EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0222

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 222/2009 ( 2009. gada 11. marts ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 638/2004 par Kopienas statistiku dalībvalstu savstarpējās preču tirdzniecības jomā

OV L 87, 31.3.2009, p. 160–163 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Iesaist. atcelta ar 32019R2152

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/222/oj

31.3.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 87/160


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) Nr. 222/2009

(2009. gada 11. marts),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 638/2004 par Kopienas statistiku dalībvalstu savstarpējās preču tirdzniecības jomā

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (1),

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 638/2004 (2) paredzēti pamatnoteikumi par Kopienas statistiku attiecībā uz dalībvalstu savstarpējo preču tirdzniecību.

(2)

Saistībā ar Komisijas 2006. gada 14. novembra paziņojumu par to, kā mazināt slogu, kas saistīts ar statistisko datu sniegšanu, kā arī vienkāršošanu un prioritāšu noteikšanu Kopienas statistikas jomā, Intrastat – sistēma Kopienas statistikas vākšanai par preču tirdzniecību starp dalībvalstīm – tika atzīta par jomu, kurā vienkāršošana ir iespējama un vēlama.

(3)

Tūlītēju rīcību, lai samazinātu statistikas slogu, var veikt, samazinot ar Intrastat ievācamo datu aptvēruma likmi. To var izdarīt, palielinot robežvērtības; ja uzņēmumi nesasniedz šīs robežvērtības, tos atbrīvo no informācijas sniegšanas pienākuma Intrastat. Tādējādi palielināsies statistikas daļa, kuras pamatā ir valstu iestāžu novērtējumi.

(4)

Lai panāktu ilgtermiņa efektivitāti, būtu jāizskata citas darbības sloga turpmākai mazināšanai, kas saistīts ar statistikas sniegšanu, vienlaikus saglabājot statistiku, kura atbilst spēkā esošajiem kvalitātes rādītājiem un standartiem. Šādas darbības varētu ietvert ar Intrastat ievācamo datu aptvēruma likmes turpmāku samazināšanu, kā arī vienas plūsmas sistēmas iespējamu ieviešanu nākotnē. Šajā nolūkā Komisijai turpmāk būtu jāveic pētījums par šādu darbību nozīmi, dzīvotspēju un ietekmi uz kvalitāti.

(5)

Dalībvalstīm būtu jāsniedz Komisijai (Eurostat) gada kopsavilkuma dati par tirdzniecību uzņēmumu raksturlielumu dalījumā. Šādi lietotājiem tiks nodrošināta jauna statistikas informācija par svarīgiem ekonomikas jautājumiem un būs iespējama jauna veida analīze, nenosakot jaunas statistikas prasības uzņēmumiem, kas sniedz informāciju, piemēram, analīze par to, kā Eiropas uzņēmumi darbojas globalizācijas apstākļos. Būtu jāizveido saikne starp uzņēmējdarbības un tirdzniecības statistiku, sasaistot informāciju, ko iegūst no Kopienas iekšējā tirgus dalībnieku reģistra, ar informāciju, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 177/2008 (2008. gada 20. februāris), ar ko izveido kopēju uzņēmumu reģistru sistēmu statistikas mērķiem (3).

(6)

Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt īstenošanas pasākumus, lai samazinātu ar Intrastat ievācamo datu aptvēruma likmi. Šādiem īstenošanas pasākumiem būtu jānodrošina elastīgums, lai veiktu iespējamas pārmaiņas nākotnē, pamatojoties uz robežvērtībām, kas noteiktas ciešā sadarbībā ar valsts iestādēm tā, lai panāktu optimālu līdzsvaru starp statistikas slogu un datu precizitāti.

(7)

Ja tiek samazināta ar Intrastat ievācamo datu aptvēruma likme, vajadzīgi pasākumi, kas kompensētu nepilnīgo datu vākšanu un tās negatīvo ietekmi uz kvalitāti, īpaši uz datu precizitāti. Komisija būtu jāpilnvaro pastiprināt kvalitātes prasības dalībvalstīm un jo īpaši definēt kritērijus, lai novērtētu tirdzniecību, par kuru dati netiek vākti ar Intrastat starpniecību.

(8)

Regulā (EK) Nr. 638/2004 paredzēts, ka jāpieņem konkrēti pasākumi saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (4).

(9)

Lēmumā 1999/468/EK ir izdarīti grozījumi ar Lēmumu 2006/512/EK (5), ar kuru ieviesa regulatīvo kontroles procedūru vispārējiem pasākumiem, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā minēto procedūru, inter alia svītrojot dažus no minētajiem elementiem vai papildinot aktu ar jauniem nebūtiskiem elementiem.

