EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1543

Komisijas Regula (EK) Nr. 1543/2006 ( 2006. gada 12. oktobris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā, un kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 910/2006 (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 283, 14.10.2006, p. 27–39 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2007; Iesaist. atcelta ar 32007R0235

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1543/oj

14.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 283/27


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1543/2006

(2006. gada 12. oktobris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā, un kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 910/2006

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti, un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta atcelšanu (1) (tālāk tekstā – “pamatregula”), un jo īpaši tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Komisija pieņēma 2006. gada 22. marta Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (2).

(2)

Komisija pieņēma 2006. gada 20. jūnija Regulu (EK) Nr. 910/2006, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (3).

(3)

Saskaņā ar pamatregulas 4. panta 2. punktu un 2. pantu Komisijas 2006. gada 22. marta Regulā (EK) Nr. 473/2006, ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstam, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (4), kāda dalībvalsts ir pieprasījusi atjaunināt Kopienas sarakstu.

(4)

Saskaņā ar pamatregulas 4. panta 3. punktu dalībvalstis paziņoja Komisijai informāciju, kas attiecas uz Kopienas saraksta atjaunināšanu. Pamatojoties uz šo informāciju, Komisijai jālemj par Kopienas saraksta atjaunināšanu pēc pašas iniciatīvas vai pēc dalībvalstu lūguma.

(5)

Saskaņā ar pamatregulas 7. pantu un Regulas (EK) Nr. 473/2006 4. pantu Komisija informēja visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši vai, ja tas nebija iespējams, ar to iestāžu starpniecību, kas atbild par gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, norādot būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamato lēmumu attiecināt uz tiem darbības aizliegumu Kopienā vai groza nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts Kopienas sarakstā iekļautam gaisa pārvadātājam.

(6)

Atbilstīgi pamatregulas 7. pantam un Regulas (EK) Nr. 473/2006 4. pantam Komisija nodrošināja iespēju attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskus apsvērumus un paust viedokli 10 darba dienu laikā Komisijā un Gaisa satiksmes drošības komitejā (5).

(7)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 473/2006 3. pantu Komisija, un – īpašos gadījumos – dažas dalībvalstis ir apspriedušās ar iestādēm, kas atbild par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību.

(8)

Pastāv pierādījumi, ka Kenijā sertificēts ekspluatants DAS Air Cargo (DAZ) faktiski ir Ugandā sertificētā pārvadātāja Dairo Air Services (DSR) filiāle. Abi pārvadātāji ekspluatē vienu un to pašu gaisa kuģi. Tāpēc pieņemtie pasākumi attiecībā uz DSR vienlīdz attiecināmi arī uz DAZ.

(9)

Pastāv pārbaudīti pierādījumi par nopietniem Dairo Air Services trūkumiem drošības jomā. Minētos trūkumus konstatēja Nīderlande, Apvienotā Karaliste, Beļģija, Francija, Vācija un Spānija, pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudēs, ko veica atbilstīgi SAFA programmai (6). Atkārtota faktu konstatācija pārbaužu laikā liecina par drošības sistēmas trūkumiem. Neraugoties uz sadarbību ar dalībvalstīm un to, ka Ugandas iestādes un Dairo Air Services veikušas darbības dažu konstatēto trūkumu novēršanai, atkārtota drošības problēmu konstatācija pārbaužu laikā liecina par drošības sistēmas trūkumiem.

(10)

Apvienotās Karalistes civilās aviācijas iestāde veica Dairo Air Services un Das Air Cargo pārbaudi, kurā konstatēja, ka laikposmā no 2006. gada 21. aprīļa līdz 25. jūlijam gaisa kuģim, kuru ekspluatēja šie divi gaisa pārvadātāji, tehnisko apkopi veica organizācija, kurai nav pienācīgas atļaujas tehniskās apkopes darbam, un tas uzskatāms par nopietnu trūkumu drošības jomā.

(11)

DSR rīcībā redzams pārredzamības, pienācīgas un savlaicīgas saziņas trūkums, reaģējot uz Nīderlandes civilās aviācijas iestādes informācijas pieprasījumu, kas attiecās uz šīs aviosabiedrības darbības drošības jomu, to pierāda tas, ka savlaicīgi nav sniegta atbilstoša atbilde uz korespondenci no šīs dalībvalsts.

(12)

Pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Dairo Air Services un DAS Air Cargo pilnībā neatbilst attiecīgajiem drošības standartiem un tāpēc tie jāiekļauj A pielikumā.

