EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0024

2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/24/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 98/18/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų

OL L 123, 2003 5 17, p. 18–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/24/oj

32003L0024



Oficialusis leidinys L 123 , 17/05/2003 p. 0018 - 0021


Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/24/EB

2003 m. balandžio 14 d.

iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 98/18/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka [3],

kadangi:

(1) 1998 m. kovo 17 d. Tarybos direktyva 98/18/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų [4] nustato vienodą gyvybės ir nuosavybės saugos naujuose ir esamuose keleiviniuose laivuose ir greitaeigiuose keleiviniuose laivuose, jiems plaukiojant vietiniais reisais, lygį ir nustato derybų tarptautiniu lygiu tvarką siekdami suderinti tarptautiniais maršrutais plaukiojančių keleivinių laivų taisykles.

(2) Direktyvos 98/18/EB taikymui įvairioms keleivinių laivų klasėms nustatyti svarbiausia apibrėžti jūrų zonas. Direktyvoje nurodyta jūrų zonų sąrašų skelbimo tvarka, kurią pasirodė sunku įdiegti. Todėl būtina nustatyti praktišką ir skaidrią tvarką, leisiančią veiksmingai stebėti, kaip įgyvendinama direktyva.

(3) Siekiant suvienodinti visoje Bendrijoje keleiviniams laivams taikomą saugos lygį, Graikijai skirta leidžianti nukrypti nuostata dėl saugos reikalavimų taikymo tvarkaraščio turi būti panaikinta.

(4) 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/25/EB dėl specialių ro-ro keleivinių laivų stabilumo reikalavimų [5] įdiegia sugriežtintus reikalavimus tarptautiniais maršrutais iš ir į Bendrijos uostus plaukiojantiems keleiviniams automobilių gabenimo laivams ir tokia sugriežtinta priemonė turėtų taip pat būti taikoma tam tikrų kategorijų tokiems laivams, plaukiojantiems vietiniais reisais tokiomis pačiomis jūrinėmis sąlygomis. Tokių stabilumo reikalavimų nesilaikymas turi būti palaipsnio ro-ro keleivinių laivų atsisakymo po tam tikro plaukiojimo metų skaičiaus priežastis.

(5) Atsižvelgiant į konstrukcines modifikacijas, kurias gali reikėti atlikti esamiems ro-ro keleiviniams laivams, kad jie atitiktų specialius stabilumo reikalavimus, tie reikalavimai turi būti įdiegti per kelerių metų laikotarpį, kad susijusiai pramonės daliai būtų pakankamai laiko persitvarkyti pagal reikalavimus - todėl reikia numatyti esamų laivų palaipsnio pertvarkymo tvarkaraštį. Toks palaipsnio pertvarkymo tvarkaraštis neturi turėti įtakos specialiems stabilumo reikalavimams, taikomiems jūrų zonose, kurioms taikomi 1996 m. vasario 28 d. Stokholmo Susitarimo priedai.

(6) Būtina atsižvelgti į atitinkamų tarptautinių dokumentų, pvz., Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) konvencijų, protokolų, kodeksų ir rezoliucijų, pakeitimus ir tai padaryti lanksčiai ir sparčiai.

(7) Pagal Direktyvą 98/18/EB 1994 m. gegužės 20 d. TJO Jūrų saugos komiteto rezoliucijoje MSC 36 (63) pateiktas Tarptautinis greitaeigių laivų saugos kodeksas taikomas visiems vietiniais reisais plaukiojantiems greitaeigiams laivams. TJO priėmė naują greitaeigių laivų kodeksą — Tarptautinį greitaeigių laivų saugos kodeksą 2000 (HSC kodeksas, 2000), pateiktą 2000 m. gruodžio 5 d. TJO Jūrų saugos komiteto rezoliucijoje MSC 97 (73), taikomą visiems greitaeigiams laivams, pastatytiems ne anksčiau kaip 2002 m. liepos 1 d. Svarbu užtikrinti, kad Direktyva 98/18/EB galėtų būti lanksčiai atnaujinama, kad pasikeitimai būtų taikomi tarptautiniu lygiu ir vietiniais reisais plaukiojantiems greitaeigiams laivams.

