EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1327

Komisijas Regula (EK) Nr. 1327/2008 ( 2008. gada 19. decembris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Padomes Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē

OV L 345, 23.12.2008, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Atcelts ar 32011R0543

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1327/oj

23.12.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 345/24


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1327/2008

(2008. gada 19. decembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Padomes Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 103.h un 127. pantu saistībā ar tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 1580/2007 (2) paredzēti sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz ražotāju organizācijām augļu un dārzeņu nozarē.

(2)

Lai nodrošinātu iespējas visiem ražotājiem demokrātiski piedalīties lēmumu pieņemšanā, kas saistīti ar ražotāju organizāciju, dalībvalstīm būtu jāspēj noteikt pasākumus, lai juridiskai personai atļautu, aizliegtu vai ierobežotu tās pilnvaras veikt izmaiņas, apstiprināt vai noraidīt ražotāju organizācijas lēmumus, ja ražotāju organizācija ir skaidri noteikta juridiskās personas daļa.

(3)

Regulas (EK) Nr. 1580/2007 32. panta 3. punkts paredz iespēju dalībvalstīm atļaut, ierobežot vai aizliegt ražotāju organizācijas biedriem, kas nav ražotāji, tiesības balsot par lēmumiem, kas attiecas uz darbības fondiem. Šo noteikumu vēlams piemērot arī ražotāju organizāciju apvienību biedriem, kuri nav ražotāju organizācijas saskaņā ar minētās regulas 36. panta 2. punktu, lai daļējas darbības programmas īstenošana ražotāju organizāciju apvienībām būtu elastīgāka. Turklāt skaidrības labad jānorāda, ka atsauce uz tiesībām balsot par lēmumiem, kas attiecas uz darbības fondiem, attiecināma uz lēmumiem, kas attiecas uz darbības programmām, jo lēmumi, kas attiecas uz darbības fondiem, jāpieņem tieši ražotāju organizācijai, nevis ražotāju organizāciju apvienībai.

(4)

Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, jāprecizē, ka Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.a panta 1. punkta a) apakšpunktā noteiktais atbalsts ražotāju grupu veidošanas veicināšanai un to administratīvā darba atvieglošanai ir vienotas likmes maksājums un ka, iesniedzot atbalsta pieteikumus, nav vajadzīgs pievienot pierādījumu par atbalsta izmantošanu.

(5)

Regulas (EK) Nr. 1580/2007 52. panta 5. punktā noteikts, ka pārdotās produkcijas vērtībā ieskaita tikai to ražotāju organizācijas biedru produkciju, kuru pārdevusi attiecīgā ražotāju organizācija vai kas pārdota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 125.a panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu. Tas ļauj produkciju, kuru ražotāju organizācijas biedri pārdod paši saskaņā ar minētajiem apakšpunktiem, iekļaut tās ražotāju organizācijas pārdotās produkcijas vērtībā, kurā ražotājs ir biedrs, bet neņem vērā produkciju, kuru ražotāju organizācijas biedri pārdod paši saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 125.a panta 2. punkta a) apakšpunktu. Ražotāju organizāciju interesēs produkcija, ko lauksaimnieki tieši pārdod ar otras ražotāju organizācijas starpniecību, ir jāiekļauj otras ražotāju organizācijas pārdotās produkcijas vērtībā. Produkcija, ko lauksaimnieki tieši pārdod tirgū, nav jāiekļauj tās ražotāju organizācijas pārdotās produkcijas vērtībā, kurā ražotājs ir biedrs.

(6)

Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, jāprecizē, ka atbalsta apjoms, kas ražotāju grupām noteikts ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.a panta 1. punktu un Regulas (EK) Nr. 1580/2007 49. pantu, dažos gadījumos var pārsniegt atbalsta apjomu, kādu piemēro pasākumiem lauku attīstības programmā.

(7)

Regulas (EK) Nr. 1580/2007 60. panta 2. punkta trešajā un ceturtajā daļā noteikts, ka atbalstu darbībām vides jomā ierobežo līdz maksimālajām summām, kas noteiktas pielikumā Padomes 2005. gada 20. septembra Regulā (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (3). Daži darbību veidi vides jomā nav saistīti tiešā vai netiešā veidā ar kādu konkrētu zemes gabalu. Tāpēc jāgroza minētās regulas 60. panta 2. punkts, lai uz šādām darbībām neattiecinātu šo ierobežojumu.

(8)

Regulas (EK) Nr. 1580/2007 63. panta 3. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka dalībvalstīm jānodrošina, ka darbības, kas attiecas uz daļējām darbības programmām, tiek pilnīgi finansētas no ražotāju dalīborganizāciju iemaksām, kas izmaksātas no šo organizāciju darbības fondiem. Ir vēlams atļaut to ražotāju organizāciju apvienību biedriem, kas nav ražotāju organizācijas, finansēt pasākumus vai ieguldījumus, ko veic ražotāju organizāciju apvienība, ar nosacījumu, ka šie biedri ir ražotāji vai to kooperatīvi. Tomēr saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1580/2007 36. panta 2. punktu ieguvumu no Kopienas finansētajiem pasākumiem tie var saņemt tikai netiešā veidā, piemēram, apjoma ietekmes rezultātā.

