EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1320
Council Implementing Regulation (EU) No 1320/2011 of 16 December 2011 implementing Article 8a(1) of Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus
Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 1320/2011 ( 2011. gada 16. decembris ), ar ko īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju
Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 1320/2011 ( 2011. gada 16. decembris ), ar ko īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju
OV L 335, 17.12.2011, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
17.12.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 335/15 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1320/2011
(2011. gada 16. decembris),
ar ko īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 765/2006 (2006. gada 18. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju (1) un jo īpaši tās 8.a panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2006. gada 18. maijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju. |
(2) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību Baltkrievijā, Regulas (EK) Nr. 765/2006 IA pielikumā iekļautais to fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru saraksts, uz kurām attiecina ierobežojošos pasākumus, būtu jāpapildina ar jaunām personām, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 765/2006 IA pielikumā iekļauto sarakstu papildina ar šīs regulas pielikumā uzskaitītajām personām.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
T. NALEWAJK
(1) OV L 134, 20.5.2006., 1. lpp.
PIELIKUMS
Personas, kas minētas 1. pantā
|
Vārds un uzvārds (angļu valodas transkripcijā no baltkrievu valodas un angļu valodas transkripcijā no krievu valodas) |
Vārds un uzvārds (baltkrievu valodā) |
Vārds un uzvārds (krievu valodā) |
Dzimšanas vieta un datums |
Amats |
“1. |
Bandarenka Siarhei Uladzimiravich Bondarenko Sergei Vladimirovich |
Бандарэнка Сяргей Уладзiмiравiч |
Бондаренко Сергей Владимирович |
Adrese: Department of law of administration of Pervomaysky district Chornogo K. 5 office 417 Tālr.: +375 17 2800264 |
Minskas Pervomaiski rajona tiesas tiesnesis. 2011. gada 24. novembrī viņš notiesāja Ales Byalyatski, vienu no ievērojamākiem cilvēktiesību aizstāvjiem, Baltkrievijas cilvēktiesību centra "Vjesna" vadītāju, Starptautiskās cilvēktiesību federācijas priekšsēdētāja vietnieku. Veids, kādā viņš vadīja tiesu, bija neapšaubāms Kriminālprocesa kodeksa pārkāpums. Byalyatski aktīvi aizstāvēja un sniedza palīdzību personām, kas cieta no represijām saistībā ar 2010. gada 19. decembra vēlēšanām un vēršanos pret pilsonisko sabiedrību un demokrātisko opozīciju. |
2. |
Saikouski Uladzimir Saikovski Vladimir |
Сайкоўскi Уладзiмiр |
Сайковский Владимир |
Adrese: Department of law of administration of Pervomaysky district Chornogo K. 5 office 417 Tālr.: +375 17 2800264 |
Minskas Pervomaiski rajona tiesas prokurors. Viņš piedalījās tiesā pret Ales Byalyatski, vienu no ievērojamākiem cilvēktiesību aizstāvjiem, Baltkrievijas cilvēktiesību centra "Vjesna" vadītāju, Starptautiskās cilvēktiesību federācijas priekšsēdētāja vietnieku. Prokurora iesniegtajai apsūdzībai šajā lietā bija skaidrs un nenoliedzams politisks pamatojums, un tā bija nepārprotams Kriminālprocesa kodeksa pārkāpums. Byalyatski aktīvi aizstāvēja un sniedza palīdzību personām, kas cieta no represijām saistībā ar 2010. gada 19. decembra vēlēšanām un vēršanos pret pilsonisko sabiedrību un demokrātisko opozīciju.” |