EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0969

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/969 (2023. gada 10. maijs), ar ko izveido sadarbības platformu kopēju izmeklēšanas grupu darbības atbalstam un groza Regulu (ES) 2018/1726

PE/73/2022/REV/1

OV L 132, 17.5.2023, p. 1–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/969/oj

17.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 132/1


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2023/969

(2023. gada 10. maijs),

ar ko izveido sadarbības platformu kopēju izmeklēšanas grupu darbības atbalstam un groza Regulu (ES) 2018/1726

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 82. panta 1. punkta otrās daļas d) apakšpunktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

tā kā:

(1)

Savienība ir noteikusi sev mērķi – piedāvāt saviem pilsoņiem brīvības, drošības un tiesiskuma telpu bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta personu brīva pārvietošanās. Vienlaikus Savienībai būtu jānodrošina, ka šī telpa ir droša. Minēto mērķi var sasniegt vienīgi ar valstu un starptautisko tiesībaizsardzības un tiesu iestāžu efektīvāku un koordinētāku sadarbību un piemērotiem pasākumiem, ar ko novērš un apkaro noziedzību, tostarp organizēto noziedzību un terorismu.

(2)

Sasniegt minēto mērķi ir īpaši sarežģīti, ja noziedzīgajam nodarījumam ir pārrobežu raksturs un tas noticis divu vai vairāku dalībvalstu un/vai trešo valstu teritorijā. Šādos gadījumos dalībvalstīm jāspēj apvienot spēkus un kopīgi rīkoties, lai pārrobežu izmeklēšana un kriminālvajāšana būtu rezultatīva un efektīva, un šajā ziņā apmaiņa ar informāciju un pierādījumiem ir būtiska. Viens no veiksmīgākajiem šādas pārrobežu sadarbības instrumentiem ir kopējās izmeklēšanas grupas (“KIG”), kas ļauj vairāku divu vai vairāku dalībvalstu un, iespējams, trešo valstu tiesu un tiesībaizsardzības iestādēm tieši sadarboties un komunicēt savā starpā, lai tās varētu maksimāli efektīvi organizēt savu darbību un izmeklēšanu. Divu vai vairāku dalībvalstu un, iespējams, trešo valstu kompetentās iestādes izveido KIG ar konkrētu mērķi un uz noteiktu laiku, lai kopīgi veiktu kriminālizmeklēšanu ar pārrobežu ietekmi.

(3)

Izskaužot pārāk ilgās procedūras un formalitātes KIG locekļu starpā, KIG ir pildījušas svarīgu lomu tiesu iestāžu sadarbības uzlabošanā saistībā ar pārrobežu noziedzīgo nodarījumu, piemēram, kibernoziegumu, terorisma un smagu un organizētās noziedzības nodarījumu, izmeklēšanu un kriminālvajāšanu. Aizvien plašāka KIG izmantošana ir Savienībā uzlabojusi arī tiesu iestāžu pārrobežu sadarbību krimināllietās.

(4)

Lai izveidotu KIG ar vismaz divu dalībvalstu piedalīšanos, Savienības acquis paredz divus tiesiskos satvarus, proti, 13. pantu Konvencijā par Eiropas Savienības dalībvalstu savstarpējo palīdzību krimināllietās (2), ko Padome pieņēmusi saskaņā ar 34. pantu Līgumā par Eiropas Savienību un Padomes Pamatlēmumu 2002/465/TI (3). Trešās valstis var piedalīties KIG kā Puses, ja to iesaistei ir juridisks pamats, piemēram, 20. pants Eiropas Padomes konvencijas par savstarpējo palīdzību krimināllietās Otrajā papildu protokolā, kas parakstīts Strasbūrā 2001. gada 8. novembrī (4) un 5. pants Nolīgumā par savstarpējo juridisko palīdzību starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (5).

(5)

Starptautiskajām tiesu iestādēm ir būtiska loma starptautisko noziegumu izmeklēšanā un kriminālvajāšanā par tiem. To pārstāvji var piedalīties konkrētā KIG pēc KIG locekļu uzaicinājuma, pamatojoties uz attiecīgu nolīgumu, ar ko izveidota KIG (“KIG nolīgums”). Tādēļ būtu jāveicina arī informācijas un pierādījumu apmaiņa starp valstu kompetentajām iestādēm un jebkādu citu tiesu, tribunālu vai mehānismu, kura mērķis ir vērsties pret smagiem noziegumiem, kas skar starptautisko sabiedrību kopumā, jo īpaši ar Starptautisko Krimināltiesu (SKT). Ar šo regulu tādēļ būtu jānodrošina šādu starptautisku tiesu iestāžu pārstāvju piekļuve informācijas tehnoloģiju (IT) platformai (“KIG sadarbības platforma”), lai uzlabotu starptautisko sadarbību saistībā ar starptautisko noziegumu izmeklēšanu un kriminālvajāšanu.

(6)

Ir steidzami vajadzīga sadarbības platforma, kurā KIG varētu efektīvi komunicēt un droši apmainīties ar informāciju un pierādījumiem, lai nodrošinātu, ka par vissmagākajiem noziegumiem atbildīgās personas var ātri saukt pie atbildības. Minētā vajadzība ir uzsvērta Eiropas Savienības Aģentūras tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust), kura izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1727 (6), pilnvarās, kas tika grozītas ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2022/838 (7), ļaujot Eurojust saglabāt, analizēt un uzglabāt pierādījumus, kas attiecas uz genocīdu, noziegumiem pret cilvēci, kara noziegumiem un saistītiem noziedzīgajiem nodarījumiem, kā arī dod iespēju apmainīties ar saistītajiem pierādījumiem ar kompetentajām valstu iestādēm un starptautiskajām tiesu iestādēm, jo īpaši SKT.

(7)

Esošie Savienības līmeņa tiesiskie satvari nenosaka, kā struktūrām, kuras piedalās KIG, jāveic informācijas apmaiņa un komunikācija. Minētās struktūras vienojas par šādu apmaiņu un komunikāciju, pamatojoties uz vajadzībām un pieejamajiem līdzekļiem. Lai cīnītos pret pārrobežu noziedzību, kas kļūst arvien sarežģītāka un attīstās arvien ātrāk, izšķirīgs ir ātrums, sadarbība un efektivitāte. Tomēr pašlaik nav sistēmas, kura atbalstītu KIG ikdienas pārvaldību, nodrošinātu efektīvāku pierādījumu meklēšanu un reģistrēšanu un aizsargātu datus, ar ko apmainās KIG iesaistītās personas. Acīmredzami trūkst īpaši tam paredzēta droša un efektīva kanāla, ko varētu lietot visas KIG iesaistītās personas un kas nodrošinātu ātru apmaiņu ar liela apjoma informāciju vai pierādījumiem vai drošu un efektīvu komunikāciju. Turklāt nav arī sistēmas, kas atbalstītu vai nu KIG pārvaldību, tostarp KIG iesaistīto personu veiktās pierādījumu apmaiņas izsekojamību tādā veidā, kas atbilst valstu tiesu juridiskajām prasībām, vai KIG operāciju plānošanu un koordināciju.

(8)

Tā kā iespējas izmantot IT sistēmas noziedzīgiem nolūkiem arvien palielinās, esošā situācija varētu mazināt pārrobežu izmeklēšanu lietderīgumu un efektivitāti, kā arī apdraudēt un palēnināt šādas izmeklēšanas un kriminālvajāšanas nedrošas un nedigitalizētas informācijas un pierādījumu apmaiņas dēļ, tādējādi izraisot izmaksu pieaugumu. Tiesu un tiesībaizsardzības iestādēm jo īpaši jānodrošina, ka to sistēmas ir tik modernas un drošas, cik vien iespējams, un ka visi KIG locekļi var viegli kontaktēties un sadarboties neatkarīgi no to valstīs izmantojamajām sistēmām.

(9)

Ir svarīgi ar moderniem IT rīkiem uzlabot un atbalstīt KIG sadarbību. Ātrumu un efektivitāti, ar kādu notiek informācijas apmaiņa starp KIG iesaistītajām personām, varētu ievērojami uzlabot, izveidojot īpašu IT platformu KIG darbības atbalstam. Tāpēc Savienības līmenī ir nepieciešams paredzēt noteikumus par KIG sadarbības platformas izveidi, lai KIG iesaistītajām personām atvieglotu sadarbību, drošu komunikāciju un informācijas un pierādījumu apmaiņu.

(10)

KIG sadarbības platforma būtu jāizmanto vienīgi tad, ja, inter alia, KIG izveides juridiskais pamats izriet no Savienības tiesībām. Visas KIG, kuru izveidei ir vienīgi starptautisks juridisks pamats, nebūtu jāizmanto KIG sadarbības platforma, jo tā ir finansēta no Savienības budžeta un izstrādāta, balstoties uz Savienības tiesību aktiem. Tomēr, ja trešās valsts kompetentās iestādes ir tāda KIG nolīguma puse, kuram ir Savienības juridiskais pamats, kā arī starptautiskais juridiskais pamats, minētās trešās valsts kompetento iestāžu pārstāvji būtu jāuzskata par KIG locekļiem.