(13)

Laikposmā no 2006. gada 10. līdz 15. septembrim pēc Kirgizstānas Republikas civilās aviācijas iestādes uzaicinājuma Eiropas speciālistu grupa faktu noskaidrošanas nolūkā apmeklēja Kirgizstānas Republiku. Grupas ziņojums liecina, ka Kirgizstānas civilās aviācijas iestāde nav pierādījusi pietiekamu spēju īstenot un ieviest attiecīgos drošības standartus atbilstoši pienākumiem saskaņā ar Čikāgas Konvenciju.

(14)

Turklāt lielākajai daļai pārvadātāju, kurus Eiropas speciālistu grupa apmeklēja, pretēji Čikāgas Konvencijas 6. pielikuma prasībām, galvenā uzņēmējdarbības vieta nebija Kirgizstānas Republika, lai gan tiem bija Kirgizstānas Republikā izdota gaisa kuģa ekspluatanta apliecība (AOC).

(15)

Tāpēc, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka neviens gaisa pārvadātājs, kas sertificēts Kirgizstānas Republikā, neatbilst drošības standartiem, un tāpēc tiem darbība ir jāaizliedz un tie jāiekļauj A pielikumā.

(16)

Kirgizstānas Republikas iestādes Komisijai ir iesniegušas pierādījumu par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības anulēšanu diviem gaisa pārvadātājiem: Phoenix Aviation un Star Jet. Tā kā šie divi pārvadātāji, kas sertificēti Kirgizstānas Republikā, pēc apliecības anulēšanas darbību pārtraukuši, tie A pielikumā nav jāiekļauj.

(17)

Kongo Demokrātiskās Republikas iestādes Komisijai iesniegušas informāciju, kurā norādīts, ka tās piešķīrušas gaisa kuģa ekspluatanta apliecību (AOC) šādiem gaisa pārvadātājiem: Air Beni, Air Infini, Bel Glob Airlines, Bravo Air Congo, Gomair, Katanga Airways, Sun Air Services, Zaabu International. Tā kā šos jaunos gaisa pārvadātājus ir sertificējušas Kongo Demokrātiskās Republikas iestādes, kuras pierādījušas, ka nespēj nodrošināt pienācīgu uzraudzību drošības jomā, pārvadātāji ir jāiekļauj A sarakstā.

(18)

Kongo Demokrātiskās Republikas iestādes Komisijai ir iesniegušas pierādījumu par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības anulēšanu šādiem gaisa pārvadātājiem: African Business and Transportations, Air Charter Services, Air Plan International, Air Transport Service, ATO – Air Transport Office, Congo Air, Dahla Airlines, DAS Airlines, Espace Aviation Services, Funtshi Aviation Service, GR Aviation, JETAIRJet Aero Services, Kinshasa Airways, Okapi Airways, Scibe Airlift, Shabair, Trans Service Airlift, Waltair Aviation, Zaire Aero Service (ZAS). Tā kā šie pārvadātāji, kas sertificēti Kongo Demokrātiskajā Republikā, pēc apliecības anulēšanas darbību pārtraukuši, tie jāsvītro no A pielikuma.

(19)

Libērijas iestādes Komisijai ir iesniegušas pierādījumu par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības anulēšanu šādiem gaisa pārvadātājiem: Air Cargo Plus, Air Cess (Libērija), Air Liberia, Atlantic Aviation Services, Bridge Airlines, Excel Air Services, International Air Services, Jet Cargo-Liberia, Liberia Airways, Liberian World Airlines, Lonestar Airways, Midair Limited, Occidental Airlines, Occidental Airlines (Libērija), Santa Cruise Imperial Airlines, Satgur Air Transport, Simon Air, Sosoliso Airlines, Trans-African Airways, Transway Air Services, United Africa Airlines (Libērija). Tā kā šie pārvadātāji, kas sertificēti Libērijā, pēc apliecības anulēšanas darbību pārtraukuši, tie jāsvītro no A pielikuma.

(20)

Sjerraleones iestādes Komisijai ir iesniegušas pierādījumu par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības anulēšanu šādiem gaisa pārvadātājiem: Aerolift, Afrik Air Links, Air Leone, Air Salone, Air Sultan Limited, Air Universal, Central Airways Limited, First Line Air, Inter Tropic Airlines, Mountain Air Company, Orange Air Services, Pan African Air Services, Sierra National Airlines, Sky Aviation, Star Air, Transport Africa, Trans Atlantic Airlines, West Coast Airways. Tā kā šie pārvadātāji, kas sertificēti Sjerraleonē, pēc apliecības anulēšanas darbību pārtraukuši, tie jāsvītro no A pielikuma.

