EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020R0740-20200605

Consolidated text: Uredba (EU) 2020/740 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 2020 o označivanju guma s obzirom na učinkovitost potrošnje goriva i druge parametre, izmjeni Uredbe (EU) 2017/1369 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1222/2009 (Tekst značajan za EGP)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/740/2020-06-05

02020R0740 — HR — 05.06.2020 — 000.004


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

▼C1

UREDBA (EU) 2020/740 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 25. svibnja 2020

o označivanju guma s obzirom na učinkovitost potrošnje goriva i druge parametre, izmjeni Uredbe (EU) 2017/1369 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1222/2009

(Tekst značajan za EGP)

▼B

( L 177 5.6.2020, 1)


Koju je ispravio:

►C1

Ispravak,  L 147, 30.4.2021,  23 ((EU) 2020/740)

►C2

Ispravak,  L 382, 28.10.2021,  52 (2020/740)




▼B

▼C1

UREDBA (EU) 2020/740 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 25. svibnja 2020

o označivanju guma s obzirom na učinkovitost potrošnje goriva i druge parametre, izmjeni Uredbe (EU) 2017/1369 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1222/2009

(Tekst značajan za EGP)

▼B



Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom uspostavlja okvir za pružanje usklađenih informacija o parametrima guma s pomoću označivanja da bi se krajnjim korisnicima omogućilo donošenje informirane odluke pri kupnji guma u svrhu poboljšanja sigurnosti, zaštite zdravlja te gospodarske i okolišne učinkovitosti cestovnog prometa promicanjem dugotrajnih i sigurnih guma koje omogućuju učinkovitu potrošnju goriva i niske razine buke.

Članak 2.

Područje primjene

1.  
Ova se Uredba primjenjuje na gume razreda C1, gume razreda C2 i gume razreda C3 koje se stavljaju na tržište.

Zahtjevi u pogledu obnovljenih guma primjenjuju se čim prikladna metoda ispitivanja za mjerenje učinkovitosti takvih guma postane dostupna u skladu s člankom 13.

2.  

Ova se Uredba ne primjenjuje na:

(a) 

terenske profesionalne gume;

(b) 

gume dizajnirane za ugradnju samo na vozila prvi put registrirana prije 1. listopada 1990.;

(c) 

rezervne gume za privremenu uporabu tipa T;

(d) 

gume kategorije brzine manje od 80 km/h;

(e) 

gume čiji nazivni promjer naplatka ne prelazi 254 mm ili iznosi 635 mm ili više;

(f) 

gume opremljene dodatnim napravama za povećavanje prionjivosti, poput guma s čavlima;

(g) 

gume dizajnirane za ugradnju samo na vozila predviđena isključivo za utrke;

(h) 

rabljene gume, osim ako su takve gume uvezene iz treće zemlje.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1. 

„gume razreda C1”, „gume razreda C2” i „gume razreda C3” znači gume koje pripadaju odgovarajućim razredima utvrđenima u članku 8. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 661/2009;

2. 

„obnovljena guma” znači rabljena guma koja je obnovljena zamjenom istrošenoga gaznog sloja novim materijalom;

3. 

„rezervna guma za privremenu uporabu tipa T” znači rezervna guma za privremenu uporabu dizajnirana za uporabu pri višem tlaku zraka nego obične i ojačane gume;

4. 

„terenska profesionalna guma” znači guma za posebnu uporabu koja se upotrebljava ponajprije u teškim terenskim uvjetima;

5. 

„oznaka gume” znači grafički dijagram, u tiskanom ili elektroničkom obliku, među ostalim u obliku naljepnice, koji sadržava simbole u svrhu pružanja informacija krajnjim korisnicima o učinkovitosti gume ili serije guma u odnosu na parametre navedene u Prilogu I.;

6. 

„prodajno mjesto” znači lokacija gdje se gume izlažu ili pohranjuju te nude za prodaju, među ostalim, autosaloni u kojima se gume koje nisu ugrađene na vozila nude za prodaju krajnjim korisnicima;

7. 

„tehnički promidžbeni materijal” znači dokumentacija, u tiskanom ili elektroničkom obliku, koju izrađuje dobavljač radi dopunjavanja oglasnih materijala informacijama navedenima u Prilogu IV.;

8. 

„informacijski list proizvoda” znači standardni dokument koji sadržava informacije navedene u Prilogu III. i koji je u tiskanom ili elektroničkom obliku;

9. 

„tehnička dokumentacija” znači dokumentacija koja je dovoljna da se tijelima za nadzor tržišta omogući procjena točnosti oznake gume i informacijskog lista proizvoda, uključujući informacije navedene u točki 2. Priloga VII.;

10. 

„baza podataka o proizvodima” znači baza podataka o proizvodima uspostavljena na temelju članka 12. Uredbe (EU) 2017/1369;

11. 

„prodaja na daljinu” znači ponuda za prodaju, najam ili kupnju uz obročnu otplatu putem poštanske narudžbe, kataloga, interneta, telemarketinga ili bilo koje druge metode pri kojoj se ne može očekivati da potencijalni krajnji korisnik vidi izloženu gumu;

12. 

„proizvođač” znači proizvođač kako je definiran u članku 3. točki 8. Uredbe (EU) 2019/1020;

13. 

„uvoznik” znači uvoznik kako je definiran u članku 3. točki 9. Uredbe (EU) 2019/1020;

14. 

„ovlašteni zastupnik” znači fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Uniji koju je proizvođač pisanim putem ovlastio da djeluje u ime proizvođača u odnosu na posebne zadaće s obzirom na obveze proizvođača u skladu sa zahtjevima ove Uredbe;

15. 

„dobavljač” znači proizvođač s poslovnim nastanom u Uniji, ovlašteni zastupnik proizvođača koji nema poslovni nastan u Uniji, ili uvoznik, koji proizvod stavlja na tržište Unije;

16. 

„distributer” znači fizička ili pravna osoba u opskrbnom lancu koja nije dobavljač i koja stavlja proizvod na raspolaganje na tržištu;

17. 

„stavljanje na raspolaganje na tržištu” znači stavljanje na raspolaganje na tržištu kako je definirano u članku 3. točki 1. Uredbe (EU) 2019/1020;

18. 

„stavljanje na tržište” znači stavljanje na tržište kako je definirano u članku 3. točki 2. Uredbe (EU) 2019/1020;

19. 

„krajnji korisnik” znači potrošač, upravitelj voznog parka ili poduzeće za cestovni promet koji kupuju ili za koje se očekuje da će kupiti gumu;

20. 

„parametar” znači značajka gume koja ima znatan učinak na okoliš, sigurnost na cestama ili zdravlje tijekom uporabe gume, kao što su abrazija gume, kilometraža, otpor kotrljanja, prianjanje na mokroj podlozi, vanjska buka kotrljanja, prianjanje na snijegu ili prianjanje na ledu;

21. 

„tip gume” znači verzija gume za koju su tehničke značajke na oznaci gume, informacijskom listu proizvoda i oznaci tipa gume iste za sve jedinice te verzije;

22. 

„dopušteno odstupanje pri provjeri” znači najveće dopušteno odstupanje između rezultata mjerenja i izračuna pri provjerama koje provode tijela za nadzor tržišta ili koje se provode u njihovo ime i vrijednosti prijavljenih ili objavljenih parametara, odražavajući odstupanje koje proizlazi iz razlika među laboratorijima;

23. 

„identifikacijska oznaka tipa gume” znači kod, obično alfanumerički, kojim se određeni tip gume razlikuje od drugih tipova guma koji imaju isti trgovački naziv ili isti žig kao trgovački naziv ili žig dobavljača;

24. 

