EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0124

2008 m. vasario 4 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO

OL L 42, 2008 2 16, p. 92–98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/06/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/124/oj

16.2.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 42/92


TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2008/124/BUSP

2008 m. vasario 4 d.

dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį ir 25 straipsnio trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1244 (toliau – Rezoliucija 1244) ir jos ribose Jungtinių Tautų Saugumo Taryba:

„Nusprendžia, kad tarptautinės civilinės ir saugumo pajėgos yra įsteigiamos pradiniam 12 mėnesių laikotarpiui, po kurio tęs veiklą, jeigu Saugumo Taryba nenuspręs kitaip“ (19 dalis),

„Leidžia Generaliniam sekretoriui, atitinkamoms tarptautinėms organizacijoms padedant, įsteigti tarptautines civilines pajėgas Kosove …“ ir „Nusprendžia, kad pagrindinė atsakomybė už civilines pajėgas apims … (f) valdžios perdavimo iš Kosovo laikinųjų institucijų institucijoms, įsteigtoms pagal politinį sprendimą, priežiūrą paskutiniame etape … (i) civilinės teisės ir tvarkos palaikymą, įskaitant vietinių policijos pajėgų įsteigimą, o iki tol – dislokuojant tarptautinį policijos personalą tarnauti Kosove“ (10 ir 11 dalys),

„Remia veiklą kartu su Europos Sąjunga ir kitomis tarptautinėmis organizacijomis kuriant bendrą požiūrį į ekonominį vystymąsi ir Kosovo krizės paveikto regiono stabilizavimą, įskaitant Pietryčių Europos stabilumo pakto įgyvendinimą plačiu tarptautiniu mastu, siekiant ir toliau remti demokratiją, ekonominę gerovę, stabilumą ir regioninį bendradarbiavimą“ (17 dalis).

(2)

Kosovo organai, institucijos ir valdžios institucijos, nurodytos šiuos Bendruosiuose veiksmuose yra institucijos (toliau – Kosovo institucijos), sukurtos Rezoliucijos 1244 pagrindu. Jas, inter alia, sudaro Kosovo policijos tarnyba, teisminės institucijos ir susijusios vidaus ir teisingumo ministerijos.

(3)

Nebereikia užkirsti kelio, remiantis humanitariniais pagrindais, galimų smurto protrūkių, persekiojimo veiksmų ir gąsdinimo Kosove, atitinkamai atsižvelgiant į atsakomybę gyventojams, kaip nurodyta 2006 m. balandžio 28 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Rezoliucijoje 1674.

(4)

2006 m. balandžio 10 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2006/304/BUSP dėl ES planavimo grupės (EUPT „Kosovo“) įsteigimo galimai ES krizių valdymo operacijai Kosove teisinės valstybės srityje ir galimose kitose srityse (1).

(5)

2006 m. gruodžio 11 d. Taryba patvirtino Krizių valdymo koncepciją galimai ES krizių valdymo operacijai Kosove teisinės valstybės srityje ir galimose kitose srityse.

(6)

Bendrieji veiksmai 2006/304/BUSP nustato, kad EUPT „Kosovo“ vadovas visų pirma veikia laikydamasis ES krizių valdymo operacijos Kosove vadovo, kai tik pastarasis yra paskiriamas, nurodymų.

(7)

