EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0026

Uredba (EU) 2019/26 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. siječnja 2019. o dopuni homologacijskog zakonodavstva Unije s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije (Tekst značajan za EGP.)

PE/67/2018/REV/1

SL L 8I, 10.1.2019, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/26/oj

10.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

LI 8/1


UREDBA (EU) 2019/26 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 8. siječnja 2019.

o dopuni homologacijskog zakonodavstva Unije s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),

budući da:

(1)

Ujedinjena Kraljevina dostavila je 29. ožujka 2017. obavijest o namjeri povlačenja iz Unije na temelju članka 50. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). Ugovori se prestaju primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu od dana stupanja na snagu sporazuma o povlačenju ili, ako do toga ne dođe, dvije godine od te obavijesti odnosno od 30. ožujka 2019., osim ako Europsko vijeće, u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom, jednoglasno odluči produljiti to razdoblje.

(2)

Sporazum o povlačenju, kako je dogovoren između pregovarača, sadržava aranžmane kojima se omogućuje da se odredbe prava Unije primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj i nakon datuma prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj. Ako taj sporazum stupi na snagu, homologacijsko zakonodavstvo Unije primjenjivat će se na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj tijekom prijelaznog razdoblja u skladu s tim sporazumom, a prestat će se primjenjivati na kraju tog razdoblja.

(3)

Sveobuhvatan homologacijski zakonodavni okvir Unije uspostavljen je Direktivom 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3), Uredbom (EU) br. 167/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4), Uredbom (EU) br. 168/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (5) te Uredbom (EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća (6).

(4)

Tim je aktima proizvođačima ostavljena mogućnost odabira homologacijskog tijela za dodjelu homologacije koja im omogućuje stavljanje na tržište Unije vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica.

(5)

Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije značilo bi, u nedostatku posebnih odredaba, da EZ homologacije i EU homologacije koje je prethodno dodijelilo homologacijsko tijelo Ujedinjene Kraljevine u skladu s regulatornim aktima Unije više ne bi mogle osigurati pristup tržištu Unije. Nositelji takvih homologacija su i proizvođači s poslovnim nastanom u državama članicama koje nisu Ujedinjena Kraljevina. Vozila, sustavi, sastavni dijelovi i zasebne tehničke jedinice koje je Ujedinjena Kraljevina homologirala u skladu s regulatornim aktima Unije mogu se stavljati na tržište Unije do prestanka primjene homologacijskog zakonodavstva Unije na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, no potrebno je utvrditi posebne odredbe za olakšavanje stavljanja na tržište Unije tih vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica nakon tog datuma.

(6)

U homologacijskom zakonodavstvu Unije zasad nije predviđena mogućnost ponovne homologacije tipova koji su već homologirani drugdje u Uniji. Proizvođači bi, međutim, trebali moći nastaviti proizvoditi vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice koji su se prethodno temeljili na homologacijama koje je dodijelilo homologacijsko tijelo Ujedinjene Kraljevine i nastaviti stavljati takva vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice na tržište Unije. Stoga je potrebno dopustiti proizvođačima da dobiju nove homologacije od homologacijskih tijela država članica koje nisu Ujedinjena Kraljevina.

(7)

Ovom bi Uredbom trebalo osigurati i to da proizvođači i dalje imaju najveću moguću slobodu odabira novog homologacijskog tijela Unije. Posebno, proizvođačev odabir ne bi smio ovisiti o suglasnosti homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine ili o postojanju bilo kakvih dogovora između homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine i novog homologacijskog tijela Unije.

(8)

Kako bi se osigurala potrebna pravna sigurnost za sve uključene dionike te kako bi se osigurali ravnopravni uvjeti za proizvođače, potrebno je transparentno utvrditi jednake uvjete primjenjive u svim državama članicama.

(9)

Kako bi se omogućio nastavak proizvodnje i stavljanja na tržište vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica, zahtjevi s kojima njihovi tipovi moraju biti u skladu da bi ih homologiralo homologacijsko tijelo države članice koja nije Ujedinjena Kraljevina trebali bi biti zahtjevi koji se primjenjuju na stavljanje na tržište novih vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica, a ne oni koji se primjenjuju na nove tipove.