(21)

Svazilendas iestādes Komisijai ir iesniegušas pierādījumu par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības anulēšanu šādiem gaisa pārvadātājiem: African International Airways, Air Swazi Cargo, East Western Airways, Galaxy Avion, Interflight, Northeast Airlines, Ocean Air, Skygate International, Swazi Air Charter, Volga Atlantic Airlines. Tā kā šie pārvadātāji, kas sertificēti Svazilendā, pēc apliecības anulēšanas darbību pārtraukuši, tie jāsvītro no A pielikuma.

(22)

Svazilendas un Dienvidāfrikas iestādes ir sniegušas pietiekamus pierādījumus, ka gaisa kuģa ekspluatanta apliecība, kas piešķirta African International Airway’s Svazilendas civilās aviācijas iestādes (CAI) aizgādnībā, ir anulēta un gaisa pārvadātājs strādā, izmantojot jauno gaisa kuģa ekspluatanta apliecību, ko izdevusi Dienvidāfrikas CAI, tādējādi uzņemoties atbildību par drošības uzraudzību. Tāpēc, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem un neierobežojot faktiskas atbilstības pārbaudes ar attiecīgu pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaužu palīdzību, ir novērtēts, ka African International Airways ir jāsvītro no A pielikuma.

(23)

Atbildot uz Francijas civilās aviācijas iestādes pieprasījumu, Air Service Comores norādīja, ka ir izstrādāts rīcības plāns, lai novērstu pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaužu laikā konstatētos trūkumus drošības jomā. Tomēr joprojām nav saņemti pierādījumi par atbilstoša rīcības plāna īstenošanu visām Air Service Comores darbībām.

(24)

Komoru salu iestādes, kas atbild par Air Service Comores regulatīvo uzraudzību, Francijas Civilās aviācijas iestādēm ir sniegušas pietiekamus pierādījums par drošības pasākumiem attiecībā uz vienu konkrētu gaisa kuģi LET 410 UVP ar reģistrācijas numuru D6-CAM.

(25)

Tāpēc, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Air Service Comores atbilst attiecīgajiem drošības standartiem, bet tikai reisos, ko veic ar gaisa kuģi LET 410 UVP ar reģistrācijas numuru D6-CAM. Tāpēc Air Service Comores jānosaka darbības ierobežojumi un tas jāpārceļ no A pielikuma uz B pielikumu.

(26)

Ariana Afghan Airlines iesniedza prasību svītrot uzņēmumu no Kopienas saraksta, un, pamatojot lūgumu, iesniedza dokumentāciju, kā arī izrādīja lielu interesi par sadarbību ar Komisiju un dalībvalstīm. Tomēr Komisija uzskata, ka uz laiku, kamēr pārvadātājs pilnīgi pabeidz pienācīga rīcības plāna defektu novēršanai īstenošanu, Kopienas sarakstā Ariana Afghan Airlines ir jāpatur.

(27)

Ariana Afghan Airlines sniedza informāciju, norādot, ka uzņēmums ir pārtraucis ekspluatēt gaisa kuģi Airbus A-310, kas reģistrēts Francijā ar atzīmi F-GYYY, jo gaisa kuģis ir pārdots.

(28)

Tāpēc ir mainījušies īpašie nosacījumi, ko Kopienas aizliegums nosaka attiecībā uz Ariana Afghan Airlines. Gaisa pārvadātājam ir jānosaka darbības aizliegums uz visām veiktajām darbībām un tāpēc jāatstāj A pielikumā.

(29)

Air Koryo iesniegtā dokumentācija un Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas Civilās aviācijas iestāžu iesniegtā informācija liecina, ka šis pārvadātājs ir sācis darbu pie rīcības plāna defektu novēršanai, lai noteiktajā termiņā atbilstu attiecīgajiem drošības standartiem.

(30)

Turklāt Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas Civilās aviācijas iestādes apliecinājušas, ka pašreiz Air Koryo nedrīkst veikt reisus, kuru galamērķis ir Eiropā, ja vien pārvadātājs neiegādājas jaunu gaisa kuģi, kas atbilst attiecīgiem starptautiskajiem drošības standartiem.

(31)

Tāpēc, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Air Koryo neievēro atbilstīgos drošības standartus un ir jāatstāj A pielikumā.

(32)

Laikposmā no 2006. gada 11.–15. septembrim Eiropas speciālistu grupa pēc gaisa pārvadātāja ielūguma faktu noskaidrošanas nolūkā apmeklēja Phuket Air, Bangkokā, Taizemē. Ziņojums par brauciena rezultātiem liecina, ka pēc pārvadātāja iekļaušanas Kopienas sarakstā ir vērojams liels progress, tomēr joprojām pastāv būtiski trūkumi drošības ziņā un tie ir jānovērš.