2007 m. gruodžio 14 d. Briuselio Europos Vadovų Taryba pabrėžė, kad ES yra pasirengusi imtis vadovaujančio vaidmens stiprinant regiono stabilumą ir įgyvendinant susitarimą, apibrėžiantį būsimą Kosovo statusą. Ji nurodė, kad ES yra pasirengusi padėti Kosovui siekti tvaraus stabilumo, įskaitant Europos saugumo ir gynybos politikos (ESGP) misiją ir įnašą, skirtą tarptautiniam civiliniam biurui, kuris yra tarptautinio dalyvavimo dalis. Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos buvo paprašyta nustatyti misijos sąlygas ir jos pradžios datą. Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio buvo paprašyta parengti misiją aptarus ją su atsakingomis Kosovo valdžios institucijomis ir Jungtinėmis Tautomis. Šiuo atžvilgiu, Jungtinių Tautų generalinis sekretorius pareiškė, kad Jungtinės Tautos, remiant atitinkamoms tarptautinėms organizacijoms, įsipareigoja remti Kosovą tvaraus stabilumo kelyje. Jungtinių Tautų generalinis sekretorius taip pat pažymėjo ES pasirengimą vaidinti sustiprintą vaidmenį Kosove, kaip atspindėta 2007 m. gruodžio 14 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvadose.

(8)

Kartu su šiais bendraisiais veiksmais Taryba priėmė Bendruosius veiksmus dėl ES specialiojo įgaliotinio paskyrimo Kosovui.

(9)

Pagal 2000 m. gruodžio 7–9 d. Nicos Europos Vadovų Tarybos susitikime nustatytas gaires, šie bendrieji veiksmai turėtų nustatyti generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio vaidmenį pagal Sutarties 18 ir 26 straipsnius.

(10)

Sutarties 14 straipsnio 1 dalyje reikalaujama nurodyti finansavimą visam bendrųjų veiksmų įgyvendinimo laikotarpiui. Nurodant iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuotinas sumas parodoma politinės valdžios valia, o šis finansavimas priklauso nuo turimų įsipareigojimų asignavimams atitinkamais biudžetiniais metais.

(11)

Atsižvelgiant į šiais bendraisiais veiksmais nustatytos misijos mastą ir pobūdį, reikalingos konkrečios nuostatos dėl personalo įdarbinimo ir įsigijimų.

(12)

Misijos vadovavimo ir kontrolės struktūra neturėtų daryti poveikio misijos vadovo sutartiniams įsipareigojimams Komisijai dėl misijos biudžeto vykdymo.

(13)

Siekiant vykdyti šią misiją turėtų pradėti veiklą Tarybos sekretoriate įsteigti budėjimo pajėgumai.

(14)

Europos Sąjungos teisinės valstybės misija Kosove turėtų būti vykdoma esant padėčiai, kuri gali pablogėti ir galėtų pakenkti bendros užsienio ir saugumo politikos tikslams, nustatytiems Sutarties 11 straipsnyje,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

1 straipsnis

Misija

1.   ES įsteigia Europos Sąjungos teisinės valstybės misiją Kosove EULEX KOSOVO (toliau – EULEX KOSOVO).

2.   EULEX KOSOVO veikia laikydamasi 2 straipsnyje išdėstytos misijos apibūdinimo ir vykdo 3 straipsnyje nustatytus misijos tikslus.

2 straipsnis

Misijos apibūdinimas

EULEX KOSOVO padeda Kosovo valdžios, teisminėms ir teisėsaugos institucijoms darant pažangą siekiant tvarumo bei atskaitomybės ir toliau plėtojant bei stiprinant nepriklausomą daugiatautę teisingumo sistemą, daugiatautes policijos pajėgas ir muitinės tarnybą, užtikrindama, kad šios institucijos nepriklausytų nuo politinės įtakos, bei laikydamasi tarptautiniu lygiu pripažintų standartų ir Europos geriausios praktikos.

EULEX KOSOVO įgaliojimai, visapusiškai koordinuojant su Europos Komisijos pagalbos programomis, įgyvendinami atliekant stebėseną, teikiant konsultacijas ir patarimus, tuo pat metu išlaikant tam tikras vykdomąsias pareigas.