„ekvivalentni tip gume” znači tip gume koji stavlja na tržište isti dobavljač kao i drugi tip gume s različitom identifikacijskom oznakom tipa gume i koji ima iste tehničke značajke koje su relevantne za oznaku gume i isti informacijski list proizvoda.

Članak 4.

Obveze dobavljača guma

1.  

Dobavljači osiguravaju da su uz gume razreda C1, gume razreda C2 i gume razreda C3 koje se stavljaju na tržište besplatno priloženi:

(a) 

za svaku pojedinačnu gumu, oznaka gume, u obliku naljepnice, koja je u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu II., u kojoj se navode informacije i razred za svaki od parametara navedenih u Prilogu I., te informacijski list proizvoda; ili

(b) 

za svaku seriju s jednom ili više istovjetnih guma, tiskana oznaka gume koja je u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu II., u kojoj se navode informacije i razred za svaki od parametara navedenih u Prilogu I., te informacijski list proizvoda.

2.  
Kada je riječ o gumama koje se prodaju ili nude za prodaju na daljinu, dobavljači osiguravaju da je oznaka gume prikazana blizu prikaza cijene i da se informacijskom listu proizvoda može pristupiti, među ostalim, na zahtjev krajnjeg korisnika, u tiskanom obliku. Oznaka gume mora biti toliko velika da je jasno vidljiva i čitljiva te po veličini mora biti razmjerna veličini utvrđenoj u točki 2.1. Priloga II.

Kada je riječ o gumama koje se prodaju ili nude za prodaju na internetu, dobavljači mogu oznaku gume za određeni tip gume učiniti dostupnom u ugniježđenom prikazu (nested display).

3.  
Dobavljači osiguravaju da je oznaka gume pokazana na svakom vizualnom oglasu za određeni tip gume. Ako vizualni oglas prikazuje cijenu tog tipa gume, oznaka gume prikazuje se blizu prikaza cijene.

Kada je riječ o vizualnim oglasima na internetu, dobavljači mogu oznaku gume učiniti dostupnom u ugniježđenom prikazu.

4.  
Dobavljači osiguravaju da je u svakom tehničkom promidžbenom materijalu za određeni tip gume prikazana oznaka gume tog tipa gume i da taj tehnički promidžbeni materijal uključuje informacije navedene u Prilogu IV.
5.  
Dobavljači dostavljaju relevantnom nacionalnom tijelu, kako je definirano u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2018/858, vrijednosti koje se upotrebljavaju za određivanje povezanih razreda i sve dodatne informacije o učinkovitosti koje dobavljač navede na oznaci gume tipova guma u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi, kao i oznaku gume koja je u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu II. ovoj Uredbi. Te informacije dostavljaju se relevantnom nacionalnom tijelu na temelju članka 5. stavaka 1. i 2. ove Uredbe prije stavljanja na tržište dotičnih tipova guma, tako da to tijelo može provjeriti točnost oznake gume.
6.  
Dobavljači osiguravaju točnost oznaka gume i informacijskih listova proizvoda koje dostavljaju.
7.  
Dobavljači mogu, na zahtjev, učiniti tehničku dokumentaciju dostupnom tijelima država članica koja nisu navedena u stavku 5. ili relevantnim nacionalnim akreditiranim tijelima.
8.  
Dobavljači surađuju s tijelima za nadzor tržišta i odmah poduzimaju, na vlastitu inicijativu ili kada to od njih zahtijevaju tijela za nadzor tržišta, mjere za ispravljanje svakog slučaja neusklađenosti s ovom Uredbom za koji su odgovorni.
9.  
Dobavljači ne smiju dostavljati niti prikazivati druge oznake, znakove, simbole ili natpise koji nisu u skladu s ovom Uredbom i za koje je vjerojatno da bi zavarali ili zbunili krajnje korisnike u pogledu parametara navedenih u Prilogu I.
10.  
Dobavljači ne smiju dostavljati niti prikazivati oznake koje u velikoj mjeri sliče oznaci gume predviđenoj ovom Uredbom.

Članak 5.

Obveze dobavljača guma u odnosu na bazu podataka o proizvodima

1.  
Od 1. svibnja 2021. dobavljači unose u bazu podataka o proizvodima informacije navedene u Prilogu VII. prije stavljanja na tržište gume proizvedene nakon tog datuma.
2.  
Kada je riječ o gumama proizvedenima između 25. lipnja 2020. i 30. travnja 2021., dobavljač do 30. studenoga 2021. u bazu podataka o proizvodima unosi informacije navedene u Prilogu VII.
3.  
Kada je riječ o gumama stavljenima na tržište prije 25. lipnja 2020., dobavljač u bazu podataka o proizvodima može unijeti informacije navedene u Prilogu VII.
4.  
Sve dok informacije iz stavaka 1. i 2. ne budu unesene u bazu podataka o proizvodima, dobavljač čini dostupnom elektroničku verziju tehničke dokumentacije radi pregleda u roku od 10 radnih dana od zaprimanja zahtjeva tijela za nadzor tržišta.
5.  
Ako homologacijska tijela ili tijela za nadzor tržišta radi obavljanja svojih zadaća na temelju ove Uredbe trebaju druge informacije osim onih navedenih u Prilogu VII., dobavljač im na zahtjev dostavlja te informacije.
6.  
Guma u pogledu koje su izvršene promjene koje su relevantne za oznaku gume ili za informacijski list proizvoda smatra se novim tipom gume. Dobavljač u bazi podataka o proizvodima navodi kada je prestao stavljati na tržište jedinice određenog tipa gume.
7.  
Nakon što je posljednja jedinica tipa gume stavljena na tržište, dobavljač drži informacije o tom tipu gume u dijelu baze podataka o proizvodima koji se odnosi na usklađenost tijekom pet godina.

Članak 6.

Obveze distributera guma

1.  

Distributeri osiguravaju da:

(a) 

na prodajnom mjestu gume imaju, na jasno vidljivom mjestu, u potpunosti čitljivu oznaku gume, u obliku naljepnice, koja je u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu II., koju dostavlja dobavljač u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (a), te da je dostupan informacijski list proizvoda, među ostalim, na zahtjev, u tiskanom obliku; ili

(b) 

je prije prodaje gume koja je dio serije jedne gume ili više istovjetnih guma tiskana oznaka gume, koja je u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu II., pokazana krajnjem korisniku i jasno prikazana blizu gume na prodajnom mjestu, te da je dostupan informacijski list proizvoda.

2.  
Distributeri osiguravaju da je oznaka gume pokazana na svakom vizualnom oglasu za određeni tip gume. Ako vizualni oglas prikazuje cijenu tog tipa gume, oznaka gume prikazuje se blizu prikaza cijene.

Kada je riječ o vizualnim oglasima na internetu za određeni tip gume, distributeri mogu oznaku gume učiniti dostupnom u ugniježđenom prikazu.