(33)

Lai gan pārvadātāja pūliņi panākt uzlabojumus tādā līmenī, kā norādīts ziņojumā, ir atzīstami un gan pārvadātājs, gan Taizemes Civilās aviācijas departaments izrādījuši lielu gatavību sadarboties, lēmuma pieņemšana par Phuket Air izņemšanu no EK saraksta joprojām uzskatāma par pāragru, jo ir jāsaņem un jāpārbauda pierādījumi par rīcības plānu konstatēto trūkumu novēršanai, bet pārvadātājs pie šāda plāna izstrādes vēl tikai strādā.

(34)

Tādēļ, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Phuket Air vēl aizvien neievēro atbilstīgos drošības standartus un tāpēc ir jāatstāj A pielikumā.

(35)

Gaisa pārvadātājs, kas agrāk bija pazīstams ar nosaukumu Helios Airways, pašreiz strādā kā A Jet Aviation. Faktiski gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā, kas izsniegta Helios Airways, ir ieviestas izmaiņas un jaunais nosaukums ir A Jet Aviation  (7).

(36)

Pārbaudes gaitā, ko veica Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (EASA) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1592/2002 (8) 45. pantu un Apvienotās aviācijas institūcijas (JAA) (9) trīs kopējos apmeklējumos laikposmā no 2005. gada oktobra līdz 2006. gada augustam, A Jet Aviation/Helios Airways darbībā konstatēja vairākus drošības trūkumus.

(37)

Pēc apspriešanās ar EASA, JAA un Komisiju Kipras civilās aviācijas iestādes, kas atbild par šā pārvadātāja regulatīvo uzraudzību, ir sniegušas pierādījums par to, ka ir pieņemti pagaidu pasākumi, lai novērstu konstatētos trūkumus drošības jomā.

(38)

Ņemot vērā šos apsvērumus, Komisija uzskata, ka pašreiz A Jet Aviation/Helios Airways nav jāiekļauj Kopienas sarakstā. Tomēr Komisija ar EASA un JAA palīdzību turpmāko mēnešu laikā cieši sekos šā pārvadātāja stāvoklim un Kipras civilās aviācijas iestādes veikto uzraudzības pienākumu izpildei.

(39)

Pēc vairāku dalībvalstu konstatētajiem trūkumiem, šīs dalībvalstis un Komisija ir uzsākušas apspriešanos ar Johnsons Air un Ganas civilās aviācijas iestādēm, kas atbild par šā pārvadātāja regulatīvo uzraudzību.

(40)

Johnsons Air ir sniegusi pierādījumus, ka ir izstrādāts rīcības plāns, lai novērstu konstatētos trūkumus drošības jomā. Turklāt Ganas kompetentajām iestādēm precīzi norādītajos termiņos ir jāiesniedz pārraudzības programmas Johnsons Air veiktajām darbībām ārpus Ganas robežām.

(41)

Ņemot vērā šos apsvērumus, Komisija uzskata, ka pašreiz Johnsons Air nav jāiekļauj Kopienas sarakstā. Neskarot turpmākas faktiskas atbilstības pārbaudes attiecīgajiem drošības standartiem ar attiecīgu pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaužu palīdzību, Komisija pēc trīs mēnešiem grasās pārskatīt Johnsons Air stāvokli, pamatojoties uz pārraudzības programmu, kuru iesniegs Ganas civilās aviācijas iestādes.

(42)

Pēc vairāku dalībvalstu konstatētajiem būtiskiem trūkumiem, šīs dalībvalstis un Komisija ir uzsākušas apspriešanos ar Pakistan International Airlines un Pakistānas civilās aviācijas iestādēm, kas atbild par šā pārvadātāja regulatīvo uzraudzību.

(43)

Komisija ir lūgusi Pakistan International Airlines sniegt pierādījumus, ka ir izveidots atbilstošs rīcības plāns, lai novērstu konstatētos būtiskos sistēmas trūkumus drošības jomā, stingri ievērojot noteiktos termiņus. Tā kā Pakistānas kompetentās iestādes ir paziņojušas, ka ir izveidots rīcības plāns, lai pastiprinātu pārvadātāja uzraudzības darbības, tas nekavējoties ir jāiesniedz Komisijai.