(8) Svarbu taikyti reikiamas priemones, užtikrinančias saugų patenkamumą į valstybių narių vietiniais reisais plaukiojančius laivus ir greitaeigius laivus sumažėjusio mobilumo asmenims.

(9) Todėl Direktyva 98/18/EB turi būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 98/18/EB iš dalies keičiama taip:

1. 2 straipsnis papildomas tokiais punktais:

"ea) "ro-ro keleivinis laivas" - tai laivas, gabenantis daugiau kaip 12 keleivių, turintis erdves ro-ro kroviniams arba specialių kategorijų erdves, kaip apibrėžta I priede esančioje II-2/A/2 taisyklėje."

"ha) "amžius" - tai laivo amžius metais po jo pristatymo datos."

"w) "sumažėjusio mobilumo asmenys" - tai bet kuris asmuo, turintis tam tikrų sunkumų naudojantis viešuoju transportu, įskaitant vyresnio amžiaus asmenis, neįgalius asmenis, asmenis su jusliniais sutrikimais ir besinaudojančiuosius neįgaliųjų vežimėliais, nėščias moteris ir asmenis, lydinčius mažus vaikus."

2. 4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

"2. Kiekviena valstybė narė:

a) įdiegia ir prireikus atnaujina jos jurisdikcijai priklausančių jūrų zonų sąrašą, nustatydama visus metus naudojamų zonų ribas ir, kai taikytina, apribojimus dėl periodinio laivų klasių naudojimo pagal šio straipsnio 1 dalyje nustatytus klasių kriterijus;

b) skelbia sąrašą viešoje duomenų bazėje, kurią galima rasti kompetentingos jūreivystės institucijos interneto svetainėje;

c) praneša Komisijai apie tokios informacijos vietą ir apie sąrašo pakeitimus."

3. įterpiami tokie straipsniai:

"6a straipsnis

Ro-ro keleivinių laivų stabilumo reikalavimai ir palaipsnis atsisakymas

1. Visi A, B ir C klasių ro-ro keleiviniai laivai, kurių kilis pastatytas arba kurių statyba yra pasiekusi panašų etapą ne anksčiau kaip 2004 m. spalio 1 d., turi atitikti 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/25/EB dėl specialių ro-ro keleivinių laivų stabilumo reikalavimų [6] 6, 8 ir 9 straipsnius.

2. Visi A ir B klasių ro-ro keleiviniai laivai, kurių kilis pastatytas arba kurių statyba yra pasiekusi panašų etapą ne vėliau kaip 2004 m. spalio 1 d., turi atitikti Direktyvos 2003/25/EB 6, 8 ir 9 straipsnius iki 2010 m. spalio 1 d., nebent jų būtų atsisakyta tą dieną arba vėliau, kai jie pasiekia 30 metų amžių, tačiau bet kokiu atveju ne vėliau kaip 2015 m. spalio 1 d.

6b straipsnis

Sumažėjusio mobilumo asmenų saugos reikalavimai

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų imamasi tinkamų priemonių, kai tai yra realu, pagrįstų III priedo nurodymais, jog sumažėjusio mobilumo asmenys galėtų saugiai patekti į visus A, B, C ir D klasių keleivinius laivus ir greitaeigius keleivinius laivus, naudojamus viešajam transportui, kurių kilis pastatytas arba kurių statyba yra pasiekusi panašų etapą ne anksčiau kaip 2004 m. spalio 1 d.

2. Valstybės narės bendradarbiauja ir konsultuojasi su sumažėjusio mobilumo asmenis atstovaujančiomis organizacijomis dėl III priede pateiktų nurodymų įgyvendinimo.

3. A, B, C ir D klasių keleivinių laivų ir greitaeigių keleivinių laivų, naudojamų viešajam transportui, kurių kilis pastatytas arba kurių statyba yra pasiekusi panašų etapą ne anksčiau kaip 2004 m. spalio 1 d., modifikavimą valstybės narės reglamentuoja pagal III priedo nurodymus, jei tai yra pagrįsta ir praktiškai įmanoma ekonomine prasme.