(10)

Zahtjevi za nova vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice jednako se tako primjenjuju na proizvođače koji imaju homologacije koje su dodijelile države članice koje nisu Ujedinjena Kraljevina. Postavljanjem istih zahtjeva za homologaciju tipova na temelju ove Uredbe kao za stavljanje na tržište novih vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica nastoji se osigurati ravnopravno postupanje prema proizvođačima zahvaćenima povlačenjem Ujedinjene Kraljevine i onima koji imaju homologacije koje su dodijelile države članice koje nisu Ujedinjena Kraljevina.

(11)

Ništa u ovoj Uredbi ne bi smjelo sprečavati proizvođača vozila da za tip vozila prethodno homologiran u Ujedinjenoj Kraljevini dobrovoljno zatraži homologaciju Unije, na temelju određenih zahtjeva koji se primjenjuju na nove tipove sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica, ako tip vozila inače ostaje jednak tipu homologiranom u Ujedinjenoj Kraljevini.

(12)

Homologacije koje se traže za posve nove tipove vozila, sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica ne bi trebale biti obuhvaćene područjem primjene ove Uredbe.

(13)

Trebalo bi biti moguće da se homologacije dodijeljene na temelju ove Uredbe temelje na ispitnim izvješćima koja su već bila dostavljena za potrebe dobivanja homologacije u Ujedinjenoj Kraljevini ako se zahtjevi na kojima se takva ispitna izvješća temelje nisu promijenili. Kako bi se omogućio nastavak upotrebe ispitnih izvješća koja je izdala tehnička služba koju je prijavila Ujedinjena Kraljevina, u ovoj bi Uredbi trebalo predvidjeti izuzeće od zahtjeva da takvu tehničku službu mora imenovati tijelo koje dodjeljuje homologaciju i da ju države članice moraju prijaviti Komisiji. Kako bi se obuhvatilo i vrijeme nakon prestanka primjene homologacijskog zakonodavstva Unije na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, u ovoj bi Uredbi trebalo predvidjeti i izuzeće od posebnih zahtjeva u pogledu imenovanja i prijavljivanja tehničkih službi trećih zemalja.

(14)

Budući da homologacijska tijela Unije moraju biti u potpunosti odgovorna za nove homologacije Unije koje dodijele, trebala bi imati diskrecijsko pravo zahtijevati provedbu novih ispitivanja za svaki element homologacije za koji to smatraju potrebnim.

(15)

Osim ako je ovom Uredbom predviđeno drukčije, opća pravila o EZ homologaciji i EU homologaciji trebala bi se i dalje primjenjivati.

(16)

Trebalo bi uzeti u obzir to da uloga dodijeljena homologacijskim tijelima ne prestaje nakon što se vozilo, sustav, sastavni dio ili zasebna tehnička jedinica proizvede ili stavi na tržište, nego traje nekoliko godina nakon stavljanja tih vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica na tržište. To osobito vrijedi za obveze u pogledu sukladnosti u upotrebi vozila obuhvaćenih Direktivom 2007/46/EZ i u pogledu informacija za popravak i održavanje te mogućih opoziva vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica obuhvaćenih Direktivom 2007/46/EZ, Uredbom (EU) br. 167/2013, Uredbom (EU) br. 168/2013 ili Uredbom (EU) 2016/1628. Stoga je potrebno da tijelo koje dodjeljuje homologaciju Unije preuzme te obveze i u pogledu vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica koji se temelje na istom tipu i već su stavljeni na tržište Unije na temelju homologacije Ujedinjene Kraljevine kako bi se osiguralo da postoji odgovorno homologacijsko tijelo.

(17)

Kada proizvođači primjenjuju postupke utvrđene u ovoj Uredbi, njihova homologacija Ujedinjene Kraljevine mogla bi postati nevažeća prije nego što se homologacijsko zakonodavstvo Unije prestane primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj zbog dodjeljivanja homologacije Unije za isti tip. Proizvođače koji su primjenjivali ovu Uredbu ne bi se smjelo staviti u nepovoljan položaj te bi stoga trebalo dopustiti da se zalihe usklađenih vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica koji su proizvedeni na temelju valjane homologacije Ujedinjene Kraljevine stave na tržište, registriraju i puste u promet nakon što su proizvođači dobili novu homologaciju Unije, sve dok se homologacijsko zakonodavstvo Unije nastavlja primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, ako ta vozila, sustavi, sastavni dijelovi i zasebne tehničke jedinice i dalje ispunjavaju opće zahtjeve iz akata navedenih u članku 1. Budući da se datumi stavljanja na tržište, registracije i puštanja u promet mogu razlikovati, za utvrđivanje rokova navedenih u ovoj Uredbi trebalo bi upotrebljavati trenutak poduzimanja prvog od tih koraka.