(44)

Ja šādu plānu iesniedz norādītājā termiņā un ja Pakistānas iestādes šādu plānu apstiprina, Komisija uzskatīs, ka pašreiz Pakistan International Airlines nav jāiekļauj Kopienas sarakstā. Tomēr nepieciešamības gadījumā Komisija veiks darbības saskaņā ar pamatregulas 5. panta 1. punktu, ja minētais plāns netiks iesniegts laikā vai ja tas nebūs uzskatāms par pietiekamu. Turklāt dalībvalstis grasās veikt turpmākas pārbaudes par faktisku atbilstīgu attiecīgajiem drošības standartiem, pastāvīgi veicot šā pārvadātāja pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes.

(45)

Pēc vairāku dalībvalstu konstatētajiem trūkumiem, Komisija uzsāka apspriešanos ar Krievijas iestādēm, kas atbild par šā pārvadātāja regulatīvo uzraudzību un uzklausīja pārvadātāja viedokli.

(46)

Pulkovo ir sniegusi pierādījumus, ka ir izstrādāts rīcības plāns, lai noteiktajos termiņos novērstu drošības sistēmas trūkumus un uzlabotu organizāciju tā, lai efektīvi varētu pārvaldīt drošības jautājumus. Krievijas kompetentās iestādes rīcības plānu ir oficiāli apstiprinājušas. Turklāt Krievijas kompetentās iestādes ir iesniegušas rīcības plānu, lai pastiprinātu šā pārvadātāja uzraudzības darbības.

(47)

Ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, Komisija uzskata, ka pašreiz Pulkovo nav jāiekļauj Kopienas sarakstā. Neskarot turpmākās faktiskas atbilstības pārbaudes atbilstošajiem drošības standartiem ar attiecīgu pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaužu palīdzību, Komisija ar Eiropas Aviācijas drošības aģentūras un ieinteresēto dalībvalstu iestāžu palīdzību pēc trīs mēnešiem grasās pārskatīt stāvokli Pulkovo vai tā pārvadātāja darbībā, kas tiktu izveidots pēc izziņotās apvienošanās ar kādu citu Krievijas pārvadātāju, kā arī stāvokli iestādēs, kas atbild par regulatīvo uzraudzību. Gan pārvadātājs, gan Krievijas kompetentās iestādes ir pieņēmušas šādu kārtību.

(48)

Neskatoties uz to, ka Komisija nosūtījusi konkrētus pieprasījumus, līdz šim tā nav saņēmusi pierādījumus tam, ka pārējie gaisa pārvadātāji, kas iekļauti 2006. gada 20. jūnijā atjauninātajā sarakstā, un par šo pārvadātāju regulatīvo uzraudzību atbildīgās iestādes pilnībā ir veikušas atbilstošas darbības konstatēto trūkumu labošanai. Tāpēc, pamatojoties uz kopīgiem kritērijiem, ir novērtēts, ka šiem gaisa pārvadātājiem joprojām jānosaka darbības aizliegums.

(49)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Gaisa satiksmes drošības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šādi groza Regulu (EK) Nr. 474/2006, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 910/2006:

1)

Regulas A pielikumu aizstāj ar šīs regulas A pielikumu;

2)

Regulas B pielikumu aizstāj ar šīs regulas B pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 12. oktobrī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Jacques BARROT


(1)  OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.

(2)  OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp.

(3)  OV L 168, 21.6.2006., 16. lpp.

(4)  OV L 84, 23.3.2006., 8. lpp.

(5)  Izveidota ar 12. pantu Padomes 1991. gada 16. decembra Regulā (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.).

(6)  CAA-NL-2000-47, CAA-NL-2003-50, CAA-NL-2004-13, CAA-NL-2004-39, CAA-NL-2004-132, CAA-NL-2004-150, CAA-NL-2005-8, CAA-NL-2005-65, CAA-NL-2005-141, CAA-NL-2005-159, CAA-NL-2005-161, CAA-NL-2005-200, CAA-NL-2005-205, CAA-NL-2005-220, CAA-NL-2005-225, CAA-NL-2006-1, CAA-NL-2006-11, CAA-NL-2006-53, CAA-NL-2006-54, CAA-NL-2006-55, CAA-NL-2006-56, CAA-NL-2006-57, CAA-UK-2005-24, CAA-UK-2006-97, CAA-UK-2006-117, DGAC-E-2005-268, LBA/D-2005-511, LBA/D-2006-483, BCAA-2000-1, BCAA-2006-38, DGAC/F-2003-397.