3.  
Distributeri osiguravaju da je u svakom tehničkom promidžbenom materijalu za određeni tip gume prikazana oznaka gume i da taj tehnički promidžbeni materijal uključuje informacije navedene u Prilogu IV.
4.  
Ako gume ponuđene na prodaju nisu vidljive krajnjem korisniku u trenutku prodaje, distributeri osiguravaju da krajnji korisnik prije prodaje dobije primjerak oznake gume.
5.  
Distributeri osiguravaju da je u slučaju prodaje na daljinu oznaka gume pokazana u papirnatom obliku i da krajnji korisnik može pristupiti informacijskom listu proizvoda putem besplatnih internetskih stranica i može zatražiti tiskani primjerak informacijskog lista proizvoda.
6.  
Distributeri koji prodaju na daljinu u obliku telemarketinga obavješćuju krajnje korisnike o razredima za svaki od parametara na oznaci gume te obavješćuju krajnje korisnike o tome da mogu pristupiti oznaci gume i informacijskom listu proizvoda putem besplatnih internetskih stranica i zatražiti tiskani primjerak.
7.  
Kada je riječ o gumama koje se prodaju ili nude za prodaju na internetu, distributeri osiguravaju da je oznaka gume prikazana blizu prikaza cijene i da se može pristupiti informacijskom listu proizvoda. Oznaka gume mora biti toliko velika da je jasno vidljiva i čitljiva te po veličini mora biti razmjerna veličini utvrđenoj u točki 2.1. Priloga II.

Distributeri oznaku gume mogu za određeni tip gume učiniti dostupnom u ugniježđenom prikazu.

Članak 7.

Obveze dobavljača vozila i distributera vozila

Ako krajnji korisnici namjeravaju nabaviti novo vozilo, dobavljači vozila i distributeri vozila takvim krajnjim korisnicima, prije prodaje, dostavljaju oznaku gume za gume koje su ponuđene s vozilom ili ugrađene na vozilo i sav relevantan tehnički promidžbeni materijal te osiguravaju da je informacijski list proizvoda dostupan.

Članak 8.

Obveze pružatelja usluga smještaja informacija na poslužitelju

Ako pružatelj usluga, kako je naveden u članku 14. Direktive 2000/31/EZ, omogućuje prodaju guma na svojim internetskim stranicama, taj pružatelj usluga mora omogućiti prikazivanje oznake gume i informacijskog lista proizvoda koje je dostavio dobavljač blizu prikaza cijene i obavijestiti distributera o obvezi prikazivanja oznake gume i informacijskog lista proizvoda.

Članak 9.

Metode ispitivanja i mjerenja

Informacije koje se moraju pružiti na temelju članaka 4., 6. i 7. o parametrima navedenima na oznaci gume dobivaju se u skladu s metodama ispitivanjima iz Priloga I. i postupkom usklađivanja laboratorija iz Priloga V.

Članak 10.

Postupak provjere

Za svaki od parametara navedenih u Prilogu I. države članice primjenjuju postupak provjere naveden u Prilogu VI. kada procjenjuju sukladnost deklariranih razreda s ovom Uredbom.

Članak 11.

Obveze država članica

1.  
Države članice na svojem državnom području ne smiju sprečavati stavljanje na tržište ni puštanje u rad guma koje su u skladu s ovom Uredbom.
2.  
Ako države članice pružaju poticaje za gume, takvi poticaji moraju biti usmjereni samo na gume razreda A ili gume razreda B u pogledu otpora kotrljanja ili prianjanja na mokroj podlozi u smislu dijela A odnosno B Priloga I. Oporezivanje i fiskalne mjere ne čine poticaje za potrebe ove Uredbe.
3.  
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) 2019/1020, ako relevantno nacionalno tijelo kako je definirano u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2018/858 ima dovoljno razloga vjerovati da dobavljač nije osigurao točnost oznake gume u skladu s člankom 4. stavkom 6. ove Uredbe, ono provjerava odgovaraju li razredi i sve dodatne informacije o učinkovitosti deklarirane na oznaci gume vrijednostima i dokumentaciji koje je dostavio dobavljač u skladu s člankom 4. stavkom 5. ove Uredbe.
4.  
U skladu s Uredbom (EU) 2019/1020 države članice osiguravaju da nacionalna tijela za nadzor tržišta uspostave sustav rutinskih i ad hoc inspekcijskih pregleda prodajnih mjesta za potrebe osiguravanja usklađenosti s ovom Uredbom.
5.  
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama i mehanizmima za izvršavanje koji se primjenjuju na kršenja ove Uredbe i delegiranih akata donesenih na temelju ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. Države članice do 1. svibnja 2021. obavješćuju Komisiju o tim pravilima i tim mjerama o kojima Komisija nije bila prethodno obaviještena te je bez odgode obavješćuju o svim naknadnim izmjenama koje na njih utječu.

Članak 12.

Nadzor nad tržištem Unije i kontrola proizvoda koji ulaze na tržište Unije

1.  
Uredba (EU) 2019/1020 primjenjuje se na gume obuhvaćene ovom Uredbom i relevantnim delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju ove Uredbe.
2.  
Komisija potiče i podupire suradnju i razmjenu informacija o nadzoru tržišta u vezi s označivanjem guma među tijelima država članica koja su odgovorna za nadzor tržišta ili zadužena za kontrolu guma koje ulaze na tržište Unije te između tih tijela i Komisije, osobito intenzivnijim uključivanjem skupine za administrativnu suradnju u području označivanja guma.
3.  
Nacionalne strategije nadzora tržišta koje su države članice sastavile na temelju članka 13. Uredbe (EU) 2019/1020 moraju uključivati mjere s ciljem osiguravanja djelotvornog izvršavanja ove Uredbe.
4.  
Tijela za nadzor tržišta mogu povratiti troškove pregleda dokumenata i fizičkog ispitivanja proizvoda od dobavljača u slučajevima neusklađenosti dobavljača s ovom Uredbom ili relevantnim delegiranim aktima donesenima na temelju ove Uredbe.

Članak 13.

Delegirani akti

1.  

Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 14. da bi izmijenila:

(a) 

Prilog II. s obzirom na sadržaj i format oznake gume;

(b) 

dijelove D i E Priloga I. te priloge II., III., IV., V., VI. i VII. prilagodbom vrijednosti, metoda izračuna i zahtjeva navedenih u njima tehnološkom napretku.

2.  
Komisija do 26. lipnja 2022. donosi delegirane akte u skladu s člankom 14. da bi se ova Uredba dopunila uvođenjem u priloge novih zahtjeva u pogledu obavješćivanja u vezi s obnovljenim gumama, pod uvjetom da je dostupna odgovarajuća metoda ispitivanja.
3.  

Komisija je također ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 14. kako bi se parametri ili zahtjevi u pogledu obavješćivanja u vezi s abrazijom guma i kilometražom uključili čim pouzdane, točne i ponovljive metode za ispitivanje i mjerenje abrazije guma i kilometraže, koje mogu upotrebljavati europske ili međunarodne organizacije za normizaciju, postanu dostupne te ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

Komisija je provela temeljitu procjenu učinka; i

(b) 

Komisija je provela odgovarajuće savjetovanje s relevantnim dionicima.

4.  
Prema potrebi, Komisija prilikom pripreme delegiranih akata s predstavnicima skupina kupaca u Uniji ispituje sadržaj i format oznaka gume da bi se osiguralo da su oznake gume jasno razumljive te objavljuje rezultate.

Članak 14.

Izvršavanje delegiranja ovlasti

1.  
Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
2.  
Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 13. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 25. lipnja 2020. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.
3.  
Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 13. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
4.  
Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
5.  
Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
6.  
Delegirani akt donesen na temelju članka 13. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.

Članak 15.

Evaluacija i izvješće

Komisija do 1. lipnja 2025. provodi evaluaciju ove Uredbe i podnosi izvješće Europskom parlamentu, Vijeću i Europskom gospodarskom i socijalnom odboru.

