EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2288R(01)

1997 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2288/97, nustatančio prekybos česnakais standartus, klaidų ištaisymas ( OL L 315, 1997 11 19 ) (Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 22 tomas, p. 85)

OL L 128, 2007 5 16, p. 53–55 (LT)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2288/corrigendum/2007-05-16/oj

16.5.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 128/53


1997 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2288/97, nustatančio prekybos česnakais standartus, klaidų ištaisymas

( Europos Bendrijų oficialusis leidinys L 315, 1997 m. lapkričio 19 d. )

(Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 22 tomas, p. 85)

1)

85 puslapis, 5 konstatuojamosios dalies 7 eilutė:

yra:

„…kadangi „Aukščiausios“ rūšies produktai turi būti rūšiuojami ir pakuojami ypač atsargiai, reikėtų leisti tik nedidelį šviežumo ir sultingumo praradimą;“,

turi būti:

„…kadangi „Aukščiausios“ klasės produktai turi būti rūšiuojami ir pakuojami ypač atsargiai, reikėtų leisti tik nedidelį šviežumo ir sultingumo praradimą;“.

2)

85 puslapis, 1 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antra įtrauka:

yra:

„—

kitų rūšių, išskyrus „Aukščiausią“ klasę, produktuose – nedideli įgedimai dėl vaisių vystymosi raidos ir jų tendencijos gesti.“,

turi būti:

„—

kitų klasių, išskyrus „Aukščiausią“ klasę, produktuose – nedideli įgedimai dėl vaisių vystymosi raidos ir jų tendencijos gesti.“

3)

86 puslapis, priedo II antraštinės dalies A punkto pirma pastraipa:

yra:

„Visose rūšyse, priklausomai nuo ypatingų nuostatų kiekvienai rūšiai ir leidžiamų nukrypimų, galvutės turi būti:“,

turi būti:

„Visose klasėse, priklausomai nuo ypatingų nuostatų kiekvienai klasei ir leistinų nuokrypių, galvutės turi būti:“.

4)

86 puslapis, priedo II antraštinės dalies A punkto antros pastraipos pirma įtrauka:

yra:

„—

ištverti transportavimą ir paruošimą bei“,

turi būti:

„—

nenukentėtų transportuojant ir ruošiant bei“.

5)

86 puslapis, priedo II antraštinės dalies B punkto i papunkčio pavadinimas ir pirma pastraipa:

yra:

„i)

Aukščiausia rūšis:

Šios rūšies česnakai turi būti aukščiausios kokybės. Jie turi būti būdingi savo rūšiai ir prekybiniam tipui.“,

turi būti:

„i)

Aukščiausia klasė

Šios klasės česnakai turi būti aukščiausios kokybės. Jie turi būti būdingi savo veislei ir prekiniam tipui“.

6)

86 puslapis, priedo II antraštinės dalies B punkto i papunkčio antra pastraipa:

yra:

„Jos turi būti be defektų, išskyrus labai mažus paviršinius trūkumus, su sąlyga, kad jie nedaro poveikio bendrai produkto išvaizdai, kokybei, laikymo kokybei ir pateikimui pakuotėje.“,

turi būti:

„Jos turi būti be defektų, išskyrus labai mažus paviršinius trūkumus, su sąlyga, kad jie nedaro poveikio bendrai produkto išvaizdai, kokybei, išsilaikymo kokybei ir pateikimui pakuotėje.“

7)

86 puslapis, priedo II antraštinės dalies B punkto ii papunkčio pavadinimas ir pirma pastraipa:

yra:

„ii)

I rūšis

Šios rūšies česnakai turi būti geros kokybės. Jie turi būti būdingi savo rūšiai ir prekybiniam tipui“,

turi būti:

„ii)

I klasė

Šios klasės česnakai turi būti geros kokybės. Jie turi būti būdingi savo veislei ir prekiniam tipui“.

