EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1356
Commission Regulation (EC) No 1356/2008 of 23 December 2008 amending Regulation (EC) No 593/2007 on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EZ) br. 1356/2008 od 23. prosinca 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 593/2007 o pristojbama i naknadama koje ubire Europska agencija za sigurnost zračnog prometa Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EZ) br. 1356/2008 od 23. prosinca 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 593/2007 o pristojbama i naknadama koje ubire Europska agencija za sigurnost zračnog prometa Tekst značajan za EGP
SL L 350, 30.12.2008, p. 46–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2014; stavljeno izvan snage 32014R0319
07/Sv. 010 |
HR |
Službeni list Europske unije |
171 |
32008R1356
L 350/46 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
23.12.2008. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1356/2008
od 23. prosinca 2008.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 593/2007 o pristojbama i naknadama koje ubire Europska agencija za sigurnost zračnog prometa
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (1) a posebno njezin članak 64. stavak 1.,
nakon savjetovanja s Upravnim odborom Europske agencije za sigurnost zračnog prometa,
budući da:
(1) |
Pravila za izračun pristojba i naknada, koje su utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 593/2007 od 31. svibnja 2007 o pristojbama i naknadama koje ubire Europska agencija za sigurnost zračnog prometa (2), moraju se periodično revidirati kako bi se osiguralo da iznos pristojbi i naknada koje moraju plaćati podnositelji zahtjeva odražava složenost posla koji obavlja Agencija te stvarno radno opterećenje koje je s njim povezano. Budućim izmjenama te Uredbe, ova će se pravila detaljno podesiti, između ostalog na temelju podataka koji će biti dostupni unutar Europske agencije za sigurnost zračnog prometa (dalje u tekstu „Agencija”) nakon provedbe njezinog sustava za planiranje resursa poduzeća. |
(2) |
Sporazumi iz članka 12. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 216/2008 morali bi biti osnova za procjenu stvarnog radnog opterećenja povezanog s certificiranjem proizvoda trećih zemalja. U načelu je u tim sporazumima opisan postupak kojim Agencija vrjednuje certifikate izdane u trećoj zemlji s kojom Zajednica ima odgovarajući sporazum, pri čemu bi se to radno opterećenje moralo razlikovati od onog koje je potrebno u postupku certificiranja koje obavlja Agencija. |
(3) |
Istodobno s osiguravanjem ravnoteže između cjelokupnih troškova Agencije pri izvođenju poslova certificiranja i prihoda od pristojbi i naknada koje ona ubire, pravila za izračunavanje pristojbi i naknada moraju ostati učinkovita i pravična prema svim podnositeljima zahtjeva. To se također odnosi na izračun putnih troškova izvan državnog područja država članica. Postojeću formulu treba razraditi kako bi se osiguralo da se ona odnosi isključivo na izravne troškove takvih putovanja. |
(4) |
Iskustvo stečeno na temelju primjene Uredbe (EZ) br. 593/2007 pokazalo je da je potrebno navesti slučajeve u kojima Agencija može zaračunati pristojbu te uspostaviti metodu za izračun iznosa koji se mora refundirati u slučaju prekida postupka certificiranja. Slična pravila treba predvidjeti u slučaju vraćanja ili privremenog oduzimanja certifikata. |
(5) |
Radi tehničkih razloga treba uvesti promjene u Prilog Uredbi (EZ) br. 593/2007 kako bi se poboljšale neke definicije ili klasifikacije. |
(6) |
Stoga Uredbu (EZ) br. 593/2007 treba na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 65. Uredbe (EZ) br. 216/2008, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 593/2007 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 6. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 6. Ne dovodeći u pitanje članak 4., ako se postupak certifikacije u potpunosti ili djelomično provodi izvan državnog područja država članica, u pristojbu koja se naplaćuje podnositelju zahtjeva uključuju se odgovarajući putni troškovi izvan tih državnih područja, u skladu sa sljedećom jednadžbom: d = f + v + h – e pri čemu je:
|
2. |
Članak 8. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U članku 12. briše se peti stavak. |
4. |
U članku 14. briše se stavak 3. |
5. |
Prilog se izmjenjuje u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu 1. siječnja 2009.
Ona se primjenjuje u skladu sa sljedećim uvjetima:
(a) |
pristojbe prikazane u tablicama 1. do 5. u Prilogu dijelu I. primjenjuju se na sve zahtjeve za certificiranje primljene nakon 1. siječnja 2009.; |
(b) |
pristojbe prikazane u tablici 6. u Prilogu dijelu I. primjenjuju se na godišnje pristojbe koje se obračunavaju nakon 1. siječnja 2009. |
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. prosinca 2008.
Za Komisiju
Antonio TAJANI
Potpredsjednik
(1) SL L 79, 19.3.2008., str. 1.
