b’veloċitajiet ta’ mill-inqas 100Mbps f’konformità mal-prinċipju tan-newtralità teknoloġika. Għalhekk, l-infrastruttura fiżika, maħsuba biex tilqa’ biss elementi oħra tan-networks bla ma ssir element attiv tan-networks hi stess, bħall-fibra skura, tista’ fil-prinċipju tintuża biex takkomoda kejbils tal-komunikazzjoni elettronika, tagħmir jew xi element ieħor tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, irrispettivament mill-użu attwali tagħha jew is-sjieda tagħha, it-tħassib tas-sigurtà jew l-interessi kummerċjali futuri tas-sid tal-infrastruttura. L-infrastruttura fiżika tan-networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi tista’ fil-prinċipju tintuża wkoll biex takkomoda elementi oħra tan-networks. Għalhekk, f’każijiet xierqa, l-operaturi tan-networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi jistgħu jagħtu aċċess għan-networks tagħhom biex ikunu jistgħu jiġu introdotti networks oħra. Mingħajr preġudizzju għall-insegwiment tal-interess ġenerali speċifiku marbut mal-forniment tas-servizz ewlieni, is-sinerġiji bejn l-operaturi tan-networks jenħtieġ li fl-istess ħin jitħeġġu jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-miri diġitali stabbiliti fid-Deċiżjoni (UE) 2022/2481.

(17)Fin-nuqqas ta’ eċċezzjoni ġustifikata, l-elementi tal-infrastruttura fiżika li jkunu proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollati minnhom, anki meta ma jkunux parti minn network, jistgħu jilqgħu wkoll elementi tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u jenħtieġ li jkunu aċċessibbli biex jiffaċilitaw l-installazzjoni ta’ elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna, b’mod partikolari n-networks bla fili. Eżempji ta’ elementi tal-infrastruttura fiżika huma l-bini, id-daħliet għall-bini, u kull assi ieħor, inkluż l-għamara tat-toroq, bħall-arbli tad-dawl, is-sinjali tat-toroq, id-dwal tat-traffiku, il-billboards, il-waqfiet tal-karozzi tal-linja u tat-tramm, u l-istazzjonijiet tal-metrò. Sta għall-Istati Membri biex jidentifikaw il-bini speċifiku li jkun proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku fit-territorji tagħhom jew ikkontrollat minnhom, fejn l-obbligi tal-aċċess ma jistgħux ikunu japplikaw, ngħidu aħna minħabba raġunijiet ta’ valur arkitettoniku, storiku, reliġjuż jew naturali.

(18)Dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għal kull salvagwardja speċifika meħtieġa biex jiġu żgurati s-sikurezza u s-saħħa pubblika, is-sigurtà u l-integrità tan-networks, b’mod partikolari l-infrastruttura kritika, kif ikun definit fil-liġi nazzjonali, u biex ikun żgurat li s-servizz ewlieni pprovdut mill-operatur tan-network ma jkunx affettwat, b’mod partikolari fin-networks użati għall-forniment tal-ilma għall-konsum mill-bniedem. Madankollu, ir-regoli ġenerali fil-leġiżlazzjoni nazzjonali li jipprojbixxu lill-operaturi tan-networks milli jinnegozjaw l-aċċess għal infrastrutturi fiżiċi minn impriżi li jipprovdu jew li huma awtorizzati jipprovdu networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi jew il-faċilitajiet assoċjati jistgħu jwaqqfu milli jinħoloq suq tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika. Għalhekk, jenħtieġ li dawk ir-regoli ġenerali jitneħħew. Fl-istess ħin, il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li ma jkunux iwaqqfu lill-Istati Membri milli jinċentivaw lill-operaturi tal-utilitajiet biex jagħtu aċċess għall-infrastruttura billi jeskludu d-dħul iġġenerat mill-aċċess għall-infrastruttura fiżika tagħhom meta jikkalkolaw it-tariffi tal-utenti finali għall-attività jew l-attivitajiet ewlenin tagħhom, f’konformità mal-liġi applikabbli tal-Unjoni.

(19)Biex tkun żgurata ċ-ċertezza legali u jiġu evitati piżijiet sproporzjonati fuq l-operaturi tan-networks li jinħolqu bl-applikazzjoni simultanja ta’ żewġ reġimi distinti tal-aċċess għall-istess infrastruttura fiżika, l-infrastruttura fiżika soġġetta għall-obbligi tal-aċċess imposti mill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali skont id-Direttiva (UE) 2018/1972 jew għall-obbligi tal-aċċess li jirriżultaw bl-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat jenħtieġ li ma tkunx soġġetta għall-obbligi tal-aċċess stabbiliti f’dan ir-Regolament sakemm dawk l-obbligi tal-aċċess jibqgħu fis-seħħ. Iżda dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun applikabbli meta awtorità regolatorja nazzjonali timponi obbligu tal-aċċess skont id-Direttiva (UE) 2018/1972 li jillimita l-użu li jista’ jsir mill-infrastruttura fiżika kkonċernata. Ngħidu aħna, dan jista’ jsir meta operatur li jkun beħsiebu jgħaqqad l-istazzjonijiet bażi, jitlob aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti li għaliha jiġu imposti obbligi tal-aċċess fis-suq tal-aċċess għall-kapaċità ddedikata bl-ingrossa 37 .

(20)Biex tiġi żgurata l-proporzjonalità u jitħarsu l-inċentivi għall-investiment, jenħtieġ li operatur tan-network jew korp tas-settur pubbliku jkollu d-dritt li jirrifjuta l-aċċess għal infrastruttura fiżika speċifika minħabba raġunijiet oġġettivi u ġustifikati. B’mod partikolari, infrastruttura fiżika li għaliha jkun intalab aċċess tista’ tkun teknikament mhux adattata minħabba ċirkostanzi speċifiċi, jew minħabba nuqqas ta’ spazju disponibbli bħalissa jew il-ħtiġijiet futuri għall-ispazju murija b’suffiċjenza, pereżempju, fi pjanijiet tal-investiment disponibbli għall-pubbliku. Biex tkun żgurata l-proporzjonalità u jitħarsu l-inċentivi għall-investiment, operatur tan-network jew korp tas-settur pubbliku jista’ jirrifjuta l-aċċess għal infrastruttura fiżika speċifika. Biex tkun evitat kull distorsjoni potenzjali tal-kompetizzjoni jew kull abbuż possibbli tal-kundizzjonijiet għar-rifjut tal-aċċess, jenħtieġ li rifjut bħal dan ikun debitament ġustifikat u bbażat fuq raġunijiet oġġettivi u dettaljati. Pereżempju, dawk ir-raġunijiet ma jitqisux oġġettivi meta impriża li tipprovdi jew li tkun awtorizzata tipprovdi networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi tkun introduċiet infrastruttura fiżika bis-saħħa ta’ koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili ma’ operatur tan-network li mhux operatur tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u tirrifjuta li tagħti aċċess abbażi ta’ allegat nuqqas ta’ disponibbiltà tal-ispazju biex tilqa’ l-elementi ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna li jirriżulta minn deċiżjonijiet meħuda mill-impriża fil-kontroll tagħha. F’każ bħal dan, tista’ tinħoloq distorsjoni tal-kompetizzjoni jekk ma jkun hemm l-ebda VHCN ieħor fiż-żona kkonċernata mit-talba tal-aċċess. Bl-istess mod, f’ċirkostanzi speċifiċi, il-kondiviżjoni tal-infrastruttura tista’ tipperikola s-sikurezza jew is-saħħa pubblika, l-integrità u s-sigurtà tan-networks, inkluż dik ta’ infrastruttura kritika, jew tista’ tipperikola l-forniment ta’ servizzi li jingħataw primarjament bl-istess infrastruttura. Barra minn hekk, meta l-operatur tan-network ikun diġà jipprovdi mezz alternattiv vijabbli ta’ aċċess fiżiku bl-ingrossa għan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi li jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-persuna li tfittex l-aċċess, bħall-fibra skura jew is-separazzjoni tal-fibra, l-aċċess għall-infrastruttura fiżika sottostanti jista’ jħalli impatt ekonomiku negattiv fuq il-mudell tan-negozju tiegħu, b’mod partikolari fuq dak tal-operaturi bl-ingrossa biss, u l-inċentivi għall-investiment. Jista’ jkun hemm ukoll riskju ta’ duplikazzjoni ineffiċjenti tal-elementi tan-networks. Il-valutazzjoni tal-natura ġusta u raġonevoli tat-termini u l-kundizzjonijiet għal dawn il-mezzi alternattivi tal-aċċess fiżiku bl-ingrossa jenħtieġ li tqis, inter alia, il-mudell tan-negozju sottostanti tal-impriża li tipprovdi jew li hija awtorizzata tipprovdi networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi li jagħtu aċċess u l-ħtieġa li jkun evitat kull rinfurzar tas-saħħa sinifikanti fis-suq, jekk ikun hemm, ta’ xi parti.

(21)Biex jeħfief l-użu mill-ġdid tal-infrastruttura fiżika eżistenti, meta l-operaturi jitolbu aċċess f’żona speċifikata, l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew jikkontrollawha jenħtieġ li jagħmlu offerta għall-użu kondiviż tal-faċilitajiet tagħhom b’termini u kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli, inkluż il-prezz, sakemm l-aċċess ma jiġix rifjutat minħabba raġunijiet oġġettivi u ġustifikati. Il-korpi tas-settur pubbliku jenħtieġ li jintalbu wkoll joffru aċċess b’termini u kundizzjonijiet nondiskriminatorji. Skont iċ-ċirkostanzi, hemm diversi fatturi li jistgħu jinfluwenzaw il-kundizzjonijiet li skonthom jingħata dan l-aċċess. Dawn jinkludu: (i) il-kostijiet addizzjonali tal-manutenzjoni u l-adattament; (ii) is-salvagwardji preventivi li jridu jiġu adottati biex jiġu limitati l-effetti negattivi fuq is-sikurezza, is-sigurtà u l-integrità tan-networks; (iii) l-arranġament speċifiċi ta’ responsabbiltà fil-każ ta’ danni; (iv) l-użu ta’ xi sussidju pubbliku mogħti għall-kostruzzjoni tal-infrastruttura, inkluż termini u kundizzjonijiet speċifiċi marbuta mas-sussidju jew previsti fil-liġi nazzjonali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni; (v) l-abbiltà li titwassal jew li tinkiseb kapaċità infrastrutturali biex jiġu ssodisfati l-obbligi tas-servizz pubbliku; u (vi) il-limitazzjonijiet li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet nazzjonali maħsuba biex jipproteġu l-ambjent, is-saħħa pubblika, is-sigurtà pubblika jew biex jilħqu l-objettivi tal-ippjanar rurali u urban.

(22)L-investimenti fl-infrastruttura fiżika tan-networks pubbliċi tal-komunikazzjoni elettronika jew il-faċilitajiet assoċjati jenħtieġ li jikkontribwixxu direttament għall-objettivi stabbiliti fid-Deċiżjoni (UE) 2022/2481 u jevitaw imġiba opportunistika. Għalhekk, kull obbligu tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti jew il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili jenħtieġ li jqis bis-sħiħ għadd ta’ fatturi bħal (i) il-vijabbiltà ekonomika ta’ dawk l-investimenti abbażi tal-profil tar-riskju tagħhom; (ii) kwalunkwe skeda taż-żmien għar-redditu fuq l-investiment; (iii) kwalunkwe impatt tal-aċċess fuq il-kompetizzjoni downstream u għaldaqstant fuq il-prezzijiet u r-redditu fuq l-investiment; (iv) kwalunkwe deprezzament tal-assi tan-network fil-mument tat-talba tal-aċċess; (v) kwalunkwe każ ta’ negozju li jirfed l-investiment, b’mod partikolari fl-infrastruttura fiżika użata għall-forniment tas-servizzi tan-network b’kapaċità għolja ħafna; u (vi) kwalunkwe possibbiltà offruta qabel lill-persuna li kienet qed tfittex l-aċċess, għal introduzzjoni konġunta.

(23)Il-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew jikkontrollawha jistgħu ma jkollhomx biżżejjed riżorsi, esperjenza jew l-għarfien tekniku meħtieġ biex jidħlu f’negozjati mal-operaturi dwar l-aċċess. Biex jiġi ffaċilitat l-aċċess għall-infrastruttura fiżika ta’ dawn il-korpi tas-settur pubbliku, jista’ jinħatar korp biex jikkoordina t-talbiet tal-aċċess, jipprovdi pariri legali u tekniċi għan-negozjar tat-termini u l-kundizzjonijiet tal-aċċess, u jagħmel l-informazzjoni rilevanti dwar din l-infrastruttura fiżika disponibbli tramite punt uniku tal-informazzjoni. Il-korp ta’ koordinazzjoni jista’ jappoġġa wkoll lill-korpi tas-settur pubbliku waqt it-tħejjija ta’ kuntratti mudell u jimmonitorja l-eżitu u t-tul taż-żmien tal-proċess tat-talbiet tal-aċċess. Il-korp jista’ jgħin ukoll jekk jinqala’ tilwim dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika li tkun il-proprjetà tal-korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollata minnhom.

(24)Biex tkun żgurata l-konsistenza tal-approċċi fost l-Istati Membri, il-Kummissjoni, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Korp tar-Regolaturi Ewropej tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (BEREC), tista’ tipprovdi gwida dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika, inkluż iżda mhux biss dwar l-applikazzjoni ta’ kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli. Il-fehmiet tal-partijiet ikkonċernati u tal-korpi nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jitqiesu kif xieraq waqt it-tħejjija tal-gwida.

(25)L-operaturi jenħtieġ li jkollhom aċċess għal informazzjoni minima dwar l-infrastruttura fiżika u x-xogħlijiet ċivili ppjanati fiż-żona tal-introduzzjoni. Dan jagħtihom iċ-ċans jippjanaw b’mod effettiv l-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna u jiżguraw l-aktar użu effettiv tal-infrastruttura fiżika eżistenti, xierqa għall-implimentazzjoni ta’ tali networks, u x-xogħlijiet ċivili ppjanati. Din l-informazzjoni minima hi prerekwiżit biex jiġi vvalutat il-potenzjal għall-użu tal-infrastruttura fiżika eżistenti jew għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili ppjanati f’xi żona speċifika, u biex jonqos id-dannu lil xi infrastruttura fiżika eżistenti. Fid-dawl tal-għadd ta’ partijiet ikkonċernati involuti (li jkopru x-xogħlijiet ċivili ffinanzjati pubblikament u mill-privat, kif ukoll l-infrastruttura fiżika eżistenti jew ippjanata) u biex jiġi ffaċilitat l-aċċess għal dik l-informazzjoni (bejn is-setturi u l-fruntieri), l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku soġġetti għall-obbligi tat-trasparenza jenħtieġ li jipprovdu u jżommu b’mod proattiv (aktar milli meta jintalbu) din l-informazzjoni minima tramite punt uniku tal-informazzjoni. Dan se jissimplifika l-ġestjoni tat-talbiet tal-aċċess għal din l-informazzjoni filwaqt li l-operaturi jkunu jistgħu jesprimu l-interess tagħhom fl-aċċess għal infrastruttura fiżika jew fil-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili, li għalihom l-għażla taż-żmien tkun kritika. L-informazzjoni minima dwar ix-xogħlijiet ċivili ppjanati jenħtieġ li tingħata tramite punt uniku tal-informazzjoni malli din l-informazzjoni tkun disponibbli għall-operatur tan-networks ikkonċernat u, fi kwalunkwe każ u meta jkun hemm bżonn xi permessi, fi żmien tliet (3) xhur qabel ma l-applikazzjoni għall-permess tiġi sottomessa l-ewwel darba lill-awtoritajiet kompetenti.

