EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019L0520-20220324
Directive (EU) 2019/520 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2019 on the interoperability of electronic road toll systems and facilitating cross-border exchange of information on the failure to pay road fees in the Union (recast) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/520 (2019. gada 19. marts) par ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību un informācijas par ceļu lietošanas maksu nesamaksāšanu pārrobežu apmaiņas veicināšanu Savienībā (pārstrādāta redakcija) (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/520 (2019. gada 19. marts) par ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību un informācijas par ceļu lietošanas maksu nesamaksāšanu pārrobežu apmaiņas veicināšanu Savienībā (pārstrādāta redakcija) (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
02019L0520 — LV — 24.03.2022 — 001.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2019/520 (2019. gada 19. marts) par ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību un informācijas par ceļu lietošanas maksu nesamaksāšanu pārrobežu apmaiņas veicināšanu Savienībā (pārstrādāta redakcija) (OV L 091, 29.3.2019., 45. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2022/362 (2022. gada 24. februāris), |
L 69 |
1 |
4.3.2022 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2019/520
(2019. gada 19. marts)
par ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību un informācijas par ceļu lietošanas maksu nesamaksāšanu pārrobežu apmaiņas veicināšanu Savienībā
(pārstrādāta redakcija)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
I NODAĻA
VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Šajā direktīvā ir paredzēti nosacījumi, kas ir nepieciešami šādiem nolūkiem:
nodrošināt elektronisko ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēmu savstarpēju izmantojamību uz visiem Savienības ceļu tīkla pilsētu un starppilsētu autoceļiem, automaģistrālēm, galvenajiem ceļiem un mazas nozīmes ceļiem un pie dažādām būvēm, piemēram, tuneļiem vai tiltiem, un prāmjiem; un
veicināt pārrobežu apmaiņu ar transportlīdzekļa reģistrācijas datiem par transportlīdzekļiem un transportlīdzekļu īpašniekiem vai turētājiem, saistībā ar kuriem notikusi jebkuru ceļu lietošanas maksu nesamaksāšana Savienībā.
Lai ņemtu vērā subsidiaritātes principu, šo direktīvu piemēro, neskarot dalībvalstu pieņemtos lēmumus iekasēt ceļu lietošanas maksas par konkrētiem transportlīdzekļu veidiem un noteikt minēto maksu apmēru un to iekasēšanas mērķi.
Šīs direktīvas 3.–22. pantu nepiemēro:
ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēmām, kuras nav elektroniskas 2. panta 10. punkta nozīmē; un
mazām, tikai vietējas nozīmes ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēmām, attiecībā uz kurām atbilstība 3.–22. panta prasībām izmaksātu nesamērīgi dārgi salīdzinājumā ar priekšrocībām.
Ja valsts tiesību aktos ir paredzēts paziņojums lietotājam par pienākumu maksāt, pirms var konstatēt ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu, dalībvalstis šo direktīvu var piemērot arī tam, lai paziņojuma nolūkos identificētu transportlīdzekļa īpašnieku vai turētāju un pašu transportlīdzekli, bet tikai tad, ja ir izpildīti visi šādi nosacījumi:
nav citu iespēju identificēt transportlīdzekļa īpašnieku vai turētāju; un
paziņojums transportlīdzekļa īpašniekam vai turētājam par pienākumu maksāt saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir obligāts ceļu lietošanas maksas samaksāšanas procedūras posms.
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā piemēro šādas definīcijas:
“nodevu iekasēšanas pakalpojums” ir pakalpojums, kas lietotājiem ļauj ar vienu līgumu un, ja vajadzīgs, ar vienu transportlīdzekļa iekārtu (OBE) komplektu izmantot transportlīdzekli vienā vai vairākos EETS apgabalos un kas ietver:
ja vajadzīgs – pielāgotu OBE nodrošināšanu lietotājiem un to funkcionalitātes uzturēšanu;
garantēšanu, ka nodevu iekasētājam tiek samaksāta nodeva, kas pienākas no lietotāja;
maksāšanas iespējas, ar kuru jāveic maksājums, nodrošināšanu lietotājam vai jau pastāvošas iespējas pieņemšanu;
nodevas iekasēšanu no lietotāja;
attiecību ar klientiem pārvaldību ar lietotāju; un
ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēmu drošības un privātās dzīves aizsardzības politikas īstenošanu un ievērošanu;
“nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniedzējs” ir tiesību subjekts, kas sniedz nodevu iekasēšanas pakalpojumus vienā vai vairākos EETS apgabalos attiecībā uz vienu vai vairākām transportlīdzekļu klasēm;
“nodevu iekasētājs” ir publisks vai privāts subjekts, kas iekasē nodevas par transportlīdzekļu kustību EETS apgabalā;
“izraudzītais nodevu iekasētājs” ir publisks vai privāts subjekts, kas ir izraudzīts kļūt par nodevu iekasētāju nākotnes EETS apgabalā;
“Eiropas ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas pakalpojums (EETS)” ir nodevu iekasēšanas pakalpojums, ko saskaņā ar līgumu vienā vai vairākos EETS apgabalos EETS pakalpojumu sniedzējs sniedz EETS lietotājam;
“EETS pakalpojumu sniedzējs” ir subjekts, kas saskaņā ar atsevišķu līgumu nodrošina EETS lietotājam piekļuvi EETS, pārskaita nodevas attiecīgajam nodevu iekasētājam un ir reģistrēts dalībvalstī, kurā tas veic uzņēmējdarbību;
“EETS lietotājs” ir fiziska vai juridiska persona, kura noslēgusi līgumu ar EETS pakalpojumu sniedzēju, lai iegūtu piekļuvi EETS;