(18)

Potrebno je i da homologacijsko tijelo Unije preuzme određene obveze u pogledu vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica koji su bili stavljeni na tržište Unije na temelju homologacija Ujedinjene Kraljevine koje više ne važe u skladu s člankom 17. Direktive 2007/46/EZ, člankom 32. Uredbe (EU) br. 167/2013, člankom 37. Uredbe (EU) br. 168/2013 ili člankom 30. Uredbe (EU) 2016/1628, ili za koje se ne traži homologacija Unije. Kako bi se osiguralo da postoji odgovorno homologacijsko tijelo Unije, od proizvođača bi trebalo zahtijevati da od homologacijskog tijela Unije koje treba homologirati tipove prethodno homologirane u Ujedinjenoj Kraljevini traži da preuzme obveze u pogledu opoziva, informacija za popravak i održavanje te provjere sukladnosti u upotrebi kad je riječ o njihovim vozilima, sustavima, sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama koji se temelje na drugim tipovima i već su stavljeni na tržište Unije. Da se ograniči opseg obveza koje preuzima homologacijsko tijelo Unije, te bi se obveze trebale odnositi samo na vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice koji se temelje na homologacijama Ujedinjene Kraljevine dodijeljenima nakon 1. siječnja 2008.

(19)

Odluke nacionalnih tijela donesene u skladu s člankom 27. stavkom 3. Direktive 2007/46/EZ, člankom 39. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 167/2013 ili člankom 44. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 168/2013 dok se homologacijsko zakonodavstvo Unije i dalje primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, a kojima se dopušta stavljanje na raspolaganje na tržištu, registracija, prodaja ili puštanje u promet vozila na kraju serije koja su u skladu s tipom čija je homologacija Ujedinjene Kraljevine prestala važiti prije dana prestanka primjene homologacijskog zakonodavstva Unije na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, trebale bi se i dalje primjenjivati.

(20)

I dalje bi se trebala primjenjivati izuzeća i prijelazne odredbe koji se primjenjuju na motore ili vozila i necestovne pokretne strojeve u koje su takvi motori ugrađeni, kako je utvrđeno u članku 10. stavku 7. Direktive 97/68/EZ, članku 34. stavcima 7. i 8. ili članku 58. stavcima od 5. do 11. Uredbe (EU) 2016/1628 te u aktima donesenima na temelju članka 19. stavka 6., članka 20. stavka 8., članka 28. stavka 6. i članka 53. stavka 12. Uredbe (EU) br. 167/2013, kojima se dopušta stavljanje takvih motora, vozila i necestovnih pokretnih strojeva na tržište bez valjane homologacije.

(21)

S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest dopunu Direktive 2007/46/EZ, Uredbe (EU) br. 167/2013, Uredbe (EU) br. 168/2013 i Uredbe (EU) 2016/1628 posebnim pravilima povezanima s povlačenjem Ujedinjene Kraljevine iz Unije, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog njezina opsega i učinaka on na bolji način može ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. UEU-a. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarenje tog cilja.

(22)

Kako bi se proizvođačima omogućilo da poduzmu mjere potrebne da se bez odgode pripreme za povlačenje Ujedinjene Kraljevine s obzirom na homologacijsko zakonodavstvo Unije, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom dopunjuju Direktiva 2007/46/EZ, Uredba (EU) br. 167/2013, Uredba (EU) br. 168/2013 i Uredba (EU) 2016/1628 utvrđivanjem posebnih odredaba za EU homologaciju i stavljanje na tržište vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica koje je homologiralo homologacijsko tijelo Ujedinjene Kraljevine sve dok se homologacijsko zakonodavstvo Unije iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe i dalje primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ova se Uredba primjenjuje na vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice koji su obuhvaćeni područjem primjene Direktive 2007/46/EZ, Uredbe (EU) br. 167/2013, Uredbe (EU) br. 168/2013 ili Uredbe (EU) 2016/1628 te na njihove tipove koje se homologiralo homologacijsko tijelo Ujedinjene Kraljevine na temelju tih akata ili bilo kojeg regulatornog akta Unije navedenog u Prilogu IV. Direktivi 2007/46/EZ ili bilo kojeg regulatornog akta stavljenog izvan snage tim regulatornim aktima Unije.