U tom se izvješću procjenjuje koliko su djelotvorno ovom Uredbom te delegiranim aktima donesenima na temelju ove Uredbe krajnji korisnici potaknuti na odabir učinkovitijih guma, uzimajući u obzir učinak ove Uredbe i delegiranih akata donesenih na temelju ove Uredbe na poduzeća, potrošnju goriva, sigurnost, emisije stakleničkih plinova, razinu svijesti potrošača i aktivnosti nadzora tržišta. U izvješću se također procjenjuju troškovi i koristi obvezne neovisne provjere informacija navedenih na oznaci gume koju provodi treća strana, pri čemu se uzima u obzir iskustvo stečeno u pogledu šireg okvira predviđenog u Uredbi (EZ) br. 661/2009.

Članak 16.

Izmjena Uredbe (EU) 2017/1369

U članku 12. stavku 2. Uredbe (EU) 2017/1369 točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a) 

potporu tijelima za nadzor tržišta u obavljanju njihovih zadaća na temelju ove Uredbe i relevantnih delegiranih akata, što uključuje njihovo izvršavanje, te na temelju Uredbe (EU) 2020/740 Europskog parlamenta i Vijeća ( *1 ).

Članak 17.

Stavljanje izvan snage Uredbe (EZ) br. 1222/2009

Uredba (EZ) br. 1222/2009 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. svibnja 2021.

Upućivanja na uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga VIII. ovoj Uredbi.

Članak 18.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. svibnja 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG I.

ISPITIVANJE, RAZVRSTAVANJE I MJERENJE PARAMETARA GUMA

Dio A: razredi učinkovitosti potrošnje goriva i koeficijent otpora kotrljanja

Razred učinkovitosti potrošnje goriva određuje se i prikazuje na oznaci gume na temelju koeficijenta otpora kotrljanja (RRC u N/kN) prema rasponu od „A” do „E”, navedenom u donjoj tablici, te se mjeri u skladu s Prilogom 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 i usklađuje u skladu s postupkom usklađivanja laboratorija navedenim u Prilogu V.

Ako tip gume ne pripada samo jednom razredu gume (npr. C1 i C2), za određivanje razreda učinkovitosti potrošnje goriva tog tipa gume upotrebljava se raspon razvrstavanja koji se primjenjuje na najviši razred gume (npr. C2, a ne C1).



 

Gume razreda C1

Gume razreda C2

Gume razreda C3

Razred učinkovitosti potrošnje goriva

RRC in N/kN

RRC in N/kN

RRC in N/kN

A

RRC ≤ 6,5

RRC ≤ 5,5

RRC ≤ 4,0

B

6,6 ≤ RRC ≤ 7,7

5,6 ≤ RRC ≤ 6,7

4,1 ≤ RRC ≤ 5,0

C

7,8 ≤ RRC ≤ 9,0

6,8 ≤ RRC ≤ 8,0

5,1 ≤ RRC ≤ 6,0

D

9,1 ≤ RRC ≤ 10,5

8,1 ≤ RRC ≤ 9,0

6,1 ≤ RRC ≤ 7,0

E

RRC ≥ 10,6

RRC ≥ 9,1

RRC ≥ 7,1

Dio B: razredi prianjanja na mokroj podlozi

1. Razred prianjanja na mokroj podlozi određuje se i prikazuje na oznaci gume na temelju indeksa prianjanja na mokroj podlozi (G) prema rasponu od „A” do „E”, navedenom u donjoj tablici, izračunava u skladu s točkom 2. i mjeri u skladu s Prilogom 5. Pravilniku UNECE-a br. 117.

2. Izračun indeksa prianjanja na mokroj podlozi (G)

G = G(T)0,03

pri čemu je:

G(T) = indeks prianjanja na mokroj podlozi gume kandidata u jednom ispitnom ciklusu



 

Gume razreda C1

Gume razreda C2

Gume razreda C3

Razred prianjanja na mokroj podlozi

G

G

G

A

1,55 ≤ G

1,40 ≤ G

1,25 ≤ G

B

1,40 ≤ G ≤ 1,54

1,25 ≤ G ≤ 1,39

1,10 ≤ G ≤ 1,24

C

1,25 ≤ G ≤ 1,39

1,10 ≤ G ≤ 1,24

0,95 ≤ G ≤ 1,09

D

1,10 ≤ G ≤ 1,24

0,95 ≤ G ≤ 1,09

0,80 ≤ G ≤ 0,94

E

G ≤ 1,09

G ≤ 0,94

G ≤ 0,79

Dio C: razredi i izmjerena vrijednost vanjske buke kotrljanja

Izmjerena vrijednost vanjske buke kotrljanja (N u dB(A)) navodi se u decibelima i izračunava u skladu s Prilogom 3. Pravilniku UNECE-a br. 117.

Razred vanjske buke kotrljanja određuje se i prikazuje na oznaci gume na temelju graničnih vrijednosti (LV) navedenih u dijelu C Priloga II. Uredbi (EZ) br. 661/2009 kako slijedi:



N ≤ LV – 3

LV – 3 < N ≤ LV

N > LV

image

image

image

Dio D: prianjanje na snijegu

Učinkovitost prianjanja na snijegu ispituje se u skladu s Prilogom 7. Pravilniku UNECE-a br. 117.

Guma koja ispunjava minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu, utvrđene u Pravilniku UNECE-a br. 117, klasificira se kao guma za uporabu u teškim snježnim uvjetima te se na oznaci gume navodi sljedeći piktogram.

image

Dio E: prianjanje na ledu

Učinkovitost prianjanja na ledu ispituje se u skladu s pouzdanim, točnim i ponovljivim metodama, uključujući, prema potrebi, međunarodne standarde, kojima se uzimaju u obzir općepriznate najsuvremenije metode.

Na oznaci gume gume koja ispunjava relevantne minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu navodi se sljedeći piktogram.

image




PRILOG II.

SADRŽAJ I FORMAT OZNAKE GUME

1. Sadržaj oznake gume

1.1. Informacije koje moraju biti navedene u gornjem dijelu oznake gume:

image

I. kod QR-a;

II. trgovački naziv ili žig dobavljača;

III. identifikacijska oznaka tipa gume;

IV. oznaka veličine gume, indeks nosivosti i oznaka brzinske kategorije, kako je navedeno u Pravilniku br. 30 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) ( 1 ), u njegovoj najnovijoj verziji koja se primjenjuje na Uniju (Pravilnik UNECE-a br. 30) i Pravilniku br. 54 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) ( 2 ), u njegovoj najnovijoj verziji koja se primjenjuje na Uniju (Pravilnik UNECE-a br. 54) za gume razreda C1, gume razreda C2 i gume razreda C3, ovisno o slučaju;

V. razred gume: tj. C1, C2 ili C3;

VI. piktogram, raspon i razred učinkovitosti za učinkovitost potrošnje goriva;

VII. piktogram, raspon i razred učinkovitosti za prianjanje na mokroj podlozi.

1.2. Informacije koje moraju biti navedene u donjem dijelu oznake gume za sve gume osim guma koje zadovoljavaju minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu utvrđene u Pravilniku UNECE-a br. 117 ili relevantne minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu ili oboje:

image

I. piktogram, vrijednost (izražena u dB(A) i zaokružena na najbliži cijeli broj) i razred učinkovitosti za vanjsku buku kotrljanja;

II. serijski broj ove Uredbe: „2020/740”.

1.3. Informacije koje moraju biti navedene u donjem dijelu oznake gume za gume koje zadovoljavaju minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu utvrđene u Pravilniku UNECE-a br. 117:

image

I. piktogram, vrijednost (izražena u dB(A) i zaokružena na najbliži cijeli broj) i razred učinkovitosti za vanjsku buku kotrljanja;