“EETS apgabals” ir ceļš, ceļu tīkls, būve, piemēram, tilts vai tunelis, vai prāmis, kur nodevas tiek iekasētas, izmantojot ceļu lietotāju nodevu elektronisko iekasēšanas sistēmu;
“EETS atbilstīga sistēma” ir to ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmas elementu kopums, kuri ir īpaši nepieciešami EETS pakalpojumu sniedzēju integrēšanai sistēmā un EETS darbībai;
“elektroniskā ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēma” ir nodevu iekasēšanas sistēma, kurā lietotāja pienākumu maksāt nodevu izraisa tikai transportlīdzekļa atrašanās konkrētā vietā automātiska noteikšana, izmantojot attālinātus sakarus ar transportlīdzekļa OBE vai automātisko numura zīmes atpazīšanu, un minētais pienākums ir vienīgi saistīts ar šo automātisko noteikšanu;
“transportlīdzekļa iekārtas (OBE)” ir pilnīgs nodevu iekasēšanas pakalpojuma ietvaros lietojams aparatūras un programmatūras komponentu komplekts, kas ir uzstādīts vai tiek pārvadāts transportlīdzeklī nolūkā vākt, saglabāt, apstrādāt un attāli saņemt un pārraidīt datus kā atsevišķa ierīce vai transportlīdzeklī integrēta ierīce;
“galvenais pakalpojumu sniedzējs” ir nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniedzējs, kuram ir īpaši, no citu pakalpojumu sniedzēju tiesībām un pienākumiem atšķirīgi pienākumi, piemēram, pienākums parakstīt līgumus ar visiem ieinteresētajiem lietotājiem, vai īpašas tiesības, piemēram, īpaša atlīdzība vai garantēts ilgtermiņa līgums;
“savstarpējas izmantojamības komponents” ir jebkura atsevišķa detaļa, detaļu grupa, iekārtas mezgla daļa vai vesels mezgls, kas iekļauts vai paredzēts iekļaušanai EETS un no kā tieši vai netieši ir atkarīga pakalpojuma savstarpējā izmantojamība, tai skaitā gan materiālas, gan nemateriālas lietas, piemēram, programmatūra;
“piemērotība lietošanai” ir savstarpējas izmantojamības komponenta spēja sasniegt un uzturēt noteiktu veiktspēju ekspluatācijas laikā, kad tas ir pienācīgi integrēts EETS saistībā ar nodevu iekasētāja sistēmu;
“nodevas konteksta dati” ir informācija, ko atbildīgais nodevas iekasētājs noteicis par nepieciešamu, lai aprēķinātu nodevas maksājumu par transportlīdzekļa kustību konkrētā nodevas apgabalā, kā arī lai noslēgtu nodevas darījumu;
“nodevu deklarācija” ir nodevu iekasētājam paredzēts ziņojums, kas apliecina transportlīdzekļa atrašanos EETS apgabalā, tādā formātā, par kādu vienojušies nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniedzējs un nodevu iekasētājs;
“transportlīdzekļu klasifikācijas parametri” ir ar transportlīdzekli saistītā informācija, saskaņā ar kuru aprēķina nodevas, balstoties uz nodevas konteksta datiem;
“atbalsta sistēma” ir centrālā elektroniskā sistēma, kuru nodevu iekasētājs, nodevu iekasētāju grupa, kas izveidojusi savstarpējas izmantojamības mezglu, vai EETS pakalpojumu sniedzējs izmanto, lai vāktu, apstrādātu un nosūtītu informāciju elektroniskās ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēmas ietvaros;
“būtiski pārveidota sistēma” ir pastāvoša elektroniskās ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas sistēma, kas ir vai tiek pārveidota tā, ka EETS pakalpojumu sniedzējiem ir jāpārveido izmantotie savstarpējas izmantojamības komponenti, piemēram, jāpārprogrammē vai jāpielāgo atbalsta sistēmas saskarnes tādā apmērā, ka ir vajadzīga pārakreditācija;
“akreditācija” ir nodevu iekasētāja noteikts un pārvaldīts process, kas EETS pakalpojumu sniedzējam jāiziet, pirms tam ļauj sniegt EETS kādā EETS apgabalā;
“nodeva” vai “ceļu lietošanas maksa” ir maksa, kas pienākas no ceļu lietotāja par kustību pa konkrētu ceļu, ceļu tīklu, būvi, piemēram, tiltu vai tuneli, vai prāmi;
“ceļu lietošanas maksas nesamaksāšana” ir pārkāpums, kas ietver to, ka ceļu lietotājs dalībvalstī nav samaksājis ceļu lietošanas maksu, kas noteikta minētajā dalībvalstī piemērojamajos noteikumos;
“reģistrācijas dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurā reģistrēts transportlīdzeklis, uz kuru attiecas ceļu lietošanas maksas maksāšana;
“valsts kontaktpunkts” ir transportlīdzekļu reģistrācijas datu pārrobežu apmaiņas veikšanai norīkota dalībvalsts kompetentā iestāde;
“automatizēta meklēšana” ir tiešsaistes piekļuves procedūra datu meklēšanai vienas, vairāku vai visu dalībvalstu datubāzēs;
“transportlīdzeklis” ir mehānisks transportlīdzeklis vai kopā sakabināti transportlīdzekļi, kas paredzēti vai tiek izmantoti pasažieru vai kravu pārvadāšanai pa autoceļiem;
“transportlīdzekļa turētājs” ir persona, uz kuras vārda transportlīdzeklis ir reģistrēts, kā noteikts reģistrācijas dalībvalsts tiesību aktos;
“lielas noslodzes transportlīdzeklis” ir transportlīdzeklis, kura maksimālā pieļaujamā masa pārsniedz 3,5 tonnas;
“mazas noslodzes transportlīdzeklis” ir transportlīdzeklis, kura maksimālā pieļaujamā masa nepārsniedz 3,5 tonnas.
3. pants
Tehnoloģiskie risinājumi
Visās jaunajās ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmās, kas prasa uzstādīt vai izmantot OBE, elektronisku nodevas darījumu veikšanai izmanto vienu vai vairākas no šādām tehnoloģijām:
satelītu pozicionēšana;
mobilie sakari;
5,8 GHz mikroviļņu tehnoloģija.
Pastāvošajās ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmās, kas prasa uzstādīt vai izmantot OBE un izmanto citas tehnoloģijas, nodrošina atbilstību šā punkta pirmajā daļā izklāstītajām prasībām, kad tiek veikti būtiski tehnoloģiski uzlabojumi.