(11)

KIG sadarbības platformas lietošanai vajadzētu būt brīvprātīgai. Tomēr, ņemot vērā pievienoto vērtību, ko tā sniedz pārrobežu izmeklēšanām, lietot platformu ir ļoti ieteicams. KIG sadarbības platformas lietošanai vai nelietošanai nebūtu jāskar vai jāietekmē citu komunikācijas vai informācijas apmaiņas veidu likumība, nedz arī jāmaina KIG izveides, organizēšanas vai darbības kārtība. KIG sadarbības platformas izveidei nebūtu jāietekmē KIG izveides juridiskais pamats vai piemērojamie valsts procesuālie tiesību akti par pierādījumu iegūšanu un iegūto pierādījumu izmantošanu. Citu valsts kompetento iestāžu, piemēram, muitas, amatpersonām, ja tās ir saskaņā ar Pamatlēmumu 2002/465/TI izveidoto KIG locekles, vajadzētu būt iespējai piekļūt KIG sadarbības telpām. KIG sadarbības platformai būtu jānodrošina vienīgi drošs IT rīks sadarbības uzlabošanai, informācijas plūsmas starp tās lietotājiem paātrināšanai un apmainīto datu drošības un KIG efektivitātes palielināšanai.

(12)

KIG sadarbības platformai būtu jāaptver KIG darbības un pēcdarbības posms, sākot ar brīdi, kad parakstīts attiecīgais KIG nolīgums, un līdz brīdim, kad ir pabeigta KIG izvērtēšana. Tā kā personas, kas piedalās KIG izveides procesā, ir pavisam citas nekā tās personas, kas kļūst par KIG locekļiem pēc tās izveidošanas, KIG izveides procesam, it īpaši sarunām par KIG nolīguma saturu un nolīgumu parakstīšanai, nebūtu jānotiek KIG sadarbības platformā. Tomēr, ņemot vērā to, ka KIG nolīguma parakstīšanas procesa atbalstīšanai ir nepieciešams elektronisks rīks, ir svarīgi, lai Komisija apsvērtu iespēju šim procesam izmantot e-pierādījumu digitālās apmaiņas sistēmu (eEDES), kas ir drošs tiešsaistes portāls elektroniskiem pieprasījumiem un atbildēm, ko izstrādājusi Komisija.

(13)

Visos gadījumos, kad kāda KIG izmanto KIG sadarbības platformu, šīs KIG locekļi būtu jāmudina izvērtēt KIG darbu vai nu darbības posmā, vai pēc tā noslēguma, izmantojot KIG sadarbības platformā nodrošinātos rīkus.

(14)

KIG nolīguma, tostarp jebkādu papildinājumu, noslēgšanai vajadzētu būt KIG sadarbības platformas lietošanas priekšnosacījumam. Turpmāk, slēdzot KIG nolīgumus, to saturs būtu jāpielāgo, lai tajos būtu ņemti vērā šīs regulas attiecīgie noteikumi.

(15)

Lai atvieglotu KIG izveidi, 2005. gadā izveidotais valstu ekspertu tīkls saistībā ar KIG (“KIG tīkls”) izstrādāja paraugnolīgumu, kas ietver papildinājumus. Paraugnolīguma un tā papildinājumu saturs būtu jāpielāgo, lai ņemtu vērā lēmumu izmantot KIG sadarbības platformu un noteikumus par piekļuvi KIG sadarbības platformai.

(16)

No darbības viedokļa KIG sadarbības platformai būtu jāsastāv no izolētām KIG sadarbības telpām, kas izveidotas katrai atsevišķajai KIG, kura izmanto KIG sadarbības platformu.

(17)

No tehniskā viedokļa būtu jānodrošina, ka KIG sadarbības platformai var ar drošu savienojumu piekļūt internetā un ka tā sastāv no centralizētas informācijas sistēmas, kurai var piekļūt no droša tīmekļa portāla, komunikācijas programmatūras, kas paredzēta mobilajām un stacionārajām ierīcēm, tostarp moderna reģistrācijas un sekošanas mehānisma, un savienojuma starp centralizēto informācijas sistēmu un attiecīgajiem IT rīkiem, kuri atbalsta KIG darbību un kurus pārvalda KIG tīkla sekretariāts.

(18)

KIG sadarbības platformas mērķim vajadzētu būt atvieglot KIG darbību koordinēšanu un pārvaldību. KIG sadarbības platformai būtu jānodrošina operatīvās informācijas un pierādījumu apmaiņa un īslaicīga glabāšana; jānodrošina droša komunikācija; jānodrošina pierādījumu izsekojamība un jāatbalsta KIG izvērtēšanas process. Visas KIG iesaistītās personas būtu jāmudina izmantot visas KIG sadarbības platformas funkcijas un cik iespējams aizstāt pašlaik izmantotos komunikācijas un datu apmaiņas kanālus ar KIG sadarbības platformas kanāliem.

(19)

Lai nodrošinātu koordinētu Savienības reaģēšanu uz noziedzīgām darbībām un sniegtu izšķirīgu atbalstu dalībvalstīm noziedzības apkarošanā, svarīga ir koordinācija un datu apmaiņa starp Savienības aģentūrām un struktūrām brīvības, drošības un tiesiskuma politikas jomās, kas iesaistītas tiesu iestāžu sadarbībā, un KIG locekļiem. KIG sadarbības platformai būtu jāpapildina esošie rīki, kas nodrošina drošu datu apmaiņu starp tiesu un tiesībaizsardzības iestādēm, piemēram, drošas informācijas apmaiņas tīkla lietojumprogramma (SIENA), ko pārvalda ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/794 izveidotā Eiropas Savienības Aģentūra tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropols) (8).

(20)

Tās KIG sadarbības platformas funkcijas, kas ir saistītas ar komunikāciju, būtu jānodrošina ar vismodernāko programmatūru, kas ļauj KIG sadarbības platformas lietotāju ierīcēs lokāli saglabāt neizsekojamu komunikāciju.

(21)

Būtu jānodrošina pienācīga funkcija, kas ļauj veikt operatīvās informācijas un pierādījumu, tostarp lielapjoma datņu, apmaiņu, izmantojot augšupielādes/lejupielādes mehānismu, kas veidots tā, lai dati centralizēti tiktu glabāti vienīgi tik ilgi, cik nepieciešams datu tehniskai nosūtīšanai. Tiklīdz visi adresāti ir lejupielādējuši datus, dati būtu automātiski un neatgriezeniski jādzēš no KIG sadarbības platformas.

(22)

KIG sadarbības platformas projektēšana, izstrāde un darbības pārvaldība, izmantojot SIENA esošās funkcijas un citas Eiropola lietotās funkcijas, lai nodrošinātu papildināmību un – vajadzības gadījumā – savienojamību, būtu jāuztic Eiropas Savienības Aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1726 (9), ņemot vērā šīs aģentūras pieredzi lielapjoma sistēmu pārvaldībā tieslietu un iekšlietu jomā. Tāpēc eu-LISA pilnvarojums būtu jāgroza, lai tas atspoguļotu šos jaunos uzdevumus, un eu-LISA būtu jāpiešķir atbilstošs finansējums un personāls, lai tā varētu pildīt šajā regulā noteiktos pienākumus. Šajā sakarā būtu jānosaka noteikumi par pienākumiem, kas eu-LISA būs jāpilda kā aģentūrai, kurai uzticēta KIG sadarbības platformas izstrāde, tehniskā darbības nodrošināšana un uzturēšana.

(23)

eu-LISA būtu jānodrošina, ka tiesībaizsardzības iestāžu rīcībā esošos datus vajadzības gadījumā var viegli nosūtīt no SIENA uz KIG sadarbības platformu. Šajā nolūkā Komisijai būtu jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojums par KIG sadarbības platformas savienojuma ar SIENA nepieciešamības, īstenojamības un piemērotības novērtējumu. Minētajā ziņojumā būtu jāiekļauj nosacījumi, tehniskās specifikācijas un procedūras, kas nodrošinātu drošu un efektīvu savienojumu un datu apmaiņu. Novērtējumā būtu jāņem vērā augsts datu aizsardzības līmenis, kas nepieciešams šādam savienojumam, pamatojoties uz esošo Savienības un valstu datu aizsardzības tiesisko regulējumu, piemēram, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/680 (10), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (11) un noteikumiem, kas piemērojami attiecīgajām Savienības struktūrām, birojiem vai aģentūrām tiesību aktos, ar kuriem tās izveido. Būtu jāņem vērā to datu aizsardzības līmenis, ar kuriem apmainīsies, izmantojot KIG sadarbības platformu, proti, sensitīvi un neklasificēti dati. Saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 pirms minētā ziņojuma iesniegšanas Eiropas Parlamentam un Padomei par ietekmi, kas uz personas tiesību un brīvību aizsardzību būs paredzētajai personas datu apstrādei, Komisijai būtu jāapspriežas arī ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.