3 straipsnis

Užduotys

Pagal 2 straipsnyje nurodytą misijos apibūdinimą EULEX KOSOVO:

a)

atlieka stebėseną, teikia konsultacijas ir patarimus kompetentingoms Kosovo valdžios institucijoms visose su platesniais teisinės valstybės principais susijusiose srityse (įskaitant muitinės tarnybą), tuo pat metu išlaikydama tam tikras vykdomąsias pareigas;

b)

be kita ko, prireikus konsultuodamasi su atitinkamomis tarptautinėmis civilinėmis institucijomis Kosove, užtikrina teisinės valstybės principų, viešosios tvarkos ir saugumo laikymąsi ir skatinimą atšaukdama arba panaikindama kompetentingų Kosovo valdžios institucijų priimtus operatyvinius sprendimus;

c)

padeda užtikrinti, kad visos Kosovo teisinės valstybės principų įgyvendinimą užtikrinančios tarnybos, įskaitant muitinės tarnybą, nepriklausytų nuo politinės įtakos;

d)

užtikrina, kad laikantis taikomos teisės, atitinkamais atvejais, be kitų subjektų, tarptautiniai tyrėjai, prokurorai ir teisėjai kartu su Kosovo tyrėjais, prokurorais ir teisėjais arba veikdami nepriklausomai tinkamai tirtų bylas dėl karo nusikaltimų, terorizmo, organizuoto nusikalstamumo, korupcijos, etninių nusikaltimų, finansinių ir (arba) ekonominių bei kitų sunkių nusikaltimų, kad už tai būtų baudžiama, nuteisiama ir kad būtų vykdomi teismo sprendimai, bei atitinkamais atvejais taip pat kuriant policijos ir baudžiamojo persekiojimo institucijų bendradarbiavimo ir veiklos koordinavimo struktūras;

e)

padeda stiprinti bendradarbiavimą ir veiklos koordinavimą viso teisminio proceso metu, visų pirma organizuoto nusikalstamumo srityje;

f)

padeda kovoti su korupcija, sukčiavimu ir finansiniais nusikaltimais;

g)

padeda įgyvendinti Kosovo kovos su korupcija strategiją ir kovos su korupcija veiksmų planą;

h)

konsultuodamasi su atitinkamomis Tarybos agentūromis, prisiima vykdyti kitas pareigas, nepriklausomai arba remiant kompetentingoms Kosovo valdžios institucijoms, siekiant užtikrinti teisinės valstybės principų, viešosios tvarkos bei saugumo laikymąsi ir skatinimą; ir

i)

užtikrina, kad visa jos veikla būtų vykdoma laikantis tarptautinių žmogaus teisių standartų ir lyčių aspekto integravimo principų.

4 straipsnis

Planavimo ir pasirengimo etapas

1.   Misijos planavimo ir pasirengimo etape EUPT „Kosovo“ veikia kaip pagrindinis EULEX KOSOVO planavimo ir pasirengimo padalinys.

EUPT „Kosovo“ vadovas veikia prižiūrint EULEX KOSOVO vadovui (toliau – misijos vadovas).

2.   Planavimo proceso metu atliekamas rizikos įvertinimas reguliariai atnaujinamas.

3.   EUPT „Kosovo“ yra atsakinga už darbuotojų įdarbinimą ir dislokavimą, turto, priemonių ir paslaugų pirkimą, įskaitant pirkimą EULEX KOSOVO vardu, finansuojamą iš EUPT „Kosovo“ biudžeto.

4.   EUPT „Kosovo“ yra atsakinga už operacijų plano (OPLAN) ir techninių priemonių, reikalingų EULEX KOSOVO įgaliojimams vykdyti, parengimą. OPLAN atsižvelgiama į išsamų rizikos įvertinimą, ir į jį įtraukiamas saugumo planas. OPLAN patvirtina Taryba.

5 straipsnis

Pradėjimas ir pereinamasis laikotarpis

1.   Sprendimą pradėti EULEX KOSOVO priima Taryba tvirtinant OPLAN. EULEX KOSOVO veiksmų etapas prasideda us Jungtinių Tautų misijos Kosove, UNMIK, įgaliojim perleidžiant.