2.   Smatra se da upućivanja na zasebne tehničke jedinice u okviru ove Uredbe obuhvaćaju upućivanja na motore u okviru Uredbe (EU) 2016/1628.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„homologacijsko tijelo Unije” znači homologacijsko tijelo države članice koja nije Ujedinjena Kraljevina;

2.

„homologacija Ujedinjene Kraljevine” znači EZ homologacija ili EU homologacija koju je dodijelilo homologacijsko tijelo Ujedinjene Kraljevine;

3.

„homologacija Unije” znači EU homologacija koju je dodijelilo homologacijsko tijelo Unije u skladu s ovom Uredbom.

Članak 4.

Zahtjev za homologaciju Unije

1.   Odstupajući od članka 6. stavka 6. i članka 7. stavka 1. Direktive 2007/46/EZ, članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 167/2013, članka 26. stavka 2. Uredbe (EU) br. 168/2013 i članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/1628, proizvođač koji ima homologaciju Ujedinjene Kraljevine koja nije postala nevažeća u skladu s člankom 17. Direktive 2007/46/EZ, člankom 32. Uredbe (EU) br. 167/2013, člankom 37. Uredbe (EU) br. 168/2013 ili člankom 30. Uredbe (EU) 2016/1628 može, dok se homologacijsko zakonodavstvo Unije iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe ne prestane primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevini i u njoj, podnijeti zahtjev homologacijskom tijelu Unije za homologaciju Unije za isti tip.

2.   Da bi bio homologiran, tip mora ispunjavati zahtjeve za stavljanje na tržište, registraciju ili puštanje u promet novih vozila, sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica koji se primjenjuju u trenutku početka važenja homologacije Unije.

3.   Podnošenjem zahtjeva u skladu sa stavkom 1. proizvođač postaje odgovoran za plaćanje odgovarajućih naknada, koje je utvrdilo homologacijsko tijelo Unije, za sve troškove koji nastanu zbog izvršavanja ovlasti i ispunjavanja obveza homologacijskog tijela Unije povezanih s homologacijom Unije.

4.   Prilikom podnošenja zahtjeva u skladu sa stavkom 1. ovog članka, proizvođač na zahtjev homologacijskog tijela Unije dostavlja svu dokumentaciju i informacije koje to tijelo smatra potrebnima za odlučivanje o dodjeli homologacije Unije u skladu s člankom 5.

Dokumentacija i informacije iz prvog podstavka mogu sadržavati izvornu homologaciju Ujedinjene Kraljevine, uključujući sve izmjene, opisne mape i izvješća o ispitivanju. Za vozila takav zahtjev također može, u okviru opće homologacije vozila, sadržavati EZ homologaciju, EU homologaciju ili UN homologaciju i njihove priloge.

Članak 5.

Uvjeti za dodjelu homologacije Unije i njezini učinci

1.   Odstupajući od članka 8. stavka 2., članka 9. stavka 1. i članka 10. stavaka 1. i 2. Direktive 2007/46/EZ, članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) br. 167/2013, članka 7. stavka 2. i članka 18. Uredbe (EU) br. 168/2013 te članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1628, homologacijsko tijelo Unije koje je zaprimilo zahtjev u skladu s člankom 4. ove Uredbe može dodijeliti homologaciju Unije za vozilo, sustav, sastavni dio ili zasebnu tehničku jedinicu ako predmetni tip ispunjava, u trenutku početka važenja homologacije Unije, zahtjeve koji se primjenjuju za stavljanje na tržište, registraciju ili puštanje u promet novih vozila, sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica.

2.   Ako se ne primjenjuju nikakvi novi zahtjevi i ne dovodeći u pitanje stavak 3. ovog članka, homologacija Unije može se dodijeliti na temelju istih ispitnih izvješća koja su bila prethodno upotrijebljena za dodjelu homologacije Ujedinjene Kraljevine u skladu s primjenjivim odredbama, neovisno o tome je li tehničku službu koja je izdala ispitno izvješće imenovala i prijavila država članica koja dodjeljuje homologaciju Unije u skladu s Direktivom 2007/46/EZ, Uredbom (EU) br. 167/2013, Uredbom (EU) br. 168/2013 ili Uredbom (EU) 2016/1628, čak i nakon prestanka primjene homologacijskog zakonodavstva Unije iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj.