(24)

Kopš 2005. gadā tika izveidots KIG tīkls, KIG tīkla sekretariāts atbalsta KIG tīkla darbu, organizējot ikgadējas sanāksmes un mācību aktivitātes, saņemot un analizējot atsevišķu KIG izvērtējumus un pārvaldot Eurojust pārziņā esošo KIG finansēšanas programmu. Kopš 2011. gada Eurojust mitina KIG tīkla sekretariātu kā atsevišķu struktūrvienību. Lai KIG tīkla sekretariāts varētu sniegt lietotājiem atbalstu KIG sadarbības platformas praktiskā lietošanā, sniegt ikdienas norādījumus un palīdzību, izstrādāt un nodrošināt mācību kursus, kā arī veicināt informētību un sekmēt KIG sadarbības platformas izmantošanu, būtu jānodrošina, ka Eurojust ir atbilstošs, KIG tīkla sekretariātā nodarbināms personāls.

(25)

Tā kā patlaban KIG darbību jau atbalsta IT rīki, ko mitina Eurojust un pārvalda KIG tīkla sekretariāts, KIG sadarbības platformu ir nepieciešams savienot ar šiem IT rīkiem, lai atvieglotu KIG pārvaldību. Šajā nolūkā Eurojust būtu jānodrošina savu sistēmu tehniskā pielāgošana, kas nepieciešama šāda savienojuma izveidei. Eurojust būtu jāpiešķir arī atbilstošs finansējums un personāls, lai tā varētu pildīt savus uzdevumus šajā ziņā.

(26)

KIG darbības posmā Eurojust un Eiropols sniedz vērtīgu darbības atbalstu KIG locekļiem, piedāvājot plašu atbalsta rīku klāstu, tostarp mobilus birojus, salīdzinošās pārbaudes un analītisko analīzi, koordinācijas un operatīvos centrus, kriminālvajāšanas koordināciju, zinātību un finansējumu.

(27)

Lai nodrošinātu tiesību un uzdevumu skaidru sadali, būtu jānosaka noteikumi par dalībvalstu, Eurojust, Eiropola, ar Padomes Regulu (ES) 2017/1939 (12) izveidotās Eiropas Prokuratūras (“EPPO”), ar Komisijas Lēmumu 1999/352/EK, EOTK, Euratom (13) izveidotā Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) un citu kompetento Savienības struktūru, biroju un aģentūru pienākumiem, tostarp par nosacījumiem, ar kādiem tie drīkst izmantot KIG sadarbības platformu darbības nolūkiem.

(28)

eu-LISA valdei būtu jāizveido programmas valde, kuras pilnvarojums, sastāvs un organizatoriskie aspekti ir sīkāk noteikti šajā regulā. Programmas valdei būtu jānodrošina KIG sadarbības platformas projektēšanas un izstrādes posma atbilstoša pārvaldība. Lai iegūtu zinātību saistībā ar KIG sadarbības platformu, jo īpaši eu-LISA gada darba programmas un gada darbības pārskata sagatavošanas kontekstā, eu-LISA izveidos padomdevēju grupu, kuras pilnvarojums, sastāvs un organizatoriskie aspekti arī ir jānosaka sīkāk.

(29)

Šī regula nosaka noteikumus par piekļuvi KIG sadarbības platformai un nepieciešamajiem aizsardzības pasākumiem. Piekļuves tiesību pārvaldība attiecībā uz atsevišķām KIG sadarbības telpām būtu jāuztic KIG telpas administratoram vai administratoriem. Viņu pārziņā vajadzētu būt KIG sadarbības platformas lietotāju piekļuves pārvaldībai KIG darbības un pēcdarbības posmā, pamatojoties uz attiecīgo KIG nolīgumu. Būtu jāparedz iespēja KIG telpas administratoriem deleģēt savus tehniskos un administratīvos uzdevumus KIG tīkla sekretariātam, izņemot trešo valstu vai starptautisko tiesu iestāžu pārstāvju augšupielādēto datu verifikāciju.

(30)

Tā kā operatīvie dati, ar kuriem apmainīsies KIG sadarbības platformas lietotāji, ir sensitīvi, KIG sadarbības platformā būtu jānodrošina augsta līmeņa drošība. eu-LISA būtu jāveic visi nepieciešamie tehniskie un organizatoriskie pasākumi, lai nodrošinātu datu apmaiņas drošību, izmantojot nosūtāmo vai neaktīvo datu šifrēšanai drošus galšifrēšanas algoritmus.

(31)

Šī regula nosaka noteikumus par dalībvalstu, eu-LISA, Eurojust, Eiropola, EPPO, OLAF un citu kompetentu Savienības struktūru, biroju un aģentūru atbildību par materiālu vai nemateriālu kaitējumu, ko izraisījusi jebkāda ar šo regulu nesavienojama rīcība. Attiecībā uz trešām valstīm un starptautiskajām tiesu iestādēm attiecīgajos KIG nolīgumos būtu jāiekļauj punkti par atbildību par materiālu vai nemateriālu kaitējumu.

(32)

Šī regula nosaka konkrētus datu aizsardzības noteikumus, kas attiecas gan uz operatīvajiem, gan neoperatīvajiem datiem. Minētie datu aizsardzības noteikumi ir nepieciešami, lai papildinātu esošos datu aizsardzības pasākumus un kopumā nodrošinātu datu aizsardzību, datu drošību un attiecīgo personu pamattiesību aizsardzību atbilstošā līmenī.

(33)

Personas datu apstrāde saskaņā ar šo regulu būtu jāveic atbilstoši Savienības tiesiskajam regulējumam personas datu aizsardzības jomā. Personas datu apstrādei, ko kompetentās valsts iestādes veic, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem, vai izpildītu kriminālsodus, tostarp lai pasargātu no draudiem sabiedriskajai drošībai un tos novērstu, piemēro Direktīvu (ES) 2016/680. Attiecībā uz datu apstrādi, ko veic Savienības iestādes, struktūras, biroji un aģentūras, šīs regulas kontekstā piemēro Regulu (ES) 2018/1725. Šajā nolūkā būtu jāparedz atbilstīgi datu aizsardzības pasākumi.

(34)

Ikvienai dalībvalsts kompetentajai iestādei un attiecīgā gadījumā Eurojust, Eiropolam, EPPO, OLAF vai jebkurai citai kompetentai Savienības struktūrai, birojam vai aģentūrai, kad tā izmanto KIG sadarbības platformu, vajadzētu būt individuāli atbildīgai par operatīvo personas datu apstrādi. Attiecībā uz neoperatīvo personas datu apstrādi KIG sadarbības platformas lietotāji būtu jāuzskata par kopīgiem datu pārziņiem Regulas (ES) 2018/1725 nozīmē.

(35)

Saskaņā ar attiecīgo KIG nolīgumu KIG telpas administratoriem vajadzētu būt iespējai piešķirt piekļuvi KIG sadarbības telpai trešo valstu tādu kompetento iestāžu pārstāvjiem, kuras ir KIG nolīguma puses, vai starptautisko tiesu iestāžu, kuras piedalās KIG, pārstāvjiem. Sakarā ar KIG nolīgumu nosūtot personas datus trešām valstīm vai starptautiskajām tiesu iestādēm, – minētās iestādes šajā nolūkā uzskata par starptautiskām organizācijām–, ir jāievēro Direktīvas (ES) 2016/680 V nodaļā izklāstītie noteikumi. Operatīvo datu apmaiņa ar trešām valstīm vai starptautiskām tiesu iestādēm būtu jāveic vienīgi tad, ja šāda apmaiņa ir noteikti nepieciešama, lai sasniegtu attiecīgā KIG nolīguma mērķus.

(36)

Ja vienai KIG ir vairāki KIG telpas administratori, vienu no tiem attiecīgajā KIG nolīgumā būtu jāizraugās par to datu pārzini, kurus augšupielādējušas trešās valstis vai starptautisko tiesu iestāžu pārstāvji, pirms ir izveidota KIG sadarbības telpa, kurā ir iesaistītas trešās valstis vai starptautisko tiesu iestāžu pārstāvji.

(37)

eu-LISA būtu jānodrošina, ka piekļuve centralizētajai informācijas sistēmai un visas tajā veiktās datu apstrādes darbības tiek reģistrētas, lai varētu uzraudzīt datu integritāti un drošību un datu apstrādes likumību, kā arī veikt pašuzraudzību. eu-LISA nevajadzētu būt piekļuvei KIG sadarbības telpās glabātajiem operatīvajiem un neoperatīvajiem datiem.

(38)

Šī regula nosaka eu-LISA pienākumu ziņot par KIG sadarbības platformas izstrādi un darbību, ņemot vērā mērķus, kas saistīti ar plānošanu, tehniskajiem rezultātiem, izmaksu lietderību, drošību un pakalpojuma kvalitāti. Turklāt Komisijai ne vēlāk kā divus gadus pēc KIG sadarbības platformas darbības sākuma un pēc tam ik pēc četriem gadiem būtu jāveic KIG sadarbības platformas vispārēja izvērtēšana, ņemot vērā šīs regulas mērķus, kā arī atsevišķu KIG izvērtējumu apkopotos rezultātus.

(39)

KIG sadarbības platformas izveides un uzturēšanas izmaksas un Eurojust atbalstošā loma pēc KIG sadarbības platformu operāciju sākuma būtu jāsedz no Savienības budžeta, savukārt katrai dalībvalstij, kā arī Eurojust, Eiropolam, EPPO, OLAF un citām kompetentajām Savienības struktūrām, birojiem un aģentūrām būtu pašiem jāsedz savas izmaksas, kas izriet no KIG sadarbības platformas lietošanas.