II. piktogram za prianjanje na snijegu;

III. serijski broj ove Uredbe: „2020/740”.

1.4. Informacije koje moraju biti navedene u donjem dijelu oznake gume za gume koje zadovoljavaju relevantne minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu:

image

I. piktogram, vrijednost (izražena u dB(A) i zaokružena na najbliži cijeli broj) i razred učinkovitosti za vanjsku buku kotrljanja;

II. piktogram za prianjanje na ledu;

III. serijski broj ove Uredbe: „2020/740”.

1.5. Informacije koje moraju biti navedene u donjem dijelu oznake gume za gume koje zadovoljavaju i relevantne minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu iz Pravilnika UNECE-a br. 117 i minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu.

image

I. piktogram, vrijednost (izražena u dB(A) i zaokružena na najbliži cijeli broj) i razred učinkovitosti za vanjsku buku kotrljanja;

II. piktogram za prianjanje na snijegu;

III. piktogram za prianjanje na ledu;

IV. serijski broj ove Uredbe: „2020/740”.

2. Format oznake gume

2.1. Format gornjeg dijela oznake gume:

image

▼B

2.1.1. Format donjeg dijela oznake gume za sve gume osim guma koje zadovoljavaju minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu utvrđene u Pravilniku UNECE-a br. 117 ili relevantne minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu ili oboje:

image

2.1.2. Format donjeg dijela oznake gume za gume koje zadovoljavaju minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu utvrđene u Pravilniku UNECE-a br. 117:

image

2.1.3. Format donjeg dijela oznake gume za gume koje zadovoljavaju minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu:

image

2.1.4. Format donjeg dijela oznake gume za gume koje zadovoljavaju i relevantne minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu utvrđene u Pravilniku UNECE-a br. 117 i minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu:

image

▼B

2.2. Za potrebe točke 2.1.:

(a) 

najmanja moguća veličina oznake gume: 75 mm široka i 110 mm visoka. Ako se oznaka gume tiska u većem formatu, njezin sadržaj unatoč tome mora ostati razmjeran gornjim specifikacijama;

(b) 

pozadina oznake gume: 100 % bijela;

(c) 

oblik slova: Verdana i Calibri;

(d) 

dimenzije i specifikacije elemenata koji se nalaze na oznaci gume: kako su navedeni gore;

(e) 

šifre boja, pri čemu se rabe boje CMYK – cijan, magenta, žuta i crna, ispunjavaju sve sljedeće zahtjeve:

— 
boje logotipa EU-a kako slijedi:
— 
pozadina: 100,80,0,0;
— 
zvijezde: 0,0,100,0;
— 
boja logotipa za energiju: 100,80,0,0;
— 
kod QR: 100 % crna;
— 
trgovački naziv ili žig dobavljača: 100 % crna i ►C2  u fontu Verdana Bold 8 pt; ◄
— 
identifikacijska oznaka tipa gume: 100 % crna i ►C2  u fontu Verdana Regular 8 pt; ◄
— 
oznaka veličine gume, indeks nosivosti i oznaka brzinske kategorije: 100 % crna i u fontu Verdana Regular 10 pt;
— 
razred gume: 100 % crna i ►C2  u fontu Verdana Regular 8 pt ◄ , poravnan na desnoj strani;
— 
►C2  slova oznake za raspon učinkovitosti potrošnje goriva i oznake za raspon prianjanja na mokroj podlozi: 100 % bijela i u fontu Calibri Bold 15 pt s crnim vanjskim rubom od 0,15 pt; slova su centrirana na osi 3 mm od lijeve strane strelica; ◄
— 
►C2  šifre boja CMYK za strelice na oznaci za učinkovitost potrošnje goriva u rasponu od A do E s crnim vanjskim rubom od 0,15 pt: ◄
— 
razred A: 100,0,100,0;
— 
razred B: 45,0,100,0;
— 
razred C: 0,0,100,0;
— 
razred D: 0,30,100,0;
— 
razred E: 0,100,100,0;
— 
►C2  šifre boja CMYK za strelice na oznaci za prianjanje na mokroj podlozi u rasponu od A do E s crnim vanjskim rubom od 0,15 pt: ◄
— 
A: 100,60,0,0;
— 
B: 90,40,0,0;
— 
C: 65,20,0,0;
— 
D: 50,10,0,0;
— 
E: 30,0,0,0;
— 
unutarnje razdjelne crte: debljina: 0,5 pt, boja: 100 % crna;
— 
►C2  slovo razreda učinkovitosti potrošnje goriva i razreda prianjanja na mokroj podlozi: 100 % bijelo i u fontu Calibri Bold 20 pt. Strelice za razrede učinkovitosti potrošnje goriva i prianjanja na mokroj podlozi te odgovarajuće strelice na oznaci za raspon od A do E postavljene su tako da su njihovi vrhovi poravnani. Slovo razreda učinkovitosti potrošnje goriva i strelica razreda prianjanja na mokroj podlozi nalaze se u središtu pravokutnog dijela strelice koja je 100 % crna; ◄
— 
►C2  piktogram za učinkovitost potrošnje goriva: širina: 16 mm, visina: 13 mm, debljina: 0,8 pt, boja: 100 % crna; ◄
— 
►C2  piktogram za prianjanje na mokroj podlozi: širina: 20 mm, visina: 13 mm, debljina: 0,8 pt, boja: 100 % crna; ◄
— 
►C2  piktogram za vanjsku buku kotrljanja: širina: 24 mm, visina: 18 mm, debljina: 0,8 pt, boja: 100 % crna. Broj decibela u zvučniku u fontu Verdana Bold 10 pt, jedinica „dB” u fontu Verdana Regular 8 pt; raspon razreda vanjske buke kotrljanja (od A do C) centriran ispod piktograma, pri čemu je slovo primjenjivog razreda vanjske buke kotrljanja u fontu Verdana Bold 12 pt, a druga slova razreda vanjske buke kotrljanja u fontu Verdana Regular 8 pt; ◄
— 
►C1  piktogram za prianjanje na snijegu: širina: 15 mm, visina: 14 mm ◄ , visina: 13 mm, ►C2  debljina: 0,8 pt, ◄ boja: 100 % crna;
— 
►C2  piktogram za prianjanje na ledu: širina: 15 mm, visina: 13 mm, debljina: 0,8 pt, debljina kosih crta: 0,2 pt, boja: 100 % crna; ◄
— 
broj uredbe je 100 % crne boje i u fontu ►C2  Verdana Regular 5 pt. ◄




PRILOG III.

INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA

Informacije sadržane u informacijskom listu proizvoda za gume navode se u brošuri proizvoda ili drugim materijalima dostavljenima uz gumu i uključuju sljedeće:

(a) 

trgovački naziv ili žig dobavljača ili proizvođača ako proizvođač nije ujedno i dobavljač;

(b) 

identifikacijsku oznaku tipa gume;

(c) 

oznaku veličine gume, indeks nosivosti i oznaku brzinske kategorije, kako je navedeno u Pravilniku UNECE-a br. 30 ili u Pravilniku UNECE-a br. 54 za gume razreda C1, gume razreda C2 i gume razreda C3, ovisno o slučaju;

(d) 

razred učinkovitosti potrošnje goriva gume u skladu s Prilogom I.;

(e) 

razred prianjanja na mokroj podlozi gume u skladu s Prilogom I.;

(f) 

razred vanjske buke kotrljanja i vrijednost u decibelima u skladu s Prilogom I.;

(g) 

podatak o tome radi li se o gumi za uporabu u teškim snježnim uvjetima;

(h) 

podatak o tome radi li se o gumi za led;

(i) 

datum početka proizvodnje tipa gume (dvije znamenke za tjedan i dvije znamenke za godinu);

(j) 

datum završetka proizvodnje tipa gume, kada bude poznat (dvije znamenke za tjedan i dvije znamenke za godinu).