Valstybės narės parengia nacionalinių veiksmų planą dėl nurodymų taikymo tokiems laivams. Jos pateikia tokį planą Komisijai ne vėliau kaip 2005 m. gegužės 17 d.

4. Valstybės narės teikia Komisijai ataskaitas apie šio straipsnio įgyvendinimą dėl visų šio straipsnio 1 dalyje nurodytų keleivinių laivų, 3 dalyje nurodytų keleivinių laivų, kuriems leista gabenti daugiau kaip 400 keleivių ir visų greitaeigių keleivinių laivų ne vėliau kaip iki 2006 m. gegužės 17 d."

4. Pridedamas šios direktyvos priede pateiktas III priedas.

2 straipsnis

Nuo 2005 m. sausio 1 d. panaikinamas Direktyvos 98/18/EB 6 straipsnio 3 dalies g punktas.

3 straipsnis

Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 2004 m. lapkričio 17 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.

Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

4 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

5 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Liuksemburge, 2003 m. balandžio 14 d.

Europos Parlamento vardu

P. Cox

Pirmininkas

Tarybos vardu

A. Giannitsis

Pirmininkas

[1] OL C 20 E, 2003 1 28, p. 51.

[2] 2002 m. gruodžio 11 d. pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

[3] 2002 m. lapkričio 7 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2003 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas.

[4] OL L 144, 1998 5 15, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/84/EB (OL L 324, 2002 11 29, p. 53).

[5] OL L 123, 2003 5 17, p. 22.

[6] OL L 123, 2003 5 17, p. 22.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

"

III PRIEDAS

NURODYMAI DĖL KELEIVINIŲ LAIVŲ IR GREITAEIGIŲ KELEIVINIŲ LAIVŲ SAUGOS REIKALAVIMŲ, SKIRTŲ SUMAŽĖJUSIO MOBILUMO ASMENIMS

(kaip nurodyta 6b straipsnyje)

Taikydamos šio priedo nurodymus, valstybės narės vadovaujasi 1996 m. birželio 24 d. TJO aplinkraščiu MSC/735 "Rekomendacijos dėl keleivinių laivų konstrukcijos ir naudojimo, atsižvelgiant į vyresnio amžiaus ir neįgaliųjų asmenų poreikius".

1. Patenkamumas į laivą

Laivai turi būti sukonstruoti ir įrengti taip, kad sumažėjusio mobilumo asmuo galėtų lengvai ir saugiai įlipti bei išlipti, persikelti iš vieno denio į kitą savarankiškai arba rampomis, keltuvais arba liftais. Nuorodos į tokias patekimo vietas turi būti prie visų kitų patekimo į laivą vietų ir reikiamose vietose visame laive.

2. Ženklai

Laive esantys ženklai, skirti padėti keleiviams, turi būti lengvai prieinami ir juos turi būti lengva suprasti sumažėjusio mobilumo asmenims (įskaitant asmenis su jusliniais sutrikimais); jie turi būti išdėstyti svarbiausiose vietose.

3. Pranešimų pateikimo būdai

Valdantieji laivą turi turėti laive esančias priemones, kuriomis regimuoju arba girdimuoju būdu teikiami pranešimai, pvz., apie vėlavimą, tvarkaraščio pasikeitimus ir laive teikiamas paslaugas, įvairių sumažėjusio mobilumo formų asmenims.

4. Pavojaus signalas

Pavojaus signalo sistema ir mygtukai turi būti tokios konstrukcijos, kad jais galėtų pasinaudoti ir būti perspėti visi sumažėjusio mobilumo keleiviai, įskaitant asmenis su jusliniais ir nuovokos sutrikimais.

5. Papildomi reikalavimai mobilumui laivo viduje užtikrinti

Turėklai, koridoriai ir perėjimai, durų angos ir durys turi būti tokie, kad jais galėtų naudotis neįgaliųjų vežimėlyje sėdintis asmuo. Keltuvai, transporto priemonių deniai, keleivių holai, gyvenamosios ir prausimosi patalpos turi būti tokie, kad jais reikiamu ir tinkamu būdu galėtų naudotis sumažėjusio mobilumo asmenys.

"

--------------------------------------------------

Top