(26)L-informazzjoni minima jenħtieġ li tkun disponibbli minnufih tramite l-punt uniku tal-informazzjoni b’termini proporzjonati, nondiskriminatorji u trasparenti biex l-operaturi jkunu jistgħu jissottomettu t-talbiet tagħhom għall-informazzjoni. Il-punt uniku tal-informazzjoni jenħtieġ li jkun jikkonsisti f’repożitorju tal-informazzjoni b’format elettroniku li jipprovdi aċċess għall-informazzjoni u l-possibbiltà li t-talbiet isiru online permezz tal-għodod diġitali, bħal paġni web, applikazzjonijiet diġitali u pjattaformi diġitali. L-informazzjoni disponibbli tista’ tkun limitata biex tiżgura s-sigurtà u l-integrità tan-networks, b’mod partikolari dik tal-infrastruttura kritika, is-sigurtà nazzjonali, jew biex tħares sigrieti kummerċjali u operattivi leġittimi. Il-punt uniku tal-informazzjoni ma għandux għalfejn iżomm l-informazzjoni, diment li dan jiżgura li l-links ikunu disponibbli għal għodod diġitali oħra, bħal portali web, pjattaformi diġitali jew applikazzjonijiet diġitali, li jaħżnu l-informazzjoni. Il-punt uniku tal-informazzjoni jista’ jipprovdi funzjonalitajiet addizzjonali, bħal aċċess għal informazzjoni addizzjonali jew appoġġ għall-proċess tat-talbiet tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti jew għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili.

(27)Barra minn hekk, jekk it-talba tkun raġonevoli, b’mod partikolari jekk tkun meħtieġa għall-kondiviżjoni tal-infrastrutturi fiżiċi eżistenti jew għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili, l-operaturi jenħtieġ li jingħataw il-possibbiltà li jagħmlu stħarriġiet fuq il-post u jitolbu informazzjoni dwar ix-xogħlijiet ċivili ppjanati b’kundizzjonijiet trasparenti, proporzjonati u nondiskriminatorji u mingħajr preġudizzju għas-salvagwardji adottati biex jitħarsu s-sigurtà u l-integrità tan-networks, il-protezzjoni tal-kunfidenzjalità, u s-sigrieti operattivi u kummerċjali.

(28)Jenħtieġ li tiġi inċentivata t-trasparenza avvanzata tax-xogħlijiet ċivili ppjanati tramite l-punti uniċi tal-informazzjoni. Dan jista’ jsir billi l-operaturi jiġu ridirezzjonati faċilment għal din l-informazzjoni kull meta din tkun disponibbli. It-trasparenza jenħtieġ li tiġi infurzata wkoll billi l-applikazzjonijiet għall-għoti tal-permessi jsiru soġġetti għall-pubblikazzjoni minn qabel tal-informazzjoni dwar ix-xogħlijiet ċivili ppjanati tramite punt uniku tal-informazzjoni.

(29)Id-diskrezzjoni li għandhom l-Istati Membri biex jallokaw il-funzjonijiet tal-punti uniċi tal-informazzjoni lil aktar minn korp kompetenti wieħed jenħtieġ li ma tkunx taffettwa l-abbiltà tagħhom li jaqdu b’mod effettiv dawk il-funzjonijiet. Meta jiġu stabbiliti aktar minn punt uniku tal-informazzjoni wieħed fi Stat Membru, punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku li jkollu interfaċċa komuni għall-utenti jenħtieġ li jkun jiżgura aċċess bla xkiel għall-punti uniċi tal-informazzjoni kollha b’mezzi elettroniċi. Il-punt uniku tal-informazzjoni jenħtieġ li jkun diġitalizzat għalkollox u jipprovdi aċċess faċli għall-għodod diġitali rilevanti. B’hekk, l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku jkunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u jikkonformaw mal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament. Dan jinkludi aċċess rapidu għall-informazzjoni minima dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti u x-xogħlijiet ċivili ppjanati, proċeduri amministrattivi elettroniċi għall-għoti tal-permessi u d-drittijiet ta’ passaġġ, u l-kundizzjonijiet u l-proċeduri applikabbli. Bħala parti minn din l-informazzjoni minima, il-punt uniku tal-informazzjoni jenħtieġ li jagħti aċċess għal informazzjoni ġeoreferenzjata dwar il-lokalizzazzjoni tal-infrastruttura fiżika eżistenti u x-xogħlijiet ċivili ppjanati. Biex jiffaċilitaw dan, l-Istati Membri jenħtieġ li jipprovdu għodod diġitali awtomatizzati għas-sottomissjoni tal-informazzjoni ġeoreferenzjata u għodod tal-konverżjoni għall-formati tad-data appoġġati. Dawn jistgħu jsiru disponibbli għall-operaturi tan-networks u għall-korpi tas-settur pubbliku responsabbli biex jipprovdu din l-informazzjoni tramite l-punt uniku tal-informazzjoni. Barra minn hekk, meta d-data tal-lokalizzazzjoni ġeoreferenzjata tkun disponibbli b’għodod diġitali oħra, bħall-Ġeoportal INSPIRE skont id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 38 , il-punt uniku tal-informazzjoni jista’ jipprovdi aċċess faċli lill-utenti għal din l-informazzjoni.

(30)Biex ikunu żgurati l-proporzjonalità u s-sigurtà, ir-rekwiżit li tingħata informazzjoni dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti tramite l-punt uniku tal-informazzjoni ma hemmx bżonn li jkun japplika għall-istess raġunijiet bħal dawk li jiġġustifikaw rifjut ta’ talba tal-aċċess. Barra minn hekk, l-għoti tal-informazzjoni dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti tramite l-punt uniku tal-informazzjoni jista’, f’każijiet speċifiċi ħafna, ikun oneruż jew sproporzjonat għall-operaturi tan-networks u għall-korpi tas-settur pubbliku. Dan jista’ jinqala’ pereżempju meta l-immappjar tal-assi rilevanti jkun għadu mhux disponibbli u l-immappjar ikun jiswa ħafna flus jew meta t-talbiet tal-aċċess ikunu mistennija jkunu baxxi ħafna f’ċerti żoni ta’ Stat Membru jew fir-rigward ta’ ċerta infrastruttura fiżika speċifika. Meta jidher li l-għoti tal-informazzjoni jkun sproporzjonat abbażi ta’ analiżi dettaljata tal-kostbenefiċċji, l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku jenħtieġ li ma jkunux obbligati jipprovdu din l-informazzjoni. L-Istati Membri jenħtieġ li jwettqu din l-analiżi dettaljata tal-kostbenefiċċji abbażi ta’ konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati dwar it-talba tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti, u l-analiżi jenħtieġ li tiġi aġġornata regolarment. Il-proċess tal-konsultazzjoni u l-eżitu tiegħu jenħtieġ li jsiru pubbliċi, u l-infrastruttura fiżika speċifika eżentata minn dan l-obbligu jenħtieġ li tiġi notifikata lill-Kummissjoni.

(31)Biex tkun żgurata l-konsistenza, il-korpi kompetenti li jwettqu l-funzjonijiet tal-punt uniku tal-informazzjoni, l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali li jwettqu l-kompiti tagħhom skont id-Direttiva (UE) 2018/1972 jew awtoritajiet kompetenti oħra, bħall-awtoritajiet lokali, reġjonali jew nazzjonali responsabbli mill-katast jew mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2007/2/KE (INSPIRE), jenħtieġ li jikkonsultaw u jikkooperaw kif xieraq bejniethom. Din il-kooperazzjoni jenħtieġ li ssir bl-iskop li jitnaqqsu kemm jista’ jkun l-isforzi għall-konformità mal-obbligi tat-trasparenza fuq l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku, inkluż l-impriżi deżinjati b’saħħa sinifikanti fis-suq (operaturi “SMP”), biex jagħmlu l-informazzjoni dwar l-infrastruttura fiżika tagħhom disponibbli; Meta jkun meħtieġ sett differenti ta’ data dwar l-infrastruttura fiżika tal-operatur SMP, din il-kooperazzjoni jenħtieġ li tirriżulta fl-istabbiliment ta’ interkonnessjonijiet u sinerġiji utli bejn il-bażi tad-data relatata mal-SMP u l-punt uniku tal-informazzjoni u prattiki komuni proporzjonati tal-ġbir tad-data u l-forniment tad-data biex jinkisbu riżultati li jkunu komparabbli faċilment. Il-kooperazzjoni jenħtieġ li taqdi l-għan ukoll li tiffaċilita l-aċċess għall-informazzjoni dwar l-infrastruttura fiżika, fid-dawl taċ-ċirkostanzi nazzjonali. Jekk l-obbligi regolatorji jiġu modifikati jew irtirati, il-partijiet affettwati jenħtieġ li jkunu jistgħu jaqblu dwar l-aħjar soluzzjonijiet biex jadattaw il-ġbir u l-forniment tad-data dwar l-infrastruttura fiżika għar-rekwiżiti regolatorji ġodda applikabbli.

(32)L-obbligu tat-trasparenza għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili ma hemmx bżonn li jkun japplika għax-xogħlijiet ċivili minħabba raġunijiet ta’ sigurtà nazzjonali jew f’emerġenza. Dan jista’ jkun il-każ, għax-xogħlijiet ċivili mwettqa meta jkun hemm riskju ta’ periklu pubbliku minħabba proċessi ta’ degradazzjoni għax-xogħlijiet tal-inġinerija ċivili u l-installazzjonijiet assoċjati tagħhom, li jinqalgħu minħabba fatturi naturali jew umani qerrieda u li jkunu meħtieġa biex tkun żgurata s-sikurezza jew id-demolizzjoni tagħhom. Minħabba raġunijiet tat-trasparenza, l-Istati Membri jenħtieġ li jinnotifikaw lill-Kummissjoni t-tipi ta’ xogħlijiet ċivili li jaqgħu f’dawk iċ-ċirkostanzi u jippubblikawhom tramite punt uniku tal-informazzjoni.

(33)Biex ikun żgurat iffrankar sinifikanti u jitnaqqsu kemm jista’ jkun l-inkonvenjenzi fiż-żona affettwata bl-introduzzjoni ta’ networks ġodda tal-komunikazzjoni elettronika, jenħtieġ li jiġu pprojbiti l-limitazzjonijiet regolatorji li, bħala regola ġenerali, jipprevjenu n-negozjar fost l-operaturi tan-networks ta’ ftehimiet tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili biex jintroduċu networks b’kapaċità għolja ħafna. Jekk ix-xogħlijiet ċivili ma jiġux iffinanzjati b’mezzi pubbliċi, dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-operaturi tan-networks jikkonkludu ftehimiet ta’ koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili skont il-pjanijiet tal-investiment u tan-negozju tagħhom stess u l-għażla taż-żmien ippreferuta tagħhom.

(34)L-Istati Membri jenħtieġ li jimmassimizzaw ir-riżultati tax-xogħlijiet ċivili ffinanzjati għalkollox jew parzjalment b’mezzi pubbliċi, billi jisfruttaw l-esternalitajiet pożittivi ta’ dawk ix-xogħlijiet fis-setturi kollha u jiżguraw opportunitajiet indaqs għall-kondiviżjoni tal-infrastruttura fiżika disponibbli u ppjanata biex jiġu introdotti networks b’kapaċità għolja ħafna. L-iskop ewlieni tax-xogħlijiet ċivili ffinanzjati b’mezzi pubbliċi jenħtieġ li ma jiġix affettwat ħażin. Iżda t-talbiet fil-ħin u raġonevoli għall-koordinazzjoni tal-introduzzjoni tal-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jenħtieġ li jiġu ssodisfati mill-operatur tan-networks li jwettaq ix-xogħlijiet ċivili kkonċernati direttament jew indirettament (pereżempju b’sottokuntrattur) b’termini proporzjonati, nondiskriminatorji u trasparenti. Pereżempju, l-operatur rikjedenti jenħtieġ li jkopri kull kost addizzjonali, inkluż dawk ikkawżati minn dewmien, u jżomm il-bidliet fil-pjanijiet oriġinali għal minimu. Dawk id-dispożizzjonijiet jenħtieġ li ma jkunux jaffettwaw id-dritt tal-Istati Membri li jirriżervaw il-kapaċità għan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi anki meta ma jsirux talbiet speċifiċi. B’hekk, l-Istati Membri se jkunu jistgħu jissodisfaw id-domanda futura għall-infrastrutturi fiżiċi biex jimmassimizzaw il-valur tax-xogħlijiet ċivili jew biex jadottaw miżuri li jagħtu drittijiet simili lill-operaturi ta’ tipi oħra tan-networks, bħat-trasport, il-gass jew l-elettriku, biex jikkoordinaw ix-xogħlijiet ċivili.

(35)Xi drabi, b’mod partikolari għall-introduzzjonijiet fiż-żoni rurali, imbiegħda jew b’popolazzjoni baxxa, l-obbligu tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili jista’ jirriskja l-vijabbiltà finanzjarja ta’ dawn l-introduzzjonijiet u eventwalment jiddiżinċentiva l-investimenti mwettqa skont it-termini tas-suq. Għalhekk, talba lil impriża li tipprovdi jew li hi awtorizzata tipprovdi networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi biex tikkoordina xogħlijiet ċivili tista’ titqies bħala mhux raġonevoli f’ċirkostanzi speċifiċi. Dan jenħtieġ li jkun il-każ, b’mod partikolari, meta l-impriża rikjedenti li tipprovdi jew li hi awtorizzata tipprovdi networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi ma tkunx iddikjarat l-intenzjoni tagħha li tintroduċi networks b’kapaċità għolja ħafna f’dik iż-żona (bħala introduzzjoni ġdida, aġġornament jew estensjoni ta’ network) u kien hemm previżjoni jew stedina biex tiġi dikjarata l-intenzjoni li f’ċerti żoni deżinjati jiġu introdotti networks b’kapaċità għolja ħafna (skont l-Artikolu 22 tad-Direttiva (UE) 2018/1972) jew konsultazzjoni pubblika skont ir-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat. Jekk ikun hemm aktar minn waħda minn dawk il-previżjonijiet, l-istediniet u/jew il-konsultazzjonijiet pubbliċi, jenħtieġ li jiġi kkunsidrat biss in-nuqqas ta’ espressjoni ta’ interess fl-aktar okkażjoni riċenti li tkopri l-perjodu li matulu ssir it-talba għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili. Biex tkun żgurata l-possibbiltà ta’ aċċess għall-infrastruttura introdotta fil-futur, l-impriża li tipprovdi jew li hi awtorizzata tipprovdi networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u li tkun se twettaq ix-xogħlijiet ċivili jenħtieġ li tiżgura li se tintroduċi infrastruttura fiżika b’kapaċità biżżejjed, filwaqt li tqis il-gwida tal-Kummissjoni. Dan hu mingħajr preġudizzju għar-regoli u l-kundizzjonijiet marbuta mal-assenjar tal-fondi pubbliċi u l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat.

(36)Biex tkun żgurata l-konsistenza tal-approċċi, il-Kummissjoni tista’, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Korp tar-Regolaturi Ewropej (BEREC), tipprovdi gwida dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili, inkluż iżda mhux biss dwar it-tqassim proporzjonat tal-kostijiet. Il-fehmiet tal-partijiet ikkonċernati u tal-korpi nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jitqiesu kif xieraq waqt it-tħejjija tal-gwida.

(37)Koordinazzjoni effettiva tista’ tgħin biex jitnaqqsu l-kostijiet u d-dewmien kif ukoll it-tfixkil fl-introduzzjonijiet, li jista’ jiġi kkawżat minn problemi fuq il-post. Eżempju wieħed meta l-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili tista’ tipprovdi benefiċċji ċari hu l-proġetti transsettorjali li jintroduċu kurituri tal-5G tul il-mogħdijiet tat-trasport, bħat-toroq, il-linji ferrovjarji u l-passaġġi fuq l-ilma interni. Dawn il-proġetti spiss jistgħu jkunu jeħtieġu wkoll koordinazzjoni tad-disinn jew kodisinn abbażi ta’ kooperazzjoni bikrija bejn il-parteċipanti tal-proġett. Bħala parti mill-kodisinn, il-partijiet ikkonċernati jistgħu jaqblu minn qabel fuq il-mogħdijiet tal-introduzzjoni tal-infrastruttura fiżika u fuq it-teknoloġija u t-tagħmir li jridu jintużaw, qabel il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili. Għalhekk, it-talba għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili jenħtieġ li tiġi ppreżentata mill-aktar fis possibbli.