PRILOG IV.

INFORMACIJE KOJE SE NAVODE U TEHNIČKOM PROMIDŽBENOM MATERIJALU

1. Informacije o gumama u tehničkom promidžbenom materijalu navode se sljedećim redoslijedom:

(a) 

razred učinkovitosti potrošnje goriva (slova od „A” do „E”);

(b) 

razred prianjanja na mokroj podlozi (slova od „A” do „E”);

(c) 

razred i izmjerena vrijednost vanjske buke kotrljanja u dB;

(d) 

podatak o tome radi li se o gumi za uporabu u teškim snježnim uvjetima;

(e) 

podatak o tome radi li se o gumi za led.

2. Informacije iz točke 1. moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve:

(a) 

moraju biti lako čitljive;

(b) 

moraju biti lako razumljive;

(c) 

ako se unutar pojedine kategorije guma tipovi guma klasificiraju različito ovisno o dimenziji ili drugim značajkama, mora se navesti raspon između najmanje i najviše učinkovitih tipova guma.

3. Dobavljači na svojim internetskim stranicama moraju staviti na raspolaganje i sljedeće:

(a) 

poveznicu na relevantnu internetsku stranicu Komisije namijenjenu ovoj Uredbi;

(b) 

objašnjenje piktograma otisnutih na oznaci gume;

(c) 

izjavu u kojoj se ističe činjenica da stvarne uštede goriva i sigurnost na cestama uvelike ovise o ponašanju vozača, a posebice o sljedećem:

— 
ekološka vožnja može znatno smanjiti potrošnju goriva;
— 
pritisak u gumama treba redovito provjeravati da bi se optimizirali učinkovitost potrošnje goriva i prianjanje na mokroj podlozi;
— 
zaustavni putovi uvijek se moraju poštovati.

4. Dobavljači i distributeri, prema potrebi, na svojim internetskim stranicama također stavljaju na raspolaganje izjavu u kojoj se ističe činjenica da su gume za led posebno dizajnirane za cestovne površine prekrivene ledom i kompaktnim snijegom te da bi se trebale upotrebljavati samo u vrlo teškim klimatskim uvjetima (npr. pri niskim temperaturama) i da bi uporaba guma za led u manje teškim klimatskim uvjetima (npr. u vlažnim uvjetima ili pri višim temperaturama) mogla imati za posljedicu neoptimalnu učinkovitost, posebice u pogledu prianjanja na mokroj podlozi, rukovanja i trošenja.




PRILOG V.

POSTUPAK USKLAĐIVANJA LABORATORIJA ZA MJERENJE OTPORA KOTRLJANJA

1.   Definicije

Za potrebe postupka usklađivanja laboratorija za mjerenje otpora kotrljanja primjenjuju se sljedeće definicije:

1. 

„referentni laboratorij” znači laboratorij koji je dio mreže laboratorija čiji su nazivi objavljeni u Službenom listu Europske unije u svrhu postupka usklađivanja laboratorija i koji ima sposobnost postizanja točnosti ispitnih rezultata utvrđenih u odjeljku 3. na svojem referentnom stroju;

2. 

„laboratorij kandidat” znači laboratorij koji sudjeluje u postupku usklađivanja laboratorija, a nije referentni laboratorij;

3. 

„guma za usklađivanje” znači guma koja se ispituje u svrhu provođenja postupka usklađivanja laboratorija;

4. 

„komplet guma za usklađivanje” znači komplet od pet ili više guma za usklađivanje na jednom stroju;

5. 

„dodijeljena vrijednost” znači teoretska vrijednost koeficijenta otpora kotrljanja (RRC) jedne gume za usklađivanje, kako je izmjerio teoretski laboratorij koji je reprezentativan za mrežu referentnih laboratorija, koja se upotrebljava za postupak usklađivanja laboratorija;

6. 

„stroj” znači svako vreteno za ispitivanje guma putem jedne određene metode mjerenja; primjerice, dva vretena na istom bubnju ne smatraju se jednim strojem.

2.   Opće odredbe

2.1.   Načelo

Koeficijent otpora kotrljanja izmjeren (m) u referentnom laboratoriju (l), (RRCm,l ) usklađuje se s dodijeljenim vrijednostima mreže referentnih laboratorija.

Koeficijent otpora kotrljanja strojno izmjeren (m) u laboratoriju kandidatu (c), (RRCm,c ), usklađuje se u jednom referentnom laboratoriju iz mreže po izboru laboratorija kandidata.

2.2.   Zahtjevi u pogledu odabira guma

Kompleti guma za usklađivanje odabiru se za postupak usklađivanja laboratorija u skladu sa sljedećim kriterijima. Jedan komplet guma za usklađivanje odabire se za gume razreda C1 i gume razreda C2 zajedno te jedan komplet za gume razreda C3:

(a) 

komplet guma za usklađivanje odabire se tako da obuhvaća raspon različitih RRC-ova za gume razreda C1 i gume razreda C2 zajedno ili za gume razreda C3; u svakom slučaju, razlika između najvišeg RRCm kompleta guma za usklađivanje i najnižeg RRCm kompleta guma za usklađivanje, prije i poslije usklađivanja, iznosi najmanje:

i. 

3 N/kN za gume razreda C1 i gume razreda C2; i

ii. 

2 N/kN za gume razreda C3:

(b) 

RRCm u laboratoriju kandidatu ili referentnom laboratoriju (RRCm,c ili RRCm,l ) na temelju deklariranih vrijednosti RRC-a za svaku gumu za usklađivanje iz kompleta guma za usklađivanje mora biti ravnomjerno raspoređen;

(c) 

vrijednosti indeksa nosivosti moraju primjereno obuhvaćati raspon guma koje je potrebno ispitati, pri čemu se osigurava da vrijednosti otpora kotrljanja također obuhvaćaju raspon guma koje je potrebno ispitati.

Svaka se guma za usklađivanje prije uporabe provjerava i zamjenjuje:

(a) 

ako stanje gume za usklađivanje ne omogućuje njezinu uporabu za daljnja ispitivanja; ili

(b) 

ako su odstupanja RRCm,c ili RRCm,l veća od 1,5 % u odnosu na ranija mjerenja nakon korekcije za eventualno odstupanje stroja.

2.3.   Metoda mjerenja

Referentni laboratorij mjeri svaku gumu za usklađivanje četiri puta i zadržava posljednja tri rezultata za daljnju analizu, u skladu sa stavkom 4. Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 te pod uvjetima utvrđenima u stavku 3. Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117.

Laboratorij kandidat mjeri svaku gumu za usklađivanje (n + 1) puta, s tim da je n određen u odjeljku 5. ovog Priloga, i zadržava posljednje n rezultate za daljnju analizu, u skladu sa stavkom 4. Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 te primjenjujući uvjete utvrđene u stavku 3. Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117.

Svaki put kada se mjeri guma za usklađivanje iz stroja se odstranjuje sklop guma/kotač te se cjelokupni postupak ispitivanja iz stavka 4. Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 ponovno provodi ispočetka.