(40)

Lai noteiktu vienādus KIG sadarbības platformas tehniskās izstrādes un ieviešanas nosacījumus, būtu jāpiešķir Komisijai īstenošanas pilnvaras. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (14).

(41)

Komisijai iespējami drīz pēc šīs regulas stāšanās spēkā dienas būtu jāpieņem attiecīgie īstenošanas akti, kas ir nepieciešami KIG sadarbības platformas tehniskajai izstrādei.

(42)

Tiklīdz ir pieņemti attiecīgie KIG sadarbības platformas tehniskajai izstrādei nepieciešamie īstenošanas akti un eu-LISA, iesaistot dalībvalstis, ir veikusi visaptverošu KIG sadarbības platformas testēšanu, Komisijai būtu jānosaka datums, kurā KIG sadarbības platforma sāks darboties.

(43)

Tā kā šīs regulas mērķi, proti, nodrošināt rezultatīvu un efektīvu sadarbību, komunikāciju un informācijas un pierādījumu apmaiņu starp KIG locekļiem, starptautisko tiesu iestāžu pārstāvjiem, Eurojust, Eiropolu, OLAF un citām kompetentām Savienības struktūrām, birojiem un aģentūrām, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet, ieviešot kopīgus noteikumus, šo mērķi var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību (LES) 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā nosaka vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.

(44)

Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots LES un Līgumam par Eiropas Savienības darbību (LESD), Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā un Dānijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.

(45)

Saskaņā ar 3. pantu Protokolā Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots LES un LESD, Īrija ar 2022. gada 7. aprīļa vēstuli ir paziņojusi, ka vēlas piedalīties šīs regulas pieņemšanā un piemērošanā.

(46)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2022. gada 25. janvārī sniedza oficiālus komentārus,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I NODAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets

Šī regula:

a)

izveido brīvprātīgi lietojamu IT platformu (“KIG sadarbības platforma”), lai atvieglotu sadarbību starp kompetentajām iestādēm, kuras piedalās kopējās izmeklēšanas grupās (“KIG”), kas izveidotas, pamatojoties uz 13. pantu Konvencijā par Eiropas Savienības dalībvalstu savstarpējo palīdzību krimināllietās, ko Padome pieņēmusi saskaņā ar 34. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, vai Padomes Pamatlēmumu 2002/465/TI;

b)

nosaka noteikumus par pienākumu sadali starp KIG sadarbības platformas lietotājiem un aģentūru, kas atbild par KIG sadarbības platformas izstrādi un uzturēšanu;

c)

nosaka nosacījumus, ar kādiem KIG sadarbības platformas lietotājiem var tikt piešķirta piekļuve KIG sadarbības platformai;

d)

nosaka konkrētus datu aizsardzības noteikumus, kas nepieciešami, lai papildinātu esošos datu aizsardzības pasākumus un kopumā nodrošinātu datu aizsardzību, datu drošību un attiecīgo personu pamattiesību aizsardzību atbilstošā līmenī.

2. pants

Darbības joma

1.   Šī regula attiecas uz informācijas, tostarp personas datu, apstrādi saistībā ar KIG. Šāda apstrāde ietver operatīvo datu, kā arī neoperatīvo datu apmaiņu un glabāšanu.

2.   Šī regula attiecas uz KIG darbības un pēcdarbības posmu, sākot ar brīdi, kad ir parakstīts attiecīgais KIG nolīgums, līdz brīdim, kad visi konkrētās KIG operatīvie un neoperatīvie dati ir izdzēsti no centralizētās informācijas sistēmas.

3.   Šī regula negroza un nekā citādi neietekmē esošās tiesību normas par KIG izveidi, darbību vai izvērtēšanu.

3. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1)

“centralizētā informācijas sistēma” ir centralizēta IT sistēma, kurā notiek ar KIG saistīto datu glabāšana un apstrāde;

2)

“komunikāciju programmatūra” ir programmatūra, kas atbalsta datņu un ziņojumu apmaiņu teksta, audio, attēla vai video formātā starp KIG sadarbības platformas lietotājiem;

3)

“kompetentās iestādes” ir dalībvalstu iestādes, kas ir kompetentas būt par daļu no KIG, kura tika izveidota saskaņā ar 13. pantu Konvencijā par Eiropas Savienības dalībvalstu savstarpējo palīdzību krimināllietās, ko Padome pieņēmusi saskaņā ar 34. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, un 1. pantu Padomes Pamatlēmumā 2002/465/TI, EPPO, ja tā rīkojas atbilstoši savai kompetencei, kas noteikta Regulas (ES) 2017/1939 22., 23. un 25. pantā, kā arī trešo valstu kompetentās iestādes, ja tās ir KIG nolīguma puses saskaņā ar papildu juridisko pamatu;

4)

“KIG locekļi” ir kompetento iestāžu pārstāvji;

5)

“KIG sadarbības platformas lietotāji” ir KIG locekļi, Eurojust, Eiropols, OLAF un citas Savienības kompetentās struktūras, biroji un aģentūras vai KIG iesaistītas starptautiskas tiesu iestādes pārstāvji;

6)

“starptautiska tiesu iestāde” ir starptautiska struktūra, tiesa vai mehānisms, kas izveidots, lai izmeklētu smagus noziegumus, kuri skar starptautisko sabiedrību kopumā, proti, genocīda noziegumus, noziegumus pret cilvēci, kara noziegumus un saistītus noziedzīgus nodarījumus, kas ietekmē starptautisko mieru un drošību, un veiktu par tiem kriminālvajāšanu;

7)

“KIG sadarbības telpa” ir atsevišķa izolēta telpa, kas paredzētai katrai KIG un tiek mitināta KIG sadarbības platformā;

8)

“KIG telpas administrators” ir dalībvalsts KIG loceklis vai EPPO KIG loceklis, kas izraudzīts ar KIG nolīgumu un atbild par KIG sadarbības telpu;

9)

“operatīvie dati” ir informācija un pierādījumi, ko apstrādā KIG sadarbības platformā KIG darbības posmā, lai atbalstītu pārrobežu izmeklēšanas un lai atbalstītu kriminālvajāšanas;

10)

“neoperatīvie dati” ir administratīvie dati, ko apstrādā KIG sadarbības platformā, it īpaši nolūkā atvieglot KIG pārvaldību un sadarbību starp KIG sadarbības platformas lietotājiem.

4. pants

KIG sadarbības platformas tehniskā arhitektūra

KIG sadarbības platforma sastāv no:

a)

centralizētas informācijas sistēmas, kurā datus var īslaicīgi glabāt centralizēti;

b)

komunikācijas programmatūras, kas ļauj droši lokāli glabāt komunikācijas datus KIG sadarbības platformas lietotāju ierīcēs;

c)

savienojuma starp centralizēto informācijas sistēmu un attiecīgajiem IT rīkiem, kuri atbalsta KIG darbību un kurus pārvalda KIG tīkla sekretariāts.

Centralizēto informācijas sistēmu mitina eu-LISA savās tehniskajās telpās.

5. pants

KIG sadarbības platformas mērķis

KIG sadarbības platformas mērķis ir sekmēt:

a)

KIG darbību koordinēšanu un pārvaldību ar funkciju kopumu, kas atbalsta KIG administratīvos un finanšu procesus;

b)

operatīvo datu, tostarp lielapjoma datņu, ātru un drošu apmaiņu un īslaicīgu glabāšanu ar augšupielādes un lejupielādes funkciju;

c)

drošu komunikāciju, izmantojot funkciju, kas ietver tūlītēju ziņapmaiņu, tērzēšanu un audiokonferenču un videokonferenču iespējas;

d)

apmaiņu ar pierādījumiem izsekojamību ar modernu darbību reģistrācijas un sekošanas mehānismu, kas ļauj izsekot visus pierādījumus, kuru apmaiņa notikusi KIG sadarbības platformā, tostarp piekļuvi tiem un to apstrādi;

e)

KIG izvērtēšanu īpašā uz sadarbību vērstā izvērtēšanas procesā.

II NODAĻA

IZSTRĀDE UN DARBĪBAS PĀRVALDĪBA

6. pants

Īstenošanas akti, ko pieņem Komisija

Komisija, cik vien iespējams drīz pēc 2023. gada 7. jūnija, pieņem īstenošanas aktus, kas ir nepieciešami tehniskajai KIG sadarbības platformas izstrādei, it īpaši īstenošanas aktus par:

a)

KIG darbību koordinēšanai un pārvaldībai nepieciešamo funkciju uzskaitījumu, tostarp neoperatīvo datu mašīntulkošanu;

b)

drošai komunikācijai nepieciešamo funkciju uzskaitījumu;

c)

4. panta pirmās daļas c) punktā minētā savienojuma darbības specifikācijām;

d)

19. pantā minēto drošību;

e)

25. pantā minētajiem tehniskajiem reģistriem;

f)

26. pantā minēto statistiku un informāciju;

g)

KIG sadarbības platformas snieguma un pieejamības prasībām.

