EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0510
Case C-510/19: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 24 November 2020 (request for a preliminary ruling from the Hof van beroep te Brussel — Belgium) — Criminal proceedings against AZ (Reference for a preliminary ruling — Police and judicial cooperation in criminal matters — European arrest warrant — Framework Decision 2002/584/JHA — Article 6(2) — Concept of ‘executing judicial authority’ — Article 27(2) — Rule of speciality — Article 27(3)(g) and 27(4) — Derogation — Prosecution for an ‘offence other’ than that for which surrendered — Consent of the executing judicial authority — Consent of the Public Prosecutor’s Office of the executing Member State)
Kawża C-510/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-24 ta’ Novembru 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Hof van beroep te Brussel – il-Belġju) – proċeduri kriminali kontra AZ (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali – Mandat ta’ arrest Ewropew – Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI – Artikolu 6(2) – Kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni” – Artikolu 27(2) – Regola ta’ speċjalità – Artikolu 27(3)(g) u (4) – Deroga – Azzjoni kriminali għal “reat minbarra” dak li fir-rigward tiegħu l-persuna ġiet ikkonsenjata – Kunsens tal-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni – Kunsens tal-Uffiċċju tal-Prosekutur tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni)
Kawża C-510/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-24 ta’ Novembru 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Hof van beroep te Brussel – il-Belġju) – proċeduri kriminali kontra AZ (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali – Mandat ta’ arrest Ewropew – Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI – Artikolu 6(2) – Kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni” – Artikolu 27(2) – Regola ta’ speċjalità – Artikolu 27(3)(g) u (4) – Deroga – Azzjoni kriminali għal “reat minbarra” dak li fir-rigward tiegħu l-persuna ġiet ikkonsenjata – Kunsens tal-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni – Kunsens tal-Uffiċċju tal-Prosekutur tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni)
ĠU C 35, 1.2.2021, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.2.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/16 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-24 ta’ Novembru 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Hof van beroep te Brussel – il-Belġju) – proċeduri kriminali kontra AZ
(Kawża C-510/19) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali - Mandat ta’ arrest Ewropew - Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI - Artikolu 6(2) - Kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni” - Artikolu 27(2) - Regola ta’ speċjalità - Artikolu 27(3)(g) u (4) - Deroga - Azzjoni kriminali għal “reat minbarra” dak li fir-rigward tiegħu l-persuna ġiet ikkonsenjata - Kunsens tal-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni - Kunsens tal-Uffiċċju tal-Prosekutur tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni)
(2021/C 35/20)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Hof van beroep te Brussel
Partijiet fil-kawża prinċipali
AZ
Fil-preżenza ta’: Openbaar Ministerie, YU, ZV
Dispożittiv
1) |
Il-kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni”, fis-sens tal-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri, kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI tas-26 ta’ Frar 2009, jikkostitwixxi kunċett awtonomu tad-dritt tal-Unjoni li għandu jiġi interpretat fis-sens li jinkludi l-awtoritajiet ta’ Stat Membru li, mingħajr ma jkunu neċessarjament imħallfin jew qrati, jipparteċipaw fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja kriminali ta’ dan l-Istat Membru, jaġixxu b’mod indipendenti fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet inerenti għall-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew u jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom fil-kuntest ta’ proċedura li tosserva r-rekwiżiti li jirriżultaw minn protezzjoni ġudizzjarja effettiva. |
2) |
L-Artikolu 6(2) kif ukoll l-Artikolu 27(3)(g) u (4) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas 2009/299, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-prosekutur ta’ Stat Membru li, filwaqt li jipparteċipa fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja, jista’ jirċievi, fil-kuntest tal-eżerċizzju tas-setgħa deċiżjonali tiegħu, istruzzjoni individwali mill-poter eżekuttiv ma jikkostitwixxix “awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni”, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. |