(38)Jista’ jkun hemm bżonn għadd ta’ permessi differenti għall-introduzzjoni tal-elementi tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi jew il-faċilitajiet assoċjati biex jitħarsu l-interessi ġenerali nazzjonali u tal-Unjoni. Dawn jistgħu jinkludu t-tħaffir, il-kostruzzjoni, l-ippjanar urban, il-permessi ambjentali u oħrajn, kif ukoll id-drittijiet ta’ passaġġ. L-għadd ta’ permessi u d-drittijiet ta’ passaġġ meħtieġa għall-introduzzjoni ta’ tipi differenti ta’ networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi jew il-faċilitajiet assoċjati, u l-karattru lokali tal-introduzzjonijiet jistgħu jinvolvu l-applikazzjoni ta’ proċeduri u kundizzjonijiet differenti, li jistgħu jikkawżaw diffikultajiet fil-introduzzjoni tan-networks. Għalhekk, biex tiġi ffaċilitata l-introduzzjoni, ir-regoli kollha dwar il-kundizzjonijiet u l-proċeduri applikabbli għall-għoti tal-permessi u drittijiet ta’ passaġġ jenħtieġ li jiġu razzjonalizzati u jkunu konsistenti fil-livell nazzjonali. Filwaqt li jitħares id-dritt ta’ kull awtorità kompetenti li tkun involuta u żżomm il-prerogattivi tagħha fit-teħid tad-deċiżjonijiet f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, l-informazzjoni kollha dwar il-proċeduri u l-kundizzjonijiet ġenerali applikabbli għall-għoti tal-permessi għax-xogħlijiet ċivili u d-drittijiet ta’ passaġġ jenħtieġ li tkun disponibbli tramite l-punti uniċi tal-informazzjoni. Dan jista’ jnaqqas il-kumplessità u jżid l-effiċjenza u t-trasparenza għall-operaturi kollha u b’mod partikolari għall-parteċipanti ġodda u l-operaturi iżgħar mhux attivi f’dik iż-żona. Barra minn hekk, l-operaturi jenħtieġ li jkollhom id-dritt li jissottomettu t-talbiet tagħhom għall-permessi u d-drittijiet ta’ passaġġ b’format elettroniku tramite punt uniku tal-informazzjoni. Dawk l-impriżi jenħtieġ li jkunu jistgħu wkoll jiksbu l-informazzjoni b’format elettroniku dwar l-istatus tat-talbiet tagħhom u dwar jekk ikunux ingħataw jew ġew rifjutati.

(39)Il-proċeduri tal-għoti tal-permessi jenħtieġ li ma jkunux ostakli għall-investiment u ma jagħmlux ħsara lis-suq intern. Għalhekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw li deċiżjoni dwar jekk għandhomx jingħataw permessi jew le għall-introduzzjoni ta’ elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati ssir disponibbli fi żmien erba’ (4) xhur mill-wasla tat-talba sħiħa għall-permess. Dan hu mingħajr preġudizzju għal skadenzi jew obbligi speċifiċi oħra stabbiliti għat-tmexxija xierqa tal-proċedura, applikabbli għall-proċedura tal-għoti tal-permessi f’konformità mal-liġi nazzjonali jew mal-liġi tal-Unjoni. L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li ma jillimitawx, ma jfixklux u ma jagħmlux l-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew tal-faċilitajiet assoċjati ekonomikament inqas attraenti. B’mod speċifiku, dawn jenħtieġ li ma jwaqqfux lill-proċeduri tal-għoti tal-permessi u d-drittijiet ta’ passaġġ milli jipproċedu b’mod paralleli, meta possibbli, jew jenħtieġ li ma jeġiżux li l-operaturi jiksbu tip wieħed ta’ awtorizzazzjoni qabel ma jkunu jistgħu japplikaw għal tipi oħra ta’ awtorizzazzjonijiet. L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jiġġustifikaw kull rifjut għall-għoti tal-permessi jew drittijiet ta’ passaġġ fil-kompetenza tagħhom, abbażi ta’ kundizzjonijiet oġġettivi, trasparenti, nondiskriminatorji u proporzjonati.

(40)Biex ikun evitat dewmien bla bżonn, l-awtoritajiet kompetenti jridu jiddeterminaw il-kompletezza tat-talba għall-permess fi żmien 15-il jum mill-wasla. It-talba għall-permess jenħtieġ li titqies sħiħa, jekk l-awtorità kompetenti ma tistedinx lill-applikant jipprovdi xi informazzjoni nieqsa f’dak il-perjodu. Minħabba raġunijiet ta’ trattament ugwali u trasparenza, l-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li ma jqisux it-talbiet għall-permess għax-xogħlijiet ċivili bħala ammissibbli jekk l-informazzjoni minima meħtieġa skont dan ir-Regolament ma tkunx saret disponibbli tramite punt uniku tal-informazzjoni fi żmien tliet (3) xhur qabel ma titressaq l-ewwel talba tal-permess lill-awtoritajiet kompetenti. Meta, minbarra l-permessi, ikunu meħtieġa drittijiet ta’ passaġġ għall-introduzzjoni ta’ elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna, l-awtoritajiet kompetenti, b’deroga mill-Artikolu 43 tad-Direttiva (UE) 2018/1972, jenħtieġ li jagħtu tali drittijiet ta’ passaġġ fi żmien erba’ (4) xhur mill-wasla tat-talba. Id-drittijiet l-oħra ta’ passaġġ li mhumiex meħtieġa flimkien mal-permessi għax-xogħlijiet ċivili jenħtieġ li jibqgħu jingħataw fi żmien sitt (6) xhur f’konformità mal-Artikolu 43 tad-Direttiva (UE) 2018/1972. L-operaturi li jġarrbu dannu minħabba d-dewmien mill-awtorità kompetenti fl-għoti tal-permessi jew drittijiet ta’ passaġġ sal-iskadenzi applikabbli jkollhom id-dritt għal kumpens.

(41)Biex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ li tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawk is-setgħat jenħtieġ li jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 39 . L-eżenzjonijiet mir-rekwiżit għall-permessi stabbiliti fil-livell tal-Unjoni b’att ta’ implimentazzjoni jistgħu jiġu applikati għal kategoriji differenti ta’ infrastruttura (bħal arbli, antenni u kejbils ta’ taħt l-art) b’ċerti kundizzjonijiet speċifikati, li għalihom inizjalment jaf ikun hemm bżonn permess għall-kostruzzjoni, permess għat-tħaffir jew tipi oħra ta’ permessi. Dawn jistgħu jiġu applikati wkoll għall-aġġornamenti tekniċi tax-xogħlijiet tal-manutenzjoni jew l-installazzjonijiet eżistenti, ix-xogħlijiet ċivili fuq skala żgħira, bħat-tħaffir ta’ trinek, u t-tiġdid tal-permessi.

(42)Biex ikun żgurat li l-proċeduri tal-għoti ta’ dawn il-permessi u drittijiet ta’ passaġġ jitlestew fi skadenzi raġonevoli, kif jidher minn ċerti prattiki ta’ modernizzazzjoni u prattiki amministrattivi tajbin fil-livell nazzjonali, hu meħtieġ li jitfasslu prinċipji għas-simplifikazzjoni amministrattiva. Dan jenħtieġ li jinkludi, inter alia, li l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni minn qabel jiġi limitat għall-każijiet meta jkun essenzjali, u li tiddaħħal approvazzjoni taċita mill-awtoritajiet kompetenti meta jkun għadda ċertu żmien. Barra minn hekk, il-kategoriji tal-introduzzjonijiet eżentati mill-permessi skont il-liġi tal-Unjoni jenħtieġ li ma jibqgħux soġġetti għall-permessi skont il-liġi nazzjonali.

(43)Biex tiġi ffaċilitata l-introduzzjoni tal-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna, kull tariffa relatata ma’ permess, għajr id-drittijiet ta’ passaġġ, jenħtieġ li tkun limitata għall-kostijiet amministrattivi relatati mal-ipproċessar tat-talba għall-permess skont il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 16 tad-Direttiva (UE) 2018/1972. Fil-każ tad-drittijiet ta’ passaġġ, japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 42 u 43 tad-Direttiva (UE) 2018/1972.

(44)Biex jintlaħqu l-miri stabbiliti fid-Deċiżjoni (UE) 2022/2481 jeħtieġ li, sal-2030, l-utenti finali kollha fil-postijiet fissi jkunu koperti minn network tal-gigabits sa punt tat-terminazzjoni tan-network, u ż-żoni popolati kollha jkunu koperti minn networks bla fili ta’ veloċità għolja tal-ġenerazzjoni li jmiss bi prestazzjoni mill-inqas ekwivalenti għall-5G, f’konformità mal-prinċipju tan-newtralità teknoloġika. Jenħtieġ li jiġi ffaċilitat il-forniment tan-networks tal-gigabits lill-utent finali, b’mod partikolari b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra. It-tħejjija ta’ kanali żgħar waqt il-kostruzzjoni tal-bini għandu biss kost inkrementali limitat, filwaqt li t-tagħmir tal-bini b’infrastruttura tal-gigabits jista’ jirrappreżenta parti sinifikanti mill-kost tal-introduzzjoni tan-networks tal-gigabits. Għalhekk, il-binjiet ġodda kollha jew il-binjiet soġġetti għal rinnovazzjoni kbira jenħtieġ li jkunu attrezzati b’infrastruttura fiżika u b’wajers tal-fibra ġol-bini, biex l-utenti finali jkunu jistgħu jiġu konnessi ma’ veloċitajiet tal-gigabits. Il-binjiet ġodda b’ħafna abitazzjonijiet u l-binjiet b’ħafna abitazzjonijiet soġġetti għal rinnovazzjoni kbira jenħtieġ li jiġu attrezzati wkoll b’punt tal-aċċess, aċċessibbli għal impriża waħda jew aktar li jipprovdu jew li huma awtorizzati jipprovdu networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi. Barra minn hekk, l-iżviluppaturi tal-bini jenħtieġ li jħejju pajpijiet vojta minn kull abitazzjoni sal-punt tal-aċċess, li jkun jinsab ġol-bini b’ħafna abitazzjonijiet jew fuq barra. Ir-rinnovazzjonijiet kbar tal-bini eżistenti fil-post tal-utent finali biex titjieb il-prestazzjoni tal-enerġija (skont id-Direttiva 2010/31/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 40 ) huma opportunità biex dawk il-binjiet jiġu attrezzati wkoll b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, sistema ta’ wajers tal-fibra ġol-bini u, għal binjiet b’ħafna abitazzjonijiet, punt tal-aċċess.

(45)Il-prospett li l-bini jiġi attrezzat b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, punt tal-aċċess jew wajers tal-fibra ġol-bini jista’ jitqies sproporzjonat mil-lat ta’ kostijiet, jiġifieri għal abitazzjonijiet uniċi ġodda jew għall-bini li jkunu qed isirulu xogħlijiet kbar ta’ rinnovazzjoni. Dan jista’ jiġi bbażat fuq raġunijiet oġġettivi, bħal stimi tal-kostijiet imfassla apposta, raġunijiet ekonomiċi marbuta mal-post, jew raġunijiet ta’ konservazzjoni tal-wirt urban jew ambjentali (pereżempju għal kategoriji speċifiċi ta’ monumenti).

(46)Ix-xerrejja u l-inkwilini prospettivi jenħtieġ li jkunu jistgħu jindunaw li l-bini jkun attrezzat b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, punt tal-aċċess u wajers tal-fibra ġol-bini u li għalhekk għandu potenzjal konsiderevoli li jiffrankalhom il-kostijiet. Jenħtieġ li tiġi promossa wkoll it-tħejjija tal-bini għall-fibra. Għalhekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżviluppaw tikketta obbligatorja “lest għall-fibra” għall-bini attrezzat b’din l-infrastruttura, punt tal-aċċess u wajers tal-fibra ġol-bini f’konformità ma’ dan ir-Regolament.

(47)L-impriżi li jipprovdu jew li huma awtorizzati jipprovdu networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi li jintroduċu networks tal-gigabits f’żona speċifika jistgħu jiksbu ekonomiji ta’ skala sinifikanti jekk ikunu jistgħu jitterminaw in-network tagħhom għall-punt tal-aċċess tal-bini billi jużaw l-infrastruttura fiżika eżistenti u jreġġgħu lura ż-żona affettwata. Jenħtieġ li dan ikun possibbli, irrispettivament minn jekk abbonat ikunx esprima interess espliċitu għas-servizz f’dak il-mument, u diment li l-impatt fuq il-proprjetà privata jiġi minimizzat, ladarba n-network jiġi tterminat fil-punt tal-aċċess, il-konnessjoni ta’ klijent addizzjonali tkun possibbli b’kost ferm inqas, b’mod partikolari b’aċċess għal segment vertikali lest għall-fibra ġol-binja, meta dan ikun diġà jeżisti. Dak l-objettiv jintlaħaq ukoll meta l-binja nnifisha tkun diġà attrezzata b’network tal-gigabits li l-aċċess għalih jingħata lil kull fornitur ta’ networks pubbliċi tal-komunikazzjoni li jkollu xi abbonat attiv fil-binja, b’termini u kundizzjonijiet trasparenti, proporzjonati u nondiskriminatorji. Dan jista’ jkun il-każ b’mod partikolari fl-Istati Membri li jkunu ħadu miżuri skont l-Artikolu 44 tad-Direttiva (UE) 2018/1972.

(48)Biex jikkontribwixxu għall-iżgurar tad-disponibbiltà ta’ networks tal-gigabits għall-utenti finali, il-binjiet ġodda u l-binjiet rinnovati bil-kbir jenħtieġ li jiġu attrezzati b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, wajers tal-fibra ġol-bini u, fil-każ tal-bini b’ħafna abitazzjonijiet, punt tal-aċċess. L-Istati Membri jenħtieġ li jkollhom ċertu grad ta’ flessibbiltà biex jiksbu dan. Għalhekk, dan ir-Regolament ma għandux l-għan li jarmonizza r-regoli dwar il-kostijiet relatati, inkluż l-irkupru tal-kostijiet biex il-bini jiġi attrezzat b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, wajers tal-fibra ġol-bini u punt tal-aċċess.

(49)F’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà u biex jitqiesu ċ-ċirkostanzi nazzjonali, l-Istati Membri jenħtieġ li jadottaw l-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi meħtieġa biex il-bini mibni ġdid jew rinnovat bil-kbir jiġi attrezzat b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra u b’wajers tal-fibra ġol-bini; u l-bini ġdid jew rinnovat bil-kbir b’ħafna abitazzjonijiet jiġi attrezzat b’punt tal-aċċess. Dawk l-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jenħtieġ li jistabbilixxu mill-inqas: l-ispeċifikazzjonijiet tal-punt tal-aċċess tal-binjiet; l-ispeċifikazzjonijiet tal-interfaċċa tal-fibra; l-ispeċifikazzjonijiet tal-kejbil; l-ispeċifikazzjonijiet tas-sokit; l-ispeċifikazzjonijiet għall-pajpijiet jew l-kanali żgħar; l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi meħtieġa biex tkun evitata interferenza mal-kejbils elettriċi, u r-raġġ minimu tal-liwja. L-Istati Membri jenħtieġ li jagħmlu l-ħruġ tal-permessi tal-bini kundizzjonali għall-konformità tal-proġett rilevanti tal-bini ġdid jew tax-xogħlijiet kbar ta’ rinnovazzjoni li jeħtieġu permess tal-bini mal-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi abbażi ta’ rapport tat-test iċċertifikat. L-Istati Membri jenħtieġ li jistabbilixxu wkoll skemi taċ-ċertifikazzjoni biex juru l-konformità mal-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, u biex jikkwalifikaw għat-tikketta “lest għall-fibra”. Barra minn hekk, biex tkun evitata aktar burokrazija relatata mal-iskema taċ-ċertifikazzjoni stabbilita skont dan ir-Regolament, l-Istati Membri jenħtieġ li jqisu r-rekwiżiti proċedurali applikati għall-iskemi taċ-ċertifikazzjoni skont id-Direttiva 2010/31/UE, u jikkunsidraw il-possibbiltà li jippermettu t-tnedija kkombinata taż-żewġ proċeduri tat-talba.

