EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0147
Case C-147/08: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 10 May 2011 (reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Hamburg — Germany) — Jürgen Römer v Freie und Hansestadt Hamburg (Equal treatment in employment and occupation — General principles of European Union law — Article 157 TFEU — Directive 2000/78/EC — Scope — Concept of ‘pay’ — Exclusions — Occupational pension scheme in the form of a supplementary retirement pension for former employees of a local authority and their survivors — Method of calculating that pension favouring married recipients over those living in a registered life partnership — Discrimination based on sexual orientation)
Byla C-147/08: 2011 m. gegužės 10 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Arbeitsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jürgen Römer prieš Freie und Hansestadt Hamburg (Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje — Bendrieji Sąjungos teisės principai — SESV 157 straipsnis — Direktyva 2000/78/EB — Taikymo sritis — „Užmokesčio“ sąvoka — Išimtys — Profesinio draudimo sistema, pagal kurią mokama papildoma senatvės pensija buvusiems vietos administracinio teritorinio vieneto darbuotojams ir juos pergyvenusiems jų išlaikytiniams — Šios pensijos skaičiavimo metodas, palankesnis susituokusiems nei partnerystę įregistravusiems gavėjams — Diskriminacija dėl seksualinės orientacijos)
Byla C-147/08: 2011 m. gegužės 10 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Arbeitsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jürgen Römer prieš Freie und Hansestadt Hamburg (Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje — Bendrieji Sąjungos teisės principai — SESV 157 straipsnis — Direktyva 2000/78/EB — Taikymo sritis — „Užmokesčio“ sąvoka — Išimtys — Profesinio draudimo sistema, pagal kurią mokama papildoma senatvės pensija buvusiems vietos administracinio teritorinio vieneto darbuotojams ir juos pergyvenusiems jų išlaikytiniams — Šios pensijos skaičiavimo metodas, palankesnis susituokusiems nei partnerystę įregistravusiems gavėjams — Diskriminacija dėl seksualinės orientacijos)
OL C 194, 2011 7 2, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.7.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 194/2 |
2011 m. gegužės 10 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Arbeitsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jürgen Römer prieš Freie und Hansestadt Hamburg
(Byla C-147/08) (1)
(Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje - Bendrieji Sąjungos teisės principai - SESV 157 straipsnis - Direktyva 2000/78/EB - Taikymo sritis - „Užmokesčio“ sąvoka - Išimtys - Profesinio draudimo sistema, pagal kurią mokama papildoma senatvės pensija buvusiems vietos administracinio teritorinio vieneto darbuotojams ir juos pergyvenusiems jų išlaikytiniams - Šios pensijos skaičiavimo metodas, palankesnis susituokusiems nei partnerystę įregistravusiems gavėjams - Diskriminacija dėl seksualinės orientacijos)
2011/C 194/02
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Arbeitsgericht Hamburg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Jürgen Römer
Atsakovė: Freie und Hansestadt Hamburg
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Arbeitsgericht Hamburg — Vienodo požiūrio principo, EB Sutarties 141 straipsnio, 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79), 1, 2 straipsnių, 3 straipsnio 1 dalies c punkto, 3 straipsnio 3 dalies ir 22 konstatuojamosios dalies išaiškinimas — Direktyvos taikymo sritis — Bet kokių išmokų iš viešųjų ar joms prilyginamų sistemų, įskaitant valstybinio socialinio draudimo ar socialinės apsaugos sistemas, neįtraukimas — Su civiliniu statusu susijusių nacionalinės teisės aktų ir su jais susijusių išmokų netaikymas — Papildomos senatvės pensijos, mokamos buvusiems vietos administracinio teritorinio vieneto administracijos darbuotojams ir juos pergyvenusiems išlaikytiniams, schema — Pensijos apskaičiavimo būdas, palankesnis susituokusiems asmenims, nei gyvenantiems įregistruotoje partnerystėje
Rezoliucinė dalis
1. |
2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, turi būti aiškinama taip, kad papildomos senatvės pensijos, kaip antai mokamos buvusiems Freie und Hansestadt Hamburg darbuotojams ir juos pergyvenusiems jų išlaikytiniams pagal 1995 m. gegužės 30 d. galiojusios redakcijos Hamburgo federalinės žemės įstatymą dėl Freie und Hansestadt Hamburg darbuotojams ir jų išlaikytiniams mokėtinų senatvės ir išlaikytinių papildomų pensijų (Erstes Ruhegeldgesetz der Freien und Hansestadt Hamburg), kurios yra užmokestis pagal SESV 157 straipsnį, nėra pašalinamos iš Direktyvos 2000/78 materialiosios taikymo srities nei jos 3 straipsnio 3 dalimi, nei jos 22 konstatuojamąja dalimi. |
2. |
Kartu skaitomomis Direktyvos 2000/78 1 ir 2 straipsnių bei 3 straipsnio 1 dalies c punkto nuostatomis draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai minėto Hamburgo federalinės žemės įstatymo 10 straipsnio 6 dalis, pagal kurią įregistravęs partnerystę gavėjas gauna mažesnę papildomą senatvės pensiją nei susituokęs, negyvenantis skyrium gavėjas, jei:
|
3. |
Jei 1995 m. gegužės 30 d. galiojusios redakcijos Hamburgo federalinės žemės įstatymo dėl Freie und Hansestadt Hamburg darbuotojams ir jų išlaikytiniams mokėtinų senatvės ir išlaikytinių papildomų pensijų 10 straipsnio 6 dalis lemia diskriminaciją Direktyvos 2000/78 2 straipsnyje pavartota prasme, privatus asmuo, kaip antai ieškovas pagrindinėje byloje, gali remtis teise į vienodą požiūrį ne anksčiau nei nuo šiai direktyvai perkelti nustatyto termino pabaigos, t. y. nuo 2003 m. gruodžio 3 d., ir jis neprivalo laukti, kol nacionalinės teisės aktų leidėjas suderins minėtą nuostatą su Sąjungos teise. |