2.   Pereinamuoju laikotarpiu misijos vadovas gali nurodyti EUPT „Kosovo“ paspartinti reikalingos veiklos vykdymą, kad įgaliojimų perdavimo dieną EULEX KOSOVO misija veiktų visu pajėgumu.

6 straipsnis

EULEX KOSOVO struktūra

1.   EULEX KOSOVO bus viena bendra ESGP misija Kosove.

2.   EULEX KOSOVO įsteigia:

a)

savo pagrindinę buveinę Prištinoje;

b)

regionines ir vietos tarnybas visame Kosove;

c)

paramos padalinį Briuselyje; ir

d)

prireikus ryšių palaikymo tarnybas.

3.   Remiantis išsamia OPLAN nustatyta tvarka EULEX KOSOVO struktūra yra tokia:

a)

misijos ir personalo vadovas, kaip apibrėžta OPLAN;

b)

policijos padalinys, tam tikrais atvejais įkurdinamas įvairiose Kosovo policijos tarnybose, įskaitant sienos perėjimo punktuose;

c)

teisingumo struktūrų padalinys, tam tikrais atvejais įkurdinamas atitinkamose ministerijose, Kosovo teismų tarnybose, Kosovo turto agentūroje, Kosovo pataisos tarnyboje; ir

d)

muitinės departamentas, tam tikrais atvejais įkurdinamas Kosovo muitinės tarnyboje.

4.   Specialūs policijos padaliniai gali būti įkurdinti punktuose, skirtuose jų veiklos poreikiams tenkinti.

7 straipsnis

Civilinės operacijos vadas

1.   Civilinių planavimo ir vykdymo pajėgumų (CPVP) vadas yra EULEX KOSOVO civilinės operacijos vadas.

2.   Civilinės operacijos vadas, kurio politinę kontrolę vykdo ir kurio veiklos strategiją nustato Politinis ir saugumo komitetas (PSK) bei bendrai vadovaujant generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, strateginiu lygiu vadovauja EULEX KOSOVO ir vykdo jos kontrolę.

3.   Civilinės operacijos vadas užtikrina tinkamą ir veiksmingą Tarybos sprendimų ir PSK sprendimų vykdymą, be kita ko, prireikus strateginiu lygiu duodamas nurodymus misijos vadovui ir jam patardamas bei teikdamas techninę paramą.

4.   Visi komandiruoti darbuotojai lieka visiškai pavaldūs siunčiančiosios valstybės nacionalinės valdžios institucijoms ar atitinkamai ES institucijai. Nacionalinės valdžios institucijos perduoda savo personalo, grupių ir padalinių operacinį valdymą (OPCON) civilinės operacijos vadui.

5.   Civilinės operacijos vadui tenka bendra atsakomybė užtikrinti, kad ES pareiga rūpintis savo personalu būtų tinkamai atlikta.

6.   Civilinės operacijos vadas ir ES specialusis įgaliotinis prireikus vienas kitą konsultuoja.

8 straipsnis

Misijos vadovas

1.   Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje.

2.   Misijos vadovas vadovauja civilinės operacijos vado paskirtiems prisidedančiųjų valstybių personalui, grupėms ir padaliniams bei juos kontroliuoja, taip pat prisiima administracinę ir logistinę atsakomybę, be kita ko, už EULEX KOSOVO suteiktą turtą, išteklius ir informaciją. Toks vadovavimas ir kontrolė atliekami nepažeidžiant teismų nepriklausomumo ir prokuratūros savarankiškumo tiriant, kaip EULEX KOSOVO teisėjai ir prokurorai vykdo savo pareigas.

3.   Misijos vadovas duoda nurodymus visiems EULEX KOSOVO darbuotojams, be kita ko, šiuo atveju paramos padaliniui Briuselyje, susijusius su veiksmingu EULEX KOSOVO vykdymu veiksmų vietoje, yra atsakingas už jos koordinavimą ir kasdienį administravimą bei vykdo civilinės operacijos vado nurodymus.