(7)  Sākotnēji Helios Airways bija iecerējis izveidot jaunu juridisku vienību ar nosaukumu A Jet un visus pamatlīdzekļus nodot šim jaunajam uzņēmumam. Bija plānots, ka A Jet darbosies, izmantojot visas procedūras, gaisa kuģi, materiāli tehnisko bāzi, personālu un vadības struktūras, kuras civilās aviācijas departaments jau bija pieņēmis Helios darbībai. Tāpēc tika aizsākts pilns gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) izsniegšanas process. Tomēr Helios uzņēmumu reģistrā nosaukumu nomainīja uz A Jet. AOC un attiecīgi citi apstiprinošie dokumenti ir grozīti, atspoguļojot jauno nosaukumu.

(8)  OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).

(9)  JAA un EASA kopīgs Kipras apmeklējums standartizācijas jautājumos notika 2005. gada oktobrī. Pirmais apsekojuma brauciens bija laikā no 2006. gada 22. līdz 24. maijam, lai pārbaudītu, kā civilās aviācijas departamenta (CAD) veiktās darbības palīdz risināt konstatētās problēmas. Tā kā vizītes gaitā konstatētais ir svarīgs un tā kā dažas darbības netika veiktas vispār vai nebija vēl pabeigtas, laikā no 2006. gada 7. līdz 9. augustam notika otrais apsekojuma brauciens. Attiecībā uz īpašiem jautājumiem, kas attiecas uz darbības prasībām (JAR-OPS un JAR-FCL), 2006. gada 6. jūlijā notika arī JAA apmeklējums un Kipras kompetentās iestādes ar Apvienotās Karalistes civilās aviācijas aģentūras palīdzību laikā no 2006. gada 12. līdz 15. septembrim veica pārbaudes vizīti.


A PIELIKUMS

PILNĪGAM DARBĪBAS AIZLIEGUMAM KOPIENĀ PAKĻAUTO GAISA PĀRVADĀTĀJU SARAKSTS (1)

AOC norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs vai darbības licences numurs

Aviosabiedrības identifikācijas SCAO kods

Gaisa pārvadātāja valsts

Air Koryo

Nav zināms

KOR

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika (KTDR)

Ariana Afghan Airlines

009

AFG

Afganistāna

BGB Air

AK-0194-04

POI

Kazahstāna

Blue Wing Airlines

SRSH-01/2002

BWI

Surinama

Dairo Air Services

005

DSR

Uganda

DAS Air Cargo

Nav zināms

DAZ

Kenija

GST Aero Air Company

AK-020304

BMK

Kazahstāna

Phuket Airlines

07/2544

VAP

Taizeme

Silverback Cargo Freighters

Nav zināms

VRB

Ruanda

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par Kongo Demokrātiskās Republikas (KDR) regulatīvo uzraudzību, izņemot Hewa Bora Airways (2), tostarp šādi:

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Africa One

409/CAB/MIN/TC/017/2005

CFR

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

African Company Airlines

409/CAB/MIN/TC/009/2005

FPY

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Aigle Aviation

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Air Beni

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Air Boyoma

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Air Infini

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Air Kasai

409/CAB/MIN/TC/010/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Air Navette

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Air Tropiques SPRL

409/CAB/MIN/TC/007/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Bel Glob Airlines

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Blue Airlines

409/CAB/MIN/TC/038/2005

BUL

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Bravo Air Congo

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Business Aviation SPRL

409/CAB/MIN/TC/012/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Butembo Airlines

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Cargo Bull Aviation

409/CAB/MIN/TC/032/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Central Air Express

409/CAB/MIN/TC/011/2005

CAX

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Cetraca Aviation Service

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CHC Stellavia

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Comair

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Compagnie Africaine d’Aviation (CAA)

409/CAB/MIN/TC/016/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CO-ZA Airways

409/CAB/MIN/TC/0053/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Doren Air Congo

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Enterprise World Airways

409/CAB/MIN/TC/031/2005

EWS

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Filair

409/CAB/MIN/TC/014/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Free Airlines

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Galaxy Incorporation

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Global Airways

409/CAB/MIN/TC/029/2005

BSP

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Goma Express

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Gomair

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Great Lake Business Company

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

ITAB – International Trans Air Business

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Katanga Airways

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Kivu Air

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Lignes Aériennes Congolaises

Ministerial signature (ordonnance 78/205)

LCG

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Malu Aviation

409/CAB/MIN/TC/013/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Malila Airlift

409/CAB/MIN/TC/008/2005

MLC

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Mango Airlines

409/CAB/MIN/TC/0045/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Rwakabika “Bushi Express”

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Safari Logistics SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Services Air

409/CAB/MIN/TC/0033/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Sun Air Services

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Tembo Air Services

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Thom’s Airways

409/CAB/MIN/TC/030/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TMK Air Commuter