8)

87 puslapis, priedo II antraštinės dalies B punkto ii papunkčio trečia pastraipa:

yra:

„Tačiau gali būti leidžiami šie nedideli defektai su sąlyga, kad jie nedaro poveikio bendrai produkto išvaizdai, kokybei, laikymo kokybei ir pateikimui pakuotėje:“,

turi būti:

„Tačiau gali būti leidžiami šie nedideli defektai su sąlyga, kad jie nedaro poveikio bendrai produkto išvaizdai, kokybei, išsilaikymo kokybei ir pateikimui pakuotėje:“.

9)

87 puslapis, priedo II antraštinės dalies B punkto iii papunkčio pavadinimas:

yra:

„iii)

II rūšis“,

turi būti:

„iii)

II klasė“.

10)

87 puslapis, priedo II antraštinės dalies B punkto iii papunkčio antra pastraipa:

yra:

„Gali būti leidžiami šie defektai su sąlyga, kad česnakai išlaiko savo pagrindinius kokybės, laikymo kokybės ir pateikimo požymius:“,

turi būti:

„Gali būti leidžiami šie defektai su sąlyga, kad česnakai išlaiko savo pagrindinius kokybės, išsilaikymo kokybės ir pateikimo požymius:“.

11)

87 puslapis, priedo III antraštinės dalies pirmos pastraipos i papunktis:

yra:

„i)

„Aukščiausiai“ klasei priklausančių česnakų minimalus skersmuo yra 45 mm, o I ir II rūšims – 30 mm.“,

turi būti:

„i)

„Aukščiausiai“ klasei priklausančių česnakų minimalus skersmuo yra 45 mm, o I ir II klasėms – 30 mm.“

12)

87 puslapis, priedo IV antraštinės dalies pirma pastraipa:

yra:

„Leidžiami produkcijos, neatitinkančios nurodytos rūšies reikalavimų, kokybės ir dydžio nuokrypiai kiekviename pakelyje ar kiekvienoje partijoje, jei česnakai pateikiami palaidi.“,

turi būti:

„Kiekvienoje pakuotėje ar kiekvienoje partijoje, jei česnakai pateikiami palaidi, yra leidžiami kokybės ir dydžio nuokrypiai nuo nurodytos klasės reikalavimų“.

13)

87 puslapis, priedo IV antraštinės dalies A punkto i papunktis:

yra:

„i)

„Aukščiausia“ rūšis

5 % svorio tų česnakų, kurie neatitinka šios rūšies, bet atitinka I rūšies reikalavimus arba išimtinais atvejais atitinka tos rūšies nukrypimus“,

turi būti:

„i)

„Aukščiausia“ klasė

5 % svorio tų česnakų, kurie neatitinka šios klasės, bet atitinka I klasės reikalavimus arba išimtiniais atvejais atitinka tos klasės nuokrypius.“

14)

87 puslapis, priedo IV antraštinės dalies A punkto ii papunkčio pavadinimas ir pirmas sakinys:

yra:

„ii)

I rūšis

10 % svorio tų česnakų, kurie neatitinka šios rūšies, bet atitinka II rūšies reikalavimus, arba išimtinais atvejais atitinka tos rūšies nukrypimus.“,

turi būti:

„ii)

I klasė

10 % svorio tų česnakų, kurie neatitinka šios klasės, bet atitinka II klasės reikalavimus, arba išimtiniais atvejais atitinka tos klasės nuokrypius.“

15)

87 puslapis, priedo IV antraštinės dalies A punkto iii papunkčio pavadinimas ir pirmas sakinys:

yra:

„iii)

II rūšis

10 % svorio tų česnakų, kurie neatitinka nei tos rūšies, nei minimalių reikalavimų, išskyrus produkciją, paveiktą puvinio ar pakenktą šalčio arba saulės, arba kaip nors kitaip pablogėjusią, dėl ko ji tampa netinkama maistui.“,

turi būti:

„iii)

II klasė

10 % svorio tų česnakų, kurie neatitinka nei tos klasės, nei minimalių reikalavimų, išskyrus produkciją, paveiktą puvinio ar pakenktą šalčio arba saulės, arba kaip nors kitaip pablogėjusią, dėl ko ji tampa netinkama maistui.“

16)

87 puslapis, priedo IV antraštinės dalies A punkto iii papunkčio antra pastraipa:

yra:

„Be šio nukrypimo, daugiausia 5 % galvučių svorio gali turėti skilteles su išoriškai matomais daigais.“,

turi būti:

„Be šio nuokrypio, daugiausia 5 % galvučių svorio gali turėti skilteles su išoriškai matomais daigais.“

17)

87 puslapis, priedo IV antraštinės dalies B punktas:

yra:

„Visoms rūšims: 10 % galvučių svorio, neatitinkančių dydžio reikalavimų ir nurodyto dydžio, bet atitinkančių dydį, kuris yra didesnis ir mažesnis už nurodytą. Pagal šį nukrypimą …“,

turi būti:

„Visoms klasėms: 10 % galvučių svorio, neatitinkančių dydžio reikalavimų ir nurodyto dydžio, bet atitinkančių dydį, kuris yra didesnis ir mažesnis už nurodytą. Pagal šį nuokrypį…“.

18)

87 puslapis, priedo V antraštinės dalies A punkto pirma pastraipa:

yra:

„Kiekvieno pakelio arba urmu pateikto produkto partijos turinys turi būti vienodas, ir jame turi būti tik vienodos kilmės, rūšies ar prekybinio tipo, kokybės ir dydžio (jei rūšiuojama pagal dydį) česnakai.“,

turi būti:

„Kiekvienos pakuotės arba urmu pateikto produkto partijos turinys turi būti vienodas, ir jame turi būti tik vienodos kilmės, veislės ar prekinio tipo, kokybės ir dydžio (jei rūšiuojama pagal dydį) česnakai.“

19)

88 puslapis, priedo V antraštinės dalies C punkto i papunkčio pirma pastraipa ir pirma įtrauka:

yra:

„i)

palaidi pakeliuose, su nupjautais kotais, kurių ilgis negali viršyti:

10 cm, jei česnakai žali ir pusiau sausi,“,

turi būti:

„i)

palaidi pakuotėse, su nupjautais kotais, kurių ilgis negali viršyti:“.

20)

88 puslapis, priedo V antraštinės dalies C punkto ketvirta pastraipa:

yra:

„Jei pateikiama ryšeliais ar tinkleliuose, kiekvienas pakelis privalo turėti vienodus požymius (galvučių skaičių ar grynąjį svorį).“,

turi būti:

„Jei pateikiama ryšeliais ar tinkleliuose, kiekviena pakuotė privalo turėti vienodus požymius (galvučių skaičių ar grynąjį svorį).“

21)

88 puslapis, priedo V antraštinės dalies C punkto penkta pastraipa:

yra:

„Nepriklausomai nuo pateikimo būdo, kotai turi būti švarūs, „Aukščiausiai“ rūšiai priskiriamų sausų česnakų šaknys taip pat turi būti švarios.“,

turi būti:

„Nepriklausomai nuo pateikimo būdo, kotai turi būti švarūs, „Aukščiausiai“ klasei priskiriamų sausų česnakų šaknys taip pat turi būti švarios.“

22)

88 puslapis, priedo VI antraštinės dalies B punkto antra įtrauka:

yra:

„—

Rūšies ar prekybinio tipo pavadinimas“,

turi būti:

„—

Veislės ar prekinio tipo pavadinimas“.

23)

88 puslapis, VI antraštinės dalies D punkto pirma įtrauka:

yra:

„—

Rūšis“,

turi būti:

„—

Klasė“.


Top