Šā panta pirmajā daļā minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 29. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

7. pants

eu-LISA pienākumi

1.   eu-LISA izstrādā KIG sadarbības platformas fiziskās arhitektūras projektu, tostarp tehniskās specifikācijas un turpmākus uzlabojumus, pamatojoties uz 6. pantā minētajiem īstenošanas aktiem. Minēto projektu apstiprina aģentūras valde, pamatojoties uz labvēlīgu Komisijas atzinumu.

2.   eu-LISA atbild par KIG sadarbības platformas izstrādi, ievērojot principu par integrētu un pēc noklusējuma piemērotu datu aizsardzību. Šāda izstrāde sastāv no tehnisko specifikāciju izstrādes un ieviešanas, testēšanas un vispārējas projekta koordinācijas.

3.   eu-LISA komunikācijas programmatūru dara pieejamu KIG sadarbības platformas lietotājiem.

4.   eu-LISA izstrādā un ievieš KIG sadarbības platformu, cik vien iespējams drīz pēc 2023. gada 7. jūnija un pēc 6. pantā minēto īstenošanas aktu pieņemšanas.

5.   eu-LISA nodrošina, ka KIG sadarbības platforma darbojas saskaņā ar šo regulu un ar šīs regulas 6. pantā minētajiem īstenošanas aktiem, kā arī saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.

6.   eu-LISA atbild par KIG sadarbības platformas darbības pārvaldību. KIG sadarbības platformas darbības pārvaldība aptver visus uzdevumus, kas nepieciešami, lai KIG sadarbības platforma darbotos saskaņā ar šo regulu, it īpaši uzturēšanas darbus un tehniskus uzlabojumus, kuri ir nepieciešami, lai nodrošinātu apmierinošu KIG sadarbības platformas darbību saskaņā ar tehniskajām specifikācijām.

7.   eu-LISA KIG tīkla sekretariātam nodrošina apmācību par tehnisku KIG sadarbības platformas lietošanu, cita starpā, nodrošinādama mācību materiālus.

8.   eu-LISA izveido atbalsta dienestu, lai laikus vājinātu tai paziņotos tehniskos incidentus.

9.   eu-LISA pastāvīgi veic uzlabojumus un KIG sadarbības platformai pievieno jaunas funkcijas, pamatojoties uz ieguldījumu, ko tā saņem no 12. pantā minētās padomdevēju grupas, un uz 10. panta e) punktā minēto KIG tīkla sekretariāta gada ziņojumu.

10.   eu-LISA nav piekļuves KIG sadarbības telpās glabātajiem operatīvajiem un neoperatīvajiem datiem.

11.   Neskarot 17. pantu Eiropas Savienības Civildienesta noteikumos un Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā, kas noteikti Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (15), eu-LISA piemēro attiecīgus noteikumus par dienesta noslēpumu vai citas līdzvērtīgas konfidencialitātes prasības visiem saviem darbiniekiem, kam jāstrādā ar centralizētajā informācijas sistēmā reģistrētiem datiem. Šis pienākums ir spēkā arī tad, kad šie darbinieki vairs nav attiecīgajā amatā vai darbā, vai pēc tam, kad viņi ir beiguši savu darbību.

8. pants

Dalībvalstu pienākumi

1.   Katra dalībvalsts veic nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai tās kompetentās iestādes varētu piekļūt KIG sadarbības platformai saskaņā ar šo regulu.

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai KIG sadarbības platformas lietotājiem būtu piekļuve mācību kursiem, ko KIG tīkla sekretariāts nodrošina saskaņā ar 10. panta c) punktu, vai līdzvērtīgiem mācību kursiem, ko nodrošina valsts līmenī. Dalībvalstis nodrošina arī to, lai KIG sadarbības platformas lietotāji pilnībā būtu informēti par datu aizsardzības prasībām saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.

9. pants

Kompetento Savienības struktūru, biroju un aģentūru pienākumi

1.   Eurojust, Eiropols, EPPO, OLAF un citas kompetentas Savienības struktūras, biroji un aģentūras veic nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai tie varētu piekļūt KIG sadarbības platformai.

2.   Eurojust atbild par savu sistēmu tehnisko pielāgošanu, kas nepieciešama 4. panta pirmās daļas c) punktā minētā savienojuma izveidei.

10. pants

KIG tīkla sekretariāta pienākumi

KIG tīkla sekretariāts atbalsta KIG sadarbības platformas darbību:

a)

pēc KIG telpas administratora vai administratoru pieprasījuma sniedzot administratīvu, juridisku un tehnisku atbalstu saistībā ar atsevišķu KIG sadarbības telpu izveidi un piekļuves tiesību pārvaldīšanu saskaņā ar 14. panta 3. punktu;

b)

sniedzot ikdienas norādījumus, funkcionālu atbalstu un palīdzību praktiskajiem lietotājiem attiecībā uz KIG sadarbības platformas un tās funkciju izmantošanu;

c)

KIG sadarbības platformas lietotāju vajadzībām izstrādājot un nodrošinot mācību kursus, tādejādi atvieglojot KIG sadarbības platformas izmantošanu;

d)

ar informētības uzlabošanu un KIG sadarbības platformas izmantošanas sekmēšanu praktisko lietotāju vidū uzlabojot sadarbības kultūru Savienībā attiecībā uz pārrobežu sadarbību krimināllietās;

e)

pēc KIG sadarbības platformas darbības sākšanas regulāri informējot eu-LISA par papildu funkcionālajām prasībām un šim nolūkam iesniedzot gada ziņojumu par iespējamiem KIG sadarbības platformas uzlabojumiem un jaunām funkcijām, kā pamatā ir atsauksmes par praktisko KIG sadarbības platformas izmantošanu, kuras tā saņem no KIG sadarbības platformas lietotājiem.

11. pants

Programmas vadības valde

1.   Pirms KIG sadarbības platformas projektēšanas un izstrādes posma eu-LISA valde uz projektēšanas un izstrādes posma laiku izveido programmas valdi.

2.   Programmas valdē ir šādi desmit locekļi:

a)

astoņi eu-LISA valdes iecelti locekļi;

b)

12. pantā minētās padomdevēju grupas priekšsēdētājs;

c)

viens Komisijas iecelts loceklis.

3.   eu-LISA valde nodrošina, ka tās ieceltajiem programmas valdes locekļiem ir nepieciešamā pieredze un zinātība tiesu iestāžu izmantotu IT sistēmu izstrādē un pārvaldībā.

4.   eu-LISA piedalās programmas valdes darbā. Minētajā nolūkā eu-LISA pārstāvji piedalās programmas valdes sanāksmēs, lai ziņotu par KIG sadarbības platformas projektēšanas un izstrādes norisi un par jebkādu citu ar to saistītu darbu un darbībām.

5.   Programmas valde tiekas vismaz reizi trīs mēnešos vai biežāk, ja tas ir nepieciešams. Tā nodrošina pienācīgu KIG sadarbības platformas projektēšanas un izstrādes posma pārvaldību. Programmas valde regulāri, ja iespējams, reizi mēnesī, iesniedz eu-LISA valdei rakstiskus ziņojumus par KIG sadarbības platformas īstenošanas gaitu. Programmas valdei nav lēmumu pieņemšanas pilnvaru, nedz arī pilnvaru pārstāvēt eu-LISA valdes locekļus.

6.   Programmas valde, apspriežoties ar eu-LISA valdi, nosaka savu reglamentu, kurā it īpaši iekļauj noteikumus par tās priekšsēdētāju, sanāksmju vietām, sanāksmju sagatavošanu, ekspertu pielaišanu sanāksmēm un komunikācijas plāniem, kas nodrošina, lai eu-LISA valdes locekļi, kuri nav programmas valdes locekļi, saņemtu pilnīgu informāciju.

7.   Programmas valdes priekšsēdētāja amatu ieņem dalībvalsts.

8.   Programmas valdes sekretariātu nodrošina eu-LISA.

12. pants

Padomdevēja grupa

1.   eu-LISA izveido padomdevēju grupu, lai iegūtu ar KIG sadarbības platformu saistītu zinātību, it īpaši saistībā ar eu-LISA gada darba programmas un gada darbības pārskata sagatavošanu, un apzinātu iespējamus uzlabojumus un jaunas funkcijas, kas jāievieš KIG sadarbības platformā.

2.   Padomdevēju grupas sastāvā ir dalībvalstu, Komisijas un KIG tīkla sekretariāta pārstāvji. Grupas priekšsēdētājs ir eu-LISA. Grupa:

a)

līdz KIG sadarbības platformas darbības sākumam ja iespējams, sanāk vismaz reizi mēnesī, un pēc tam regulāri;

b)

KIG sadarbības platformas projektēšanas un izstrādes posmā pēc katras sanāksmes ziņo programmas valdei;

c)

KIG sadarbības platformas projektēšanas un izstrādes posmā nodrošina tehnisko zinātību programmas valdes uzdevumu atbalstam.

III NODAĻA

KIG SADARBĪBAS TELPU IZVEIDE UN PIEKĻUVE TĀM

13. pants

KIG sadarbības telpu izveide

1.   Ja KIG nolīgumā ir paredzēta KIG sadarbības platformas izmantošana saskaņā ar šo regulu, KIG sadarbības platformā katrai KIG izveido KIG sadarbības telpu.

