EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0383
Commission Regulation (EU) No 383/2010 of 5 May 2010 refusing to authorise a health claim made on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EU) br. 383/2010 od 5. svibnja 2010. o odbijanju odobrenja zdravstvene tvrdnje na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EU) br. 383/2010 od 5. svibnja 2010. o odbijanju odobrenja zdravstvene tvrdnje na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece Tekst značajan za EGP
SL L 113, 6.5.2010, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
15/Sv. 20 |
HR |
Službeni list Europske unije |
63 |
32010R0383
L 113/4 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 383/2010
od 5. svibnja 2010.
o odbijanju odobrenja zdravstvene tvrdnje na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (1), a posebno njezin članak 18. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Uredba (EZ) br. 1924/2006 zabranjuje zdravstvene tvrdnje koje se navode na hrani, osim ako ih nije odobrila Komisija u skladu s tom Uredbom i uvrstila na popis dopuštenih tvrdnji. |
(2) |
Uredba (EZ) br. 1924/2006 također predviđa da subjekti u poslovanju s hranom mogu dostaviti zahtjeve za odobrenje zdravstvenih tvrdnji nacionalnom nadležnom tijelu države članice. Nacionalno nadležno tijelo mora proslijediti valjane zahtjeve Europskoj agenciji za sigurnost hrane (EFSA), dalje u tekstu „Agencija”. |
(3) |
Nakon primitka zahtjeva Agencija mora obavijestiti bez odlaganja druge države članice i Komisiju o zahtjevu i dati mišljenje o dotičnoj zdravstvenoj tvrdnji. |
(4) |
Komisija mora odlučiti o odobrenju zdravstvenih tvrdnji uzimajući u obzir mišljenje koje je dala Agencija. |
(5) |
Nakon što je trgovačko društvo ELVIR S.A.S. podnijelo zahtjev 5. lipnja 2008. u skladu s člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od Agencije je zatraženo izdavanje mišljenja o zdravstvenoj tvrdnji u vezi učinaka mliječnog proizvoda, bogatog vlaknima i bjelančevinama, na smanjenje osjećaja gladi (pitanje br. EFSA-Q-2008-396) (2). Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je kako slijedi: „Ovaj proizvod smanjuje osjećaj gladi”. |
(6) |
Dana 19. prosinca 2008. Komisija i države članice zaprimile su znanstveno mišljenje Agencije. Iz mišljenja i naknadnog pojašnjenja Agencije slijedi da na temelju dostavljenih podataka, nije uspostavljena uzročno-posljedična veza između uzimanja mliječnog proizvoda, bogatog vlaknima i bjelančevinama, i smanjenja osjećaja gladi, koja je prehrambeno i fiziološki povoljna u smislu učinka na unos energije. Uzimajući navedeno u obzir, Stalni odbor za prehrambeni lanac i zdravlje životinja na svom sastanku 27. travnja 2009. je zaključio da bi trebalo dodatno razmotriti zdravstvenu tvrdnju te je Komisija dostavila zahtjev Agenciji 24. lipnja 2009. za daljnje savjetovanje o nizu elemenata u vezi s podnesenim zahtjevom. |
(7) |
Dana 22. srpnja 2009. Komisija i države članice primile su odgovor Agencije u kojem je pojašnjeno da se promatrani učinak ne može pripisati isključivo testiranoj hrani zbog nedovoljnog broja informacija o prehrambenim uvjetima koje studije slijede. Slijedom toga, smatra se da ta zdravstvena tvrdnja nije sukladna zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006 i ne bi ju trebalo odobriti. |
(8) |
Pri donošenju mjera koje predviđa ova Uredba uzete su u obzir primjedbe podnositelja zahtjeva i predstavnika javnosti poslane Komisiji u skladu s člankom 16. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006. |
(9) |
Zdravstvene tvrdnje iz članka 13. stavka 1. točke (c) Uredbe (EZ) br. 1924/2006 podliježu prijelaznim mjerama iz članka 28. stavka 6. te Uredbe samo ako su sukladne uvjetima koji su u njoj navedeni, između kojih je i taj da se zahtjevi za odobrenje zdravstvenih tvrdnji koji nisu predani na evaluaciju i odobrenje u državi članici moraju predati do 19. siječnja 2008. S obzirom da zahtjev za odobrenje zdravstvene tvrdnje koja je predmet ove Uredbe nije bio predan prije navedenog datuma, za njega ne vrijedi prijelazno razdoblje predviđeno u članku 28. stavku 6. te Uredbe. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, a nisu im se usprotivili ni Europski parlament ni Vijeće, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Zdravstvena tvrdnja iz Priloga ovoj Uredbi ne uvrštava se na popis dopuštenih tvrdnji Zajednice u skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. svibnja 2010.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 404, 30.12.2006., str. 9.
(2) The EFSA Journal (2008) 894, str. 1.-9.
PRILOG
Odbijena zdravstvena tvrdnja
Zahtjev – relevantne odredbe Uredbe (EZ) br. 1924/2006 |
Nutrijent, tvar, hrana ili kategorija hrane |
Tvrdnja |
Referentni broj EFSA mišljenja |
Zdravstvena tvrdnja prema članku 13. stavku 5. koja se temelji na novim znanstvenim dokazima i/ili koja uključuje zahtjev za zakonsku zaštitu podataka |
Mliječni proizvod bogat vlaknima i bjelančevinama |
Ovaj proizvod smanjuje osjećaj gladi |
Q-2008-396 |