3.   Homologacijsko tijelo Unije može zatražiti ponavljanje pojedinih ispitivanja prije dodjele homologacije Unije. U tom slučaju ta ispitivanja provodi tehnička služba koju je imenovala i prijavila država članica homologacijskog tijela Unije u skladu s Direktivom 2007/46/EZ, Uredbom (EU) br. 167/2013, Uredbom (EU) br. 168/2013 ili Uredbom (EU) 2016/1628.

4.   Tip homologiran u skladu sa stavkom 1. ovog članka dobiva certifikat o EU homologaciji s brojem koji se sastoji od razlikovnog broja države članice čije je homologacijsko tijelo dodijelilo homologaciju Unije i broja primjenjivog akta iz članka 2. stavka 1. Sadržava i broj zadnjeg akta o izmjeni sa zahtjevima u pogledu homologacije u skladu s kojima je dodijeljena homologacija Unije. Za vozila se u certifikatu o homologaciji i certifikatu o sukladnosti u dijelu „Napomene:” navodi tekst „Prethodno homologirano kao” te se upućuje na broj i datum certifikata o EU homologaciji dobivenog nakon homologacije Ujedinjene Kraljevine. Za sustave, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice u certifikatu o homologaciji navodi se tekst „Prethodno homologirano i označeno kao” te se upućuje na oznaku homologacije dobivenu nakon homologacije Ujedinjene Kraljevine.

5.   Homologacija Unije važi od dana dodjele ili od kasnijeg datuma utvrđenog u njoj. Homologacija Ujedinjene Kraljevine postaje nevažeća na dan prije dana početka važenja homologacije Unije. U svakom slučaju, ona postaje nevažeća najkasnije na dan prestanka primjene homologacijskog zakonodavstva Unije iz članka 2. stavka 1. na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj.

6.   Homologacija Unije smatra se EZ homologacijom ili EU homologacijom u smislu Direktive 2007/46/EZ ili bilo kojeg akta navedenog u Prilogu IV. toj direktivi, Uredbe (EU) br. 167/2013, Uredbe (EU) br. 168/2013 ili Uredbe (EU) 2016/1628. Sve odredbe tih akata od kojih se ne odstupa u ovoj Uredbi nastavljaju se primjenjivati. Homologacijsko tijelo Unije preuzima punu odgovornost za obveze koje proizlaze iz homologacije Unije.

Od trenutka početka važenja homologacije Unije homologacijsko tijelo Unije također izvršava sve ovlasti i ispunjava sve obveze homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine koje se odnose na sljedeće:

(a)

vozila, sustave, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice proizvedene na temelju homologacije Ujedinjene Kraljevine i već stavljene na tržište, registrirane ili puštene u promet u Uniji;

(b)

vozila, sustave, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice proizvedene na temelju homologacije Ujedinjene Kraljevine koji će biti stavljeni na tržište, registrirani ili pušteni u promet u Uniji u skladu s trećim podstavkom.

Vozila, sustavi, sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice proizvedeni na temelju homologacije Ujedinjene Kraljevine koja je postala nevažeća zbog dodjele homologacije Unije mogu se staviti na tržište, registrirati i pustiti u promet u Uniji dok se homologacijsko zakonodavstvo Unije iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe ne prestane primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj ili, ako homologacija Unije postane nevažeća prije tog datuma na temelju članka 17. Direktive 2007/46/EZ, članka 32. Uredbe (EU) br. 167/2013, članka 37. Uredbe (EU) br. 168/2013 ili članka 30. Uredbe (EU) 2016/1628, do datuma na koji homologacija Unije postaje nevažeća. Kad je riječ o vozilima, proizvođači u dopuni certifikata o sukladnosti navode broj homologacije Unije prije nego što se ta vozila stave na tržište, registriraju ili puste u promet u Uniji.

Homologacijsko tijelo Unije nije odgovorno ni za kakve radnje ili propuste homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine.

Članak 6.