(50)Fid-dawl tal-benefiċċji soċjali miksuba bl-inklużjoni diġitali u filwaqt li jitqiesu l-ekonomiji bl-introduzzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna, meta la jkun hemm infrastruttura passiva jew attiva eżistenti lesta għall-fibra li sservi l-bini tal-utenti finali u lanqas ma jkun hemm alternattivi biex jingħataw networks b’kapaċità għolja ħafna lil abbonat, jenħtieġ li kull fornitur ta’ network pubbliku tal-komunikazzjoni jkollu d-dritt li jittermina n-network tiegħu għall-post privat bi spejjeż tiegħu, diment li jitnaqqas kemm jista’ jkun l-impatt fuq il-proprjetà privata, pereżempju, jekk possibbli, billi terġa’ tintuża l-infrastruttura fiżika eżistenti disponibbli fil-bini jew billi jkun żgurat li ż-żoni affettwati jitreġġgħu lura għalkollox.

(51)It-talbiet tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini jenħtieġ li jkunu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, filwaqt li t-talbiet għall-aċċess għall-wajers tal-fibra tkun taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2018/1972. Barra minn hekk, l-aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini jista’ jiġi rifjutat jekk l-aċċess għall-wajers tal-fibra ġol-bini jsir disponibbli b’termini u kundizzjonijiet ġusti, raġonevoli u nondiskriminatorji, inkluż il-prezz.

(52)Biex tkun żgurata l-konsistenza tal-approċċi, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-BEREC, il-Kummissjoni tista’ tipprovdi gwida dwar l-applikazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini, inkluż iżda mhux biss dwar it-termini u l-kundizzjonijiet tagħha. Il-fehmiet tal-partijiet ikkonċernati u tal-korpi nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jitqiesu kif xieraq waqt it-tħejjija tal-gwida.

(53)Biex jitħeġġu l-modernizzazzjoni u l-aġilità tal-proċeduri amministrattivi u jitnaqqsu l-kost u l-ħin tal-proċeduri tal-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna, is-servizzi tal-punti uniċi tal-informazzjoni jenħtieġ li jsiru kompletament online. Għal dak il-għan, il-punti uniċi tal-informazzjoni jenħtieġ li jipprovdu aċċess faċli għall-għodod diġitali meħtieġa, bħal portali web, pjattaformi diġitali u applikazzjonijiet diġitali. L-għodod jenħtieġ li jagħtu aċċess b’mod effiċjenti għall-informazzjoni minima dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti u x-xogħlijiet ċivili ppjanati u l-possibbiltà li tintalab l-informazzjoni. Dawn l-għodod diġitali jenħtieġ li jagħtu aċċess ukoll għall-proċeduri amministrattivi elettroniċi tal-għoti tal-permessi u d-drittijiet ta’ passaġġ, u informazzjoni relatata dwar il-kundizzjonijiet u l-proċeduri applikabbli. Meta jiġi stabbilit aktar minn punt uniku tal-informazzjoni wieħed fi Stat Membru, il-punti uniċi tal-informazzjoni kollha jenħtieġ li jkunu aċċessibbli faċilment u bla xkiel, b’mezzi elettroniċi, tramite punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku. Dan il-punt tad-dħul jenħtieġ li jkollu interfaċċa komuni tal-utenti li tiżgura aċċess għall-punti uniċi tal-informazzjoni online. Il-punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku jenħtieġ li jiffaċilita l-interazzjoni bejn l-operaturi u l-awtoritajiet kompetenti li jwettqu l-funzjonijiet tal-punti uniċi tal-informazzjoni.

(54)L-Istati Membri jenħtieġ li jitħallew jistrieħu fuq, u meta meħtieġ itejbu, l-għodod diġitali, bħal portali web, pjattaformi diġitali u applikazzjonijiet diġitali li jaf diġà huma disponibbli fil-livell lokali, reġjonali jew nazzjonali biex jaqdu l-funzjonijiet tal-punt uniku tal-informazzjoni, diment li dawn ikunu konformi mal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament. Dan jinkludi l-aċċess tramite punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku u d-disponibbiltà tal-funzjonalitajiet kollha stabbiliti f’dan ir-Regolament. Biex jikkonformaw mal-prinċipji tal-minimizzazzjoni u l-preċiżjoni tad-data ta’ “darba biss”, l-Istati Membri jenħtieġ li jitħallew jintegraw aktar pjattaformi jew applikazzjonijiet diġitali li jappoġġaw il-punti uniċi tal-informazzjoni, kif xieraq. Pereżempju, il-pjattaformi jew l-applikazzjonijiet diġitali li jappoġġaw il-punti uniċi tal-informazzjoni fl-infrastruttura fiżika eżistenti jistgħu jiġu interkonnessi jew integrati għalkollox jew parzjalment ma’ dawk għax-xogħlijiet ċivili ppjanati u għall-għoti tal-permessi.

(55)Biex tkun żgurata l-effettività tal-punti uniċi tal-informazzjoni previsti f’dan ir-Regolament, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw ir-riżorsi adegwati u li l-informazzjoni rilevanti dwar żona ġeografika speċifika tkun disponibbli faċilment. L-informazzjoni jenħtieġ li tiġi ppreżentata bil-livell xieraq ta’ dettall biex tiġi massimizzata l-effiċjenza fid-dawl tal-kompiti assenjati, inkluż fil-katast lokali. F’dak ir-rigward, l-Istati Membri jistgħu jikkunsidraw is-sinerġiji possibbli u l-ekonomiji ta’ skala mal-punti ta’ kuntatt waħdieni skont it-tifsira tal-Artikolu 6 tad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 41 u soluzzjonijiet ippjanati jew eżistenti oħra tal-gvern elettroniku biex jibnu fuq l-istrutturi eżistenti u jimmassimizzaw il-benefiċċji għall-utenti. Bl-istess mod, il-Gateway Diġitali Unika prevista fir-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 42 jenħtieġ li tiġi konnessa mal-punti uniċi tal-informazzjoni.

(56)Il-kostijiet għall-istabbiliment tal-punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku, tal-punti uniċi tal-informazzjoni u tal-għodod diġitali meħtieġa għall-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jistgħu jkunu eliġibbli għalkollox jew parzjalment għal appoġġ finanzjarju mill-fondi tal-Unjoni, bħall-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali – l-objettiv speċifiku: Ewropa aktar kompetittiva u aktar intelliġenti bis-saħħa tal-promozzjoni ta’ trasformazzjoni ekonomika innovattiva u intelliġenti u konnettività tal-ICT reġjonali 43 ; il-Programm Ewropa Diġitali 44 – l-objettiv speċifiku: introduzzjoni u l-aqwa użu tal-kapaċitajiet diġitali u l-interoperabbiltà u l-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza 45 – pilastri dwar it-trasformazzjoni diġitali u dwar it-tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv, inkluż il-koeżjoni ekonomika, l-impjiegi, il-produttività, il-kompetittività, ir-riċerka, l-iżvilupp u l-innovazzjoni, u suq intern li jiffunzjona tajjeb b’SMEs b’saħħithom, diment li jkunu konformi mal-objettivi u l-kriterji tal-eliġibbiltà fihom.

(57)Fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil dwar it-termini u l-kundizzjonijiet tekniċi u kummerċjali waqt in-negozjati kummerċjali dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika jew il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili, kull parti jenħtieġ li tkun tista’ titlob lil korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim biex jimponi soluzzjoni fuq il-partijiet ħalli jkunu evitati rifjuti mhux ġustifikati li tiġi ssodisfata t-talba jew l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet mhux raġonevoli. Meta jiddetermina l-prezzijiet tal-għoti tal-aċċess għax-xogħlijiet ċivili kkoordinati jew għall-kondiviżjoni tal-kostijiet tagħhom, il-korp tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jiżgura li l-fornitur tal-aċċess u l-operaturi tan-networks li jippjanaw xogħlijiet ċivili jkollhom opportunità ġusta biex jirkupraw il-kostijiet tagħhom imġarrba biex jipprovdu l-aċċess għall-infrastruttura fiżika tagħhom jew biex jikkoordinaw ix-xogħlijiet ċivili ppjanati tagħhom. Jenħtieġ li dan iqis il-gwida xierqa tal-Kummissjoni, kull kundizzjoni nazzjonali speċifika, kull struttura tariffarja stabbilita u kull impożizzjoni preċedenti ta’ rimedji minn xi awtorità regolatorja nazzjonali. Il-korp tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jqis ukoll l-impatt tal-aċċess mitlub jew tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili ppjanati fuq il-pjan tan-negozju tal-fornitur tal-aċċess jew tal-operaturi tan-networks li jippjanaw xogħlijiet ċivili, inkluż l-investimenti tagħhom magħmula jew ippjanati, b’mod partikolari l-investimenti fl-infrastruttura fiżika li għaliha tirreferi t-talba.

(58)Biex jevita d-dewmien fl-introduzzjoni tan-networks, il-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jsolvi t-tilwima fil-ħin u, fi kwalunkwe każ, fi żmien erba’ (4) xhur minn meta jirċievi t-talba biex isolvi t-tilwima fil-każ tat-tilwim dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti, u fi żmien xahar wieħed (1) fejn tidħol it-trasparenza dwar l-infrastruttura fiżika, il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili ppjanati u t-trasparenza dwar ix-xogħlijiet ċivili ppjanati. Ċirkostanzi eċċezzjonali li jiġġustifikaw dewmien fis-soluzzjoni ta’ tilwima jistgħu jkunu lil hinn mill-kontroll tal-korpi tas-soluzzjoni tat-tilwim, bħal nuqqas ta’ informazzjoni jew dokumentazzjoni biżżejjed li tkun meħtieġa biex tittieħed deċiżjoni, inkluż il-fehmiet ta’ awtoritajiet kompetenti oħra li jeħtieġ jiġu kkonsultati jew il-kumplessità qawwija tal-fajl.

(59)Meta jinqala’ tilwim dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika, ix-xogħlijiet ċivili ppjanati jew l-informazzjoni tagħhom biex jiġu introdotti networks b’kapaċità għolja ħafna, il-korp tas-soluzzjoni tat-tilwim jenħtieġ li jkollu s-setgħa li jsolvi dan it-tilwim b’deċiżjoni vinkolanti. Fi kwalunkwe każ, id-deċiżjonijiet ta’ dan il-korp jenħtieġ li jkunu mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li xi parti tirreferi l-każ quddiem qorti jew twettaq mekkaniżmu ta’ konċiljazzjoni preċedenti jew paralleli għas-soluzzjoni formali tat-tilwim, li jista’ jieħu l-forma ta’ medjazzjoni jew sessjoni addizzjonali ta’ skambji.

(60)F’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-Istati Membri jallokaw kompiti regolatorji lill-aktar awtoritajiet adattati biex iwettquhom f’konformità mas-sistema kostituzzjonali nazzjonali tal-attribuzzjoni tal-kompetenzi u tas-setgħat u mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament. Biex jitnaqqas il-piż amministrattiv, l-Istati Membri jitħallew jenħtieġ li jaħtru korp eżistenti jew iżommu l-korpi kompetenti diġà maħtura skont id-Direttiva (UE) 2014/61/UE. L-informazzjoni dwar il-kompiti allokati lill-korp(i) kompetenti jenħtieġ li tiġi ppubblikata tramite punt uniku tal-informazzjoni u tiġi notifikata lill-Kummissjoni, sakemm dan ma jkunx sar diġà skont id-Direttiva (UE) 2014/61/UE. Id-diskrezzjoni li għandhom l-Istati Membri biex jallokaw il-funzjonijiet tal-punt uniku tal-informazzjoni lil aktar minn korp kompetenti wieħed, jenħtieġ li ma tkunx taffettwa l-abbiltà tagħhom li jaqdu dawk il-funzjonijiet b’mod effettiv.

(61)Il-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim maħtur u l-korp kompetenti li jwettaq il-funzjonijiet tal-punt uniku tal-informazzjoni jenħtieġ li jiżguraw l-imparzjalità, l-indipendenza u s-separazzjoni strutturali lejn il-partijiet involuti, filwaqt li jeżerċitaw is-setgħat tagħhom b’mod imparzjali, trasparenti u fil-ħin; u jkollhom il-kompetenzi u r-riżorsi xierqa.

(62)L-Istati Membri jenħtieġ li jipprevedu penali xierqa, effettivi, proporzjonati u dissważivi fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament jew ma’ deċiżjoni vinkolanti adottata mill-korpi kompetenti, inkluż meta operatur tan-network jew korp tas-settur pubbliku jipprovdi konxjament jew b’mod gravi u negliġenti informazzjoni qarrieqa, żbaljata jew skompluta tramite punt uniku tal-informazzjoni.

(63)Billi l-objettivi ta’ dan ir-Regolament li għandhom l-għan li jiffaċilitaw l-introduzzjoni ta’ infrastrutturi fiżiċi adattati għan-networks b’kapaċità għolja ħafna madwar l-Unjoni ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri minħabba approċċi diverġenti persistenti, kif ukoll it-traspożizzjoni bil-mod u ineffettiva tad-Direttiva 2014/61/UE, iżda pjuttost jistgħu, minħabba l-iskala tal-introduzzjoni tan-networks u l-investimenti meħtieġa, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-TUE. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-objettivi.

(64)Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari dan ir-Regolament għandu l-għan li jiżgura rispett sħiħ tad-dritt għall-ħajja privata u l-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali, il-libertà ta’ intrapriża, id-dritt għal proprjetà u d-dritt għal rimedju effettiv. Dan ir-Regolament irid jiġi applikat f’konformità ma’ dawk id-drittijiet u l-prinċipji.

(65)Dan ir-Regolament jinkludi dispożizzjonijiet li jkopru l-oqsma kollha tas-sustanzi koperti mid-Direttiva 2014/61/UE, li għalhekk jenħtieġ li jitħassru.

(66)Bejn id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni hemm perjodu ta’ sitt xhur biex l-Istati Membri jkollhom biżżejjed żmien biex jiżguraw li l-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom ma jkun fiha l-ebda ostaklu għall-applikazzjoni uniformi u effettiva ta’ dan ir-Regolament. Il-perjodu ta’ sitt (6) xhur hu mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi f’dan ir-Regolament dwar l-applikazzjoni mdewma ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi kif speċifikat fih. L-Istati Membri jridu jirtiraw id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jikkoinċidu ma’ dan ir-Regolament jew li jikkontradixxu dan sal-mument meta jibda japplika. Fir-rigward tal-adozzjoni ta’ leġiżlazzjoni ġdida tul dan il-perjodu, jirriżulta mill-Artikolu 4(3) tat-TUE li l-Istati Membri għandhom id-dmir ta’ kooperazzjoni sinċiera li ma jiħdux azzjoni kunfliġġenti mar-regoli legali prospettivi tal-Unjoni,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1. Dan ir-Regolament għandu l-għan li jiffaċilita u jistimula l-introduzzjoni tan-networks b’kapaċità għolja ħafna billi jippromwovi l-użu konġunt tal-infrastruttura fiżika eżistenti u billi jippermetti introduzzjoni aktar effiċjenti tal-infrastruttura fiżika ġdida biex dawn in-networks ikunu jistgħu jiġu introdotti aktar malajr u b’inqas kostijiet.