4.   Iki Bendrųjų veiksmų 2006/304/BUSP galiojimo pabaigos misijos vadovą remia jais įsteigtas EUPT „Kosovas“.

5.   Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO biudžeto vykdymą. Šiuo tikslu misijos vadovas pasirašo sutartį su Komisija.

6.   Misijos vadovas yra atsakingas už darbuotojų drausmės kontrolę. Komandiruotiems darbuotojams drausmines priemones taiko atitinkama nacionalinė ar ES institucija.

7.   Misijos vadovas atstovauja EULEX KOSOVO veiklos srityje ir užtikrina tinkamą informavimą apie EULEX KOSOVO.

8.   Misijos vadovas atitinkamai koordinuoja savo veiklą su kitais ES subjektais veiksmų vietoje. Misijos vadovui, nepažeidžiant pavaldumo tvarkos, politines gaires vietos lygiu teikia ES specialusis įgaliotinis, įskaitant dėl klausimų, susijusių su vykdomosiomis pareigomis, politinių aspektų.

9.   Misijos vadovas užtikrina, kad EULEX KOSOVO glaudžiai bendradarbiautų ir koordinuotų veiklą su Kosovo valdžios institucijomis ir atitinkamais tarptautiniais subjektais, be kita ko, atitinkamai su NATO/KFOR, UNMIK, OSCE, trečiosiomis valstybėmis, kurios dalyvauja kuriant teisinę valstybę Kosove, ir Tarptautine civiline tarnyba.

10.   Įsteigiamas vidaus teisės ir finansų kontrolės padalinys, kuris yra nepriklausomas nuo darbuotojų, atsakingų už EULEX KOSOVO administravimą, ir už kurio įsteigimą tiesiogiai atsako misijos vadovas.

9 straipsnis

Personalas

1.   EULEX KOSOVO personalo narių skaičius ir kompetencija turi atitikti 2 straipsnyje pateiktą misijos apibūdinimą, 3 straipsnyje nustatytas užduotis ir 6 straipsnyje nustatytą EULEX KOSOVO struktūrą.

2.   EULEX KOSOVO personalą sudaro visų pirma valstybių narių ar ES institucijų komandiruoti darbuotojai. Kiekviena valstybė narė ar ES institucija padengia išlaidas, susijusias su visais jų komandiruotais darbuotojais, įskaitant kelionės į dislokavimo vietą bei grįžimo iš jos išlaidas, atlyginimus, sveikatos draudimą ir išmokas, išskyrus dienpinigius ir taikytinas išmokas dėl rizikos bei dėl sunkumų.

3.   Prireikus EULEX KOSOVO taip pat gali pagal sutartis įdarbinti tarptautinį personalą ir vietos personalą.

4.   Trečiosios valstybės prireikus taip pat gali komandiruoti darbuotojus į EULEX KOSOVO. Kiekviena komandiruojančioji trečioji valstybė padengia išlaidas, susijusias su visais jos komandiruotais darbuotojais, įskaitant kelionės į dislokavimo vietą bei grįžimo iš jos išlaidas, atlyginimus, sveikatos draudimą ir išmokas. Išskirtiniais atvejais, kai tai pagrįsta, nesant tinkamų pareiškimų iš valstybių narių, prireikus pagal sutartį gali būti įdarbinami dalyvaujančiųjų trečiųjų šalių piliečiai.

5.   Visi darbuotojai laikosi misijos specialių minimalių veikimo saugumo standartų ir misijos saugumo plano, remiančio ES srities saugumo politiką. Kai tai susiję su ES slaptos informacijos, kuri jiems patikėta vykdant jų pareigas, apsauga, jie laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų Tarybos sprendimu 2001/264/EB dėl Tarybos saugumo nuostatų patvirtinimo (2).

10 straipsnis

EULEX KOSOVO ir jos darbuotojų statusas

1.   Dėl EULEX KOSOVO ir jos darbuotojų statuso, įskaitant privilegijas, imunitetus ir kitas garantijas, būtinas EULEX KOSOVO vykdyti ir jai sklandžiai veikti, atitinkamai susitariama.