EETS OBE ir atļauts sekmēt citus pakalpojumus, kas nav ceļu lietotāju nodevu iekasēšana, ar noteikumu, ka šādu pakalpojumu darbība netraucē ceļu lietotāju nodevu iekasēšanas pakalpojumus nevienā EETS apgabalā
II NODAĻA
EETS VISPĀRĪGIE PRINCIPI
4. pants
EETS pakalpojumu sniedzēju reģistrācija
Katra dalībvalsts izveido procedūru EETS pakalpojumu sniedzēju reģistrācijai. Tā piešķir reģistrāciju subjektiem, kas veic uzņēmējdarbību tās teritorijā, kas pieprasa reģistrāciju un kas var pierādīt, ka tie izpilda šādas prasības:
tiem ir EN ISO 9001 sertifikāts vai līdzvērtīgs dokuments;
tiem ir tehniskais aprīkojums un EK deklarācija vai sertifikāts par savstarpējas izmantojamības komponentu atbilstību specifikācijām;
tie var apliecināt kompetenci ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas pakalpojumu nodrošināšanā vai citās saistītās jomās;
tiem ir pienācīgs finanšu resursu apjoms;
tie uztur globālas riska pārvaldības plānu, ko pārbauda vismaz ik pēc diviem gadiem; un
tiem ir laba reputācija.
5. pants
EETS pakalpojumu sniedzēju tiesības un pienākumi
Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka nodevu iekasētājs šādus datus neizpauž citiem nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniedzējiem. Tās veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka tad, ja nodevu iekasētājs ir integrēts vienā subjektā ar nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniedzēju, datus izmanto vienīgi, lai identificētu personas, kas tiek turētas aizdomās par pārkāpuma izdarīšanu, vai saskaņā ar 27. panta 3. punktu.
Komisija vēlākais līdz 2019. gada 19. oktobrim pieņem īstenošanas aktus, lai sīkāk definētu EETS pakalpojumu sniedzēju pienākumus attiecībā uz:
to pakalpojumu līmeņa snieguma uzraudzību un sadarbību ar nodevu iekasētājiem pārbaudes revīzijās;
sadarbību ar nodevu iekasētājiem nodevu iekasētāju sistēmu testu veikšanā;
pakalpojumu un tehnisko atbalstu EETS lietotājiem un OBE personalizēšanu;
EETS lietotāju rēķinu sagatavošanu;
informāciju, kas EETS pakalpojumu sniedzējiem jāsniedz nodevu iekasētājiem, un kas minēta 7. punktā; un
EETS lietotāja informēšanu par konstatētu nodevas nedeklarēšanas situāciju;
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 31. panta 2. punktā.
6. pants
Nodevu iekasētāju tiesības un pienākumi
Ja dalībvalsts teritorijā tiek izveidota jauna ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēma, minētā dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka par sistēmu atbildīgais izraudzītais nodevu iekasētājs publicē EETS apgabala paziņojumu, paredzot pietiekamu termiņu, lai ieinteresētie EETS pakalpojumu sniedzēji varētu akreditēties ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms jaunās sistēmas darbības sākuma dienas, pienācīgi ņemot vērā 15. panta 1. punktā minēto savstarpējās izmantojamības komponentu atbilstības specifikācijām un piemērotības lietošanai novērtēšanas procesa ilgumu.
Ja ceļu lietotāju nodevu elektroniskā iekasēšanas sistēma dalībvalsts teritorijā tiek būtiski mainīta, minētā dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka par sistēmu atbildīgais nodevu iekasētājs publicē atjauninātu EETS apgabala paziņojumu, paredzot pietiekamu termiņu, lai jau akreditētie EETS pakalpojumu sniedzēji varētu pielāgot savus savstarpējas izmantojamības komponentus jaunajām prasībām un iegūt pārakreditāciju ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms mainītās sistēmas darbības sākuma dienas, pienācīgi ņemot vērā 15. panta 1. punktā minēto savstarpējās izmantojamības komponentu atbilstības specifikācijām un piemērotības lietošanai novērtēšanas procesa ilgumu.
EETS pakalpojumu sniedzēja atzīšana pakalpojumu sniegšanai attiecīgajā EETS apgabalā ir atkarīga no tā, vai pakalpojumu sniedzējs atbilst EETS apgabala paziņojumā izklāstītajiem pienākumiem un vispārējiem nosacījumiem.
Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka nodevu iekasētāji EETS pakalpojumu sniedzējiem neliek izmantot īpašus tehniskus risinājumus vai procesus, kas traucē EETS pakalpojumu sniedzēja savstarpējas izmantojamības komponentu sadarbspējai ar elektroniskās nodevu iekasēšanas sistēmām citos EETS apgabalos.
Ja nodevu iekasētājs un EETS pakalpojumu sniedzējs nespēj vienoties, lietu nosūta samierināšanas struktūrai, kas atbildīga par attiecīgo nodevas apgabalu.
Nodevu iekasētājs var pieprasīt, lai EETS pakalpojumu sniedzējs rēķinu lietotājam izraksta nodevu iekasētāja vārdā un uzdevumā un lai EETS pakalpojumu sniedzējs šo prasību ievērotu.
Komisija vēlākais līdz 2019. gada 19. oktobrim pieņem īstenošanas aktus, lai noteiktu EETS apgabala paziņojumu minimālo saturu, tostarp:
prasības EETS pakalpojumu sniedzējiem;
procesuālie nosacījumi, tostarp komerciālie nosacījumi;
EETS pakalpojumu sniedzēju akreditācijas procedūra; un
nodevas konteksta dati.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 31. panta 2. punktā.
7. pants
Atlīdzība
Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka EETS apgabalos, kuros ir galvenais pakalpojumu sniedzējs, metodikai, kā aprēķina atlīdzību EETS pakalpojumu sniedzējiem, ir tāda pati struktūra, kā saistībā ar atlīdzību par salīdzināmiem pakalpojumiem, ko sniedz galvenais pakalpojumu sniedzējs. Atlīdzības apmērs EETS pakalpojumu sniedzējiem var atšķirties no atlīdzības galvenajam pakalpojumu sniedzējam ar noteikumu, ka tas ir pamatoti, balstoties uz:
to īpašu prasību un pienākumu izmaksām, kādi ir galvenajam pakalpojumu sniedzējam, bet nav EETS pakalpojumu sniedzējiem; un
vajadzību no atlīdzības EETS pakalpojumu sniedzējiem atskaitīt fiksētus maksājumus, kurus uzliek nodevu iekasētājs, pamatojoties uz izmaksām, ko nodevu iekasētājam rada EETS atbilstīgas sistēmas nodrošināšana, ekspluatācija un uzturēšana tā nodevu iekasēšanas apgabalā, tostarp akreditācijas izmaksas, ja šādas izmaksas nav iekļautas nodevā.
