EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005TA0319
Case T-319/05: Judgment of the General Court of 9 September 2010 — Switzerland v Commission (External relations — Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport — German measures relating to the approaches to Zurich airport — Regulation (EEC) No 2408/92 — Rights of the defence — Principle of non-discrimination — Principle of proportionality)
Causa T-319/05: Sentenza del Tribunale 9 settembre 2010 — Svizzera/Commissione [ «Relazioni esterne — Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul trasporto aereo — Disposizioni tedesche relative alle operazioni di avvicinamento all’aeroporto di Zurigo — Regolamento (CEE) n. 2408/92 — Diritti della difesa — Divieto di discriminazione — Principio di proporzionalità» ]
Causa T-319/05: Sentenza del Tribunale 9 settembre 2010 — Svizzera/Commissione [ «Relazioni esterne — Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul trasporto aereo — Disposizioni tedesche relative alle operazioni di avvicinamento all’aeroporto di Zurigo — Regolamento (CEE) n. 2408/92 — Diritti della difesa — Divieto di discriminazione — Principio di proporzionalità» ]
GU C 288 del 23.10.2010, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.10.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 288/29 |
Sentenza del Tribunale 9 settembre 2010 — Svizzera/Commissione
(Causa T-319/05) (1)
(Relazioni esterne - Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul trasporto aereo - Disposizioni tedesche relative alle operazioni di avvicinamento all’aeroporto di Zurigo - Regolamento (CEE) n. 2408/92 - Diritti della difesa - Divieto di discriminazione - Principio di proporzionalità)
(2010/C 288/55)
Lingua processuale: il tedesco
Parti
Ricorrente: Confederazione svizzera (rappresentanti: S. Hirsbrunner, U. Soltész e P. Melcher, avvocati)
Convenuta: Commissione europea (rappresentanti: F. Benyon, M. Huttunen e M. Niejahr, agenti)
Parti intervenienti a sostegno della convenuta: Repubblica federale di Germania (rappresentanti: C.-D. Quassowski e A. Tiemann, agenti, assistiti dall’avv. T. Masing); e Landkreis Waldshut (rappresentante: M. Núñez-Müller, avvocato)
Oggetto
Domanda di annullamento della decisione della Commissione 5 dicembre 2003, 2004/12/CE, relativa ad un procedimento di applicazione dell’articolo 18, paragrafo 2, prima frase dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul trasporto aereo e del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio (Caso TREN/AMA/11/03 — Disposizioni tedesche relative alle operazioni di avvicinamento all’aeroporto di Zurigo) (GU 2004, L 4, pag. 13).
Dispositivo
1) |
Il ricorso è respinto. |
2) |
La Confederazione svizzera è condannata a sopportare le proprie spese nonché quelle sostenute dalla Commissione europea. |
3) |
La Repubblica federale di Germania e il Landkreis Waldshut sopporteranno le proprie spese. |
(1) GU C 94 del 17.4.2004 (già causa C-70/04)