2.   Personalo narį komandiravusi prisidedančioji valstybė ar ES institucija yra atsakinga už visas su komandiruote susijusias personalo nario pretenzijas arba pretenzijas dėl jo. Atitinkama prisidedančioji valstybė ar ES institucija yra atsakinga už ieškinio pareiškimą komandiruotam asmeniui.

3.   Tarptautinių bei vietos civilių darbuotojų įdarbinimo sąlygos ir teisės bei pareigos nustatomos misijos vadovo ir personalo narių sudarytose sutartyse.

11 straipsnis

Pavaldumo tvarka

1.   EULEX KOSOVO, kaip krizių valdymo operacijai, nustatoma viena pavaldumo tvarka.

2.   PSK Tarybos atsakomybe pavedama EULEX KOSOVO politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas jai.

3.   Kaip nustatyta 7 straipsnyje, Civilinės operacijos vadas, kurio politinę kontrolę vykdo ir kurio veiklos strategiją nustato PSK bendrai vadovaujant generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, yra EULEX KOSOVO vadas strateginiu lygiu ir jis, vykdydamas šias pareigas, duoda nurodymus misijos vadovui, teikia jam konsultacijas ir techninę paramą.

4.   Civilinės operacijos vadas atsiskaito Tarybai per generalinį sekretorių-vyriausiąjį įgaliotinį.

5.   Misijos vadovas vadovauja EULEX KOSOVO ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje bei yra tiesiogiai pavaldus civilinės operacijos vadui.

12 straipsnis

Politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas

1.   PSK Tarybos atsakomybe pavedama EULEX KOSOVO politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas.

2.   Taryba įgalioja PSK šiuo tikslu priimti atitinkamus sprendimus pagal Sutarties 25 straipsnio trečią pastraipą. Šis įgaliojimas apima įgaliojimus iš dalies keisti OPLAN bei pavaldumo tvarką. Jis taip pat apima įgaliojimus priimti vėlesnius sprendimus dėl misijos vadovo paskyrimo. Taryba, kuriai padeda generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis, priima sprendimus dėl EULEX KOSOVO tikslų ir nutraukimo.

3.   PSK reguliariai atsiskaito Tarybai.

4.   PSK reguliariai ir prireikus gauna civilinės operacijos vado ir misijos vadovo ataskaitas jų atsakomybei tenkančiais klausimais. PSK gali reguliariai peržiūrėti planavimą dėl konkrečių sričių.

13 straipsnis

Trečiųjų valstybių dalyvavimas

1.   Nepažeidžiant ES sprendimų priėmimo savarankiškumo ir jos bendros institucinės struktūros, trečiosios valstybės gali būti kviečiamos prisidėti prie EULEX KOSOVO, jei jos padengs su savo komandiruotais darbuotojais susijusias išlaidas, įskaitant atlyginimus, didelės rizikos draudimą, išmokas ir kelionės į dislokacijos vietą bei grįžimo iš jos išlaidas, taip pat prireikus prisidės prie EULEX KOSOVO veiklos išlaidų padengimo.

2.   Trečiosios valstybės, prisidedančios prie EULEX KOSOVO, turi tas pačias teises ir pareigas administruojant kasdienę EULEX KOSOVO veiklą kaip ir joje dalyvaujančios ES valstybės narės.

3.   Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus dėl priėmimo arba dėl siūlomų įnašų ir įsteigti Prisidedančiųjų valstybių komitetą.

4.   Išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimu, kuris turi būti sudarytas Sutarties 24 straipsnyje nustatyta tvarka. Pirmininkaujančiai valstybei narei padedantis generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis gali jos vardu vesti derybas dėl tokio susitarimo. Jei ES ir trečioji valstybė buvo sudariusios susitarimą, nustatantį tos trečiosios valstybės dalyvavimo ES krizių valdymo operacijose sąlygas, tokio susitarimo nuostatos taikomos vykdant EULEX KOSOVO.