Laboratorij kandidat ili referentni laboratorij računa:

(a) 

izmjerenu vrijednost svake gume za usklađivanje za svako mjerenje kako je određeno u stavcima 6.2. i 6.3. Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 (tj. korigirano za temperaturu od 25 °C i promjer bubnja veličine 2 m);

(b) 

srednju vrijednost triju posljednjih izmjerenih vrijednosti svake gume za usklađivanje (za referentne laboratorije) ili srednju vrijednost n posljednje izmjerene vrijednosti svake gume za usklađivanje (za laboratorije kandidate); i

(c) 

standardno odstupanje (σm ) kako slijedi:

image

image

pri čemu je:

i

brojač od 1 do p za gume za usklađivanje;

j

brojač od 2 do n + 1 za n posljednjih ponovljenih mjerenja za određenu gumu za usklađivanje;

n + 1

broj ponovljenih mjerenja guma (n + 1 = 4 za referentne laboratorije i n + 1 ≥ 4 za laboratorije kandidate);

p

broj guma za usklađivanje (p ≥ 5).

2.4.   Formati podataka koji se moraju upotrebljavati za izračune i rezultate

Izmjerene vrijednosti RRC-a korigirane za promjer bubnja i temperaturu zaokružuju se na dva decimalna mjesta.

Zatim se provode izračuni sa svim znamenkama: nema dodatnih zaokruživanja, osim u konačnim jednadžbama usklađivanja.

Sve vrijednosti standardnih odstupanja prikazuju se na tri decimalna mjesta.

Sve vrijednosti RRC-a prikazuju se na dva decimalna mjesta.

Svi koeficijenti usklađivanja (A1 l , B1 l , A2 c i B2 c ) zaokružuju se i prikazuju na četiri decimalna mjesta.

3.   Zahtjevi koji se primjenjuju na referentne laboratorije i određivanje dodijeljenih vrijednosti

Dodijeljene vrijednosti svake gume za usklađivanje određuje mreža referentnih laboratorija. Svake dvije godine mreža ocjenjuje stabilnost i valjanost dodijeljenih vrijednosti.

Svaki referentni laboratorij koji sudjeluje u mreži mora ispunjavati specifikacije iz Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 i imati standardno odstupanje (σm ) kako slijedi:

(a) 

ne veće od 0,05 N/kN za gume razreda C1 i gume razreda C2; i

(b) 

ne veće od 0,05 N/kN za gume razreda C3.

Svaki referentni laboratorij iz mreže mjeri u skladu s odjeljkom 2.3. komplete guma za usklađivanje koji su odabrani u skladu s odjeljkom 2.2.

Dodijeljena vrijednost svake gume za usklađivanje prosjek je izmjerenih vrijednosti koje su dostavili referentni laboratoriji iz mreže za tu gumu za usklađivanje.

4.   Postupak za usklađivanje referentnog laboratorija s dodijeljenim vrijednostima

Svaki referentni laboratorij (l) usklađuje se sa svakim novim kompletom dodijeljenih vrijednosti te uvijek nakon znatne promjene stroja ili bilo kakvog odstupanja podataka o praćenju kontrolne gume stroja.

Pri usklađivanju se za sve pojedinačne podatke upotrebljava tehnika linearne regresije. Koeficijenti regresije, A1 l i B1 l , izračunavaju se na sljedeći način:

RRC = A1 l × RRCm,l + B1 l

pri čemu je:

RRC

dodijeljena vrijednost koeficijenta otpora kotrljanja;

RRCm,

pojedinačna izmjerena vrijednost koeficijenta otpora kotrljanja koju je izmjerio referentni laboratorij „l” (uključujući korekcije za temperaturu i promjer bubnja).

5.   Zahtjevi koji se primjenjuju na laboratorije kandidate

Laboratoriji kandidati ponavljaju postupak usklađivanja najmanje jednom svake dvije godine za svaki stroj te uvijek nakon znatne promjene stroja ili bilo kakvog odstupanja podataka o praćenju kontrolne gume stroja.

Isti komplet od pet različitih guma, koje su odabrane u skladu s odjeljkom 2.2. mjeri u skladu s odjeljkom 2.3. najprije laboratorij kandidat, a potom jedan referentni laboratorij. Na zahtjev laboratorija kandidata može se ispitati više od pet guma za usklađivanje.

Laboratorij kandidat dostavlja komplet guma za usklađivanje odabranom referentnom laboratoriju.

Laboratorij kandidat (c) ispunjava specifikacije iz Priloga 6. Pravilniku UNECE-a br. 117 te po mogućnosti ima standardno odstupanjem) kako slijedi:

(a) 

ne veće od 0,075 N/kN za gume razreda C1 i gume razreda C2; i

(b) 

ne veće od 0,06 N/kN za gume razreda C3.

Ako je standardno odstupanje (σm) laboratorija kandidata veće od tih vrijednosti nakon četiri mjerenja, od kojih se tri posljednja mjerenja rabe za izračune, tada se broj n + 1 ponovljenih mjerenja povećava prema sljedećoj jednadžbi za cijelu seriju:

n + 1 = 1 + (σm/γ) 2 , zaokruženo na najbliži veći cijeli broj

pri čemu je:

γ = 0,043 N/kN za gume razreda C1 i gume razreda C2;
γ = 0,035 N/kN za gume razreda C3.

6.   Postupak za usklađivanje laboratorija kandidata

Referentni laboratorij (l) iz mreže izračunava funkciju linearne regresije svih pojedinačnih podataka laboratorija kandidata (c). Koeficijenti regresije, A2 c i B2 c , izračunavaju se na sljedeći način:

RRCm,l = A2 c × RRCm,c + B2 c

pri čemu je:

RRCm,l

pojedinačna izmjerena vrijednost koeficijenta otpora kotrljanja koju je izmjerio referentni laboratorij (l) (uključujući korekcije za temperaturu i promjer bubnja);

RRCm,c

pojedinačna izmjerena vrijednost koeficijenta otpora kotrljanja koju je izmjerio laboratorij kandidat (c) (uključujući korekcije za temperaturu i promjer bubnja).

Ako je vrijednost koeficijenta determinacije R2 niža od 0,97, laboratorij kandidat nije usklađen.

Usklađeni RRC guma koje je ispitao laboratorij kandidat izračunava se kako slijedi:

RRC = (A1 l × A2 c ) × RRCm,c + (A1 l × B2 c + B1 l )




PRILOG VI.

POSTUPAK PROVJERE

Za svaki tip gume ili svaku skupinu guma koju odredi dobavljač procjenjuje se sukladnost s ovom Uredbom deklariranih razreda učinkovitosti potrošnje goriva, prianjanja na mokroj podlozi i vanjske buke kotrljanja, kao i deklariranih vrijednosti, te svih dodatnih informacija o učinkovitosti na oznaci gume, u skladu s jednim od sljedećih postupaka:

1. 

Najprije se ispituje jedna guma ili jedan komplet guma. Ako izmjerene vrijednosti odgovaraju deklariranim razredima ili deklariranoj vrijednosti vanjske buke kotrljanja u okviru dopuštenih odstupanja pri provjeri iz donje tablice, smatra se da je oznaka gume u skladu s ovom Uredbom.

Ako izmjerene vrijednosti ne odgovaraju deklariranim razredima ili deklariranoj vrijednosti vanjske buke kotrljanja u okviru dopuštenih odstupanja pri provjeri iz donje tablice, moraju se ispitati tri dodatne gume ili tri dodatna kompleta guma; prosječna izmjerena vrijednost koja proizlazi iz ispitivanja triju dodatnih guma ili triju dodatnih kompleta guma mora se upotrijebiti za provjeru deklariranih informacija, pri čemu se uzimaju u obzir dopuštena odstupanja pri provjeri iz donje tablice.