(2) SL L 140, 1.6.2007., str. 3.
PRILOG
Prilog Uredbi (EZ) br. 593/2007 mijenja se kako slijedi:
1. |
Napomena s objašnjenjem 7. zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
Napomena s objašnjenjem 9. zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
U dijelu I., tablice 1. do 6. zamjenjuju se sljedećim: „Tablica 1.: Certifikati tipa i ograničeni certifikati tipa (iz pododjeljka B i pododjeljka O Priloga Uredbi (EZ) br. 1702/2003 (4) )
Tablica 2: Izvedeni modeli za certifikate tipa i ograničene certifikate tipa
Tablica 3: Dodatni certifikati tipa (iz Priloga pododjeljka E Uredbe (EZ) br. 1702/2003)
Tablica 4: Velike izmjene i veliki popravci (iz Priloga pododjeljaka D i M Uredbe (EZ) br. 1702/2003)
Tablica 5: Manje izmjene i manji popravci (iz Priloga pododjeljaka D i M Uredbe (EZ) br. 1702/2003)
Tablica 6: Godišnje pristojbe za nositelje certifikata tipa i ograničenih certifikata tipa EASA-e i ostalih certifikata tipa koji se smatraju prihvaćenim na temelju Uredbe (EZ) br. 1592/2002
|
4. |
U dijelu II., točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
(1) Izraz ‚značajan’ definiran je u stavku 21.A.101 (b) Priloga Uredbi (EZ) br. 1702/2003.
(2) Za definicije izraza ‚osnovni’, ‚neosnovni’, ‚razina 1.’, ‚razina 2.’, ‚kritični dio’ i ‚certifikacijsko tijelo’ vidjeti odgovarajući dvostrani sporazum na temelju kojeg se obavlja ovjera.
(3) EASA-ina mjerila za automatsko prihvaćanje velike izmjene razine 2. definirana su u Odluci izvršenog direktora EASA-e 2004/04/CF ili u odgovarajućem dvostranom sporazumu na temelju kojeg se obavlja ovjera.”
(4) SL L 243, 27.9.2003., str. 6.
(5) Za izvedene modele koji uključuju bitne izmjene projekta tipa, kako je opisano u Prilogu pododjeljku B Uredbe (EZ) br. 1702/2003, primjenjuju se pristojbe za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa, kako je utvrđeno u Tablici 1.
(6) Za dodatne certifikate tipa koji uključuju bitne izmjene, kako je opisano u Prilogu pododjeljku B Uredbe (EZ) br. 1702/2003, primjenjuju se pristojbe za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa, kako je utvrđeno u tablici 1.
(7) Za značajne velike izmjene koje uključuju bitne izmjene, kako je opisano u Prilogu pododjeljku B Uredbe (EZ) br. 1702/2003, primjenjuju se pristojbe za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa, kako je utvrđeno u Tablici 1.
(8) Izmjene i popravci na pomoćnom generatoru (APU) naplaćuju se kao izmjene i popravci na motorima jednake snage.
(9) Pristojbe prikazane u ovoj tablici ne primjenjuju se na manje izmjene i popravke koje izvode projektne organizacije u skladu s Prilogom dijelom 21A.263(c)(2) pododjeljkom J Uredbe (EZ) br. 1702/2003.
(10) Izmjene i popravci na pomoćnom generatoru (APU) naplaćuju se kao izmjene i popravci na motorima jednake snage.
(11) Za teretne zrakoplove koji imaju svoj vlastiti certifikat tipa, primjenjuje se koeficijent 0,85 na pristojbu istovrijednoga putničkog zrakoplova.
(12) Za nositelje više certifikata tipa i/ili više ograničenih certifikata tipa, primjenjuje se smanjenje godišnje pristojbe na drugi i naknadne certifikate tipa ili ograničene certifikate tipa u istoj kategoriji proizvoda, kako je prikazano u sljedećoj tablici:
Proizvodi iste kategorije |
Popust na pristojbu |
1. |
0 % |
2. |
10 % |
3. |
20 % |
4. |
30 % |
5. |
40 % |
6. |
50 % |
7. |
60 % |
8. |
70 % |
9. |
80 % |
10. |
90 % |
11. i daljnji proizvodi |
100 % |
(13) Za zrakoplove od kojih je diljem svijeta registrirano manje od 50 primjeraka, aktivnosti vezane uz kontinuiranu plovidbenost naplaćuju se po satu, prema satnici utvrđenoj u Prilogu dijelu II. do razine pristojbe za odgovarajuću kategoriju proizvoda. Za proizvode, dijelove i uređaje koji nisu zrakoplovi, ograničenje se odnosi na broj zrakoplova u kojima je ugrađen dotičan proizvod, dio ili uređaj.’