2.   Attiecīgajā KIG nolīgumā paredz, ka dalībvalstu kompetentajām iestādēm un EPPO piešķir piekļuvi attiecīgajai KIG sadarbības telpai, un var paredzēt, ka kompetentajām Savienības struktūrām, birojiem un aģentūrām, trešo valstu kompetentajām iestādēm, kuras parakstījušas nolīgumu, un starptautisko tiesu iestāžu pārstāvjiem piešķir piekļuvi minētajai KIG sadarbības telpai. Attiecīgajā KIG nolīgumā paredz noteikumus par šādu piekļuvi.

3.   Attiecīgo KIG sadarbības telpu izveido KIG telpas administrators vai administratori ar eu-LISA tehnisko atbalstu.

4.   Ja KIG locekļi, parakstot KIG nolīgumu, nolemj neizmantot KIG sadarbības platformu, bet piekrīt sākt izmantot KIG sadarbības platformu attiecīgās KIG darbības laikā, minēto KIG nolīgumu – ja tajā šāda iespēja nav paredzēta – groza un piemēro 1., 2. un 3. punktu. Gadījumā, ja KIG locekļi vienojas pārtraukt izmantot KIG sadarbības platformu KIG darbības laikā, attiecīgo KIG nolīgumu groza, ja šāda iespēja minētajā KIG nolīgumā vēl nav bijusi iekļauta.

14. pants

KIG telpas administratora izraudzīšanās un loma

1.   Ja KIG nolīgumā ir paredzēta KIG sadarbības platformas izmantošana, minētajā KIG nolīgumā no dalībvalstu KIG locekļu vai EPPO KIG locekļa vidus izraugās vienu vai vairākus KIG telpas administratorus.

2.   KIG telpas administrators vai administratori pārvalda KIG sadarbības platformas lietotāju tiesības piekļūt attiecīgajai KIG sadarbības telpai saskaņā ar attiecīgo KIG nolīgumu.

3.   KIG nolīgumā var paredzēt, ka KIG tīkla sekretariātam ir piekļuve KIG sadarbības telpai tehniskā un administratīvā atbalsta nolūkā, kā arī tehniskā, juridiskā un administratīvā atbalsta nolūkā piekļuves tiesību pārvaldībai. Šādās situācijās KIG telpas administrators vai administratori piešķir KIG tīkla sekretariātam piekļuvi minētajai KIG sadarbības telpai, kā par to vienojušies KIG locekļi.

15. pants

Dalībvalstu kompetento iestāžu un Eiropas Prokuratūras piekļuve KIG sadarbības telpām

Saskaņā ar attiecīgo KIG nolīgumu KIG telpas administrators vai administratori piešķir piekļuvi KIG sadarbības telpai minētajā KIG nolīgumā izraudzītajām dalībvalstu kompetentajām iestādēm un EPPO, ja tas ir izraudzīts minētajā KIG nolīgumā.

16. pants

Savienības kompetento struktūru, biroju un aģentūru piekļuve KIG sadarbības telpām

Saskaņā ar attiecīgo KIG nolīgumu KIG telpas administrators vai administratori, ciktāl tas nepieciešams, piešķir piekļuvi KIG sadarbības telpai:

a)

Eurojust, lai tā varētu pildīt savus uzdevumus, kas noteikti Regulā (ES) 2018/1727.

b)

Eiropolam, lai tas varētu pildīt savus uzdevumus, kas noteikti Regulā (ES) 2016/794;

c)

OLAF, lai tas varētu pildīt savus uzdevumus, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (16), un

d)

citām kompetentām Savienības struktūrām, birojiem un aģentūrām, lai tie varētu pildīt savus uzdevumus, kas noteikti attiecīgajos to izveides tiesību aktos.

17. pants

Trešo valstu kompetento iestāžu piekļuve KIG sadarbības telpām

1.   Saskaņā ar attiecīgo KIG nolīgumu un lai sasniegtu 5. pantā minētos mērķus, KIG telpas administrators vai administratori piešķir piekļuvi KIG sadarbības telpai trešo valstu kompetentajām iestādēm, kuras ir parakstījušas konkrēto KIG nolīgumu.

2.   Ikreiz, kad dalībvalstu KIG locekļi un EPPO KIG loceklis – ja tas piedalās attiecīgajā KIG – KIG sadarbības telpā augšupielādē operatīvos datus, ko lejupielādē trešā valsts, attiecīgais dalībvalstu KIG loceklis vai EPPO KIG loceklis pārbauda, vai to attiecīgi īstenotā datu augšupielāde notiek vienīgi apmērā, kāds nepieciešams attiecīgā KIG nolīguma mērķu sasniegšanai, un ka minētie dati atbilst tajā paredzētajiem nosacījumiem.

3.   Ikreiz, kad trešā valsts KIG sadarbības telpā augšupielādē operatīvos datus, KIG telpas administrators vai administratori – pirms datus var lejupielādēt citi KIG sadarbības telpas lietotāji – pārbauda, vai šāda datu augšupielāde notiek vienīgi apmērā, kāds nepieciešams attiecīgā KIG nolīguma mērķu sasniegšanai, un ka minētie dati atbilst tajā paredzētajiem nosacījumiem.

4.   Dalībvalstu kompetentās iestādes nodrošina, ka personas dati tiek nosūtīti uz trešām valstīm, kurām piešķirta piekļuve KIG sadarbības telpai, vienīgi tad, ja ir ievēroti Direktīvas (ES) 2016/680 V nodaļā minētie nosacījumi.

5.   Savienības struktūras, biroji un aģentūras nodrošina, lai to īstenotā personas datu nosūtīšana trešām valstīm, kurām ir piešķirta piekļuve KIG sadarbības telpai, notiktu tikai tad, ja ir izpildīti Regulas (ES) 2018/1725 IX nodaļā paredzētie nosacījumi, neskarot datu aizsardzības noteikumus, kas piemērojami šādām Savienības struktūrām, birojiem vai aģentūrām attiecīgajos to izveides tiesību aktos, ja šādi noteikumi paredz īpašus nosacījumus datu nosūtīšanai.

6.   EPPO, rīkojoties saskaņā ar savu kompetenci, kā paredzēts Regulas (ES) 2017/1939 22., 23. un 25. pantā, nodrošina, ka tās īstenotā personas datu nosūtīšana trešām valstīm, kurām ir piešķirta piekļuve KIG sadarbības telpai, notiek vienīgi tad, ja ir ievēroti minētās regulas 80.–84. pantā minētie nosacījumi.

18. pants

KIG iesaistīto starptautisko tiesu iestāžu pārstāvju piekļuve KIG sadarbības telpām

1.   Lai sasniegtu 5. pantā minētos mērķus, KIG telpas administrators vai administratori, ja tā paredzēts KIG nolīgumā, attiecīgajā KIG iesaistīto starptautisko tiesu iestāžu pārstāvjiem piešķir piekļuvi KIG sadarbības telpai.

2.   KIG telpas administrators vai administratori verificē un nodrošina, lai operatīvo datu apmaiņa ar to starptautisko tiesu iestāžu pārstāvjiem, kurām ir piešķirta piekļuve KIG sadarbības telpai, notiktu vienīgi apmērā, kāds nepieciešams attiecīgā KIG nolīguma mērķu sasniegšanai, un ka minētie dati atbilst tajā paredzētajiem nosacījumiem.

3.   Dalībvalstis nodrošina, lai personas dati tiktu nosūtīti to starptautisko tiesu iestāžu pārstāvjiem, kurām piešķirta piekļuve KIG sadarbības telpai, vienīgi tad, ja ir ievēroti Direktīvas (ES) 2016/680 V nodaļā minētie nosacījumi.

4.   Savienības struktūras, biroji un aģentūras nodrošina, lai to īstenotā personas datu nosūtīšana to starptautisko tiesu iestāžu pārstāvjiem, kurām ir piešķirta piekļuve KIG sadarbības telpai, notiktu tikai tad, ja ir izpildīti Regulas (ES) 2018/1725 IX nodaļā paredzētie nosacījumi, neskarot datu aizsardzības noteikumus, kas piemērojami šādām Savienības struktūrām, birojiem vai aģentūrām attiecīgajos to izveides tiesību aktos, ja šādi noteikumi paredz īpašus nosacījumus datu nosūtīšanai.

IV NODAĻA

DROŠĪBA UN ATBILDĪBA

19. pants

Drošība

1.   eu-LISA veic nepieciešamos tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai KIG sadarbības platformai nodrošinātu augsta līmeņa kiberdrošību un tajā ievietoto datu informācijas drošību, it īpaši centralizētajā informācijas sistēmā glabāto operatīvo un neoperatīvo datu konfidencialitāti un integritāti.

2.   eu-LISA nodrošina, ka KIG sadarbības platformai nevar piekļūt neatļauti un ka personām, kas ir pilnvarotas piekļūt KIG sadarbības platformai, ir piekļuve tikai tiem datiem, uz kuriem attiecas viņu piekļuves tiesības.

