EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CN0503

Byla C-503/07 P 2007 m. lapkričio 19 d. Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2007 m. rugsėjo 11 d. Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-28/07 Fels-Werke GmbH, Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH, Spenner-Zement GmbH & Co. KG prieš Europos Bendrijų Komisiją

OL C 64, 2008 3 8, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.3.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/15


2007 m. lapkričio 19 d.Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2007 m. rugsėjo 11 d. Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-28/07 Fels-Werke GmbH, Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH, Spenner-Zement GmbH & Co. KG prieš Europos Bendrijų Komisiją

(Byla C-503/07 P)

(2008/C 64/24)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH, atstovaujama advokatų H. Posser ir S. Altenschmidt

Kitos proceso šalys: Fels-Werke GmbH, Spenner-Zement GmbH & Co. KG, Europos Bendrijų Komisija

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti 2007 m. rugsėjo 11 d. Pirmosios instancijos teismo trečiosios kolegijos nutartį byloje T-28/07 (Fels-Werke ir kt. prieš Europos Bendrijų Komisiją), kiek ji susijusi su apeliante.

Panaikinti 2006 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimo dėl nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano, kurį Vokietijos Federacinė Respublika 2008 — 2012 metų laikotarpiui pateikė pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, (dokumento numeris nepaskelbtas) 1 straipsnio 2 punktą, kiek jame nustatyta, kad Vokietijos nacionalinio paskirstymo plano 6.2 skirsnyje „Paskirstymai pagal Įstatymo dėl nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano 2005 — 2007 metams 8 straipsnį“ aprašyta pirmojo laikotarpio paskirstymo garantija nesuderinama su Direktyva 2003/87/EB.

Panaikinti šio sprendimo 2 straipsnio 2 punktą, kiek jame įtvirtinami nurodymai Vokietijos Federacinei Respublikai dėl Vokietijos nacionalinio paskirstymo plano 6.2 skirsnyje „Paskirstymai pagal Įstatymo dėl nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano 2005 — 2007 metams 8 straipsnį“ aprašytos pirmojo laikotarpio paskirstymo garantijos taikymo ir šiuo atžvilgiu reikalaujama taikyti tokį patį išpildymo koeficientą kaip ir kitiems įrenginiams.

Nepatenkinus šių prašymų, panaikinti skundžiamos nutarties rezoliucinės dalies pirmąjį punktą ir grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Skundžiama nutartimi Pirmosios instancijos teismas paneigė konkrečią ieškovių sąsają ir todėl kaip nepriimtiną atmetė jų ieškinį dėl 2006 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimo dėl Vokietijos pateikto nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano panaikinimo iš dalies.

Pagrįsdama savo apeliacinį skundą, apeliantė nurodo esant jos interesus ginančių procesinės teisės normų ir materialios Bendrijos teisės, t. y. EB 230 straipsnio 4 dalies, pažeidimą.

Pirmiausia, jos nuomone, Pirmosios instancijos teismas pažeidė sąžiningo proceso principus ir reikalavimą suteikti galimybę būti išklausytam. Konkrečios apeliantės sąsajos nebuvimą jis iš esmės pagrindė tuo, kad apeliantė neįrodė savo nurodomo priklausymo uždaram operatorių ratui ir visų pirma nepateikė operatorių, kuriems buvo naudingas Įstatymo dėl nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano 2005 — 2007 metams (Gesetz über den nationalen Zuteilungsplan für Treibhausgas-Emissionsberechtigungen in der Zuteilungsperiode 2005 bis 2007) 8 straipsnio taikymas, sąrašo. Tačiau proceso metu Pirmosios instancijos teismas niekuomet nebuvo paprašęs apeliantės pateikti tokį įmonių, kurioms suteikiama paskirstymo garantija, sąrašą. Nebuvo ir kitų priežasčių, dėl kurių apeliantė būtų privalėjusi suprasti tokio sąrašo pateikimo svarbą, nes operatorių, kuriems suteikiama paskirstymo garantija, rato apibrėžtumas ir uždarumas išplaukia jau iš Pirmosios instancijos teismo aprašytos privalomos Įstatymo dėl nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano 2005 — 2007 metams teisinės struktūros. Be to, reikalaudamas pateikti tokį sąrašą, Pirmosios instancijos teismas reikalauja to, ko apeliantė negali padaryti.

Antra, Pirmosios instancijos teismas pažeidė EB 230 straipsnio 4 dalį nepagrįstai paneigęs konkrečios apeliantės sąsajos nebuvimą. Asmenų, kuriems galioja ginčijamas sprendimas, ratas žinomas ne „daugiau ar mažiau tiksliai“, kaip pažymėjo Pirmosios instancijos teismas, o, remiantis teisės aktais, yra išsamiai apibrėžtas ankstesniais rezultatais ir jo neįmanoma išplėsti pasitelkus loginę konstrukciją. Be to, atsižvelgiant į paskirstymo garantiją Įstatymo dėl nacionalinio šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų paskirstymo plano 2005 — 2007 metams 8 straipsnyje numatytiems operatoriams, sprendimas gali būti laikomas ir pavienių sprendimų rinkiniu, nes tolesnis paskirstymo garantijos galiojimas buvo uždraustas kiekvieno iš jų atžvilgiu.


Top