2. Jekk xi dispożizzjoni ta’ dan ir-Regolament tkun kunfliġġenti għal xi dispożizzjoni tad-Direttiva (UE) 2018/1972 jew tad-Direttiva 2002/77/KE, għandha tipprevali d-dispożizzjoni rilevanti ta’ dawk id-Direttivi.

3. L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jintroduċu miżuri f’konformità mal-liġi tal-Unjoni li jinkludu dispożizzjonijiet aktar dettaljati minn dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament meta dawn isiru bil-ħsieb li jippromwovu l-użu konġunt tal-infrastruttura fiżika eżistenti jew jippermettu introduzzjoni aktar effiċjenti ta’ infrastruttura fiżika ġdida.

4. B’eċċezzjoni għall-paragrafu 3, l-Istati Membri ma għandhomx iżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet diverġenti fil-liġi nazzjonali tagħhom minn dawk stipulati fl-Artikolu 3(3) u (6), fl-Artikolu 4(4), fl-Artikolu 5(2) u (4), fl-Artikolu 6(2) u fl-Artikolu 8(7) u (8).

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet tad-Direttiva (UE) 2018/1972.

Japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)“operatur tan-network” tfisser:

(a)operatur kif definit fl-Artikolu 2(29) tad-Direttiva (UE) 2018/1972;

(b)impriża li tipprovdi infrastruttura fiżika maħsuba biex tipprovdi:

(i) servizz tal-produzzjoni, tat-trasport jew tad-distribuzzjoni ta’:

-    il-gass;

-    l-elettriku, inkluż it-tidwil pubbliku;

-    it-tisħin;

-    l-ilma, inkluż ir-rimi jew it-trattament tal-ilma mormi u tad-drenaġġ, u s-sistemi tad-drenaġġ;

(ii) servizzi tat-trasport, inkluż linji ferrovjarji, toroq, portijiet u ajruporti;

(2)“infrastruttura fiżika” tfisser:

(a)kwalunkwe element tan-network li hu maħsub biex jilqa’ elementi oħra tan-network bla ma jsir element attiv tan-network innifsu, bħal pajpijiet, arbli, toqob u kaxxetti tal-ispezzjoni, kaxxi, installazzjonijiet tal-antenni u torrijiet, kif ukoll il-bini jew id-daħliet għall-bini, u kull assi ieħor, inkluż l-għamara tat-toroq, bħall-arbli tad-dawl, is-sinjali tat-triq, id-dwal tat-traffiku, il-billboards, il-waqfiet tal-karozzi tal-linja u tat-tramm u l-istazzjonijiet tal-metrò;

(b)meta ma jkunux parti minn network u jkunu proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollati minnhom: il-bini jew id-daħliet għall-bini, u kwalunkwe assi ieħor, inkluż l-għamara tat-toroq, bħall-arbli tad-dawl, is-sinjali tat-triq, id-dwal tat-traffiku, il-billboards, il-waqfiet tal-karozzi tal-linja u tat-tramm, u l-istazzjonijiet tal-metrò.

Il-kejbils, inkluż il-fibra skura, u l-elementi tan-networks użati għall-forniment tal-ilma għall-konsum mill-bniedem kif definit fl-Artikolu 2(1) tal-Kunsill (UE) 2020/2184 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 46 mhumiex infrastruttura fiżika skont it-tifsira ta’ dan ir-Regolament;

(3) “xogħlijiet ċivili” tfisser l-eżiti ta’ xogħlijiet tal-bini jew tal-inġinerija ċivili meħuda kollha flimkien li minnhom infushom ikunu biżżejjed biex titwettaq funzjoni ekonomika jew teknika u li jinvolvu element wieħed jew aktar ta’ infrastruttura fiżika;

(4) “korp tas-settur pubbliku” tfisser awtorità tal-Istat, reġjonali jew lokali, korp regolat mil-liġi pubblika jew assoċjazzjoni maħluqa minn awtorità waħda jew bosta awtoritajiet bħal dawn, jew minn korp wieħed jew bosta korpi bħal dawn regolati mil-liġi pubblika;

(5) “korpi regolati mil-liġi pubblika” tfisser korpi li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin:

(a)jiġu stabbiliti bl-iskop speċifiku li jissodisfaw il-ħtiġijiet fl-interess ġenerali, li ma jkollhomx karattru industrijali jew kummerċjali;

(b)ikollhom personalità ġuridika;

(c)jiġu ffinanzjati, għalkollox jew ħafna minnhom, mill-awtoritajiet tal-Istat, reġjonali jew lokali, jew minn korpi oħra regolati mil-liġi pubblika; jew ikunu soġġetti għal superviżjoni maniġerjali minn dawk l-awtoritajiet jew il-korpi; jew ikollhom bord amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju, li aktar minn nofs il-membri tiegħu jinħatru mill-awtoritajiet tal-Istat, reġjonali jew lokali, jew minn korpi oħra regolati mil-liġi pubblika;

(6) “infrastruttura fiżika ġol-bini” tfisser infrastruttura fiżika jew installazzjonijiet fiżiċi fil-post tal-utent finali, inkluż elementi bi sjieda konġunta, maħsuba biex jilqgħu networks tal-aċċess bil-fili u/jew bla fili, meta dawk in-networks tal-aċċess ikunu kapaċi jwasslu servizzi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u jgħaqqdu l-punt tal-aċċess tal-bini mal-punt tat-terminazzjoni tan-network;

(7) “wajers tal-fibra ġol-bini” tfisser kejbils tal-fibra ottika fil-post tal-utent finali, inkluż elementi bi sjieda konġunta, maħsuba biex iwasslu servizzi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u jgħaqqdu l-punt tal-aċċess tal-bini mal-punt tat-terminazzjoni tan-network;

(8) “infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra” tfisser infrastruttura fiżika ġol-bini maħsuba biex tilqa’ elementi tal-fibra ottika;

(9) “xogħlijiet kbar ta’ rinnovazzjoni” tfisser xogħlijiet ta’ bini jew ta’ inġinerija ċivili fil-post tal-utent finali li jinkludu modifiki strutturali tal-infrastruttura fiżika ġol-bini kollha jew ta’ parti sinifikanti minnha u li jeħtieġu permess tal-bini;

(10)    “permess” tfisser deċiżjoni espliċita jew impliċita jew sett ta’ deċiżjonijiet meħuda simultanjament jew suċċessivament minn awtorità kompetenti waħda jew aktar li huma meħtieġa biex impriża twettaq xogħlijiet tal-kostruzzjoni jew tal-inġinerija ċivili meħtieġa għall-introduzzjoni tal-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna;

(11)    “punt tal-aċċess” tfisser punt fiżiku, li jkun jinsab ġol-bini jew barra l-bini, aċċessibbli għal impriża waħda jew aktar li jipprovdu jew li huma awtorizzati biex jipprovdu networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, fejn issir disponibbli konnessjoni mal-infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra.

Artikolu 3

Aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti

1. B’talba bil-miktub ta’ operatur, il-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew li jikkontrollawha jew l-operaturi tan-networks għandhom jissodisfaw it-talbiet raġonevoli kollha tal-aċċess għal dik l-infrastruttura fiżika b’termini u kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli, inkluż il-prezz, biex jiġu introdotti elementi ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna jew faċilitajiet assoċjati. Il-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew li jikkontrollawha għandhom jissodisfaw it-talbiet raġonevoli kollha tal-aċċess ukoll b’termini u kundizzjonijiet nondiskriminatorji. Dawn it-talbiet bil-miktub għandhom jispeċifikaw l-elementi tal-infrastruttura fiżika li għaliha jintalab l-aċċess, u jkunu jinkludu t-tul tal-perjodu speċifiku.

2. Meta jiġu biex jiddeterminaw il-prezzijiet bħala parti minn termini u kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli għall-għoti tal-aċċess, l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew li jikkontrollawha għandhom iqisu dawn li ġejjin:

(a)il-ħtieġa li jkun żgurat li l-fornitur tal-aċċess ikollu opportunità ġusta biex jirkupra l-kostijiet li jġarrab biex jipprovdi aċċess għall-infrastruttura fiżika tiegħu, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet nazzjonali speċifiċi u kull struttura tariffarja stabbilita biex tingħata opportunità ġusta għall-irkupru tal-kostijiet; fil-każ tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, għandu jitqies ukoll kull rimedju impost minn awtorità regolatorja nazzjonali.

(b)l-impatt tal-aċċess mitlub fuq il-pjan tan-negozju tal-fornitur tal-aċċess, inkluż l-investimenti fl-infrastruttura fiżika li għaliha jkun intalab l-aċċess;

(c)fil-każ speċifiku tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika tal-operaturi, il-vijabbiltà ekonomika ta’ dawk l-investimenti abbażi tal-profil tar-riskju tagħhom, kull skeda taż-żmien għar-redditu fuq l-investiment, kull impatt tal-aċċess fuq il-kompetizzjoni downstream u allura fuq il-prezzijiet u r-redditu fuq l-investiment, kull deprezzament tal-assi tan-network fil-mument tat-talba tal-aċċess, kull argument għall-vijabbiltà li jsostni l-investiment fil-mument meta jkun sar, b’mod partikolari fl-infrastrutturi fiżiċi użati għall-forniment tal-konnettività, u kull possibbiltà offruta qabel lill-persuna li tfittex l-aċċess biex tinvesti b’mod konġunt fl-introduzzjoni tal-infrastruttura fiżika, notevolment skont l-Artikolu 76 tad-Direttiva (UE) 2018/1972, jew għal introduzzjoni konġunta magħha.

3. L-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien tal-infrastruttura fiżika jew li jikkontrollawha jistgħu jirrifjutaw l-aċċess għal infrastruttura fiżika speċifika abbażi ta’ waħda jew aktar mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)hemm nuqqas ta’ adegwatezza teknika tal-infrastruttura fiżika li għaliha jkun intalab aċċess biex tilqa’ xi wieħed mill-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna msemmija fil-paragrafu 2;

(b)hemm nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ spazju biex jilqa’ l-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew tal-faċilitajiet assoċjati msemmija fil-paragrafu 2, inkluż wara li tkun tqieset il-ħtieġa futura għall-ispazju tal-fornitur tal-aċċess murija b’suffiċjenza;

(c)l-eżistenza ta’ tħassib dwar is-sikurezza u s-saħħa pubblika;

(d)tħassib għall-integrità u s-sigurtà ta’ xi network, b’mod partikolari l-infrastruttura nazzjonali kritika;

(e)ir-riskju ta’ interferenzi serji tas-servizzi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi ppjanati mal-forniment ta’ servizzi oħra fuq l-istess infrastruttura fiżika; jew

(f)id-disponibbiltà ta’ mezzi alternattivi vijabbli tal-aċċess fiżiku bl-ingrossa għan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi pprovduti mill-istess operatur tan-network u adattati għall-forniment tan-networks b’kapaċità għolja ħafna, diment li dan l-aċċess jiġi offrut b’termini u kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli.

Meta l-għoti tal-aċċess jiġi rifjutat, l-operatur tan-network jew il-korp tas-settur pubbliku li jkun sid tal-infrastruttura fiżika jew li jikkontrollaha għandu jibgħat lill-persuna li tfittex l-aċċess, bil-miktub, ir-raġunijiet speċifiċi u dettaljati għal dak ir-rifjut fi żmien xahar wieħed (1) mid-data tal-wasla tat-talba sħiħa tal-aċċess.

4. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu korp biex jikkoordina t-talbiet tal-aċċess għall-infrastruttura fiżika li tkun il-proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollata minnhom, jipprovdu pariri legali u tekniċi permezz tan-negozjar ta’ termini u kundizzjonijiet tal-aċċess, u jiffaċilitaw l-għoti tal-informazzjoni tramite punt uniku tal-informazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 10.

5. L-infrastruttura fiżika li diġà hi soġġetta għall-obbligi tal-aċċess imposti mill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali skont id-Direttiva (UE) 2018/1972 jew li tirriżulta mill-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat ma għandhiex tkun soġġetta għall-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4, sakemm dawk l-obbligi tal-aċċess ikunu fis-seħħ.

6. Il-korpi tas-settur pubbliku li jkunu sidien ta’ bini jew ta’ ċerti kategoriji tal-bini, jew li jikkontrollawh, ma jistgħux japplikaw il-paragrafi 1, 2 u 3 għal dak il-bini jew dawk il-kategoriji tal-bini minħabba raġunijiet ta’ valur arkitettoniku, storiku, reliġjuż jew naturali, jew minħabba raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, sikurezza u saħħa. L-Istati Membri għandhom jidentifikaw dan il-bini jew dawn il-kategoriji tal-bini fit-territorji tagħhom abbażi ta’ raġunijiet debitament ġustifikati u proporzjonati. L-informazzjoni dwar dan il-bini jew dawn il-kategoriji tal-bini għandha tiġi ppubblikata tramite punt uniku tal-informazzjoni u tiġi notifikata lill-Kummissjoni.

7. L-operaturi għandu jkollhom id-dritt li joffru aċċess għall-infrastruttura fiżika tagħhom għall-fini tal-introduzzjoni tan-networks, għajr in-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi jew il-faċilitajiet assoċjati.

8. Dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt għall-proprjetà tas-sid tal-infrastruttura fiżika meta l-operatur tan-network jew il-korp tas-settur pubbliku ma jkunx is-sid, jew għad-dritt għall-proprjetà ta’ partijiet terzi oħra, bħas-sidien tal-artijiet u s-sidien ta’ proprjetà privata.

9. Wara li tkun ikkonsultat lill-partijiet ikkonċernati, lill-korpi nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim u lil korpi jew aġenziji kompetenti oħra tal-Unjoni fis-setturi rilevanti, kif xieraq, il-Kummissjoni tista’, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-BEREC, tipprovdi gwida dwar l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 4

Trasparenza fuq l-infrastruttura fiżika

1. Biex jitlob aċċess għall-infrastruttura fiżika f’konformità mal-Artikolu 3, kull operatur għandu jkollu d-dritt ta’ aċċess, meta jitolbu, għall-informazzjoni minima li ġejja dwar l-infrastruttura fiżika eżistenti b’format elettroniku tramite punt uniku tal-informazzjoni:

(a)il-post u r-rotta ġeoreferenzjati;

(b)it-tip u l-użu attwali tal-infrastruttura;

(c)punt tal-kuntatt.

Din l-informazzjoni minima għandha tkun aċċessibbli minnufih, b’termini proporzjonati, nondiskriminatorji u trasparenti u, fi kwalunkwe każ, fi żmien 15-il jum minn meta tiġi sottomessa t-talba għall-informazzjoni.

L-operaturi li jitolbu aċċess għall-informazzjoni skont dan l-Artikolu għandhom jispeċifikaw iż-żona fejn ikun beħsiebhom jintroduċu l-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati.

L-aċċess għall-informazzjoni minima jista’ jkun limitat biss meta meħtieġ biex jiġu żgurati s-sigurtà ta’ ċerti binjiet li jkunu proprjetà ta’ korpi tas-settur pubbliku jew ikkontrollati minnhom, is-sigurtà tan-networks u l-integrità tagħhom, is-sigurtà nazzjonali, is-saħħa jew is-sikurezza pubblika, jew minħabba raġunijiet ta’ kunfidenzjalità jew sigrieti kummerċjali u operattivi.

2. L-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku għandhom jagħmlu disponibbli l-informazzjoni minima msemmija fil-paragrafu 1 tramite l-punt uniku tal-informazzjoni u b’format elettroniku, sa [DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ + 12-IL XAHAR]. Bl-istess kundizzjonijiet, l-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku għandhom jagħmlu disponibbli minnufih kull aġġornament għal dik l-informazzjoni u kull informazzjoni minima ġdida msemmija fil-paragrafu 1.