8. pants
Nodevas
9. pants
Uzskaite
Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka tiesību subjekti, kas sniedz nodevu iekasēšanas pakalpojumus, veic uzskaiti, kura ļauj skaidri nošķirt izmaksas un ieņēmumus, kas saistīti ar nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniegšanu, no izmaksām un ieņēmumiem, kas saistīti ar citām darbībām. Informāciju par izmaksām un ieņēmumiem, kas saistīti ar nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniegšanu, pēc pieprasījuma sniedz attiecīgajai samierināšanas struktūrai vai tiesu iestādei. Dalībvalstis veic arī pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka nav atļauta šķērssubsidēšana starp darbībām, ko kāds veic kā nodevu iekasēšanas pakalpojumu sniedzējs, un citām darbībām.
10. pants
EETS lietotāju tiesības un pienākumi
Ja transportlīdzeklī ir uzstādītas vai tiek pārvadātas divas vai vairākas OBE, EETS lietotāja pienākums ir izmantot vai aktivizēt konkrētajam EETS apgabalam vajadzīgo OBE.
Komisija vēlākais līdz 2019. gada 19. oktobrim pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 30. pantu, lai sīkāk definētu EETS lietotāju pienākumus attiecībā uz:
datu sniegšanu EETS pakalpojumu sniedzējam; un
OBE izmantošanu un rīcību ar to.
III NODAĻA
SAMIERINĀŠANAS STRUKTŪRA
11. pants
Izveide un funkcijas
12. pants
Mediācijas procedūra
IV NODAĻA
TEHNISKIE NOTEIKUMI
13. pants
Vienots un nepārtraukts pakalpojums
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka EETS tiek sniegts EETS lietotājiem kā vienots un nepārtraukts pakalpojums.
Tas nozīmē:
tiklīdz transportlīdzekļu klasifikācijas parametri, tai skaitā mainīgie, ir saglabāti un/vai deklarēti, nav nepieciešama turpmāka cilvēka iejaukšanās, atrodoties transportlīdzeklī, brauciena laikā, ja vien nav mainījušies transportlīdzekļa rādītāji; un
neatkarīgi no EETS apgabala cilvēka mijiedarbība ar noteiktu OBE daļu saglabājas nemainīga.
14. pants
Papildu elementi saistībā ar EETS
15. pants
Savstarpējas izmantojamības komponenti
Ja dalībvalsts teritorijā esoša ceļu lietošanas nodevu elektroniskā iekasēšanas sistēma tiek būtiski mainīta, minētā dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka par sistēmu atbildīgais nodevu iekasētājs papildus pirmajā daļā minētajiem elementiem izveido un EETS apgabala paziņojumā publicē detalizētu plānojumu atkārtotas novērtēšanas procesam par to EETS pakalpojumu sniedzēju savstarpējas izmantojamības komponentu atbilstību specifikācijām un piemērotību lietošanai, kuri sistēmā jau bija akreditēti pirms tās būtiskajām izmaiņām. Plānojums dod iespēju veikt attiecīgo EETS pakalpojumu sniedzēju pārakreditāciju ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms mainītās sistēmas darbības sākuma.
Nodevu iekasētājam ir pienākums ievērot minētā plānojuma daļu, kas attiecas uz viņu.
Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodevu iekasētāji varētu prasīt EETS pakalpojumu sniedzējiem vai to pilnvarotajiem pārstāvjiem segt attiecīgo testu izmaksas.
Komisija vēlākais līdz 2019. gada 19. oktobrim pieņem arī deleģētos aktus saskaņā ar 30. pantu, lai noteiktu vispārīgās prasības infrastruktūrai attiecībā uz:
nodevu deklarācijas datu precizitāti nolūkā garantēt vienlīdzīgu attieksmi pret EETS lietotājiem attiecībā uz nodevām un maksājumiem;
atbildīgā EETS pakalpojumu sniedzēja identificēšanu, izmantojot OBE;
atvērto standartu izmantošanu EETS iekārtu savstarpējas izmantojamības komponentiem;
OBE integrēšanu transportlīdzeklī; un
vadītāja informēšanu par prasību samaksāt ceļu lietošanas maksu.
Komisija vēlākais līdz 2019. gada 19. oktobrim pieņem īstenošanas aktus, ar ko nosaka šādas konkrētas prasības infrastruktūrai:
prasības kopīgiem sakaru protokoliem starp nodevu iekasētājiem un EETS pakalpojumu sniedzēju aprīkojumu;
prasības mehānismiem, ar ko nodevu iekasētāji konstatē, vai transportlīdzeklis, kas pārvietojas viņu EETS apgabalā, ir aprīkots ar derīgu un darbojošos OBE;
prasības OBE cilvēka un mašīnas saskarnei;
prasības, ko piemēro konkrēti savstarpējas izmantojamības komponentiem uz mikroviļņu tehnoloģijām balstītās nodevu iekasēšanas sistēmās; un
prasības, ko piemēro konkrēti uz globālo satelītnavigācijas sistēmu (GNSS) balstītām nodevu iekasēšanas sistēmām.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 31. panta 2. punktā.
V NODAĻA
DROŠĪBAS KLAUZULAS
16. pants
Drošības procedūra
Ja dalībvalstij ir pamats uzskatīt, ka tirgū laistie savstarpējas izmantojamības komponenti ar CE marķējumu, tos izmantojot paredzētajiem mērķiem, visticamāk, neatbildīs attiecīgajām prasībām, tā veic visus vajadzīgos pasākumus, lai ierobežotu komponentu izmantošanas jomu, aizliegtu to izmantošanu vai izņemtu tos no tirgus. Dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju par veiktajiem pasākumiem un pamato savu lēmumu, konkrēti norādot, vai neatbilstības iemesls ir:
tehnisko specifikāciju nepareiza piemērošana; vai
tehnisko specifikāciju nepilnības.
