EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0123
Case C-123/08: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 6 October 2009 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank Amsterdam (Netherlands)) — European arrest warrant issued against Dominic Wolzenburg (Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant and surrender procedures between Member States — Article 4(6) — Ground for optional non-execution of the European arrest warrant — Implementation in national law — Person arrested a national of the issuing Member State — Non-execution of the European arrest warrant by the executing Member State conditional upon the person having spent a period of five years in its territory — Article 12 EC)
Byla C-123/08: 2009 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Dominic Wolzenburg (Policijos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR — Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka — 4 straipsnio 6 dalis — Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindas — Perkėlimas į nacionalinę teisę — Suimtas išduodančiosios valstybės narės pilietis — Vykdančiosios valstybės narės atsisakymas vykdyti Europos arešto orderį, siejamas su gyvenimu šioje valstybėje penkerius metus — EB 12 straipsnis)
Byla C-123/08: 2009 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Dominic Wolzenburg (Policijos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR — Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka — 4 straipsnio 6 dalis — Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindas — Perkėlimas į nacionalinę teisę — Suimtas išduodančiosios valstybės narės pilietis — Vykdančiosios valstybės narės atsisakymas vykdyti Europos arešto orderį, siejamas su gyvenimu šioje valstybėje penkerius metus — EB 12 straipsnis)
OL C 282, 2009 11 21, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.11.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 282/8 |
2009 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Dominic Wolzenburg
(Byla C-123/08) (1)
(Policijos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka - 4 straipsnio 6 dalis - Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindas - Perkėlimas į nacionalinę teisę - Suimtas išduodančiosios valstybės narės pilietis - Vykdančiosios valstybės narės atsisakymas vykdyti Europos arešto orderį, siejamas su gyvenimu šioje valstybėje penkerius metus - EB 12 straipsnis)
2009/C 282/14
Proceso kalba: olandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
Dominic Wolzenburg
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 19 sk. 6 t., p. 34) 4 straipsnio 6 dalies išaiškinimas — Išduodančios valstybės narės teisė atsisakyti vykdyti Europos arešto orderį, išduotą siekiant asmeniui, esančiam išduodančioje valstybėje narėje arba joje gyvenančiam, įvykdyti laisvės atėmimo bausmę — „Gyvenimo“ ir „buvimo“ sąvokos — EB 12, 17 ir 18 straipsnių išaiškinimas — Nacionaliniai teisės aktai, pagal kuriuos nacionalinė išduodančioji teisminė institucija gali taikyti skirtingą požiūrį ieškomo asmens atžvilgiu, kai ji atsisako jį išduoti, atsižvelgdama į tai, ar jis yra išduodančiosios valstybės narės ar kitos valstybės narės pilietis
Rezoliucinė dalis
1. |
Valstybės narės pilietis, teisėtai gyvenantis kitoje valstybėje narėje, turi teisę remtis EB 12 straipsnio pirmąja pastraipa, ginčydamas tokį nacionalinės teisės aktą, koks yra Overleveringswet (Asmenų perdavimo įstatymas), nustatantį sąlygas, kurioms esant kompetentinga teisminė institucija gali atsisakyti vykdyti Europos arešto orderį, išduotą siekiant įvykdyti laisvės atėmimo bausmę. |
2. |
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų [pamatinio] sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 4 straipsnio 6 dalis aiškintina taip, kad kalbant apie Sąjungos pilietį vykdančioji valstybė narė, be teisėto gyvenimo šioje valstybėje trukmės reikalavimo, negali šioje nuostatoje numatyto Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindo taikymo sieti su papildomais administraciniais reikalavimais, kaip antai — turėti nuolatinį leidimą gyventi šalyje. |
3. |
EB 12 straipsnio pirmoji pastraipa aiškintina taip, kad ji nedraudžia vykdančiosios valstybės narės teisės akto, pagal kurį šios valstybės kompetentinga teisminė institucija atsisako vykdyti Europos arešto orderį, išduotą dėl šios valstybės piliečio, siekiant įvykdyti laisvės atėmimo bausmę, o kalbant apie kitos valstybės narės pilietį, turintį teisę gyventi šalyje pagal EB 18 straipsnio 1 dalį, toks atsisakymas siejamas su reikalavimu, kad šis pilietis būtų teisėtai gyvenęs nepertraukiamą penkerių metų laikotarpį minėtoje vykdančiojoje valstybėje narėje. |