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Tracep

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Trans Air Cargo Service

409/CAB/MIN/TC/035/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Transports Aériens Congolais (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/034/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Uhuru Airlines

409/CAB/MIN/TC/039/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Virunga Air Charter

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Wimbi dira Airways

409/CAB/MIN/TC/005/2005

WDA

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Zaabu International

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par Ekvatoriālās Gvinejas regulatīvo uzraudzību, tostarp šādi:

Ekvatoriālā Gvineja

Air Bas

Nav zināms

RBS

Ekvatoriālā Gvineja

Air Consul SA

Nav zināms

RCS

Ekvatoriālā Gvineja

Air Maken

Nav zināms

AKE

Ekvatoriālā Gvineja

Air Services Guinea Ecuatorial

Nav zināms

SVG

Ekvatoriālā Gvineja

Aviage

Nav zināms

VGG

Ekvatoriālā Gvineja

Avirex Guinée Équatoriale

Nav zināms

AXG

Ekvatoriālā Gvineja

Cargo Plus Aviation

Nav zināms

CGP

Ekvatoriālā Gvineja

Cess

Nav zināms

CSS

Ekvatoriālā Gvineja

Cet Aviation

Nav zināms

CVN

Ekvatoriālā Gvineja

COAGE – Compagnie Aeree De Guinee Equatorial

Nav zināms

COG

Ekvatoriālā Gvineja

Compania Aerea Lineas Ecuatoguineanas de Aviacion S.A. (LEASA)

Nav zināms

LAS

Ekvatoriālā Gvineja

Ducor World Airlines

Nav zināms

DWA

Ekvatoriālā Gvineja

Ecuato Guineana de Aviacion

Nav zināms

ECV

Ekvatoriālā Gvineja

Ecuatorial Express Airlines

Nav zināms

EEB

Ekvatoriālā Gvineja

Ecuatorial Cargo

Nav zināms

EQC

Ekvatoriālā Gvineja

Equatair

Nav zināms

EQR

Ekvatoriālā Gvineja

Equatorial Airlines SA

Nav zināms

EQT

Ekvatoriālā Gvineja

Euroguineana de Aviacion

Nav zināms

EUG

Ekvatoriālā Gvineja

Federal Air GE Airlines

Nav zināms

FGE

Ekvatoriālā Gvineja

GEASA — Guinea Ecuatorial Airlines SA

Nav zināms

GEA

Ekvatoriālā Gvineja

GETRA — Guinea Ecuatorial de Transportes Aereos

Nav zināms

GET

Ekvatoriālā Gvineja

Guinea Cargo

Nav zināms

GNC

Ekvatoriālā Gvineja

Jetline Inc.

Nav zināms

JLE

Ekvatoriālā Gvineja

Kng Transavia Cargo

Nav zināms

VCG

Ekvatoriālā Gvineja

Litoral Airlines, Compania, (Colair)

Nav zināms

CLO

Ekvatoriālā Gvineja

Lotus International Air

Nav zināms

LUS

Ekvatoriālā Gvineja

Nagesa, Compania Aerea

Nav zināms

NGS

Ekvatoriālā Gvineja

Presidencia de la Republica de Guinea Ecuatorial

Nav zināms

ONM

Ekvatoriālā Gvineja

Prompt Air GE SA

Nav zināms

POM

Ekvatoriālā Gvineja

Skimaster Guinea Ecuatorial

Nav zināms

KIM

Ekvatoriālā Gvineja

Skymasters

Nav zināms

SYM

Ekvatoriālā Gvineja

Southern Gateway

Nav zināms

SGE

Ekvatoriālā Gvineja

Space Cargo Inc.

Nav zināms

SGO

Ekvatoriālā Gvineja

Trans Africa Airways G.E.S.A.

Nav zināms

TFR

Ekvatoriālā Gvineja

Unifly

Nav zināms

UFL

Ekvatoriālā Gvineja

UTAGE — Union de Transport Aereo de Guinea Ecuatorial

Nav zināms

UTG

Ekvatoriālā Gvineja

Victoria Air

Nav zināms

VIT

Ekvatoriālā Gvineja

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par Kirgizstānas Republikas regulatīvo uzraudzību, tostarp šādi:

Kirgizstānas Republika

Anikay Air

16

AKF

Kirgizstānas Republika

Asia Alpha

31

SAL

Kirgizstānas Republika

Avia Traffic Company

23

AVJ

Kirgizstānas Republika

Bistair-Fez Bishkek

08

BSC

Kirgizstānas Republika

Botir Avia

10

BTR

Kirgizstānas Republika

British Gulf International Airlines Fez

18

BGK

Kirgizstānas Republika

Click Airways

11

CGK

Kirgizstānas Republika

Country International Airlines

19

CIK

Kirgizstānas Republika

Dames

20

DAM

Kirgizstānas Republika

Fab — Air

29

FBA

Kirgizstānas Republika

Galaxy Air

12

GAL

Kirgizstānas Republika

Golden Rule Airlines

22

GRS

Kirgizstānas Republika

Intal Avia

27

INL

Kirgizstānas Republika

Itek Air

04

IKA

Kirgizstānas Republika

Kyrgyz Airways

06

KGZ

Kirgizstānas Republika

Kyrgyz General Aviation

24

KGB

Kirgizstānas Republika

Kyrgyz Trans Avia

31

KTC

Kirgizstānas Republika

Kyrgyzstan Altyn

03

LYN

Kirgizstānas Republika

Kyrgyzstan Airlines

01

KGA

Kirgizstānas Republika

Max Avia

33

MAI

Kirgizstānas Republika

OHS Avia

09

OSH

Kirgizstānas Republika

Reem Air

07

REK

Kirgizstānas Republika

Sky Gate International Aviation

14

SGD

Kirgizstānas Republika

Sky Way

21

SAB

Kirgizstānas Republika

Sun Light

25

SUH

Kirgizstānas Republika

Tenir Airlines

26

TEB

Kirgizstānas Republika

Trast Aero

05

TSJ

Kirgizstānas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par Libērijas regulatīvo uzraudzību, tostarp šādi:

Libērija

Weasua Air Transport Co., Ltd

Nav zināms

WTC

Libērija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par Sjerraleones regulatīvo uzraudzību, tostarp šādi:

Sjerraleone

Air Rum Ltd

Nav zināms

RUM

Sjerraleone

Bellview Airlines (S/L) Ltd

Nav zināms

BVU

Sjerraleone

Destiny Air Services Ltd

Nav zināms

DTY

Sjerraleone

Heavylift Cargo

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

Orange Air Serra leone Ltd

Nav zināms

ORJ

Sjerraleone

Paramount Airlines Ltd

Nav zināms

PRR

Sjerraleone

Seven Four Eight Air Services Ltd

Nav zināms

SVT

Sjerraleone

Teebah Airways

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par Svazilendas regulatīvo uzraudzību, tostarp šādi:

Svazilenda

Aero Africa (Pty) Ltd

Nav zināms

RFC

Svazilenda

Jet Africa Swaziland

Nav zināms

OSW

Svazilenda

Royal Swazi National Airways Corporation

Nav zināms

RSN

Svazilenda

Scan Air Charter Ltd

Nav zināms

Nav zināms

Svazilenda

Swazi Express Airways

Nav zināms

SWX

Svazilenda

Swaziland Airlink

Nav zināms

SZL

Svazilenda


(1)  A pielikumā minētajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, izmantojot gaisa kuģa nomu ar apkalpi no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.

(2)  Hewa Bora Airways atļauts izmantot tikai gaisa kuģus, kas minēti B pielikumā tā pašreizējām darbībām Eiropas Kopienā.


B PIELIKUMS

DARBĪBAS IEROBEŽOJUMIEM KOPIENĀ PAKĻAUTO GAISA PĀRVADĀTĀJU SARAKSTS (1)

AOC norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs

Aviosabiedrības identifikācijas SCAO kods

Gaisa pārvadātāja valsts

Gaisa kuģa tips

Reģistrācijas numurs(-i) un (ja zināms) konstrukcijas sērijas numurs(-i)

Reģistrācijas valsts

Air Bangladesh

17

BGD

Bangladeša

B747-269B

S2-ADT

Bangladeša

Air Service Comores

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoru salas

Visa flote, izņemot:

LET 410 UVP

Visa flote, izņemot:

D6-CAM (851336)

Komoru salas

Air West Co. Ltd

004/A

AWZ

Sudāna

Visa flote, izņemot:

IL-76

Visa flote, izņemot:

ST-EWX (kons. sērijas Nr. 1013409282)

Sudāna

Hewa Bora Airways (HBA) (2)

416/dac/tc/sec/087/2005

ALX

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visa flote, izņemot:

L-1011

Visa flote, izņemot:

9Q-CHC (kons. sērijas 193H-1209)

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)


(1)  B pielikumā minētajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, izmantojot gaisa kuģa nomu ar apkalpi no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.

(2)  Hewa Bora Airways atļauts izmantot tikai gaisa kuģi, kas minēts tā pašreizējām darbībām Eiropas Kopienā.


Top