17. pants
Novērtējumu pārredzamība
Jebkurā lēmumā, ko pieņēmusi dalībvalsts vai nodevu iekasētājs un kas attiecas uz savstarpējas izmantojamības komponentu atbilstības specifikācijām novērtējumu vai novērtējumu par piemērotību lietošanai, un jebkurā lēmumā, kas pieņemts, ievērojot 16. pantu, iekļauj tā detalizētu pamatojumu. Par tiem iespējami drīz paziņo attiecīgajam ražotājam, EETS pakalpojumu sniedzējam vai to pilnvarotajiem pārstāvjiem, vienlaikus norādot tiesiskās aizsardzības līdzekļus, kas ir pieejami saskaņā ar attiecīgajā dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, kā arī termiņus šo līdzekļu piemērošanai.
VI NODAĻA
ADMINISTRATĪVIE PASĀKUMI
18. pants
Vienots kontaktbirojs
Katra dalībvalsts, kuras teritorijā ir vismaz divi EETS apgabali, izraugās EETS pakalpojumu sniedzējiem paredzētu vienotu kontaktbiroju. Dalībvalsts publisko minētā biroja kontaktinformāciju un pēc pieprasījuma sniedz šo informāciju ieinteresētajiem EETS pakalpojumu sniedzējiem. Dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus ar mērķi nodrošināt, ka pēc EETS pakalpojumu sniedzēja pieprasījuma kontaktbirojs veicina un koordinē agrīnus administratīvos kontaktus starp EETS pakalpojumu sniedzēju un nodevu iekasētājiem, kas ir atbildīgi par EETS apgabaliem dalībvalsts teritorijā. Kontaktbirojs var būt gan fiziska persona, gan valsts vai privāta struktūra.
19. pants
Paziņotās struktūras
20. pants
Koordinācijas grupa
Atbilstoši 19. panta 1. punktam paziņoto struktūru koordinācijas grupa (“koordinācijas grupa”) tiek izveidota kā 31. panta 1. punktā minētās Ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas komitejas darba grupa saskaņā ar minētās komitejas reglamentu.
21. pants
Reģistri
Šīs direktīvas izpildes nolūkā katra dalībvalsts uztur savu valsts elektronisko reģistru, kurā ir informācija par:
tās teritorijā esošajiem EETS apgabaliem, tostarp informācija par:
attiecīgajiem nodevu iekasētājiem;
izmantotajām nodevu iekasēšanas tehnoloģijām;
nodevu konteksta datiem;
EETS apgabala paziņojumu; un
EETS pakalpojumu sniedzējiem, kam ir EETS līgums ar nodevu iekasētājiem, kuri darbojas minētās dalībvalsts teritorijā;
par EETS pakalpojumu sniedzējiem, kurus tās ir reģistrējušas saskaņā ar 4. pantu; un
18. pantā minētā vienotā kontaktbiroja izsmeļošu kontaktinformāciju, tostarp kontakta e-pasta adresi un tālruņa numuru.
Gadījumos, kad nav noteikts citādi, dalībvalstis vismaz reizi gadā pārliecinās, ka joprojām tiek ievērotas 4. panta a), d), e) un f) punktā izklāstītās prasības, un attiecīgi atjaunina reģistru. Reģistrs arī ietver 4. panta e) punktā minētos revīzijas secinājumus. Dalībvalsts neuzņemas atbildību par tās reģistrā minēto EETS pakalpojumu sniedzēju rīcību.
VII NODAĻA
EKSPERIMENTĀLĀS SISTĒMAS
22. pants
Nodevu iekasēšanas eksperimentālās sistēmas
VIII NODAĻA
INFORMĀCIJAS APMAIŅA PAR CEĻU LIETOŠANAS MAKSU NESAMAKSĀŠANU
23. pants
Procedūra informācijas apmaiņai starp dalībvalstīm
Lai ļautu identificēt transportlīdzekli un transportlīdzekļa īpašnieku vai turētāju, attiecībā uz kuru konstatēta ceļu lietošanas maksas nesamaksāšana, katra dalībvalsts tikai citu dalībvalstu valsts kontaktpunktiem piešķir piekļuvi ar tiesībām veikt automatizētu meklēšanu attiecībā uz šādiem valsts transportlīdzekļu reģistrācijas datiem:
datiem par transportlīdzekļiem; un
datiem par transportlīdzekļa īpašniekiem vai turētājiem.
Šā punkta a) un b) apakšpunktā minētie datu elementi, kas vajadzīgi automatizētai meklēšanai, atbilst I pielikumam.
Šādu automatizētu meklēšanu veic atbilstīgi Padomes Lēmuma 2008/616/TI ( 5 ) pielikuma 3. nodaļas 2. un 3. punktā minētajām procedūrām un šīs direktīvas I pielikuma prasībām.
Dalībvalsts, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa, iegūtos datus izmanto, lai noskaidrotu, kurš ir atbildīgs par attiecīgās maksas nesamaksāšanu.
24. pants
Informatīva vēstule par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu
Ja dalībvalsts, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa, nolemj sākt šādas procedūras, minētā dalībvalsts saskaņā ar valsts tiesību aktiem informē transportlīdzekļa īpašnieku, turētāju vai citādi identificētu personu, kuru tur aizdomās par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu.
Atbilstīgi piemērojamajiem valsts tiesību aktiem tiek sniegta informācija arī par attiecīgajām juridiskajām sekām tās dalībvalsts teritorijā, kurā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa, saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem.
25. pants
Turpmākas procesuālās darbības, ko veic iekasētāji
Dalībvalsts, kuras teritorijā notikusi ceļu lietošanas nodevas nesamaksāšana, var sniegt par ceļu lietošanas nodevas iekasēšanu atbildīgajam subjektam datus, kas iegūti 23. panta 1. punktā minētajā procedūrā, tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
tiek nosūtīti tikai dati, kas minētajam subjektam vajadzīgi, lai iegūtu pienākošos ceļu lietošanas nodevu;
procedūra, ko īsteno, lai iegūtu ceļu lietošanas nodevu, atbilst 24. pantā paredzētajai procedūrai;
attiecīgais subjekts ir atbildīgs par šīs procedūras īstenošanu; un
ar datu saņēmēja subjekta izdotā maksājuma rīkojuma izpildīšanu tiek izbeigta ar ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu saistītā procedūra.