14 straipsnis

Saugumas

1.   Civilinės operacijos vadas vadovauja misijos vadovo vykdomam saugumo priemonių planavimui ir užtikrina jų tinkamą bei veiksmingą įgyvendinimą EULEX KOSOVO pagal 7 ir 11 straipsnius, koordinuodamas savo veiklą su Tarybos generalinio sekretoriato saugumo tarnyba.

2.   Misijos vadovas yra atsakingas už operacijos saugumą ir užtikrinimą, kad būtų laikomasi operacijai taikomų būtiniausių saugumo reikalavimų pagal Europos Sąjungos politiką dėl personalo, dislokuoto už Europos Sąjungos ribų vykdyti veiksmų pagal Sutarties V antraštinę dalį ir ją papildančius dokumentus, saugumo.

3.   Misijos vadovui padeda vyresnysis už misijos saugumą atsakingas pareigūnas, kuris bus atskaitingas misijos vadovui ir taip pat palaikys glaudžius darbinius santykius su 1 dalyje minima saugumo tarnyba.

4.   Misijos vadovas misijos buvimo vietose provincijų ir regionų lygiu skiria už saugumą tose vietose atsakingus pareigūnus, kurie, prižiūrimi vyresniojo už EULEX KOSOVO saugumą atsakingo pareigūno, bus atsakingi už atitinkamų EULEX KOSOVO padalinių visų saugumo aspektų kasdienį administravimą.

5.   Pagal OPLAN EULEX KOSOVO darbuotojai, prieš pradėdami eiti pareigas, dalyvauja privalomuose mokymo saugumo klausimais kursuose. Jie taip pat reguliariai dalyvauja kvalifikacijos kėlimo kursuose misijos vietoje, kuriuos rengia vyresnysis už saugumą atsakingas pareigūnas (SMSO) ir už saugumą tose vietose atsakingi pareigūnai.

6.   Misijos vadovas užtikrina, kad EULEX KOSOVO esančių darbuotojų ir leidimus turinčių lankytojų skaičius niekada neviršytų EULEX KOSOVO pajėgumų užtikrinant jų saugą bei saugumą arba organizuojant jų evakuaciją nepaprastosios padėties atveju.

7.   Misijos vadovas užtikrina ES įslaptintos informacijos apsaugą pagal Sprendimą 2001/264/EB.

15 straipsnis

Budėjimas

Siekiant vykdyti EULEX KOSOVO, savo veiklą pradeda budėjimo pajėgumai.

16 straipsnis

Finansinės nuostatos

1.   Finansinė orientacinė suma, skirta išlaidoms, susijusioms su šešiolikos mėnesių nuo OPLAN patvirtinimo dienos laikotarpiu, padengti yra 205 000 000 EUR.

2.   Visos išlaidos tvarkomos pagal ES bendrajam biudžetui taikomas Bendrijos taisykles ir procedūras, išskyrus tai, kad bet koks išankstinis finansavimas nelieka Bendrijos nuosavybe.

3.   Su sąlyga, kad Komisija pritars, Misijos vadovas gali sudaryti techninius susitarimus su ES valstybėmis narėmis, dalyvaujančiomis trečiosiomis valstybėmis ir kitais tarptautiniais subjektais, dislokuotais Kosove, dėl įrangos, paslaugų ir pastatų EULEX KOSOVO tiekimo. Vakarų Balkanų regiono šalių nacionaliniams subjektams ar prisidedančių trečiųjų valstybių nacionaliniams subjektams leidžiama dalyvauti konkursuose dėl sutarčių sudarymo. Prireikus duomenys apie subjektus, planavimo ir pasirengimo etape sudariusius su EUPT „Kosovo“ sutartis ar susitarimus, skirtus EULEX KOSOVO, perduodami EULEX KOSOVO. EUPT „Kosovo“ priklausęs turtas perduodamas EULEX KOSOVO.