3. L-operaturi tan-networks u l-korpi tas-settur pubbliku għandhom jissodisfaw it-talbiet raġonevoli għal stħarriġiet fuq il-post ta’ elementi speċifiċi tal-infrastruttura fiżika tagħhom meta ssir talba speċifika minn operatur. Dawn it-talbiet għandhom jispeċifikaw l-elementi tal-infrastruttura fiżika kkonċernata biex jiġu introdotti l-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati. L-istħarriġiet fuq il-post tal-elementi speċifikati tal-infrastruttura fiżika għandu jingħata b’termini proporzjonati, nondiskriminatorji u trasparenti fi żmien xahar wieħed (1) mid-data tal-wasla tat-talba, soġġett għal-limitazzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, ir-raba’ subparagrafu.

4. Il-paragrafi 1, 2 u 3 ma hemmx bżonn li jkunu japplikaw għall-infrastruttura nazzjonali kritika, kif definit fil-liġi nazzjonali.

Il-paragrafi 1, 2 u 3 ma għandhomx japplikaw:

(a)fil-każ tal-infrastruttura fiżika li mhix adattata teknikament għall-introduzzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati; jew

(b)f’każijiet speċifiċi meta l-obbligu li tingħata informazzjoni dwar ċerta infrastruttura fiżika eżistenti skont l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ikun sproporzjonat, abbażi ta’ analiżi dettaljata tal-kostbenefiċċji mwettqa mill-Istati Membri u abbażi ta’ konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati.

Kull eċċezzjoni bħal din għandha tiġi ppubblikata tramite punt uniku tal-informazzjoni u tiġi notifikata lill-Kummissjoni.

5. L-operaturi li jiksbu aċċess għall-informazzjoni skont dan l-Artikolu għandhom jieħdu miżuri xierqa biex jiżguraw ir-rispett għall-kunfidenzjalità u għas-sigrieti kummerċjali u operattivi.

Artikolu 5

Koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili

1. Kull operatur tan-network għandu jkollu d-dritt li jinnegozja ftehimiet dwar il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili, inkluż dwar it-tqassim proporzjonat tal-kostijiet, ma’ operaturi oħra biex jiġu introdotti elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew l-faċilitajiet assoċjati.

2. Meta jwettaq jew jippjana li jwettaq, direttament jew indirettament, xogħlijiet ċivili ffinanzjati għalkollox jew parzjalment b’mezzi pubbliċi, kull operatur tan-network għandu jissodisfa kull talba raġonevoli bil-miktub għal koordinazzjoni ta’ dawk ix-xogħlijiet ċivili b’termini trasparenti u nondiskriminatorji li jagħmlu l-operaturi biex jiġu introdotti elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati.

Dawn it-talbiet għandhom jiġu ssodisfati diment li jiġu ssodisfati wkoll l-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin:

(a)ma jkunux jinvolvu kostijiet addizzjonali irrekuperabbli, inkluż dawk ikkawżati minn dewmien addizzjonali, għall-operatur tan-network li inizjalment kien ippreveda x-xogħlijiet ċivili inkwistjoni, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jintlaħaq qbil dwar it-tqassim proporzjonat tal-kostijiet bejn il-partijiet ikkonċernati;

(b)l-operatur tan-network li inizjalment kien ippreveda x-xogħlijiet ċivili jibqa’ jkollu kontroll tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet;

(c)it-talba tal-koordinazzjoni tiġi ppreżentata mill-aktar fis possibbli u, meta jkun meħtieġ permess, fi żmien xahrejn (2) qabel is-sottomissjoni tal-proġett finali lill-awtoritajiet kompetenti tal-għoti tal-permessi.

3. Talba għall-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili magħmula minn impriża li tipprovdi jew li hi awtorizzata tipprovdi networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi lil impriża li tipprovdi jew li hi awtorizzata tipprovdi networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi tista’ titqies mhux raġonevoli meta jiġu ssodisfati ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)it-talba tikkonċerna żona li kienet soġġetta għal xi waħda minn dawn:

(i)previżjoni tal-ilħuq minn networks tal-broadband, inkluż minn networks b’kapaċità għolja ħafna skont l-Artikolu 22(1) tad-Direttiva (UE) 2018/1972;

(ii)stedina biex tiġi dikjarata l-intenzjoni li jiġu introdotti networks b’kapaċità għolja ħafna skont l-Artikolu 22(3) tad-Direttiva (UE) 2018/1972;

(iii)konsultazzjoni pubblika għall-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat;

(b)l-impriża rikjedenti naqset milli tesprimi l-intenzjoni tagħha li tintroduċi networks b’kapaċità għolja ħafna fiż-żona msemmija fil-punt (a) b’xi waħda mill-aktar proċeduri riċenti minn dawk elenkati f’dak il-punt li jkopru l-perjodu li matulu ssir it-talba għal koordinazzjoni.

Jekk talba għal koordinazzjoni titqies mhux raġonevoli abbażi tal-ewwel paragrafu, l-impriża li tipprovdi jew li hi awtorizzata tipprovdi networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi li tirrifjuta l-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili għandha tintroduċi infrastruttura fiżika b’kapaċità biżżejjed biex takkomoda l-ħtiġijiet raġonevoli futuri possibbli tal-aċċess tal-partijiet terzi.

4. Il-paragrafi 2 u 3 ma hemmx bżonn li jkunu japplikaw għax-xogħlijiet ċivili b’ambitu limitat, mil-lat ta’ valur, daqs jew tul taż-żmien, jew għall-infrastruttura nazzjonali kritika. L-Istati Membri għandhom jidentifikaw it-tip tax-xogħlijiet ċivili meqjusa b’ambitu limitat jew relatati mal-infrastruttura nazzjonali kritika abbażi ta’ raġunijiet debitament ġustifikati u proporzjonati. L-informazzjoni dwar dawn it-tipi ta’ xogħlijiet ċivili għandha tiġi ppubblikata tramite punt uniku tal-informazzjoni u tiġi notifikata lill-Kummissjoni.

5. Wara li tkun ikkonsultat lill-partijiet ikkonċernati, lill-korpi nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim u lil korpi jew aġenziji kompetenti oħra tal-Unjoni fis-setturi rilevanti, kif xieraq, il-Kummissjoni tista’, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-BEREC, tipprovdi gwida dwar l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 6

Trasparenza fuq ix-xogħlijiet ċivili ppjanati

1. Biex jiġu nnegozjati ftehimiet dwar il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili msemmija fl-Artikolu 5, kull operatur tan-network għandu jagħmel disponibbli b’format elettroniku tramite punt uniku tal-informazzjoni, l-informazzjoni minima li ġejja:

(a)il-post ġeoreferenzjat u t-tip ta’ xogħlijiet;

(b)l-elementi tan-networks involuti;

(c)id-data stmata għall-bidu tax-xogħlijiet u t-tul tagħhom;

(d)id-data stmata għas-sottomissjoni tal-proġett finali lill-awtoritajiet kompetenti għall-għoti tal-permessi, meta applikabbli;

(e)punt tal-kuntatt.

L-operatur tan-networks għandu jagħmel disponibbli l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għax-xogħlijiet ċivili ppjanati relatati mal-infrastruttura fiżika tiegħu. Dan irid isir malli l-informazzjoni tkun disponibbli għall-operatur tan-network u, fi kwalunkwe każ u meta jkun previst xi permess, fi żmien tliet (3) xhur qabel ma l-applikazzjoni għall-permess tiġi sottomessa l-ewwel darba lill-awtoritajiet kompetenti.

L-operaturi għandu jkollhom id-dritt ta’ aċċess għall-informazzjoni minima msemmija fl-ewwel subparagrafu b’format elettroniku, meta jitolbuh, tramite l-punt uniku tal-informazzjoni. It-talba tal-aċċess għall-informazzjoni għandha tispeċifika ż-żona fejn l-operatur rikjedenti jkun beħsiebu jintroduċi l-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati. Fi żmien ġimgħa waħda (1) mid-data tal-wasla tat-talba tal-informazzjoni, l-informazzjoni mitluba għandha ssir disponibbli b’termini proporzjonati, nondiskriminatorji u trasparenti. L-aċċess għall-informazzjoni minima jista’ jkun limitat biss sal-punt meħtieġ biex jiġu żgurati s-sigurtà tan-networks u l-integrità tagħhom, is-sigurtà nazzjonali, is-saħħa jew is-sikurezza pubblika, il-kunfidenzjalità jew is-sigrieti kummerċjali u operattivi.

2. Il-paragrafu 1 ma hemmx bżonn li jkun japplika għall-informazzjoni dwar xogħlijiet ċivili limitati fil-kamp ta’ applikazzjoni, bħal mil-lat ta’ valur, daqs jew tul taż-żmien, fil-każ ta’ infrastruttura nazzjonali kritika, jew minħabba raġunijiet ta’ sigurtà nazzjonali jew ta’ emerġenza. L-Istati Membri għandhom jidentifikaw, abbażi ta’ raġunijiet debitament ġustifikati u proporzjonati, ix-xogħlijiet ċivili meqjusa limitati fl-ambitu jew li jikkonċernaw l-infrastruttura nazzjonali kritika, kif ukoll l-emerġenzi jew ir-raġunijiet tas-sigurtà nazzjonali li jiġġustifikaw li ma jkunux soġġetti għall-obbligu li tingħata l-informazzjoni. L-informazzjoni dwar dawn ix-xogħlijiet ċivili esklużi mill-obbligi tat-trasparenza għandha tiġi ppubblikata tramite punt uniku tal-informazzjoni u tiġi notifikata lill-Kummissjoni.

Artikolu 7

Proċedura tal-għoti tal-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ

1. L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jillimitaw, ifixklu jew jagħmlu ekonomikament inqas attraenti l-introduzzjoni ta’ xi element tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull regola li tirregola l-kundizzjonijiet u l-proċeduri applikabbli għall-għoti tal-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ, meħtieġa għall-introduzzjoni tal-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati tkun konsistenti fit-territorju nazzjonali kollu.

2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħmlu disponibbli kull informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet u l-proċeduri applikabbli għall-għoti tal-permessi, inkluż id-drittijiet ta’ passaġġ, inkluż kull informazzjoni dwar l-eżenzjonijiet fuq uħud mill-permessi jew id-drittijiet ta’ passaġġ, jew fuq kollha kemm huma, meħtieġa skont il-liġi nazzjonali jew il-liġi tal-Unjoni, tramite punt uniku tal-informazzjoni b’format elettroniku.

3. Kull operatur għandu jkollu d-dritt li jissottometti, tramite punt uniku tal-informazzjoni b’format elettroniku, applikazzjonijiet għall-permessi jew drittijiet ta’ passaġġ u li jikseb informazzjoni dwar l-istatus tal-applikazzjoni tiegħu.

4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom, fi żmien 15-il jum tax-xogħol mill-wasla tagħhom, jirrifjutaw l-applikazzjonijiet tal-permessi, inkluż tad-drittijiet ta’ passaġġ, li għalihom l-informazzjoni minima ma tkunx saret disponibbli tramite punt uniku tal-informazzjoni, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), mill-istess operatur li japplika għal dak il-permess.

5. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu jew jirrifjutaw il-permessi, għajr id-drittijiet ta’ passaġġ, fi żmien erba’ (4) xhur mid-data tal-wasla ta’ applikazzjoni sħiħa għall-permess.

Il-kompletezza tal-applikazzjoni għall-permess jew id-drittijiet ta’ passaġġ għandhom jiddeterminawha l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 15-il jum mill-wasla tal-applikazzjoni. Sakemm l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux stiednu lill-applikant jipprovdi xi informazzjoni nieqsa f’dak il-perjodu, l-applikazzjoni għandha titqies sħiħa.

L-ewwel u t-tieni subparagrafu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal skadenzi jew obbligi speċifiċi oħra stabbiliti għat-twettiq xieraq tal-proċedura, applikabbli għall-proċedura tal-għoti tal-permessi, inkluż il-proċedimenti tal-appell, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni jew mal-liġi nazzjonali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni.

Bħala eċċezzjoni u abbażi ta’ raġuni ġustifikata stabbilita minn Stat Membru, l-iskadenza ta’ erba’ (4) xhur imsemmija fl-ewwel subparagrafu u fil-paragrafu 6 tista’ tiġi estiża mill-awtorità kompetenti b’inizjattiva tagħha stess. Kull estensjoni għandha tkun l-iqsar possibbli. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-raġunijiet li jiġġustifikaw dik l-estensjoni, jippubblikawhom minn qabel tramite l-punti uniċi tal-informazzjoni u jinnotifikawhom lill-Kummissjoni.

Kull rifjut ta’ permess jew dritt ta’ passaġġ għandu jiġi debitament ġustifikat abbażi ta’ kriterji oġġettivi, trasparenti, nondiskriminatorji u proporzjonati.

6. B’deroga mill-Artikolu 43(1)(a) tad-Direttiva (UE) 2018/1972, meta id-drittijiet ta’ passaġġ fuq jew taħt proprjetà pubblika jew privata jkunu meħtieġa għall-introduzzjoni tal-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati flimkien mal-permessi, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu dawk id-drittijiet ta’ passaġġ fi żmien erba’ (4) xhur mid-data tal-wasla tal-applikazzjoni.

7. Fin-nuqqas ta’ tweġiba mingħand l-awtorità kompetenti sal-iskadenza ta’ erba’ (4) xhur imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5, u meta din l-skadenza ma tiġix estiża skont ir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 5, il-permess għandu jitqies mogħti. Dan għandu japplika wkoll fil-każ tad-drittijiet ta’ passaġġ imsemmija fil-paragrafu 6.

8. Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tispeċifika l-kategoriji tal-introduzzjoni tal-elementi ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna jew tal-faċilitajiet assoċjati li ma għandhom ikunu soġġetti għall-bda proċedura tal-għoti tal-permessi skont it-tifsira ta’ dan l-Artikolu. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13.

9. L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jagħmlu l-introduzzjoni tal-elementi msemmija fil-paragrafu 8 soġġetta għal xi permess individwali għall-ippjanar urban jew għal permessi preċedenti individwali oħra. B’deroga, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu li l-permessi għall-introduzzjoni tal-elementi ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna jew tal-faċilitajiet assoċjati f’bini jew f’siti ta’ valur arkitettoniku, storiku, reliġjuż jew naturali protetti f’konformità mal-liġi nazzjonali jew, meta meħtieġ, minħabba raġunijiet ta’ sikurezza pubblika.

10. Il-permessi, għajr id-drittijiet ta’ passaġġ, meħtieġa għall-introduzzjoni tal-elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jew il-faċilitajiet assoċjati, ma għandhomx ikunu soġġetti għal tariffi jew imposti li jmorru lil hinn mill-kostijiet amministrattivi kif previst, mutatis mutandis, fl-Artikolu 16 tad-Direttiva (UE) 2018/1972.

11. Kull operatur li jkun ġarrab dannu minħabba nuqqas ta’ konformità mal-iskadenzi applikabbli skont il-paragrafi 5 u 6 għandu jirċievi kumpens għad-dannu mġarrab, f’konformità mal-liġi nazzjonali.

Artikolu 8

Infrastruttura fiżika u wajers tal-fibra ġol-bini

1. Il-binjiet kollha fil-post tal-utent finali, inkluż l-elementi bi sjieda konġunta, mibnija ġodda jew li jkunu qed isurulhom xogħlijiet kbar ta’ rinnovazzjoni, li għalihom l-applikazzjonijiet għall-permessi tal-bini jkunu ġew sottomessi wara [ID-DĦUL FIS-SEĦĦ + 12-IL XAHAR], għandhom jiġu attrezzati b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra sal-punti tat-terminazzjoni tan-network, kif ukoll b’wajers tal-fibra ġol-bini.

2. Il-binjiet kollha b’ħafna abitazzjonijiet mibnija ġodda jew li jkunu qed isirulhom xogħlijiet kbar ta’ rinnovazzjoni, u li għalihom l-applikazzjonijiet tal-permessi tal-bini jkunu ġew sottomessi wara [ID-DĦUL FIS-SEĦĦ + 12-IL XAHAR], għandhom jiġu attrezzati b’punt tal-aċċess.

