EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978L1032

1978 m. gruodžio 19 d. Trečioji Tarybos direktyva dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su taisyklėmis, reglamentuojančiomis apyvartos mokesčio ir akcizo taikymą tarptautinių kelionių atveju, suderinimo

OL L 366, 1978 12 28, p. 28–30 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; netiesiogiai panaikino 32007L0074

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1978/1032/oj

31978L1032



Oficialusis leidinys L 366 , 28/12/1978 p. 0028 - 0030
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 9 tomas 1 p. 0072
specialusis leidimas graikų k.: skyrius 09 tomas 1 p. 0097
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 9 tomas 1 p. 0072
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 09 tomas 1 p. 0103
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 09 tomas 1 p. 0103


Trečioji Tarybos direktyva

1978 m. gruodžio 19 d.

dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su taisyklėmis, reglamentuojančiomis apyvartos mokesčio ir akcizo taikymą tarptautinių kelionių atveju, suderinimo

(78/1032/EEB)

EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį ir ypač į jos 99 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],

atsižvelgdama į Ekonominių ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],

kadangi atleidimo nuo mokesčių taikymo asmenims tarptautinių kelionių atveju priemonės turi būti ir toliau naudojamos, kad valstybių narių gyventojai daugiau sužinotų apie bendrosios rinkos egzistavimą;

kadangi keliones tarp valstybių narių turėtų palengvinti didesnis atleidimas nuo apyvartos mokesčių ir akcizo, kurių kiekiai, nustatyti Direktyva 69/169/EEB [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 72/230/EEB [5], ir, be to, realiai sumažėjo dėl pragyvenimo lygio pakilimo visoje Bendrijoje;

kadangi, nustačius Europos atsiskaitymo vienetą Europos Bendrijų institucijų teisės aktuose, priimtuose atleidimo nuo mokesčių srityje, šiuo metu nacionaline valiuta išreikštos atleidimo nuo mokesčių kiekiai neturi sumažėti;

kadangi atleidimo nuo mokesčių taikymą mažmeninės prekybos etape reglamentuojančios taisyklės turėtų būti derinamos, siekiant užkirsti kelią dvigubo apmokestinimo atvejams, kurie pasitaiko taikant šiuo metu galiojančias nuostatas;

kadangi, atsižvelgiant į dabartinę ekonominę padėtį, prekių, kurios skirtos importuoti į Danijos Karalystę ir Airiją, vieneto vertės ir neputojančių vynų, kurie skirti importuoti į Danijos Karalystę, kiekio atžvilgiu turėtų būti taikoma leidžianti nukrypti nuostata,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 69/169/EEB 2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 1 dalis pakeičiama taip:

"1. Nuo apyvartos mokesčio ir akcizo atleidžiamos prekės, įvežamos iš Bendrijos valstybių narių atvykstančių keleivių bagaže, jeigu minėtos prekės atitinka Sutarties 9 ir 10 straipsniuose nustatytas sąlygas, buvo įsigytos pagal vienos iš valstybių narių bendrąsias taisykles, reglamentuojančias apmokestinimą vidaus rinkoje, ir yra nekomercinio pobūdžio ir jeigu bendroji minėtų prekių vertė yra ne didesnė kaip 180 Europos atsiskaitymo vienetų vienam asmeniui.";

b) 2 dalyje "30 atsiskaitymo vienetų" keičiama į "50 Europos atsiskaitymo vienetų";

c) 3 dalyje "125 atsiskaitymo vienetai" keičiama į "180 Europos atsiskaitymo vienetų";

d) pridedamos šios dalys:

"4. Jeigu 1 dalyje minima kelionė:

- yra susijusi su tranzitu per trečiosios šalies teritoriją; vis dėlto skridimas be nusileidimo nelaikomas tranzitu pagal šią direktyvą,

- prasideda kitos valstybės narės teritorijos dalyje, kurioje apyvartos mokestis ir (arba) akcizas minėtoje teritorijoje suvartojamoms prekėms netaikomas,

keleivis privalo pateikti įrodymą, kad jo bagaže gabenamos prekės buvo įsigytos pagal bendrąsias sąlygas, reglamentuojančias apmokestinimą vietinėje valstybės narės rinkoje, ir neatitinka bet kurio apyvartos mokesčio ir (arba) akcizo grąžinimo sąlygų, pastaruoju atveju taikant 1 straipsnį.

5. Jokiomis aplinkybėmis bendroji neapmokestinamų prekių vertė neturi būti didesnė už 1 arba 2 dalyje nustatytą kiekį."

2 straipsnis

Direktyvos 69/169/EEB 4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 1 dalies b punkto antrosios įtraukos II skiltyje "iš viso iki 3 l" keičiama į "iš viso iki 4 l";

b) 2 dalis pakeičiama taip:

"2. Keleiviams, jaunesniems kaip 17 metų, atleidimas nuo mokesčių 1 dalies a ir b punktuose minimų prekių atžvilgiu netaikomas.