26. pants
Dalībvalstu ziņojumi Komisijai
Katra dalībvalsts līdz 2023. gada 19. aprīlim un turpmāk ik pēc trim gadiem nosūta Komisijai visaptverošu ziņojumu.
Visaptverošajā ziņojumā norāda, cik reizes dalībvalsts, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa, veikusi automatizētu meklēšanu, vēršoties pie reģistrācijas dalībvalsts norīkotā valsts kontaktpunkta pēc ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījumiem, kas notikuši tās teritorijā, norādot arī neizdevušos pieprasījumu skaitu.
Visaptverošajā ziņojumā sniedz arī situācijas raksturojumu valsts līmenī attiecībā uz turpmākajiem pasākumiem, kas veikti saistībā ar ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu, pamatojoties uz tādu ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījumu proporcionālo daļu, par kuriem ir nosūtītas informatīvās vēstules.
27. pants
Datu aizsardzība
Dalībvalstis saskaņā ar piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka:
personas datu apstrādi šīs direktīvas 23., 24. un 25. punkta vajadzībām ierobežo un attiecina vienīgi uz datu veidiem, kas uzskaitīti šīs direktīvas I pielikumā;
personas dati ir precīzi, tiek atjaunināti, un pieprasījumi tos labot vai dzēst tiek izskatīti bez nepamatotas kavēšanās; un
tiek noteikts termiņš personas datu glabāšanai.
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka personas datus, ko apstrādā saskaņā ar šo direktīvu, izmanto vienīgi šādos nolūkos:
identificēt personas, ko tur aizdomās par neizpildītu pienākumu maksāt ceļu lietošanas maksas, saskaņā ar 5. panta 8. punkta darbības jomu;
nodrošināt, ka nodevu iekasētājs pilda savus pienākumus pret nodokļu iestādēm, saskaņā ar 5. panta 9. punkta darbības jomu; un
identificēt transportlīdzekli un transportlīdzekļa īpašnieku vai turētāju, attiecībā uz kuru tika konstatēta ceļu lietošanas maksas nemaksāšana, saskaņā ar 23. un 24. panta darbības jomu.
Turklāt dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu arī to, ka datu subjektiem ir tādas pašas tiesības uz informāciju, piekļuvi, labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu, un sūdzības iesniegšanu datu aizsardzības uzraudzības iestādei, kompensāciju un efektīvu tiesiskās aizsardzības līdzekli tiesā, kādas ir paredzētas Regulā (ES) 2016/679 vai, attiecīgā gadījumā, – Direktīvā (ES) 2016/680.
IX NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
28. pants
Ziņojums
Ziņojumā jo īpaši analizē šādus elementus:
direktīvas 5. panta 1. un 2. punkta iedarbība uz EETS izmantošanu, īpašu uzmanību pievēršot pakalpojuma pieejamībai mazos vai nomaļos EETS apgabalos;
direktīvas 23., 24. un 25. panta efektivitāte ceļu lietošanas maksu nesamaksāšanas gadījumu skaita mazināšanā Savienībā; un
progress, kas panākts saistībā ar ceļu lietotāju nodevu elektroniskās iekasēšanas sistēmu, kuras izmanto satelītu pozicionēšanu, un sistēmu, kuras izmanto 5,8 GHz mikroviļņu tehnoloģijas, savstarpēju izmantojamību.
Attiecīgā gadījumā ziņojumam pievieno priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei par šīs direktīvas turpmāku pārskatīšanu, jo īpaši attiecībā uz šādiem elementiem:
papildu pasākumi, lai nodrošinātu, ka EETS ir pieejama visos EETS apgabalos, tostarp mazos un nomaļos apgabalos;
pasākumi nolūkā vēl vairāk veicināt ceļu lietošanas maksu maksāšanas pienākuma pārrobežu piespiedu izpildi Savienībā, tostarp savstarpējas palīdzības sniegšanas mehānismi; un
noteikumu, ar kuriem atvieglo pārrobežu izpildi, attiecināšana uz zemu emisiju zonām, ierobežotas piekļuves zonām vai citiem mehānismiem, ar kuriem regulē transportlīdzekļu piekļuvi pilsētām.
29. pants
Deleģētie akti
Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 30. pantu pieņemt deleģētos aktus, ar ko atjaunina I pielikumu, lai ņemtu vērā visus attiecīgos grozījumus, kas izdarāmi Padomes Lēmumos 2008/615/TI ( 6 ) un 2008/616/TI, vai ja tas prasīts jebkādos citos attiecīgajos Savienības tiesību aktos.
30. pants
Deleģēšanas īstenošana
31. pants
Komiteju procedūra
Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
32. pants
Transponēšana
Tās piemēro minētos noteikumus no 2021. gada 19. oktobra.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Tajos ietver arī paziņojumu, ka atsauces esošajos normatīvajos un administratīvajos aktos uz direktīvu, kas atcelta ar šo direktīvu, uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce un kā formulējams minētais paziņojums.
33. pants
Atcelšana
Direktīvu 2004/52/EK atceļ no 2021. gada 20. oktobra, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņu minētās direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos, kā izklāstīts III pielikuma B daļā.
Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas sniegta IV pielikumā.
34. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
35. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
I PIELIKUMS
Datu elementi, kas vajadzīgi 23. panta 1. punktā minētās automatizētās meklēšanas veikšanai
Pozīcija |
O/F (1) |
Piezīmes |
Dati par transportlīdzekli |
O |
|
Reģistrācijas dalībvalsts |
O |
|
Reģistrācijas numurs |
O |
(A (2)) |
Dati par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījumu |
O |
|
Dalībvalsts, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa |
O |
|
Gadījuma atsauces datums |
O |
|
Gadījuma atsauces laiks |
O |
|
(1)
O = obligāti, ja dati pieejami valsts reģistrā, F = fakultatīvi.