(10)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas deklarāciju (6) par Lēmumu 2006/512/EK, lai regulatīvo kontroles procedūru varētu piemērot tiesību aktiem, kas pieņemti saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru un jau ir spēkā, šie tiesību akti jāpielāgo saskaņā ar piemērojamām procedūrām.

(11)

Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt atšķirīgus vai īpašus noteikumus, ko piemēro īpašām precēm vai preču pārvadājumiem, pielāgot pārskata periodu, lai ņemtu vērā saikni ar pievienotās vērtības nodokļa un muitas saistībām, noteikt valsts iestāžu iegūstamās informācijas vākšanas noteikumus, īpaši izmantojamos kodus, pielāgot tehniskajiem un ekonomiskajiem sasniegumiem ar Intrastat ievācamo datu aptvēruma likmi, noteikt nosacījumus, saskaņā ar kuriem dalībvalstis var vienkāršot par maziem atsevišķiem darījumiem sniedzamo informāciju, definēt nosūtāmos kopsavilkuma datus un kritērijus, kuriem jāatbilst novērtējumu rezultātiem, pieņemt īstenošanas noteikumus datu apkopošanai, sasaistot datus par uzņēmumu raksturlielumiem, ko sagatavo saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 177/2008, ar statistiku par nosūtītajām un saņemtajām precēm un veikt jebkurus citus pasākumus, lai nodrošinātu datu kvalitāti. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus Regulas (EK) Nr. 638/2004 elementus, inter alia to papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(12)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 638/2004,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 638/2004 ar šo groza šādi:

1)

regulas 3. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“4.   Komisija var pieņemt atšķirīgus vai īpašus noteikumus, kuri attiecas uz īpašām precēm vai preču pārvadājumiem. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

2)

regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.   Komisija var pielāgot pārskata periodu, lai ņemtu vērā saikni ar pievienotās vērtības nodokļa (PVN) un muitas saistībām. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

3)

regulas 7. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   Personas, kas atbild par informācijas sniegšanu Intrastat sistēmai, ir:

a)

nosūtītājas dalībvalsts nodokļa maksātāji, kā noteikts Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (7) III sadaļā:

i)

kas ir noslēguši līgumu, izņemot pārvadājumu līgumus, ar kuriem saskaņā notiek preču nosūtīšana, vai, ja nav,

ii)

kas nosūta preces vai liek tās nosūtīt vai, ja ne,

iii)

kuru valdījumā ir nosūtāmās preces;

vai nodokļu pārstāvis saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 204. pantu; un

b)

nosūtītājas dalībvalsts nodokļa maksātāji, kā noteikts Direktīvas 2006/112/EK III sadaļā:

i)

kas ir noslēguši līgumu, izņemot pārvadājumu līgumus, saskaņā ar kuriem notiek preču piegāde, vai, ja nav,

ii)

kas saņem preces vai liek tās saņemt vai, ja ne,

iii)

kuru valdījumā ir piegādājamās preces;

vai nodokļu pārstāvis saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 204. pantu.

4)

regulas 8. panta 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

“a)

vismaz reizi mēnesī to nodokļu maksātāju sarakstu, kas ir paziņojuši, ka attiecīgajā laikposmā tie ir piegādājuši preces citām dalībvalstīm vai ir saņēmuši preces no citām dalībvalstīm. Minētajos sarakstos norāda to preču kopējo vērtību, ko katrs nodokļu maksātājs ir deklarējis fiskālām vajadzībām;”;

5)

regulas 9. panta 1. punktu groza šādi:

a)

punkta pirmās daļas a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

“a)

individuāls identifikācijas numurs, kas par informācijas sniegšanu atbildīgajai personai piešķirts saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 214. pantu;”;

b)

punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:

“To statistikas datu definīcijas, kas minēti e) līdz h) apakšpunktā, ir sniegtas pielikumā. Vajadzības gadījumā Komisija paredz noteikumus par šīs informācijas apkopošanu, jo īpaši par izmantojamajiem kodiem. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

6)

regulas 10. pantu groza šādi:

a)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.   Robežvērtības, kuras nepārsniedzot atbildīgajām personām nav jāsniedz Intrastat informācija, nosaka tādā līmenī, lai nodrošinātu, ka par attiecīgo valsti ir apkopota informācija vismaz par 97 % no nosūtīto preču un vismaz par 95 % no saņemto preču vērtības.