3.   Šā panta 1. un 2. punktā minētajos nolūkos eu-LISA pieņem drošības plānu un darbības nepārtrauktības un negadījuma seku novēršanas plānu, lai nodrošinātu, ka traucējumu gadījumā centralizēto informācijas sistēmu var atjaunot; eu-LISA noslēdz sadarbības vienošanos ar starpiestāžu datorapdraudējumu reaģēšanas vienību Savienības iestādēm, struktūrām un aģentūrām, kas izveidota ar Vienošanos starp Eiropas Parlamentu, Eiropadomi, Eiropas Savienības Padomi, Eiropas Komisiju, Eiropas Savienības Tiesu, Eiropas Centrālo banku, Eiropas Revīzijas palātu, Eiropas Ārējās darbības dienestu, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju, Eiropas Reģionu komiteju un Eiropas Investīciju banku par Savienības iestāžu, struktūru un aģentūru datorapdraudējumu reaģēšanas vienības (CERT-EU) organizāciju un darbību (17). Pieņemot minēto drošības plānu, eu-LISA ņem vērā iespējamos ieteikumus, ko devuši šīs regulas 12. pantā minētajā padomdevēju grupā klātesošie eksperti.

4.   eu-LISA uzrauga visu šajā pantā aprakstīto pasākumu efektivitāti un veic nepieciešamos organizatoriskos pasākumus saistībā ar pašuzraudzību un pārraudzību, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai.

20. pants

Atbildība

1.   Ja kāda dalībvalsts, Eurojust, Eiropols, EPPO, OLAF vai kāda cita kompetenta Savienības struktūra, birojs vai aģentūra nav izpildījusi šajā regulā noteiktos pienākumus un tādējādi ir nodarījusi kaitējumu KIG sadarbības platformai, attiecīgi šī dalībvalsts, Eurojust, Eiropols, EPPO, OLAF vai cita kompetentā Savienības struktūra, birojs vai aģentūra atbild par šādu kaitējumu, izņemot gadījumu, kad un ciktāl eu-LISA nav veikusi saprātīgus pasākumus, lai kaitējumu novērstu vai minimizētu tā sekas.

2.   Pret dalībvalsti vērstas kompensācijas prasības par 1. punktā minēto kaitējumu reglamentē minētās dalībvalsts tiesību akti. Kompensācijas prasības par šādu kaitējumu, kuras vērstas pret Eurojust, Eiropolu, EPPO, OLAF vai jebkuru citu kompetento Savienības struktūru, biroju vai aģentūru, reglamentē attiecīgie to izveides tiesību akti.

V NODAĻA

DATU AIZSARDZĪBA

21. pants

Operatīvo datu uzglabāšanas periods

1.   Operatīvos datus, kas attiecas uz katru KIG sadarbības telpu, glabā centralizētajā informācijas sistēmā tik ilgi, cik nepieciešams, līdz visi attiecīgie KIG sadarbības platformas lietotāji ir pabeiguši šo datu lejupielādes procesu. Uzglabāšanas periods nepārsniedz četras nedēļas no šādu datu augšupielādes KIG sadarbības platformā dienas.

2.   Tiklīdz visi attiecīgie KIG sadarbības platformas lietotāji ir pabeiguši lejupielādes procesu vai vēlākais, beidzoties 1. punktā minētajam uzglabāšanas periodam, datus automātiski un neatgriezeniski dzēš no centralizētās informācijas sistēmas.

22. pants

Neoperatīvo datu uzglabāšanas periods

1.   Ja ir plānots veikt KIG izvērtēšanu, neoperatīvos datus, kas attiecas uz katru KIG sadarbības telpu, glabā centralizētajā informācijas sistēmā līdz attiecīgās KIG izvērtēšanas pabeigšanai. Uzglabāšanas periods nepārsniedz piecus gadus no šādu datu ievadīšanas KIG sadarbības platformā dienas.

2.   Ja nolemj, ka tad, kad KIG tiek slēgta, vai, vēlākais, beidzoties 1. punktā minētajam uzglabāšanas periodam, izvērtēšana netiks veikta, datus automātiski dzēš no centralizētās informācijas sistēmas.

23. pants

Datu pārzinis un datu apstrādātājs

1.   Ikvienu dalībvalsts kompetento iestādi vai attiecīgā gadījumā Eurojust, Eiropolu, EPPO, OLAF vai kādu citu kompetentu Savienības struktūru, biroju vai aģentūru uzskata par datu pārziņiem saskaņā ar piemērojamajiem Savienības datu aizsardzības noteikumiem attiecībā uz šajā regulā paredzēto operatīvo personas datu apstrādi.

2.   Attiecībā uz datiem, ko KIG sadarbības platformā augšupielādējušas trešo valstu kompetentās iestādes vai starptautisku tiesu iestāžu pārstāvji, par datu pārzini attiecībā uz personas datiem, ar kuriem veikta apmaiņa un kurus glabā KIG sadarbības platformā, ar attiecīgo KIG nolīgumu ieceļ vienu no KIG telpas administratoriem.

Pirms datu pārziņa iecelšanas netiek augšupielādēti dati no trešām valstīm vai starptautiskajām tiesu iestādēm.

3.   Attiecībā uz personas datiem, ar kuriem veikta apmaiņa un kurus glabā KIG sadarbības platformā, par datu apstrādātāju saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 uzskata eu-LISA.

4.   KIG sadarbības platformas lietotāji ir kopīgi pārziņi Regulas (ES) 2018/1725 28. panta nozīmē attiecībā uz neoperatīvo personas datu apstrādi KIG sadarbības platformā.

24. pants

Personas datu apstrādes nolūks

1.   KIG sadarbības platformā ievadītos datus apstrādā vienīgi šādos nolūkos:

a)

operatīvo datu apmaiņa starp KIG sadarbības platformas lietotājiem nolūkos, kuros attiecīgā KIG izveidota;

b)

neoperatīvo datu apmaiņa starp KIG sadarbības platformas lietotājiem attiecīgās KIG pārvaldības nolūkos.

2.   Piekļuve KIG sadarbības platformai ir ierobežota tā, ka tai var piekļūt tikai pienācīgi pilnvaroti dalībvalstu un trešo valstu kompetento iestāžu, Eurojust, Eiropola, EPPO, OLAF un citu kompetentu Savienības struktūru, biroju un aģentūru darbinieki vai starptautisko tiesu iestāžu pārstāvji tādā apmērā, kāds ir nepieciešams, lai tie varētu izpildīt savus uzdevumus atbilstoši 1. punktā minētajiem nolūkiem, un kāds ir noteikti nepieciešams un samērīgs, ņemot vērā izvirzītos mērķus.

25. pants

Tehniskie reģistri

1.   eu-LISA nodrošina, ka saskaņā ar 2. punktu tiek tehniski reģistrēti visi gadījumi, kad piekļūts centralizētajai informācijas sistēmai, un visas datu apstrādes darbības, kas veiktas centralizētajā informācijas sistēmā.

2.   Tehniskie reģistri sniedz šādu informāciju:

a)

datums, laika josla un precīzs laiks, kad piekļūts centralizētajai informācijas sistēmai;

b)

katra tā atsevišķā KIG sadarbības platformas lietotāja identifikācijas zīme, kurš piekļuvis centralizētajai informācijas sistēmai;

c)

katras tās darbības datums, laika josla un piekļuves laiks, kuru veicis katrs atsevišķais KIG sadarbības platformas lietotājs;

d)

darbība, ko veicis katrs atsevišķs KIG sadarbības platformas lietotājs.

Tehniskos reģistrus ar piemērotiem tehniskiem pasākumiem aizsargā pret izmaiņu izdarīšanu un neatļautu piekļuvi. Tehniskos reģistrus glabā trīs gadus vai ilgāku periodu, cik nepieciešams, lai pabeigtu jau sāktas uzraudzības procedūras.

3.   eu-LISA pēc pieprasījuma un bez liekas kavēšanās dara tehniskos reģistrus pieejamus konkrētajā KIG iesaistīto dalībvalstu kompetentajām iestādēm.

4.   Valstu uzraudzības iestādēm, kas ir atbildīgas par datu apstrādes likumības uzraudzību, nodrošina piekļuvi tehniskajiem reģistriem pēc pieprasījuma, ko tās iesniegušas savas kompetences ietvaros un savu uzdevumu izpildes nolūkā.

5.   Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam nodrošina piekļuvi tehniskajiem reģistriem pēc pieprasījuma, ko tas iesniedzis savas kompetences ietvaros un nolūkā pildīt savus uzraudzības uzdevumus saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.

VI NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

26. pants

Uzraudzība un izvērtēšana

1.   eu-LISA ievieš procedūras, lai uzraudzītu KIG sadarbības platformas izstrādi, ņemot vērā ar plānošanu un izmaksām saistītos mērķus, un lai uzraudzītu KIG sadarbības platformas darbību, ņemot vērā mērķus, kas saistīti ar pakalpojuma tehniskajiem rezultātiem, izmaksu lietderību, izmantojamību, drošību un kvalitāti.

2.   Procedūrās, kas minētas 1. punktā, paredz iespēju regulāri sagatavot tehniskus statistikas datus uzraudzības vajadzībām, un tās palīdz vispārēji izvērtēt KIG sadarbības platformu.