(2)
Saskaņotais Savienības kods, sk. Padomes Direktīvu 1999/37/EK (1999. gada 29. aprīlis) par transportlīdzekļu reģistrācijas dokumentiem (OV L 138, 1.6.1999., 57. lpp.). |
Datu elementi, ko sniedz saskaņā ar 23. panta 1. punktu veiktās automatizētās meklēšanas rezultātā
I daļa. Dati par transportlīdzekļiem
Pozīcija |
O/F (1) |
Piezīmes |
Reģistrācijas numurs |
O |
|
Šasijas numurs/Transportlīdzekļa identifikācijas numurs (VIN) |
O |
|
Reģistrācijas dalībvalsts |
O |
|
Marka |
O |
(D.1 (2)), piem., Ford, Opel, Renault |
Transportlīdzekļa modelis |
O |
(D.3), piem., Focus, Astra, Megane |
ES kategorijas kods |
O |
J) piem., mopēdi, motocikli, vieglie automobiļi |
Euro emisiju klase |
O |
piem., Euro 4, Euro 6 |
CO2 emisiju klase |
F |
piemērojams lielas noslodzes transportlīdzekļiem |
Reklasifikācijas datums |
F |
piemērojams lielas noslodzes transportlīdzekļiem |
CO2 gramos uz tonnkilometru (g/tkm) |
F |
piemērojams lielas noslodzes transportlīdzekļiem |
Transportlīdzekļa tehniski pieļaujamā maksimālā masa |
O |
|
(1)
O = obligāti, ja dati pieejami valsts reģistrā, F = fakultatīvi.
(2)
Saskaņotais Savienības kods, sk. Direktīvu 1999/37/EK. |
II daļa. Dati par transportlīdzekļu īpašniekiem vai turētājiem
Pozīcija |
O/F (1) |
Piezīmes |
Dati par transportlīdzekļa turētājiem |
|
(C.1 (2)) Dati attiecas uz konkrētas reģistrācijas apliecības turētāju. |
Reģistrācijas apliecības turētāja uzvārds (uzņēmuma nosaukums) |
O |
(C.1.1) Uzvārdam, papildapzīmējumiem, uzrunas veidiem u. tml. izmanto atsevišķus laukus, un uzvārdu (nosaukumu) paziņo drukājamā formātā. |
Vārds |
O |
(C.1.2) Vārdam(-iem) un iniciāļiem izmanto atsevišķus laukus, un vārdu paziņo drukājamā formātā. |
Adrese |
O |
(C.1.3) Ielas nosaukumam, mājas numuram un papildziņām, pasta indeksam, dzīvesvietai, dzīvesvietas valstij izmanto atsevišķus laukus u. c., un adresi paziņo drukājamā formātā. |
Dzimums |
F |
Vīrietis, sieviete |
Dzimšanas datums |
O |
|
Tiesību subjekts |
O |
Privātpersona, apvienība, uzņēmums, sabiedrība u. tml. |
Dzimšanas vieta |
F |
|
Identifikācijas numurs |
F |
Identifikācijas numurs, kas ir personas vai uzņēmuma unikāls identifikators |
Dati par transportlīdzekļa īpašniekiem |
|
(C.2) Dati attiecas uz transportlīdzekļa īpašnieku |
Īpašnieka uzvārds (uzņēmuma nosaukums) |
O |
(C.2.1) |
Vārds |
O |
(C.2.2) |
Adrese |
O |
(C.2.3) |
Dzimums |
F |
Vīrietis, sieviete |
Dzimšanas datums |
O |
|
Tiesību subjekts |
O |
Privātpersona, apvienība, uzņēmums, sabiedrība u. tml. |
Dzimšanas vieta |
F |
|
Identifikācijas numurs |
F |
Identifikācijas numurs, kas ir personas vai uzņēmuma unikāls identifikators |
|
|
Informāciju par īpašnieku/turētāju nesniedz saistībā ar lūžņos nodotiem transportlīdzekļiem, zagtiem transportlīdzekļiem, zagtām numura zīmēm vai transportlīdzekļiem ar izbeigušos reģistrācijas apliecības termiņu. Tā vietā nosūta ziņojumu “Neizpaužama informācija”. |
(1)
O = obligāti, ja dati pieejami valsts reģistrā, F = fakultatīvi.
(2)
Saskaņotais Savienības kods, sk. Direktīvu 1999/37/EK. |
II PIELIKUMS
INFORMATĪVĀS VĒSTULES VEIDNE
(minēta 24. pantā)
[Titullapa]
…
…
[Nosūtītāja uzvārds/nosaukums, adrese un tālruņa numurs]
…
…
[Adresāta uzvārds/nosaukums un adrese]
INFORMATĪVA VĒSTULE
par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu, kas notikusi …
[tās dalībvalsts nosaukums, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa]
2. lappuse
…, braucot ar transportlīdzekli: reģistrācijas
[datums]
numurs … marka … modelis …,
netika samaksāta ceļu lietošanas maksa, un to konstatēja …
[atbildīgās struktūras nosaukums]
[1. iespēja] (1)
Jūs esat reģistrēts kā iepriekšminētā transportlīdzekļa reģistrācijas apliecības turētājs.
[2. iespēja] (1)
Iepriekšminētā transportlīdzekļa reģistrācijas apliecības turētājs norādīja, ka Jūs vadījāt transportlīdzekli brīdī, kad netika samaksāta ceļu lietošanas maksa.
Detalizēta informācija par attiecīgo ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījumu izklāstīta 3. lappusē.
Naudas sods, kas paredzēts par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanu ir … EUR/valsts valūta (1).
Maksājamās ceļu lietošanas maksa ir … EUR/valsts valūta (1).
Naudas soda apmaksas termiņš ir …
Ja nesamaksājat šo naudas sodu (1)/ceļu lietošanas nodevu, ieteicams aizpildīt pievienoto atbildes veidlapu (4. lappuse) un nosūtīt to uz norādīto adresi (1).
Šo vēstuli apstrādā saskaņā ar … tiesību aktiem.
[tās dalībvalsts nosaukums, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa]
3. lappuse
Detalizēta informācija par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījumu
Informācija par transportlīdzekli, kas tika izmantots brīdī, kad netika samaksāta ceļu lietošanas maksa:
Informācija par ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījumu:
Informācija par ierīci, kas izmantota ceļu lietošanas maksas nesamaksāšanas gadījuma fiksēšanai (2):
(1) Nevajadzīgo svītrot.