Komisija piemēro tehniskajiem un ekonomiskajiem sasniegumiem tās Intrastat aptvēruma likmes, kad iespējams tās samazināt, vienlaikus uzturot statistiku, kas atbilst spēkā esošajiem kvalitātes rādītājiem un standartiem. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

b)

panta 4. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:

“Komisija precizē šo robežvērtību definēšanas nosacījumus. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

c)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“5.   Ievērojot konkrētus nosacījumus, kas atbilst kvalitātes prasībām, dalībvalstis var vienkāršot par maziem atsevišķiem darījumiem sniedzamo informāciju. Komisija definē šos nosacījumus. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

7)

regulas 11. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“11. pants

Statistikas datu konfidencialitāte

Tikai kad informācijas iesniedzējas personas pauž šādu lūgumu, attiecīgās valsts iestādes lemj, vai statistikas rezultāti, kas ļauj noteikt minēto(-os) informācijas sniedzēju(-us), ir izplatāmi vai ir pielāgojumi tā, lai to izplatīšana neapdraudētu statistikas datu konfidencialitāti.”;

8)

regulas 12. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

“a)

40 kalendārās dienas pēc pārskata mēneša beigām attiecībā uz kopsavilkuma datiem, kuri jādefinē Komisijai. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

b)

panta 2. punktam pievieno šādus teikumus:

“Novērtējumu rezultāti atbilst kritērijiem, ko definē Komisija. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

c)

pievieno šādu punktu:

“4.   Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) ikgadējo tirdzniecības statistiku pa uzņēmumu raksturlielumiem, proti, pēc saimnieciskās darbības veida, ko attiecīgais uzņēmums veic saskaņā ar kopējās saimniecisko darbību statistiskās klasifikācijas Eiropas Kopienā (NACE) sadaļām vai divu ciparu līmenī, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1893/2006 (8), un pēc lieluma klasēm, ko nosaka, ņemot vērā darbinieku skaitu.

Šo statistiku apkopo, sasaistot datus par uzņēmumu raksturlielumiem, kuri reģistrēti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 177/2008 (2008. gada 20. februāris), ar ko izveido kopēju uzņēmumu reģistru sistēmu statistikas vajadzībām (9), ar šīs regulas 3. pantā minēto statistiku.

Komisija nosaka šīs statistikas apkopošanas īstenošanas noteikumus. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

9)

regulas 13. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“13. pants

Kvalitāte

1.   Šīs regulas vajadzībām nosūtāmajai statistikai piemēro šādus kvalitātes novērtēšanas kritērijus:

a)

“atbilstība” raksturo pakāpi, kādā statistika atbilst pašreizējām un iespējamām lietotāju vajadzībām;

b)

“precizitāte” attiecas uz novērtējuma atbilstību nezināmajām faktiskajām vērtībām;

c)

“savlaicīgums” raksturo laikposmu starp informācijas pieejamību un tās aprakstīto notikumu vai parādību;

d)

“punktualitāte” attiecas uz laika nobīdi starp datu publicēšanas dienu un mērķa dienu (dienu, līdz kurai datiem būtu vajadzējis būt iesniegtiem);

e)

“pieejamība” un “skaidrība” raksturo nosacījumus un kārtību, kādā lietotāji var iegūt, izmantot un interpretēt datus;

f)

“salīdzināmība” attiecas uz piemēroto statistikas jēdzienu, pārbaudes līdzekļu un procedūru atšķirību ietekmes izvērtēšanu, salīdzinot statistiku ģeogrāfiskos apgabalos, nozaru jomās vai laikposmā;

g)

“saskanība” attiecas uz datu piemērotību, lai tos varētu ticami kombinēt dažādos veidos un dažādi izmantot.

2.   Dalībvalstis katru gadu iesniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumu par nosūtītās statistikas kvalitāti.

3.   Piemērojot 1. punktā noteiktos kvalitātes kritērijus statistikai, uz ko attiecas šī regula, kvalitātes ziņojumu nosacījumus un struktūru nosaka saskaņā ar 14. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.

Komisija (Eurostat) novērtē nosūtītās statistikas kvalitāti.

4.   Komisija paredz jebkādus pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai nodrošinātu pārsūtītās statistikas kvalitātes atbilstību kvalitātes kritērijiem. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

10)

regulas 14. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.”;

11)

pielikuma 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

“a)

kā ar nodokli apliekamo summu, kas ir vērtība, kura nosakāma nodokļu vajadzībām saskaņā ar Direktīvu 2006/112/EK;”.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2009. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2009. gada 11. martā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētājs

H.-G. PÖTTERING

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

A. VONDRA


(1)  Eiropas Parlamenta 2008. gada 21. oktobra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2009. gada 19. februāra Lēmums.

(2)  OV L 102, 7.4.2004., 1. lpp.

(3)  OV L 61, 5.3.2008., 6. lpp.

(4)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

(5)  OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.

(6)  OV C 255, 21.10.2006., 1. lpp.

(7)  OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.”;

(8)  OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.

(9)  OV L 61, 5.3.2008., 6. lpp.”;


Top