3. Sa [ID-DĦUL FIS-SEĦĦ + 12-IL XAHAR], il-binjiet kollha fil-post tal-utenti finali, inkluż l-elementi tagħhom bi sjieda konġunta, li jkunu qed isurulhom rinnovazzjonijiet kbar kif definit fil-punt 10 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2010/31/UE, għandhom jiġu attrezzati b’infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, sal-punti tat-terminazzjoni tan-network, u b’wajers tal-fibra fil-bini. Il-binjiet kollha b’ħafna abitazzjonijiet li jkunu qed isirulhom rinnovazzjonijiet kbar kif definit fil-punt 10 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2010/31/UE għandhom jiġu attrezzati wkoll b’punt tal-aċċess.

4. L-Istati Membri għandhom jadottaw l-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi rilevanti li huma meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2 u 3 qabel [ID-DĦUL FIS-SEĦĦ + 9 XHUR]. Dawk l-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għandhom jistabbilixxu mill-inqas:

(a)l-ispeċifikazzjonijiet tal-punt tal-aċċess għall-bini u l-ispeċifikazzjonijiet tal-interfaċċa tal-fibra;

(b)l-ispeċifikazzjonijiet tal-kejbil;

(c)l-ispeċifikazzjonijiet tas-sokit;

(d)l-ispeċifikazzjonijiet għall-pajpijiet jew il-kanali żgħar;

(e)l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi meħtieġa biex tiġi evitata interferenza mal-kejbils elettriċi;

(f)ir-raġġ minimu tal-liwja.

5. Il-bini attrezzat f’konformità ma’ dan l-Artikolu għandu jkun eliġibbli biex jirċievi t-tikketta “lest għall-fibra”.

6. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu skemi taċ-ċertifikazzjoni biex juru l-konformità mal-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fil-paragrafu 4, u biex jikkwalifikaw għat-tikketta “lest għall-fibra” prevista fil-paragrafu 5 qabel [ID-DĦUL FIS-SEĦĦ + 12-IL XAHAR]. L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-ħruġ tal-permessi għall-bini msemmija fil-paragrafi 1 u 2 kondizzjonali għall-konformità mal-istandards jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija f’dan il-paragrafu abbażi ta’ rapport tat-test iċċertifikat.

7. Il-paragrafi 1, 2 u 3 ma għandhomx japplikaw għal ċerti kategoriji tal-bini, b’mod partikolari għall-bini b’abitazzjoni waħda, meta l-konformità ma’ dawk il-paragrafi tkun sproporzjonata, b’mod partikolari mil-lat ta’ kostijiet għal sidien individwali jew konġunti abbażi ta’ elementi oġġettivi.

8. Il-paragrafi 1, 2 u 3 ma hemmx bżonn li jkunu japplikaw għal ċerti tipi ta’ bini, bħal kategoriji speċifiċi ta’ monumenti, bini storiku, bini militari u bini użat għal finijiet ta’ sigurtà nazzjonali, kif definit fil-liġi nazzjonali. L-Istati Membri għandhom jidentifikaw dawn il-kategoriji tal-bini abbażi ta’ raġunijiet debitament ġustifikati u proporzjonati. L-informazzjoni dwar dawn il-kategoriji tal-bini għandha tiġi ppubblikata tramite punt uniku tal-informazzjoni u tiġi notifikata lill-Kummissjoni.

Artikolu 9

Aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini

1. Soġġett għall-paragrafu 3, l-ewwel subparagrafu, kull fornitur ta’ network pubbliku tal-komunikazzjonijiet elettroniċi għandu jkollu d-dritt li jintroduċi n-network tiegħu bi spejjeż tiegħu sal-punt tal-aċċess.

2. Soġġett għall-paragrafu 3, kull fornitur ta’ network pubbliku tal-komunikazzjonijiet elettroniċi għandu jkollu d-dritt tal-aċċess għal kwalunkwe infrastruttura fiżika eżistenti ġol-bini biex jintroduċi elementi tan-networks b’kapaċità għolja ħafna jekk id-duplikazzjoni tkun teknikament impossibbli jew ekonomikament ineffiċjenti.

3. Kull detentur ta’ dritt li juża l-punt tal-aċċess u l-infrastruttura fiżika ġol-bini għandu jissodisfa t-talbiet raġonevoli kollha tal-aċċess għall-punt tal-aċċess u għall-infrastruttura fiżika ġol-bini mingħand il-fornituri tan-networks pubbliċi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi b’termini u kundizzjonijiet ġusti u nondiskriminatorji, inkluż il-prezz, meta xieraq.

Kull detentur ta’ dritt li juża l-punt tal-aċċess jew l-infrastruttura fiżika ġol-bini jista’ jirrifjuta l-aċċess meta l-aċċess għall-wajers tal-fibra ġol-bini jkun mogħti skont l-obbligi imposti skont id-Direttiva (UE) 2018/1972, fit-Titolu II, il-Kapitoli minn II sa IV, jew magħmul disponibbli b’termini u kundizzjonijiet ġusti, raġonevoli u nondiskriminatorji, inkluż il-prezz.

4. Meta ma jkunx hemm id-disponibbiltà ta’ infrastruttura fiżika ġol-bini lesta għall-fibra, kull fornitur ta’ network pubbliku tal-komunikazzjonijiet elettroniċi għandu jkollu d-dritt li jittermina n-network tiegħu fil-bini tal-abbonat, soġġett għall-qbil tal-abbonat, diment li dan inaqqas kemm jista’ jkun l-impatt fuq il-proprjetà privata ta’ partijiet terzi.

5. Dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt għall-proprjetà tas-sid tal-punt tal-aċċess jew tal-infrastruttura fiżika ġol-bini, meta d-detentur ta’ dritt għall-użu ta’ dik l-infrastruttura jew ta’ dak il-punt tal-aċċess ma jkunx is-sid, u għad-dritt għall-proprjetà ta’ partijiet terzi oħra, bħas-sidien tal-artijiet u s-sidien tal-bini.

6. Wara li tkun ikkonsultat lill-partijiet ikkonċernati, lill-korpi nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim u lil korpi jew aġenziji kompetenti oħra tal-Unjoni fis-setturi rilevanti, kif xieraq, il-Kummissjoni tista’, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-BEREC, tipprovdi gwida dwar l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 10

Diġitalizzazzjoni tal-punti uniċi tal-informazzjoni

1. Il-punti uniċi tal-informazzjoni għandhom jagħmlu l-għodod diġitali xierqa disponibbli, bħal fil-forma ta’ portali web, pjattaformi diġitali jew applikazzjonijiet diġitali, biex jippermettu l-eżerċitar online tad-drittijiet kollha u l-konformità mal-obbligi kollha stabbiliti f’dan ir-Regolament.

2. L-Istati Membri jistgħu jinterkollegaw jew jintegraw għalkollox jew parzjalment diversi għodod diġitali li jappoġġaw il-punti uniċi tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, kif xieraq.

3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu punt tad-dħul diġitali nazzjonali uniku, li jkun jikkonsisti f’interfaċċa komuni tal-utenti li tiżgura aċċess bla xkiel għall-punti uniċi tal-informazzjoni diġitalizzati.

Artikolu 11

Soluzzjoni tat-tilwim

1. Mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-każ jiġi riferut quddiem qorti, kull parti għandha tkun intitolata li tirreferi tilwima li tista’ tinqala’ quddiem il-korp nazzjonali kompetenti tas-soluzzjoni tat-tilwim stabbilit skont l-Artikolu 12:

(a)meta l-aċċess għall-infrastruttura eżistenti jiġi rrifjutat jew ma jkunx intlaħaq qbil dwar it-termini u l-kundizzjonijiet speċifiċi, inkluż il-prezz, fi żmien xahar wieħed (1) mid-data tal-wasla tat-talba tal-aċċess skont l-Artikolu 3;

(b)b’rabta mad-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 4 u 6, inkluż meta l-informazzjoni mitluba ma tingħatax fi żmien 15-il jum wara li tiġi sottomessa t-talba skont l-Artikolu 4, u fi żmien ġimgħa waħda (1) wara li tiġi sottomessa t-talba skont l-Artikolu 6;

(c)meta ma jkunx intlaħaq qbil dwar il-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili skont l-Artikolu 5(2) fi żmien xahar wieħed (1) mid-data tal-wasla tat-talba formali tal-koordinazzjoni tax-xogħlijiet ċivili; jew

(d)meta ma jkunx intlaħaq qbil dwar l-aċċess għall-infrastruttura fiżika ġol-bini msemmi fl-Artikolu 9(2) jew (3) fi żmien xahar wieħed (1) mid-data tal-wasla tat-talba formali tal-aċċess;

2. Filwaqt li jqis bis-sħiħ il-prinċipju tal-proporzjonalità u l-prinċipji stabbiliti fil-gwida tal-Kummissjoni, il-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim imsemmi fil-paragrafu 1 għandu joħroġ deċiżjoni vinkolanti biex isolvi t-tilwima sa mhux aktar tard minn:

(a)fi żmien erba’ xhur mid-data tal-wasla tat-talba tas-soluzzjoni tat-tilwim, fir-rigward tat-tilwim imsemmi fil-paragrafu 1, il-punt (a);

(b)fi żmien xahar mid-data tal-wasla tat-talba tas-soluzzjoni tat-tilwim, fir-rigward tat-tilwim imsemmi fil-paragrafu 1, il-punti (b), (c) u (d).

Dawk l-iskadenzi jistgħu jiġu estiżi biss f’ċirkostanzi eċċezzjonali.

3. Fir-rigward tat-tilwim imsemmi fil-paragrafu 1, il-punti (a), (c) u (d), tad-deċiżjoni tal-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim tista’ tikkonsisti fl-istabbiliment ta’ termini u kundizzjonijiet ġusti u raġonevoli, inkluż il-prezz, meta xieraq.

Meta t-tilwima tkun relatata mal-aċċess għall-infrastruttura ta’ operatur u l-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim ikun l-awtorità regolatorja nazzjonali, għandhom jitqiesu l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 3 tad-Direttiva (UE) 2018/1972, meta xieraq.

4. Ir-regoli stabbiliti f’dan l-Artikolu jiżdiedu mar-rimedji u l-proċeduri ġudizzjarji f’konformità mal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea 47 , u huma mingħajr preġudizzju għalihom.

Artikolu 12

Korpi kompetenti

1. Kull kompitu assenjat lill-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim għandu jitwettaq minn korp kompetenti wieħed jew aktar, li jista’ jkun korp eżistenti.

2. Il-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim għandu jkun legalment distint u funzjonalment indipendenti minn kwalunkwe operatur tan-network u minn kwalunkwe korp tas-settur pubbliku li jkun sid tal-infrastruttura fiżika involuta fit-tilwim, jew li jikkontrollaha. L-Istati Membri li jibqa’ jkollhom is-sjieda jew il-kontroll tal-operaturi tan-networks għandhom jiżguraw separazzjoni strutturali effettiva tal-funzjonijiet relatati mal-proċeduri nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim u dawk tal-punt uniku tal-informazzjoni minn attivitajiet assoċjati mas-sjieda jew mal-kontroll.

3. Il-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim jista’ jitlob xi ħlasijiet biex ikopri l-kostijiet tat-twettiq tal-kompiti assenjati lilu.

4. Il-partijiet kollha kkonċernati minn tilwima għandhom jikkooperaw bis-sħiħ mal-korp nazzjonali tas-soluzzjoni tat-tilwim.

5. Il-funzjonijiet ta’ punt uniku tal-informazzjoni msemmi fl-Artikoli minn 3 sa 8 u 10 għandhom jitwettqu minn korp kompetenti wieħed jew aktar maħtura mill-Istati Membri fil-livell lokali, reġjonali jew nazzjonali, kif xieraq. Biex jiġu koperti l-kostijiet tal-qadi ta’ dawk il-funzjonijiet, jistgħu jintalbu ħlasijiet għall-użu tal-punti uniċi tal-informazzjoni.

6. Il-paragrafu 2 għandu japplika mutatis mutandis għall-korpi kompetenti li jwettqu l-funzjonijiet ta’ punt uniku tal-informazzjoni.

7. Il-korpi kompetenti għandhom jeżerċitaw is-setgħat tagħhom b’mod imparzjali, trasparenti u fil-ħin. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn ikollhom ir-riżorsi tekniċi, finanzjarji u umani adegwati biex iwettqu l-kompiti assenjati lilhom.

8. L-Istati Membri għandhom jippubblikaw il-kompiti rispettivi li jrid iwettaq kull korp kompetenti tramite punt uniku tal-informazzjoni, b’mod partikolari meta dawk il-kompiti jiġu assenjati lil aktar minn korp kompetenti wieħed jew meta l-kompiti assenjati jkunu nbidlu. Meta xieraq, il-korpi kompetenti għandhom jikkonsultaw u jikkooperaw bejniethom dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni.

9. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-identità ta’ kull korp kompetenti f’konformità ma’ dan l-Artikolu għall-qadi ta’ funzjoni skont dan ir-Regolament, u bir-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom, sa [ID-DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ] u dwar kull modifika, qabel ma tali deżinjazzjoni jew modifika tidħol fis-seħħ.

10. Kull deċiżjoni meħuda minn korp kompetenti għandha tkun soġġetta għal appell, f’konformità mal-liġi nazzjonali, quddiem korp tal-appell indipendenti għalkollox, inkluż korp ta’ natura ġudizzjarja. L-Artikolu 31 tad-Direttiva (UE) 2018/1972 għandu japplika mutatis mutandis għal kull appell skont dan il-paragrafu.

Id-dritt għal appell f’konformità mal-ewwel subparagrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-partijiet li jressqu t-tilwima quddiem il-qorti nazzjonali kompetenti.

Artikolu 13

Proċedura ta’ kumitat

1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-Komunikazzjoni stabbilit mill-Artikolu 118(1) tad-Direttiva (EU) 2018/1972. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 14

Penali u kumpens

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-penali, inkluż, meta meħtieġ, multi u penali mhux kriminali stabbiliti minn qabel jew perjodiċi, applikabbli għall-ksur ta’ dan ir-Regolament u ta’ xi deċiżjoni vinkolanti adottata skont dan ir-Regolament mill-korpi kompetenti msemmija fl-Artikolu 12 u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu xierqa, effettivi, proporzjonati u dissważivi.

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar kumpens finanzjarju adegwat għall-persuni li jġarrbu dannu minħabba l-eżerċitar tad-drittijiet previsti f’dan ir-Regolament.

Artikolu 15

Rapport u monitoraġġ

1. Sa [ID-DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ + 5 SNIN], il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Ir-rapport għandu jinkludi sommarju tal-impatt tal-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament u valutazzjoni tal-progress lejn l-ilħuq tal-objettivi tiegħu, inkluż jekk ir-Regolament jistax jikkontribwixxi aktar biex jintlaħqu l-miri tal-konnettività stabbiliti fid-Deċiżjoni li tistabbilixxi l-Programm ta’ Politika tal-2030 dwar id-Deċennju Diġitali u, jekk iva, kif.

2. Għal dak il-għan, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni mingħand l-Istati Membri, li trid tiġi sottomessa mingħajr dewmien żejjed. B’mod partikolari, sa [ID-DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ + 12-IL XAHAR], l-Istati Membri għandhom, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni, permezz tal-Kumitat tal-Komunikazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 118 tad-Direttiva (UE) 2018/1972, jistabbilixxu indikaturi biex jimmonitorjaw b’mod adegwat l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u l-mekkaniżmu biex jiżguraw il-ġbir perjodiku tad-data u r-rapportar ta’ dan lill-Kummissjoni.