(2) Neaizpilda, ja ierīce nav izmantota.
4. lappuse
Atbildes veidlapa
(aizpildīt drukātiem burtiem)
A. Vadītāja personas dati:
B. Jautājumu saraksts:
Vai transportlīdzeklis: marka …, reģistrācijas numurs …, ir reģistrēts uz Jūsu vārda? … jā/nē (1)
Ja “nē” – reģistrācijas apliecības turētājs ir:
…
(uzvārds, vārds, adrese)
Vai atzīstat, ka nesamaksājāt ceļu lietošanas maksu? jā/nē (1)
Ja neatzīstat, paskaidrojiet iemeslu:
…
…
Nosūtiet aizpildītu veidlapu 60 dienās pēc šīs informatīvās vēstules saņemšanas dienas šādai iestādei vai subjektam: …
uz šādu adresi: …
INFORMĀCIJA
(Ja informatīvo vēstuli sūta par ceļu lietošanas maksas iekasēšanu atbildīgais subjekts saskaņā ar 25. pantu):
/
(Ja informatīvo vēstuli sūta dalībvalsts kompetentā iestāde):
(1) Nevajadzīgo svītrot.
Ja šo lietu turpinās izskatīt, piemēros šādu procedūru:
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
[Aizpilda dalībvalsts, kuras teritorijā nav samaksāta ceļu lietošanas maksa – tā informē, kāda būs turpmākā procedūra, norādot sīkāku informāciju par pārsūdzības iespējām un pārsūdzības procedūru saistībā ar lēmumu turpināt lietas izskatīšanu. Šajā informācijā noteikti norāda: par lietas turpmāku izskatīšanu atbildīgās iestādes vai subjekta nosaukumu un adresi, naudas soda apmaksas termiņu, attiecīgās pārsūdzības iestādes nosaukumu un adresi, pārsūdzēšanas termiņu.]
Šī vēstule pati par sevi nerada nekādas juridiskas sekas.
Atruna par datu aizsardzību
III PIELIKUMS
A DAĻA
Atceltā direktīva ar tajā veikto grozījumu
(minēta 33. pantā)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/52/EK |
OV L 166, 30.4.2004., 124. lpp. |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 219/2009 |
OV L 87, 31.3.2009., 109. lpp. |
B DAĻA
Termiņš transponēšanai valstu tiesību aktos
(minēts 33. pantā)
Direktīva |
Transponēšanas termiņš |
Direktīva 2004/52/EK |
2005. gada 20. novembris |
IV PIELIKUMS
Atbilstības tabula
Direktīva 2004/52/EK |
Šī direktīva |
1. panta 1. punkts |
1. panta 1. punkta pirmā daļas a) apakšpunkts |
— |
1. panta 1. punkta pirmā daļas b) apakšpunkts |
3. panta 2. punkta pirmais teikums |
1. panta 1. punkta otrā daļa |
1. panta 2. punkta ievadfrāze |
1. panta 2. punkta ievadfrāze |
1. panta 2. punkta a) apakšpunkts |
1. panta 2. punkta a) apakšpunkts |
1. panta 2. punkta b) apakšpunkts |
— |
1. panta 2. punkta c) apakšpunkts |
1. panta 2. punkta b) apakšpunkts |
— |
1. panta 3. punkts |
1. panta 3. punkts |
1. panta 4. punkts |
— |
1. panta 5. punkts |
— |
1. panta 6. punkts |
— |
2. pants |
2. panta 1. punkts |
3. panta 1. punkta pirmā daļa |
— |
3. panta 1. punkta otrā daļa |
2. panta 2. punkta pirmais teikums |
— |
4. panta 7. punkts |
3. panta 2. punkts |
— |
3. panta 3. punkts |
2. panta 2. punkta otrais un trešais teikums |
3. panta 4. punkts |
2. panta 2. punkta ceturtais teikums |
— |
— |
3. panta 5. punkts |
— |
3. panta 6. punkts |
2. panta 3. punkts |
— |
2. panta 4. punkts |
— |
2. panta 5. punkts |
— |
2. panta 6. punkts |
— |
2. panta 7. punkts |
27. pants |
3. panta 1. punkts |
— |
3. panta 2. punkta pirmais teikums |
1. panta 1. punkta otrā daļa |
3. panta 2. punkta otrais teikums |
— |
3. panta 2. punkta trešais teikums |
|
3. panta 3. punkts |
|
3. panta 4. punkts |
— |
4. panta 1. punkts |
|
4. panta 2. punkts |
— |
4. panta 3. punkts |
|
4. panta 4. punkts |
— |
4. panta 5. punkts |
— |
4. panta 7. punkts |
3. panta 2. punkts |
4. panta 8. punkts |
5. panta 4. punkts |
— |
23. pants |
— |
24. pants |
— |
26. pants |
2. panta 7. punkts |
27. pants |
— |
28. pants |
— |
29. pants |
— |
30. pants |
5. pants |
31. pants |
6. pants |
32. panta 1. punkts |
— |
32. panta 2. punkts |
— |
33. pants |
7. pants |
34. pants |
8. pants |
35. pants |
Pielikums |
— |
— |
I pielikums |
— |
II pielikums |
— |
III pielikums |
— |
IV pielikums |
( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.).
( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/53/ES (2014. gada 16. aprīlis)par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz radioiekārtu pieejamību tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/5/EK (OV L 153, 22.5.2014., 62. lpp.).
( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/30/ES (2014. gada 26. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību (OV L 96, 29.3.2014., 79. lpp.).
( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/62/EK (1999. gada 17. jūnijs) par dažu infrastruktūru lietošanas maksas noteikšanu smagajiem kravas transportlīdzekļiem (OV L 187, 20.7.1999., 42. lpp.).
( 5 ) Padomes Lēmums 2008/616/TI (2008. gada 23. jūnijs) par to, kā īstenot Lēmumu 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši – apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 12. lpp.).
( 6 ) Padomes Lēmums 2008/615/TI (2008. gada 23. jūnijs) par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 1. lpp.).