2. 

Ako razredi ili vrijednosti na oznaci gume proizlaze iz rezultata ispitivanja homologacije tipa dobivenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 661/2009 ili Pravilnikom UNECE-a br. 117, države članice mogu upotrebljavati mjerne podatke dobivene ispitivanjima sukladnosti proizvodnje guma koja su provedena u okviru postupka homologacije tipa uspostavljenog Uredbom (EU) 2018/858.

Pri procjenama mjernih podataka dobivenih iz ispitivanja sukladnosti proizvodnje u obzir se uzimaju dopuštena odstupanja pri provjeri iz donje tablice.



Izmjereni parametar

Dopuštena odstupanja pri provjeri

RRC (učinkovitost potrošnje goriva)

Usklađena izmjerena vrijednost ne smije biti veća od gornje granice (najviši RRC) deklariranog razreda za više od 0,3 N/kN.

Vanjska buka kotrljanja

Izmjerena vrijednost ne smije biti veća od deklarirane vrijednosti N za više od 1 dB(A).

Prianjanje na mokroj podlozi

Izmjerena vrijednost G(T) ne smije biti manja od donje granice (najmanja vrijednost G) deklariranog razreda.

Prianjanje na snijegu

Izmjerena vrijednost ne smije biti manja od minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na snijegu.

Prianjanje na ledu

Izmjerena vrijednost ne smije biti manja od minimalne vrijednosti indeksa prianjanja na ledu.




PRILOG VII.

INFORMACIJE KOJE DOBAVLJAČ MORA UNIJETI U BAZU PODATAKA O PROIZVODIMA

1. Informacije koje se moraju unijeti u dio baze podataka o proizvodima dostupan javnosti:

(a) 

trgovački naziv ili žig, adresa, podaci za kontakt i drugi pravni identifikacijski podaci dobavljača;

(b) 

identifikacijska oznaka tipa gume;

(c) 

oznaka gume u elektroničkom obliku;

(d) 

razred/razredi i drugi parametri na oznaci gume; i

(e) 

parametri informacijskog lista proizvoda u elektroničkom obliku.

2. Informacije koje se moraju unijeti u dio baze podataka o proizvodima koji se odnosi na usklađenost:

(a) 

identifikacijska oznaka tipa gume svih ekvivalentnih tipova guma već stavljenih na tržište;

(b) 

opći opis tipa gume, uključujući njegove dimenzije, indeks opterećenja i kategoriju brzine, dovoljan za njegovo nedvosmisleno i jednostavno prepoznavanje;

(c) 

protokoli ispitivanja, razvrstavanja i mjerenja parametara guma navedenih u Prilogu I.;

(d) 

specifične mjere opreza, ako postoje, koje se poduzimaju pri sastavljanju, ugradnji, održavanju ili ispitivanju tipa gume;

(e) 

prema potrebi, izmjereni tehnički parametri tipa gume; i

(f) 

izračuni izvršeni uporabom izmjerenih tehničkih parametara.




PRILOG VIII.

KORELACIJSKA TABLICA



Uredba (EZ) br. 1222/2009

Ova Uredba

Članak 1. stavak 1.

-

Članak 1. stavak 2.

Članak 1.

Članak 2. stavak 1.

Članak 2. stavak 1.

Članak 2. stavak 2.

Članak 2. stavak 2.

Članak 3. točka 1.

Članak 3. točka 1.

Članak 3. točka 2.

Članak 3. točka 2.

Članak 3. točka 3.

Članak 3. točka 4.

Članak 3. točka 5.

Članak 3. točka 3.

Članak 3. točka 6.

Članak 3. točka 4.

Članak 3. točka 7.

Članak 3. točka 8.

Članak 3. točka 5.

Članak 3. točka 9.

Članak 3. točka 10.

Članak 3. točka 11.

Članak 3. točka 6.

Članak 3. točka 12.

Članak 3. točka 7.

Članak 3. točka 13.

Članak 3. točka 8.

Članak 3. točka 14.

Članak 3. točka 9.

Članak 3. točka 15.

Članak 3. točka 10.

Članak 3. točka 16.

Članak 3. točka 11.

Članak 3. točka 17.

Članak 3. točka 18.

Članak 3. točka 12.

Članak 3. točka 19.

Članak 3. točka 13.

Članak 3. točka 20.

Članak 3. točka 21.

Članak 3. točka 22.

Članak 3. točka 23.

Članak 3. točka 24.

Članak 4.

Članak 4.

Članak 4. stavak 1.

Članak 4. stavak 1.

Članak 4. stavak 1. točka (a)

Članak 4. stavak 1. točka (a)

Članak 4. stavak 1. točka (b)

Članak 4. stavak 1. točka (b)

Članak 4. stavak 2.

Članak 4. stavak 2.

Članak 4. stavak 3.

Članak 4. stavak 3.

Članak 4. stavak 4.

Članak 4. stavak 4.

Članak 4. stavak 5.

Članak 4. stavak 6.

Članak 4. stavak 7.

Članak 4. stavak 8.

Članak 4. stavak 9.

Članak 4. stavak 10.

Članak 5.

Članak 5. stavak 1.

Članak 6. stavak 1.

Članak 5. stavak 1. točka (a)

Članak 6. stavak 1. točka (a)

Članak 5. stavak 1. točka (b)

Članak 6. stavak 1. točka (b)

Članak 6. stavak 2.

Članak 6. stavak 3.

Članak 5. stavak 2.

Članak 6. stavak 4.

Članak 5. stavak 3.

Članak 6. stavak 5.

Članak 6. stavak 6.

Članak 6. stavak 7.

Članak 6.

Članak 7.

Članak 8.

Članak 7.

Članak 9.

Članak 8.

Članak 10.

Članak 9. stavak 1.

Članak 11. stavak 1.

Članak 9. stavak 2.

Članak 11. stavak 1.

Članak 9. stavak 2. druga rečenica

Članak 4. stavak 5.

Članak 10.

Članak 11. stavak 2.

Članak 11. stavak 3.

Članak 11. točka (a)

Članak 11. točka (b)

Članak 11. točka (c)

Članak 13. stavak 1. točka (b)

Članak 12.

Članak 11. stavak 4.

Članak 11. stavak 5.

Članak 12.

Članak 13.

Članak 13. stavak 1.

Članak 13. stavak 2.

Članak 13. stavak 3.

Članak 13. stavak 4.

Članak 14.

Članak 13.

Članak 14.

Članak 15.

Članak 15.

Članak 16.

Članak 17.

Članak 16.

Članak 18.

Prilog I.

Prilog I.

Prilog II.

Prilog II.

Prilog III.

Prilog III.

Prilog IV.

Prilog IV.

Prilog VI.

Prilog IV.a

Prilog V.

Prilog V.

Prilog VII.

Prilog VIII.



( *1 ) Uredba (EU) 2020/740 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 2020. o označivanju guma s obzirom na učinkovitost potrošnje goriva i druge parametre, izmjeni Uredbe (EU) 2017/1369 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1222/2009 (SL L 177, 5.6.2020., str. 1.).”.

( 1 ) Pravilnik br. 30 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) — Jedinstvene odredbe o homologaciji pneumatskih guma za motorna vozila i njihove prikolice (SL L 201, 30.7.2008., str. 70.).

( 2 ) Pravilnik br. 54 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji pneumatskih guma za gospodarska vozila i njihove prikolice (SL L 183, 11.7.2008., str. 41.).

Top