Homologacijsko tijelo Unije odgovorno za vozila, sustave, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice tipova koji nisu homologirani u skladu s ovom Uredbom

1.   Pri podnošenju zahtjeva za homologaciju Unije na temelju članka 4. proizvođač od predmetnog homologacijskog tijela Unije također traži da ono preuzme obveze homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine u pogledu proizvođačevih drugih vozila, sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica koji su stavljeni na tržište, registrirani ili pušteni u promet u Uniji na temelju homologacija Ujedinjene Kraljevine koje su postale nevažeće u skladu s člankom 17. Direktive 2007/46/EZ, člankom 32. Uredbe (EU) br. 167/2013, člankom 37. Uredbe (EU) br. 168/2013 ili člankom 30. Uredbe (EU) 2016/1628, ili za koje se ne traži homologacija Unije u skladu s ovom Uredbom.

Takav se zahtjev podnosi za sva vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice koji se temelje na homologacijama Ujedinjene Kraljevine koje ima proizvođač, a koje su dodijeljene nakon 1. siječnja 2008., osim ako proizvođač homologacijskom tijelu Unije dostavi dokaz da ima sporazum s drugim homologacijskim tijelom Unije koji obuhvaća ta vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice.

2.   Homologacijsko tijelo Unije može dodijeliti homologaciju Unije u skladu s člankom 5. tek nakon što prihvati zahtjev podnesen u skladu sa stavkom 1. ovog članka i nakon što proizvođač pristane snositi troškove koji nastanu homologacijskom tijelu Unije zbog izvršavanja ovlasti i ispunjavanja obveza u odnosu na dotična vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice.

3.   Nakon što prihvati zahtjev iz stavka 1. ovog članka i dodijeli homologaciju Unije u skladu s člankom 5., homologacijsko tijelo Unije izvršava sve ovlasti i ispunjava sve obveze homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine u pogledu opoziva, informacija za popravak i održavanje te provjera sukladnosti u upotrebi u odnosu na sva vozila, sustave, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice proizvedene na temelju homologacija Ujedinjene Kraljevine iz stavka 1. ovog članka. Homologacijsko tijelo Unije nije odgovorno ni za kakve radnje ili propuste homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine.

4.   Homologacijsko tijelo Unije obavješćuje homologacijska tijela drugih država članica i Komisiju o tipovima za koje je preuzelo obveze homologacijskog tijela Ujedinjene Kraljevine u skladu sa stavkom 1.

Članak 7.

Posebne odredbe

Ovom se Uredbom ne isključuje stavljanje na tržište, stavljanje na raspolaganje na tržištu, registracija ili puštanje u promet motora ili vozila i necestovnih pokretnih strojeva u koje su takvi motori ugrađeni, a koji su sukladni tipu čija je homologacija Ujedinjene Kraljevine postala nevažeća sve dok se homologacijsko zakonodavstvo Unije iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe još uvijek primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, u skladu s člankom 10. stavkom 7. Direktive 97/68/EZ, člankom 34. stavcima 7. i 8. ili člankom 58. stavcima od 5. do 11. Uredbe (EU) 2016/1628 te aktima donesenima na temelju članka 19. stavka 6., članka 20. stavka 8., članka 28. stavka 6. i članka 53. stavka 12. Uredbe (EU) br. 167/2013.

Članak 8.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. siječnja 2019.

Za Europski parlament

Predsjednik

A. TAJANI

Za Vijeće

Predsjednik

G. CIAMBA


(1)  SL C 440, 6.12.2018., str. 95.

(2)  Stajalište Europskog parlamenta od 11. prosinca 2018. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 20. prosinca 2018.

(3)  Direktiva 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (SL L 263, 9.10.2007., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) br. 167/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. veljače 2013. o homologaciji i nadzoru tržišta traktora za poljoprivredu i šumarstvo (SL L 60, 2.3.2013., str. 1.).

(5)  Uredba (EU) br. 168/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o homologaciji i nadzoru tržišta vozila na dva ili tri kotača i četverocikala (SL L 60, 2.3.2013., str. 52.).

(6)  Uredba (EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o zahtjevima koji se odnose na ograničenja emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari i homologaciju tipa za motore s unutarnjim izgaranjem za necestovne pokretne strojeve, o izmjeni uredbi (EU) br. 1024/2012 i (EU) br. 167/2013 te o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 97/68/EZ (SL L 252, 16.9.2016., str. 53.).


Top