Artikolu 16

Miżuri tranżizzjonali

Il-miżuri nazzjonali li jispeċifikaw il-kategoriji tal-introduzzjoni tal-elementi ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna jew tal-faċilitajiet assoċjati li ma jkunux soġġetti għal xi proċedura tal-għoti tal-permessi skont it-tifsira tal-Artikolu 7, u li ġew adottati mill-Istati Membri skont id-Direttiva 2014/61/UE jew qabel id-dħul fis-seħħ tagħha, iżda f’konformità magħha, għandhom jibqgħu japplikaw sakemm jibda japplika l-att ta’ implimentazzjoni previst fl-Artikolu 7(8) ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 17

Revoka

1. Id-Direttiva 2014/61/UE ġiet revokata.

2. Ir-referenzi għad-Direttiva revokata għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw f’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness.

Artikolu 18

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2. Għandu japplika minn [6 xhur wara d-dħul fis-seħħ tiegħu].

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew    Għall-Kunsill

Il-President    Il-President

(1)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni: Insawru l-futur diġitali tal-Ewropa ( COM/2020/67 final ).
(2)    Id-Direttiva 2014/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar miżuri biex tonqos l-ispiża għall-installazzjoni ta’ networks tal-komunikazzjoni elettronika b’veloċità għolja (ĠU L 155, 23.5.2014, p. 1).
(3)    Networks li kapaċi jipprovdu servizzi ta’ aċċess għall-broadband b’veloċità ta’ mill-inqas 30Mbps.
(4)    Id-Direttiva (UE) 2018/1972 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 li tistabbilixxi l-Kodiċi Ewropew għall-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (ĠU L 321, 17.12.2018, p. 36).
(5)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni – Il-Kumpass Diġitali tal-2030: l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali (COM/2021/118).
(6)    Id-Deċiżjoni (UE) 2022/2481 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 li tistabbilixxi l-Programm ta’ Politika tal-2030 dwar id-Deċennju Diġitali (ĠU L 323, 19.12.2022, p. 4).
(7)     https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12463-High-speed-broadband-in-the-EU-review-of-rules_mt
(8)    L-offerta tas-suq wieġbet għad-domanda dejjem akbar għal internet ta’ kwalità u veloċi billi pprovdiet il-fibra ottika dejjem eqreb lejn l-utenti, u n-“networks ta’ kapaċità għolja ħafna” attwali u anki tal-futur jeħtieġu parametri ta’ prestazzjoni ekwivalenti għal dawk li jistgħu jipprovdu n-networks ibbażati fuq elementi tal-fibra ottika mill-inqas sal-punt tad-distribuzzjoni fil-post tas-servizz.
(9)    Minbarra l-Kodiċi, dawn li ġejjin jikkumplimentaw il-qafas: ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2245 tat-18 ta’ Diċembru 2020 dwar is-swieq rilevanti tal-prodotti u tas-servizzi fis-settur tal-komunikazzjonijiet elettroniċi suxxettibbli għal regolament ex ante f’konformità mad-Direttiva (UE) 2018/1972 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Kodiċi Ewropew tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (ĠU L 439, 29.12.2020, p. 23), ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Settembru 2010 dwar l-aċċess regolat għan-Networks ta’ Aċċess tal-Ġenerazzjoni li Jmiss (2010/572/UE) (ĠU L 251, 25.9.2010, p. 35) u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar obbligi konsistenti ta’ nondiskriminazzjoni u metodoloġiji tal-ikkostjar għall-promozzjoni tal-kompetizzjoni u għat-titjib tal-ambjent tal-investiment fil-broadband (2013/466/UE) (ĠU L 251, 21.9.2013, p. 13) jikkumplimentaw il-qafas regolatorju. L-aħħar tnejn qed jiġu rieżaminati bħalissa.
(10)     Is-Sett ta’ Għodod Komuni tal-Unjoni għall-Konnettività skont ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1307 dwar sett ta’ għodod komuni tal-Unjoni għat-tnaqqis tal-kost tal-varar ta’ networks ta’ kapaċità għolja ħafna u l-iżgurar ta’ aċċess f’waqtu u faċli għall-investiment għall-ispettru tar-radju 5G biex titrawwem il-konnettività b’appoġġ għall-irkupru ekonomiku mill-kriżi tal-COVID-19 fl-Unjoni (ĠU L 305, 21.9.2020, p. 33).
(11)     Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Programm tal-Unjoni għal Konnettività Sigura għall-perjodu 2023-2027 (COM(2022) 57 final); 2022/0039 COD, li għalihom intlaħaq ftehim politiku fis-17 ta’ Novembru 2022.
(12)     https://hadea.ec.europa.eu/programmes/connecting-europe-facility_en
(13)     https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/recovery-coronavirus/recovery-and-resilience-facility_mt#example-of-component-of-reforms-and-investments
(14)    Rapport dwar l-implimentazzjoni tal-għajnuna mill-Istat għall-broadband, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/d6b8368d-f3dd-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(15)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni, Linji Gwida tal-Unjoni għall-applikazzjoni ta’ regoli dwar l-għajnuna mill-Istat b’rabta mal-varar rapidu tan-networks tal-broadband tat-12 ta’ Diċembru 2022 (C(2022) 9343).
(16)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni – Il-Patt Ekoloġiku Ewropew ( COM(2019) 640 final ).
(17)    Ir-Regolament (UE) 2021/1119 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 2021 li jistabbilixxi l-qafas biex tinkiseb in-newtralità klimatika u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 401/2009 u (UE) 2018/1999 (“il-Liġi Ewropea dwar il-Klima”) (ĠU L 243, 9.7.2021, p. 1).
(18)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni – Mewġa ta’ Rinnovazzjoni għall-Ewropa – l-ekoloġizzazzjoni tal-binjiet tagħna, il-ħolqien tal-impjiegi, it-titjib tal-ħajja ( COM/2020/662 final ).
(19)    L-Artikolu 4(2)(a) tal-Programm ta’ Politika dwar id-Deċennju Diġitali: “l-utenti finali kollha f’post fiss ikunu koperti minn network tal-gigabits sal-punt tat-terminazzjoni tan-network, u ż-żoni popolati kollha jkunu koperti min-networks bla fili ta’ veloċità kbira tal-ġenerazzjoni li jmiss bi prestazzjoni tal-inqas ekwivalenti għal dik tal-5G, skont il-prinċipju tan-newtralità teknoloġika”.
(20)    L-importanza tal-infrastruttura fiżika (spiss imsejħa “inġinerija ċivili”) għall-introduzzjoni tan-networks tidher ukoll fil-Kodiċi Ewropew tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi, peress li l-Artikolu 73 jistabbilixxi li l-impożizzjoni ta’ obbligi tal-aċċess għall-inġinerija ċivili skont l-Artikolu 72 (aċċess għall-inġinerija ċivili) waħedha tista’ titqies mill-awtorità regolatorja nazzjonali bħala mezz proporzjonat biex jiġu promossi l-kompetizzjoni u l-interess tal-utent finali.
(21)    Pereżempju, ir-rapport tal-evalwazzjoni (SWD tal-Evalwazzjoni) juri li l-akbar progress hu relatat mal-aċċess għall-infrastruttura fiżika eżistenti u l-miżuri tat-trasparenza relatati. Xi Stati Membri marru wkoll lil hinn mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva u estendew l-informazzjoni minima għall-infrastruttura fiżika eżistenti.
(22)    Il-BEREC (il-Korp tar-Regolaturi Ewropej tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi) hu magħmul mill-Kapijiet jew minn rappreżentanti ta’ livell għoli nominati tal-Awtoritajiet Regolatorji Nazzjonali tal-Istati Membri tal-UE. Il-BEREC ġie stabbilit bir-Regolament (UE) 2018/1971 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
(23)

   Studju b’appoġġ għall-evalwazzjoni tal-miżuri attwali fil-livell nazzjonali u f’dak Ewropew biex jonqos il-kost tal-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjonijiet elettroniċi u għat-tħejjija ta’ valutazzjoni tal-impatt biex tinhemeż ma’ inizjattiva tal-UE għal rieżami tad-Direttiva 2014/61/UE.

(24)     Common Union Toolbox for Connectivity .
(25)    Bħal Study on implementation and monitoring of measures under the BCRD (SMART 2015/0066) ; White paper on EU broadband Plan challenges and opportunities, Analysis Mason 2019 .
(26)    Bħal 2020 Summary Report of Best Practices - Outcome of phase 1 of the work of the Special Group for developing a common Union Toolbox for connectivity ; 2018 European Commission report on the implementation of the Broadband Cost Reduction Directive ; BEREC report on the Implementation of the Broadband Cost Reduction Directive ; BEREC report on pricing for access to infrastructure and civil works according to the BCRD .
(27)    Il-valutazzjoni tal-impatt u l-opinjoni tal-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ġew ippubblikati fuq is-sit web tal-EUR-Lex .
(28)

   L-Anness 1 tal-istudju ta’ sostenn imħejji mill-ICF SA, minn Wavestone SA u mis-CEPS bl-appoġġ ta’ WIK Consult GMBH u EcoAct (ara n-nota 22 f’qiegħ il-paġna), b’mod partikolari t-taqsimiet 1.3, 2.3 u 4.3.

(29)    ĠU C,, p.
(30)    ĠU C,, p.
(31)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni, 19.05.2010, COM(2010) 245.
(32)    Id-Direttiva (UE) 2018/1972 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 li tistabbilixxi l-Kodiċi Ewropew għall-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (ĠU L 321, 17.12.2018, p. 36).
(33)    Id-Deċiżjoni (UE) 2022/2481 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 li tistabbilixxi l-Programm ta’ Politika tal-2030 dwar id-Deċennju Diġitali (ĠU L 323, 19.12.2022, p. 4).
(34)    Id-Direttiva 2014/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar miżuri biex tonqos l-ispiża għall-installazzjoni ta’ networks tal-komunikazzjoni elettronika b’veloċità għolja (ĠU L 155, 23.5.2014, p. 1).
(35)    Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1307 tat-18 ta’ Settembru 2020 dwar sett ta’ għodod komuni tal-Unjoni biex titnaqqas l-ispiża tal-implimentazzjoni ta’ networks b’kapaċità għolja ħafna u biex jiġi żgurat aċċess f’waqtu għall-ispettru tar-radju tal-5G li jiffavorixxi l-investiment, sabiex titwitta t-triq għall-konnettività b’appoġġ għall-irkupru ekonomiku mill-kriżi tal-COVID-19 fl-Unjoni (ĠU L 305, 21.9.2020, p. 33).
(36)    Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/77/KE tas-16 ta’ Settembru 2002 dwar kompetizzjoni fis-swieq għan-networks u s-servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi ( ĠU L 249, 17.9.2002, p. 21 ).
(37)    Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2245 tat-18 ta’ Diċembru 2020 dwar is-swieq rilevanti tal-prodotti u tas-servizzi fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika suxxettibbli għal regolamentazzjoni ex ante f’konformità mad-Direttiva (UE) 2018/1972 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Kodiċi Ewropew għall-Komunikazzjonijiet Elettroniċi, 18.12.2020, C(2020) 8750 (ĠU L 439, 29.12.2020, p. 23).
(38)    Id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fil-Komunità Ewropea (INSPIRE) (ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1).
(39)    Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(40)    Id-Direttiva 2010/31/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (ĠU L 153, 18.6.2010, p. 13).
(41)    Id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern ( ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36 ).
(42)    Ir-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-2 ta’ Ottubru 2018 li jistabbilixxi gateway diġitali unika li tipprovdi aċċess għal informazzjoni, għal proċeduri u għas-servizzi ta’ assistenza u ta’ soluzzjoni tal-problemi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 ( ĠU L 295, 21.11.2018, p. 1 ).
(43)    L-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament (UE) 2021/1058 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ġunju 2021 dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali u l-Fond ta’ Koeżjoni (ĠU L 231, 30.6.2021, p. 60).
(44)    L-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) 2021/694 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2021 li jistabbilixxi l-Programm Ewropa Diġitali u li jħassar id-Deċiżjoni (UE) 2015/2240 (ĠU L 166, 11.5.2021, p. 1).
(45)    L-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2021/241 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Frar 2021 li jistabbilixxi l-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (ĠU L 57, 18.2.2021, p. 17).
(46)    Id-Direttiva (UE) 2020/2184 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2020 dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (ĠU L 435, 23.12.2020, p. 1).
(47)    Il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 326, 26.10.2012, p. 391-407).
Top

Brussell, 23.2.2023

COM(2023) 94 final

ANNESS

tal-Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar miżuri biex jonqos il-kost tal-introduzzjoni tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika tal-gigabits u li jħassar id-Direttiva 2014/61/UE (l-Att dwar l-Infrastruttura tal-Gigabits)

{SEC(2023) 96 final} - {SWD(2023) 46 final} - {SWD(2023) 47 final}


ANNESS

Tabella ta’ korrelazzjoni

Id-Direttiva 2014/61/UE

Dan ir-Regolament

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(2)

Artikolu 1(3)

Artikolu 1(3)

Artikolu 1(4)

Artikolu 1(2)

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3(1)

Artikolu 3(7)

Artikolu 3(2)

Artikolu 3(1)

Artikolu 3(2)

Artikolu 3(3)

Artikolu 3(3)

Artikolu 3(4)

Artikolu 3(5)

Artikolu 3(6)

Artikolu 3(4)

Artikolu 11(1)(a)

Artikolu 3(5)

Artikolu 11(2)

Artikolu 11(3)

Artikolu 3(6)

Artikolu 3(8)

Artikolu 3(9)

Artikolu 11(4)

Artikolu 4(1)

Artikolu 4(1)

Artikolu 4(2)

Artikolu 4(3)

Artikolu 4(1)

Artikolu 4(2)

Artikolu 4(4)

Artikolu 4(5)

Artikolu 4(3)

Artikolu 4(6)

Artikolu 11(1)(b)

Artikolu 11(2)(b)

Artikolu 4(7)

Artikolu 4(4)

Artikolu 4(8)

Artikolu 4(5)

Artikolu 5(1)

Artikolu 5(1)

Artikolu 5(2)

Artikolu 5(2)

Artikolu 5(3)

Artikolu 5(3)

Artikolu 11(1)(c)

Artikolu 5(4)

Artikolu 11(2)(b)

Artikolu 11(3)

Artikolu 5(5)

Artikolu 5(4)

Artikolu 5(5)

Artikolu 6(1)

Artikolu 6(1)

Artikolu 6(2)

Artikolu 6(3)

Artikolu 6(1)

Artikolu 6(4)

Artikolu 11(1)(b), Artikolu 11(2)(b)

Artikolu 6(5)

Artikolu 6(2)

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(3)

Artikolu 7(4)

Artikolu 7(3)

Artikolu 7(5)

Artikolu 7(6)

Artikolu 7(7)

Artikolu 7(8)

Artikolu 7(9)

Artikolu 7(4)

Artikolu 7(11)

Artikolu 8(1)

Artikolu 8(1)

Artikolu 8(2)

Artikolu 8(2)

Artikolu 8(3)

Artikolu 8(5)

Artikolu 8(4)

Artikolu 8(7)

Artikolu 8(8)

Artikolu 9(1)

Artikolu 9(1)

Artikolu 9(2)

Artikolu 9(2)

Artikolu 9(3)

Artikolu 9(3)

Artikolu 11(1)(d)

Artikolu 11(2)

Artikolu 9(4)

Artikolu 9(3)

Artikolu 9(5)

Artikolu 9(4)

Artikolu 9(6)

Artikolu 9(5)

Artikolu 9(6)

Artikolu 10(1)

Artikolu 12(1)

Artikolu 10(2)

Artikolu 12(2) u Artikolu 12(3)

Artikolu 10(3)

Artikolu 12(4)

Artikolu 10(4)

Artikolu 12(5)

Artikolu 12(6)

Artikolu 12(7)

Artikolu 10(5)

Artikolu 12(8)

Artikolu 10(6)

Artikolu 12(9)

Artikolu 13

Artikolu 11

Artikolu 14

Artikolu 12

Artikolu 15

Artikolu 16

Artikolu 17

Artikolu 13

Artikolu 14

Artikolu 18

Artikolu 15

Artikolu 18

Top