4.   Misijos vadovas už veiklą pagal jo sudarytą sutartį yra visiškai atskaitingas Komisijai ir yra jos prižiūrimas.

5.   Finansinėse nuostatose atsižvelgiama į EULEX KOSOVO veiklos reikalavimus, įskaitant įrangos suderinamumą ir jos grupių sąveiką, ir į darbuotojų dislokavimą regioniniuose biuruose.

6.   Išlaidos padengiamos nuo OPLAN patvirtintos dienos.

17 straipsnis

Veiklos koordinavimas su Bendrijos veiksmais

1.   Taryba ir Komisija pagal savo atitinkamus įgaliojimus užtikrina šių bendrųjų veiksmų ir Bendrijos išorės veiklos įgyvendinimo nuoseklumą pagal Sutarties 3 straipsnį. Taryba ir Komisija šiuo tikslu bendradarbiauja.

2.   Reikalingų koordinavimo priemonių imamasi EULEX KOSOVO vietoje, taip pat prireikus – Briuselyje.

18 straipsnis

Įslaptintos informacijos teikimas

1.   Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis įgaliojamas pagal Sprendimą 2001/264/EB teikti Jungtinėms Tautoms, NATO/KFOR ir kitoms trečiosioms šalims, susijusioms su šiais bendraisiais veiksmais, EULEX KOSOVO parengtą ES įslaptintą informaciją ir dokumentus, pažymėtus atitinkamo, ne aukštesnio nei kiekvienai iš jų yra numatyta, lygio slaptumo žyma. Siekiant palengvinti šį procesą, sudaromi vietiniai techninio pobūdžio susitarimai.

2.   Vadovaujantis Sprendimu 2001/264/EB, iškilus konkrečiai ir neatidėliotinai būtinybei, generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui taip pat leidžiama teikti kompetentingoms vietos valdžios institucijoms EULEX KOSOVO parengtą ES įslaptintą informaciją ir dokumentus, pažymėtus ne aukštesnio nei „RESTREINT UE“ lygio slaptumo žyma. Visais kitais atvejais tokia informacija ir dokumentai toms valdžios institucijoms teikiami tokia tvarka, kuri atitinka jų bendradarbiavimo su ES lygį.

3.   Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui leidžiama teikti Jungtinėms Tautoms, NATO/KFOR, kitoms trečiosioms valstybėms, susijusioms su šiais bendraisiais veiksmais, ir Kosovo valdžios institucijoms neįslaptintus ES dokumentus, susijusius su Tarybos svarstymais dėl EULEX KOSOVO, kuriems pagal Tarybos darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 1 dalį (3) taikomas profesinės paslapties reikalavimas.

19 straipsnis

Peržiūra

Taryba ne vėliau kaip po 6 mėnesių nuo veikimo etapo pradžios įvertina, ar EULEX KOSOVO turėtų būti pratęsta.

20 straipsnis

Įsigaliojimas ir galiojimo trukmė

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

Jie nustoja galioti praėjus dvidešimt aštuoniems mėnesiams nuo OPLAN patvirtinimo dienos. Taryba atskirai sprendžia dėl biudžeto likus paskutiniams dvylika mėnesių iki pasibaigimo.

21 straipsnis

Paskelbimas

1.   Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.   PSK sprendimai pagal 12 straipsnio 1 dalį dėl misijos vadovo skyrimo taip pat skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 4 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

D. RUPEL


(1)  OL L 112, 2006 4 26, p. 19.

(2)  OL L 101, 2001 4 11, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/438/EB (OL L 164, 2007 6 26, p. 24).

(3)  2006 m. rugsėjo 15 d. Sprendimas 2006/683/EB, Euratomas, patvirtinantis Tarybos darbo tvarkos taisykles (OL L 285, 2006 10 16, p. 47). Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/4/EB (OL L 1, 2007 1 4, p. 9).


Top