(9)

Regulas (EK) Nr. 1580/2007 120. pants paredz sankcijas pēc izņemšanas darbību pirmā līmeņa pārbaudēm. It īpaši minētās regulas 120. panta a), b) un c) punktā ir atsauce uz kompensācijas apjomu. Skaidrības un juridiskās noteiktības labad šis noteikums attiecināms uz Kopienas ieguldījuma apjomu.

(10)

Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.f panta 2. punktā noteikts, ka dalībvalstu pienākums ir augļu un dārzeņu tirgum izstrādāt ilgtspējīgu darbības programmu valsts stratēģiju. Pārskatāmības nolūkā valsts stratēģiju, ko piemēro attiecīgajā gadā, iekļauj dalībvalstu gada ziņojumos un nosūta Komisijai.

(11)

Saistībā ar valsts stratēģiju ilgtspējīgām darbības programmām vairākām dalībvalstīm ir īpaši grūti laikus izstrādāt Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.f panta 1. punktā un Regulas (EK) Nr. 1580/2007 58. pantā minēto valsts sistēmu darbībām vides jomā. Tāpēc, nosakot to kā pārejas pasākumu, dalībvalstīm jāļauj atlikt lēmumu paziņošanu par 2009. gada darbības programmām vēlākais līdz 2009. gada 1. martam. Aptuvenā summa par visām darbības programmām jāiesniedz līdz 2009. gada 31. janvārim, un galīgā apstiprinātā summa – līdz 2009. gada 15. martam.

(12)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1580/2007 VIII pielikuma 15. punkta otro daļu uz pārdošanas veicināšanas materiāla ir jābūt Eiropas Kopienas emblēmai (tikai tad, ja tiek izmantoti vizuāli mediji), un tam ir jāietver šāds uzraksts: “Kampaņu finansē ar Eiropas Kopienas atbalstu.” Ir jāprecizē, ka šis pienākums attiecas tikai uz vispārējo pārdošanas veicināšanu un kvalitātes zīmju veicināšanu. Eiropas Kopienas emblēmas izmantošana zīmolu/preču zīmju veicināšanā ražotāju organizācijām, ražotāju organizāciju apvienībām un meitasuzņēmumiem, kā paredzēts minētās regulas 52. panta 7. punktā, ir nepārprotami jāaizliedz.

(13)

Saskaņā ar sesto ievilkumu Regulas (EK) Nr. 1580/2007 XIII pielikuma 2. punkta a) apakšpunktā dalībvalstīm jāpaziņo informācija par izņemto produktu daudzumu pa produktiem un mēnešiem. Tomēr pārskatāmības nolūkā šie daudzumi jāsadala pa daudzumiem, kas izņemti no tirgus bezmaksas izplatīšanai, un kopējiem daudzumiem.

(14)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1580/2007.

(15)

Lai izmaiņas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 52. panta 5. punktā un 63. panta 3. punktā varētu ieviest bez sarežģījumiem, šīs izmaiņas piemēro no 2010. gada 1. janvāra.

(16)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1580/2007 groza šādi.

1.

Regulas 33. pantam pievieno šādu daļu:

“Dalībvalstis var noteikt pasākumus, lai ierobežotu juridiskas personas pilnvaras vai aizliegtu tai veikt izmaiņas, apstiprināt vai noraidīt ražotāju organizācijas lēmumus, ja ražotāju organizācija ir skaidri noteikta šīs juridiskās personas daļa.”

2.

Regulas 36. panta 2. punktu groza šādi:

a)

svītro minētā panta b) apakšpunktu;

b)

pievieno šādu daļu:

“Dalībvalstis var atļaut, aizliegt vai ierobežot to tiesības balsot par lēmumiem, kas attiecas uz darbības programmām.”

3.

Regulas 49. panta 1. punktu groza šādi:

a)

punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem apakšpunktiem:

“a)

75 % reģionos, kuri ir tiesīgi uz atbalstu saskaņā ar konverģences mērķi; un

b)

50 % citos reģionos.”;

b)

pievieno šādu daļu:

“Atlikušo atbalsta summu dalībvalsts izmaksā kā vienotas likmes maksājumu. Atbalsta pieteikumam nav jāpievieno pierādījums par atbalsta izmantošanu.”

4.

Regulas 52. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Pārdotās produkcijas vērtībā ieskaita tikai to ražotāju organizācijas biedru produkciju, kuru pārdevusi attiecīgā ražotāju organizācija. To ražotāju organizācijas biedru produkciju, ko pārdod cita ražotāju organizācija, kuru izraudzījusies pašu organizācija, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (4) 125.a panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu ieskaita otras ražotāju organizācijas pārdotās produkcijas vērtībā.