Keleiviams, jaunesniems kaip 15 metų, atleidimas nuo mokesčių 1 dalies d punkte minimų prekių atžvilgiu netaikomas.";

c) pridedamos šios dalys:

"4. Jeigu 2 straipsnio 1 dalyje minima kelionė:

- yra susijusi su tranzitu per trečiosios šalies teritoriją; vis dėlto perskridimas be nusileidimo nelaikomas tranzitu pagal šią direktyvą,

- prasideda kitos valstybės narės teritorijos dalyje, kurioje apyvartos mokestis ir (arba) akcizas minėtoje teritorijoje suvartojamoms prekėms netaikomas,

keleivis privalo patvirtinti, kad jo bagaže gabenamos prekės buvo įsigytos pagal bendrąsias sąlygas, reglamentuojančias apmokestinimą vietinėje valstybės narės rinkoje, ir neatitinka bet kurio apyvartos mokesčio ir (arba) akcizo grąžinimo sąlygų, pastaruoju atveju taikant 1 dalies I skiltyje nustatytus kiekius.

5. Jokiomis aplinkybėmis bendras neapmokestinamų prekių kiekis neturi būti didesnis už 1 dalies II skiltyje nustatytus kiekius."

3 straipsnis

Direktyvos 69/169/EEB 6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 2 dalis pakeičiama taip:

"2. Nepažeisdamos prekybos muitinės kontroliuojamuose oro uostų parduotuvėse ir orlaiviuose taisyklių, valstybės narės nustato būtinas taisykles taikytinas mažmeninės prekybos etape, kad 3 ir 4 dalyse nustatytais atvejais ir pagal jose nustatytas sąlygas iš valstybės narės išvykstančių keleivių asmeniniame bagaže išgabenamos prekės pristatymo metu būtų atleistos nuo apyvartos mokesčio. Nuo akcizo minėtos prekės neatleidžiamos.";

b) 3 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

"Valstybės narės gali netaikyti atleidimo nuo mokesčių savo rezidentams."

4 straipsnis

"7 straipsnis

1. Šioje direktyvoje vartojama sąvoka "Europos atsiskaitymo vienetas" (EAV) suprantama taip, kaip ji apibrėžiama 1977 m. gruodžio 31 d. Finansiniame reglamente [6].

2. EAV ekvivalentas nacionaline valiuta, kuris taikomas įgyvendinant šią direktyvą, yra nustatomas kartą per metus. Jis apskaičiuojamas pagal pirmąją spalio mėnesio darbo dieną galiojantį kursą ir taikomas nuo kitų metų sausio 1 d.

3. Valstybės narės gali suapvalinti 1 ir 2 straipsniuose nustatytas į nacionalinę valiutą perskaičiuotas EAV sumas, jeigu šis suapvalinimas neviršija 2 EAV.

4. V alstybės narės gali taikyti 2 dalyje minimo patikslinimo metu taikomas neapmokestinamas sumas, jeigu į nacionalinę valiutą perskaičiuotos EAV išreikštos neapmokestinamos sumos, prieš jas suapvalinant 3 dalyje nustatyta tvarka, pasikeistų mažiau kaip 5 %."

.

5 straipsnis

1. Nukrypstant nuo Direktyvos 69/169/EEB su paskutiniais pakeitimais, padarytais šios direktyvos 1 straipsnio a punktu, 2 straipsnio 1 dalies:

- iki 1981 m. gruodžio 31 d. Danijos Karalystė gali neatleisti nuo mokesčių prekių, kurių vieneto vertė yra didesnė už 135 EUA,

- iki 1981 m. gruodžio 31 d. Airija gali neatleisti nuo mokesčių prekių, kurių vieneto vertė yra didesnė už 77 EUA.

2. Šio straipsnio 1 dalyje minimų leidžiančių nukrypti nuostatų taikymo laikotarpiu kitos valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad pagal Direktyvos 69/169/EEB 6 straipsnio 4 dalyje nustatytas procedūras į Danijos Karalystę ir Airiją importuojamas prekes, kurios minėtose šalyse nėra neapmokestinamos, būtų galima atleisti nuo mokesčių.

3. Nukrypstant nuo Direktyvos 69/169/EEB su paskutiniais pakeitimais, padarytais šios direktyvos 2 straipsnio a punktu, 4 straipsnio 1 dalies b punkto, kuriame nustatyta, kad neputojantis vynas atleidžiamas nuo apyvartos mokesčio ir akcizo, Danijos Karalystė iki 1983 m. gruodžio 31 d. gali taikyti trijų litrų kiekybinį apribojimą.

6 straipsnis

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 1990 m. liepos 1 d., įgyvendina šią direktyvą.

2. Valstybės narės praneša Komisijai apie nuostatas, kurias jos priima įgyvendindamos šią direktyvą. Komisija apie tai praneša kitoms valstybėms narėms.

7 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1978 m. gruodžio 19 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H.-D. Genscher

[1] OL C 31,1977 2 8, p. 5.

[2] OL C 133, 1977 6 6, p. 44.

[3] OL C 114, 1977 5 11, p. 33.

[4] OL L 133, 1969 6 4, p. 6.

[5] OL L 139, 1972 6 17, p. 28.

[6] OL L 356, 1977 12 31, p. 1.

--------------------------------------------------

Top