3.   Ja pastāv risks, ka izstrādes process būtiski kavēsies, eu-LISA, cik vien drīz iespējams, informē Eiropas Parlamentu un Padomi par šādu kavējumu iemesliem, to ietekmi uz termiņiem un finansēm un par pasākumiem, ko tā plāno veikt, lai situāciju labotu.

4.   Tiklīdz KIG sadarbības platformas izstrāde ir pabeigta, eu-LISA iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, kurā izskaidrots, kā tika sasniegti mērķi, it īpaši saistībā ar plānošanu un izmaksām, un pamatotas jebkādas novirzes.

5.   Ja tehniska KIG sadarbības platformas jaunināšana var radīt būtiskas izmaksas, eu-LISA pirms šādas jaunināšanas veikšanas informē Eiropas Parlamentu un Padomi.

6.   Ne vēlāk kā divus gadus pēc KIG sadarbības platformas darbības sākuma:

a)

eu-LISA iesniedz Komisijai ziņojumu par KIG sadarbības platformas tehnisko darbību, arī par tās drošības aspektiem, kas nav sensitīvi, un dara minēto ziņojumu publiski pieejamu;

b)

pamatojoties uz a) apakšpunktā minēto ziņojumu, Komisija veic vispārēju KIG sadarbības platformas izvērtēšanu un nosūta vispārējās izvērtēšanas ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei.

Katru gadu pēc pirmās daļas a) apakšpunktā minētā ziņojuma iesniegšanas eu-LISA iesniedz Komisijai ziņojumu par KIG sadarbības platformas tehnisko darbību, arī par tās drošības aspektiem, kas nav sensitīvi, un dara minēto ziņojumu publiski pieejamu.

Ik pēc četriem gadiem pēc pirmās daļas b) apakšpunktā minētā vispārējā izvērtēšanas ziņojuma nosūtīšanas un pamatojoties uz eu-LISA saskaņā ar otro daļu iesniegtajiem ziņojumiem, Komisija veic vispārēju KIG sadarbības platformas izvērtēšanu un nosūta vispārējās izvērtēšanas ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei.

7.   18 mēnešos pēc KIG sadarbības platformas darbības sākšanas Komisija, apspriedusies ar Eiropolu un 12. pantā minēto padomdevēju grupu, iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, kurā novērtē iespējama KIG sadarbības platformas savienojuma ar SIENA nepieciešamību, īstenojamību, piemērotību un izmaksu lietderību. Minētajā ziņojumā iekļauj arī nosacījumus, tehniskās specifikācijas un procedūras droša un efektīva savienojuma nodrošināšanai. Attiecīgā gadījumā minētajam ziņojumam pievieno vajadzīgos tiesību aktu priekšlikumus, kuros var būt iekļauts pilnvarojums Komisijai pieņemt šāda savienojuma tehniskās specifikācijas.

8.   Dalībvalstu kompetentās iestādes, Eurojust, Eiropols, EPPO, OLAF un citas kompetentās Savienības struktūras, biroji un aģentūras sniedz eu-LISA un Komisijai šā panta 4. punktā minēto ziņojumu sagatavošanai nepieciešamo informāciju un šā panta 6. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā minēto vispārējās izvērtēšanas ziņojumu Komisijai. Tie arī sniedz KIG tīkla sekretariātam informāciju, kas vajadzīga, lai sagatavotu 10. panta e) punktā minēto gada ziņojumu. Šā punkta pirmajā un otrajā teikumā minētā informācija neapdraud darba metodes, un tajā neietver informāciju, kas atklāj avotus, darbinieku vārdus vai izmeklēšanas.

9.   eu-LISA sniedz Komisijai informāciju, kas nepieciešama, lai veiktu 6. punktā minēto vispārējo izvērtēšanu.

27. pants

Izmaksas

Izmaksas, kas saistītas ar KIG sadarbības platformas izveidi un darbību, sedz no Savienības vispārējā budžeta.

28. pants

Darbības sākums

1.   Datumu, kurā KIG sadarbības platforma sāks darboties, Komisija nosaka, kad ir pārliecinājusies, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

ir pieņemti 6. panta a) līdz g) apakšpunktā minētie īstenošanas akti;

b)

eu-LISA, iesaistot dalībvalstis un izmantojot anonīmus testa datus, ir sekmīgi veikusi visaptverošu KIG sadarbības platformas testēšanu.

Minētais datums nekādā gadījumā nav vēlāk kā 2025. gada 7. decembrī.

2.   Kad Komisija saskaņā ar 1. punktu ir noteikusi KIG sadarbības platformas darbības sākuma datumu, tā šo datumu paziņo dalībvalstīm, Eurojust, Eiropolam, EPPO un OLAF. Tā informē arī Eiropas Parlamentu.

3.   Komisijas lēmumu, ar ko nosaka KIG sadarbības platformas darbības sākuma datumu, kā minēts 1. punktā, publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

4.   KIG sadarbības platformas lietotāji sāk izmantot KIG sadarbības platformu darbības sākuma datumā, ko Komisija noteikusi saskaņā ar 1. punktu.

29. pants

Komiteju procedūra

1.   Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

3.   Ja komiteja atzinumu nesniedz, Komisija īstenošanas akta projektu nepieņem un tiek piemērota Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. panta 4. punkta trešā daļa.

30. pants

Grozījumi Regulā (ES) 2018/1726

Regulu (ES) 2018/1726 groza šādi:

1)

regulas 1. pantā iekļauj šādu punktu:

“4.b   Aģentūra ir atbildīga par kopējo izmeklēšanas grupu sadarbības platformas izstrādi (“KIG sadarbības platforma”) un darbības pārvaldību, kā arī turpmāko tehnisko attīstību.”

;

2)

regulā iekļauj šādu pantu:

“8.c pants

Ar KIG sadarbības platformu saistītie uzdevumi

Saistībā ar KIG sadarbības platformu aģentūra veic:

a)

uzdevumus, kas tai uzticēti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/969 (*1);

b)

uzdevumus, kas saistīti ar KIG tīkla sekretariātam sniegto apmācību par KIG sadarbības platformas tehnisko lietošanu, un cita starpā nodrošina mācību materiālus.

(*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/969 (2023. gada 10. maijs), ar ko izveido sadarbības platformu kopēju izmeklēšanas grupu darbības atbalstam un groza Regulu (ES) 2018/1726 (OV L 132, 17.5.2023. 1.. lpp., ).”;"

3)

regulas 14. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Izpētes jomā aģentūra uzrauga norises, kuras skar SIS II, VIS, Eurodac, IIS, ETIAS, DubliNet, ECRIS-TCN sistēmas, e-CODEX sistēmu, KIG sadarbības platformas un citu 1. panta 5. punktā minēto lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldību.”

;

4)

regulas 19. panta 1. punkta ff) apakšpunktā pievieno šādu punktu:

“viii)

KIG sadarbības platformu saskaņā ar Regulas (ES) 2023/969 26. panta 6. punktu;”;

5)

regulas 27. panta 1. punktā iekļauj šādu apakšpunktu:

“dd)

KIG sadarbības platformas padomdevēju grupa;”.

31. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Strasbūrā, 2023. gada 10. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētāja

R. METSOLA

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

J. ROSWALL


(1)  Eiropas Parlamenta 2023. gada 30. marta nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2023. gada 24. aprīļa lēmums.

(2)  OV C 197, 12.7.2000., 3. lpp.

(3)  Padomes Pamatlēmums 2002/465/TI (2002. gada 13. jūnijs) par kopējām izmeklēšanas grupām (OV L 162, 20.6.2002., 1. lpp.).

(4)  ETS Nr. 182.

(5)  OV L 181, 19.7.2003., 34. lpp.

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1727 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust) un ar ko aizstāj un atceļ Padomes Lēmumu 2002/187/TI (OV L 295, 21.11.2018., 138. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2022/838 (2022. gada 30. maijs), ar ko groza Regulu (ES) 2018/1727 attiecībā uz Eurojust veiktu tādu pierādījumu saglabāšanu, analīzi un uzglabāšanu, kas saistīti ar genocīdu, noziegumiem pret cilvēci, kara noziegumiem un saistītiem noziedzīgiem nodarījumiem (OV L 148, 31.5.2022., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/794 (2016. gada 11. maijs) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un ar kuru aizstāj un atceļ Padomes Lēmumus 2009/371/TI, 2009/934/TI, 2009/935/TI, 2009/936/TI un 2009/968/TI (OV L 135, 24.5.2016., 53. lpp.).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1726 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA) un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1987/2006 un Padomes Lēmumu 2007/533/TI un atceļ Regulu (ES) Nr. 1077/2011 (OV L 295, 21.11.2018., 99. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

(12)  Padomes Regula (ES) 2017/1939 (2017. gada 12. oktobris), ar ko īsteno ciešāku sadarbību Eiropas Prokuratūras (EPPO) izveidei (OV L 283, 31.10.2017., 1. lpp.).

(13)  Komisijas Lēmums 1999/352/EK, EOTK, Euratom (1999. gada 28. aprīlis), ar ko izveido Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai (OLAF) (OV L 136, 31.5.1999., 20. lpp.).

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(15)  OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.

(16)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).

(17)  OV C 12, 13.1.2018., 1. lpp.


Top