5.

Regulas 60. panta 2. punktu groza šādi:

a)

trešo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

“Attiecīgā gadījumā un neskarot Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.a panta 3. punkta, 103.d panta 1. un 3. punkta, 103.e panta un šīs regulas 49. panta nosacījumus, atbalsta apjoms šajā regulā paredzētajiem pasākumiem nepārsniedz atbalsta apjomu, kādu piemēro par pasākumiem lauku attīstības programmā.”;

b)

pievieno šādu piekto daļu:

“Ceturto daļu nepiemēro darbībām vides jomā, kuras nav saistītas tiešā vai netiešā veidā ar kādu konkrētu zemes gabalu.”

6.

Regulas 63. panta 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

darbības tiek pilnīgi finansētas ar to ražotāju organizāciju apvienību biedru iemaksām, kuras ir ražotāju organizācijas, un kas izmaksātas no šo ražotāju organizāciju darbības fondiem. Tomēr šīs darbības var finansēt proporcionāli daļai, ko iemaksājušas ražotāju dalīborganizācijas, ražotāju organizāciju apvienību biedri, kuri nav ražotāju organizācijas saskaņā ar regulas 36. pantu, ar nosacījumu, ka šie biedri ir ražotāji vai to kooperatīvi.”

7.

Regulas 120. panta a), b) un c) punktā vārdu “kompensācijas” aizstāj ar “Kopienas ieguldījuma”.

8.

Regulas 152. pantu papildina ar šādiem punktiem:

“9.   Atkāpjoties no šīs regulas 65. panta 2. punkta trešās daļas, pienācīgi pamatotu iemeslu dēļ lēmumu par 2009. gada darbības programmām un fondiem dalībvalsts var pieņemt vēlākais līdz 2009. gada 1. martam. Apstiprinājuma lēmumā var noteikt, ka izdevumi ir attaisnoti, sākot no 2009. gada 1. janvāra.

10.   Atkāpjoties no šīs regulas 99. panta 2. punkta, tās dalībvalstis, kas atlika lēmumu paziņošanu par 2009. gada darbības programmām saskaņā ar iepriekšminēto daļu, līdz 2009. gada 31. janvārim Komisijai paziņo aptuveno 2009. gada darbības fonda summu par visām minētā gada darbības programmām. Šajā paziņojumā skaidri norāda gan darbības fonda kopējo summu, gan Kopienas kopējā finansējuma summu šim darbības fondam. Šīs summas turklāt sadala attiecīgi summās, kas paredzētas krīžu novēršanas un pārvarēšanas pasākumiem un citiem pasākumiem.

Iepriekšējā daļā minētās dalībvalstis Komisijai līdz 2009. gada 15. martam paziņo kopējā apstiprinātā darbības fonda summu par visām 2009. gada darbības programmām, tostarp iepriekš norādīto sadalījumu.”

9.

Regulas VIII un XIII pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šīs regulas 1. panta 4. un 6. punktu piemēro no 2010. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 19. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.

(3)  OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.

(4)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.”


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1580/2007 pielikumus groza šādi.

1.

Regulas VIII pielikuma 15. punkta otro daļu aizstāj ar šādu

“Uz pārdošanas veicināšanas materiāla vispārējai pārdošanas veicināšanai un kvalitātes zīmju veicināšanai ir jābūt Eiropas Kopienas emblēmai (tikai tad, ja tiek izmantoti vizuāli mediji), un tam ir jāietver šāds uzraksts: “Kampaņu finansē ar Eiropas Kopienas atbalstu.” Ražotāju organizācijas, ražotāju organizāciju apvienības un meitasuzņēmumi, kas minēti regulas 52. panta 7. punktā, nedrīkst izmantot Eiropas Kopienas emblēmu savu zīmolu/preču zīmju pārdošanas veicināšanai.”

2.

Regulas XIII pielikumu groza šādi:

a)

Pielikuma 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:

“a)

Valsts tiesību akti, kas pieņemti, lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I sadaļas IV nodaļas IVa iedaļu un II daļas II sadaļas II nodaļas IA daļu, tostarp valsts stratēģiju ilgtspējīgām darbības programmām, kas piemērojama darbības programmām, kuras tiek īstenotas gadā, par kuru sagatavo ziņojumu.”

b)

Pielikuma 2. punkta a) apakšpunkta sesto ievilkumu aizstāj ar šādu tekstu:

“—

informācija par izņemto produktu daudzumu, kas sadalīts pa produktiem un mēnešiem un pa daudzumiem, kas izņemti no tirgus, un daudzumiem, no kuriem atbrīvojas, izplatot bez maksas, izteikts tonnās,”.


Top