EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0284
2011/284/EU: Commission Decision of 12 May 2011 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards power, control and communication cables (notified under document C(2011) 3107) Text with EEA relevance
Odluka Komisije od 12. svibnja 2011. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi sa strujnim, kontrolnim i komunikacijskim kablovima (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 3107) Tekst značajan za EGP
Odluka Komisije od 12. svibnja 2011. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi sa strujnim, kontrolnim i komunikacijskim kablovima (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 3107) Tekst značajan za EGP
SL L 131, 18.5.2011, p. 22–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
13/Sv. 59 |
HR |
Službeni list Europske unije |
205 |
32011D0284
L 131/22 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 12. svibnja 2011.
o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi sa strujnim, kontrolnim i komunikacijskim kablovima
(priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 3107)
(Tekst značajan za EGP)
(2011/284/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica u odnosu na građevne proizvoda (1), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,
nakon savjetovanja sa Stalnim odborom za graditeljstvo,
budući da:
(1) |
Između dva postupka potvrđivanja suklasnosti proizvoda u skladu s člankom 13. stavkom 3. Direktive 89/106/EEZ Komisija treba odabrati onaj koji će uz najmanji napor udovoljiti zahtjevima sigurnosti. To znači da je potrebno odlučiti je li za pojedini proizvod ili skupinu proizvoda postojanje tvorničkog sustava kontrole proizvodnje, za kojeg je odgovoran proizvođač, neophodan i dovoljan uvjet za potvrdu sukladnosti, ili je zbog razloga povezanih s ispunjavanjem mjerila iz članka 13. stavka 4. te Direktive potrebno uključiti ovlašteno certifikacijsko tijelo. |
(2) |
U skladu s člankom 13. stavkom 4. Direktive 89/106/EEZ, tako utvrđeni postupak mora biti naveden u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama. Stoga je poželjno utvrditi pojam proizvoda ili skupine proizvoda koji se navode u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama. |
(3) |
Dva postupka predviđena člankom 13. stavkom 3. Direktive 89/106/EEZ detaljno su opisana u Prilogu III. toj Direktivi. Stoga je potrebno jasno utvrditi načine primjene ta dva postupka, pozivanjem na Prilog III., za svaki proizvod ili skupinu proizvoda, obzirom da Prilog III. daje prednost određenim sustavima. |
(4) |
Postupak iz članka 13. stavka 3. točke (a) Direktive 89/106/EEZ odgovara sustavima iz prve mogućnosti, bez stalnog nadziranja, te druge i treće mogućnosti iz odjeljka 2. točke ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ. Postupak iz članka 13. stavka 3. točke (b) Direktive 89/106/EEZ odgovara sustavima iz odjeljka 2. točke i. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ te iz prve mogućnosti, uz stalno nadziranje, iz odjeljka 2. točke ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sukladnost proizvoda i skupine proizvoda iz Priloga I. potvrđuje se postupkom u kojem proizvođač ima isključivu odgovornost za tvornički sustav kontrole proizvodnje kako bi mogao osigurati da je ta proizvodnja u skladu s odgovarajućim tehničkim specifikacijama.
Članak 2.
Sukladnost proizvoda i skupine proizvoda iz Priloga II. potvrđuje se postupkom u kojem je, pored tvorničkog sustava kontrole proizvodnje kojim upravlja proizvođač, u ocjenu i nadzor kontrole proizvodnje ili samog proizvoda uključeno ovlašteno certifikacijsko tijelo.
Članak 3.
Odabrani postupak potvrđivanja sukladnosti iz Priloga III. navodi se u odgovarajućim tehničkim specifikacijama.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. svibnja 2011.
Za Komisiju
Antonio TAJANI
Potpredsjednik
(1) SL L 40, 11.2.1989., str. 12.
PRILOG I.
Strujni, kontrolni i komunikacijski kablovi (1):
Za uporabu u građevinama i ostaloj niskogradnji koja podliježe propisima o opasnim tvarima i/ili reakciji na vatru, osim proizvoda izrađenih od materijala koji pripadaju razredima Aca, B1ca, B2ca, Cca.
(1) Na strujne, kontrolne i komunikacijske kablove koji su namijenjeni za uporabu pod naponom od 50 do 1 000 V za izmjeničnu struju i od 75 do 1500 V za istosmjernu struju primjenjuju se i odredbe Direktive Vijeća 73/23/EEZ, poznate i kao „Niskonaponska direktiva” (SL L 77, 26.3.1973., str. 29).
PRILOG II.
Strujni, kontrolni i komunikacijski kablovi (1):
Za uporabu u građevinama i ostaloj niskogradnji koja podliježe propisima o reakciji na vatru za proizvode izrađene od materijala koji pripadaju razredima Aca, B1ca, B2ca, Cca i/ili propisima o otpornosti na vatru.
(1) Na strujne, kontrolne i komunikacijske kablove koji su namijenjeni za uporabu pod naponom od 50 do 1 000 V za izmjeničnu struju i od 75 do 1 500 V za istosmjernu struju primjenjuju se i odredbe Direktive Vijeća 73/23/EEZ, poznate i kao „Niskonaponska direktiva” (SL L 77, 26.3.1973., str. 29).
PRILOG III.
Napomena: za proizvode koji su namijenjeni za više od jedne uporabe utvrđene u sljedećim skupinama, zadaci prijavljenog tijela koji proizlaze iz odgovarajućih sustava potvrđivanja sukladnosti su kumulativni.
SKUPINA PROIZVODA
STRUJNI, KONTROLNI I KOMUNIKACIJSKI KABLOVI (1/3)
Sustavi potvrđivanja sukladnosti
Za dolje navedeni proizvod/proizvode i namjenu/namjene, CEN/Cenelec mora odrediti sljedeći sustav/sustave potvrđivanja sukladnosti prema odgovarajućoj usklađenoj europskoj normi/normama:
Proizvod(i) |
Namijenjena(-e) uporaba(-e) |
Razina(-e) ili razred(i) (Reakcija na vatru) |
Sustav(i) potvrđivanja sukladnosti |
|||||||||
Strujni, kontrolni i komunikacijski kablovi |
za uporabe koje podliježu propisima o reakciji na vatru |
Aca, B1ca, B2ca, Cca |
1 + |
|||||||||
Dca, Eca |
3 |
|||||||||||
Fca |
4 |
|||||||||||
|
Specifikacija sustava treba biti takva da se može primijeniti čak i kada ne treba utvrditi učinkovitost proizvoda za određenu karakteristiku, jer najmanje jedna država članica nema nikakvih pravnih zahtjeva za takvu karakteristiku (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, točku 1.2.3 dokumenata za tumačenje). U tim slučajevima ovjera takve karakteristike ne smije biti nametnuta proizvođaču ako on ne želi deklarirati učinkovitost proizvoda u tom smislu.
SKUPINA PROIZVODA
STRUJNI, KONTROLNI I KOMUNIKACIJSKI KABLOVI (2/3)
Sustavi potvrđivanja sukladnosti
Za dolje navedeni proizvod/proizvode i namjenu/namjene, CEN/Cenelec mora odrediti sljedeći sustav/sustave potvrđivanja sukladnosti prema odgovarajućoj usklađenoj europskoj normi/normama:
Proizvod(i) |
Namijenjena(-e) uporaba(-e) |
Razina(-e) ili razred(i) (Reakcija na vatru) |
Sustav(i) potvrđivanja sukladnosti |
|||
Strujni, kontrolni i komunikacijski kablovi |
za uporabe koje podliježu propisima o otpornosti na vatru |
P15 – P30 – P60 – P90 – P120 |
1 + |
|||
|
Specifikacija sustava treba biti takva da se može primijeniti čak i kada ne treba utvrditi učinkovitost proizvoda za određenu karakteristiku, jer najmanje jedna država članica nema nikakvih pravnih zahtjeva za takvu karakteristiku (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, točku 1.2.3 dokumenata za tumačenje). U tim slučajevima ovjera takve karakteristike ne smije biti nametnuta proizvođaču ako on ne želi deklarirati učinkovitost proizvoda u tom smislu.
SKUPINA PROIZVODA
STRUJNI, KONTROLNI I KOMUNIKACIJSKI KABLOVI (3/3)
Sustavi potvrđivanja sukladnosti
Za dolje navedeni proizvod/proizvode i namjenu/namjene, CEN/Cenelec mora odrediti sljedeći sustav/sustave potvrđivanja sukladnosti prema odgovarajućoj usklađenoj europskoj normi/normama:
Proizvod(i) |
Namijenjena(-e) uporaba(-e) |
Razina(-e) ili razred(i) (Reakcija na vatru) |
Sustav(i) potvrđivanja sukladnosti |
|||
Strujni, kontrolni i komunikacijski kablovi |
za uporabe koje podliježu propisima o opasnim tvarima |
— |
3 |
|||
|
Specifikacija sustava treba biti takva da se može primijeniti čak i kada ne treba utvrditi učinkovitost proizvoda za određenu karakteristiku, jer najmanje jedna država članica nema nikakvih pravnih zahtjeva za takvu karakteristiku (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, točku 1.2.3 dokumenata za tumačenje). U tim slučajevima ovjera takve karakteristike ne smije biti nametnuta proizvođaču ako on ne želi deklarirati učinkovitost proizvoda u tom smislu.
(1) Primjenjuje se na strujne ili signalne kablove ili sustave malenog promjera (promjer < 20 mm i veličina vodiča ≤ 2,5 mm2).