EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0532

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 532/2012 od 21. lipnja 2012. o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ i Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Izrael u popisima trećih zemalja ili njihovih dijelova u odnosu na visokopatogenu influencu ptica Tekst značajan za EGP

SL L 163, 22.6.2012, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/532/oj

03/Sv. 053

HR

Službeni list Europske unije

297


32012R0532


L 163/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

21.06.2012.


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 532/2012

od 21. lipnja 2012.

o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ i Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Izrael u popisima trećih zemalja ili njihovih dijelova u odnosu na visokopatogenu influencu ptica

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. uvodnu rečenicu, članak 8. točku 1. prvi podstavak i članak 8. točku 4.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/158/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jaja za valenje (2), a posebno njezin članak 23. stavak 1. i članak 24. stavak 2.,

budući da:

(1)

Odlukom Komisije 2007/777/EZ od 29. studenoga 2007. o utvrđivanju uvjeta za zdravlje životinja i javno zdravlje te obrazaca certifikata za uvoz iz trećih zemalja određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva za prehranu ljudi i o stavljanju izvan snage Odluke 2005/432/EZ (3) utvrđuju se pravila za uvoz u Uniju, provoz kroz Uniju i skladištenje u Uniji pošiljki mesnih proizvoda, obrađenih želudaca, mjehura i crijeva, kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (4).

(2)

U dijelu 2. Priloga II. navedenoj Odluci naveden je popis trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja iz kojih je te proizvode, podvrgnute različitim postupcima obrade navedenima u dijelu 4. tog Priloga, dopušteno unositi u Uniju.

(3)

U dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ Izrael je naveden kao država iz koje je dopušten unos u Uniju mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva namijenjenih prehrani ljudi i dobivenih od mesa peradi, nojevki iz uzgoja i slobodnoživuće pernate divljači, koji su bili podvrgnuti nespecifičnoj obradi za koju nije određena najniža temperatura („obrada A”).

(4)

Uredbom Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dopušten uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (5) utvrđuje se da se proizvodi koji su njome obuhvaćeni smiju uvoziti u Uniju i provoziti kroz Uniju samo iz trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta koji su navedeni u stupcima 1. i 3. tablice u dijelu 1. Priloga I. toj Uredbi.

(5)

Uredbom (EZ) br. 798/2008 također se utvrđuju uvjeti koje treća zemlja, državno područje, zona ili kompartment moraju ispunjavati da bi ih se moglo smatrati slobodnima od visokopatogene influence ptica (VPIP) te zahtjevi u pogledu veterinarskog certificiranja za proizvode namijenjene uvozu u Uniju.

(6)

U tablici u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 Izrael je naveden kao treća zemlja iz koje se u Uniju smiju uvoziti svi peradarski proizvodi obuhvaćeni tom Uredbom.

(7)

Izrael je 8. i 9. ožujka 2012. obavijestio Komisiju o dvama izbijanjima VPIP-a podtipa H5N1 na svom državnom području. Zbog tih potvrđenih izbijanja VPIP-a, državno područje Izraela ne bi se više trebalo smatrati slobodnim od te bolesti. Veterinarska tijela Izraela zbog toga su privremeno obustavila izdavanje veterinarskih certifikata za pošiljke određenih peradarskih proizvoda sa svog cijelog državnog područja namijenjenih uvozu u Uniju.

(8)

Zbog navedenih izbijanja VPIP-a, Izrael više ne ispunjava uvjete zdravlja životinja koji dopuštaju primjenu „obrade A” na mesne proizvode i obrađene želuce, mjehure i crijeva namijenjene prehrani ljudi i dobivene od mesa peradi, nojevki iz uzgoja i slobodnoživuće pernate divljači kako je navedeno u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ. Sadašnja „obrada A" nije dovoljna da se uklone opasnosti za zdravlje životinja povezane s tim proizvodima te su, nakon što je VPIP potvrđen, veterinarska tijela Izraela odmah obustavila izdavanje certifikata za proizvode podvrgnute takvoj obradi.

(9)

Izrael je obavijestio Komisiju o mjerama kontrole poduzetima u vezi s nedavnim izbijanjima VPIP-a. Komisija je ocijenila te informacije i epidemiološku situaciju u Izraelu.

(10)

Kako bi suzbio navedenu bolest i ograničio njezino širenje, Izrael je proveo politiku usmrćivanja oboljelih i na oboljenje sumnjivih životinja (stamping out). Izrael također provodi aktivnosti za nadzor influence ptica, za koje se smatra da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u dijelu II. Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 798/2008.

(11)

Komisijina pozitivna ocjena mjera kontrole koje je poduzeo Izrael i epidemiološke situacije u toj trećoj zemlji omogućuje da se ograničenja uvoza određenih peradarskih proizvoda u Uniju ograniče na područje koje je pogođeno bolešću i za koje su veterinarska tijela Izraela uvela veterinarska ograničenja. Ograničenja uvoza tih proizvoda trebala bi se primjenjivati tri mjeseca, to jest do 22. lipnja 2012., nakon odgovarajućeg čišćenja i dezinfekcije ranije zaraženih gospodarstava, pod uvjetom da u tom razdoblju Izrael provede nadzor influence ptica.

(12)

U tablici u dijelu 1. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ navedena su područja ili dijelovi područja trećih zemalja za koje se primjenjuje regionalizacija zbog razloga povezanih sa zdravljem životinja. U tu bi tablicu trebalo stoga umetnuti unos koji se odnosi na Izrael i u kojem se navodi područje u Izraelu u kojemu je 8. i 9. ožujka 2012. došlo do izbijanja VPIP-a.

(13)

Dio 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ treba također izmijeniti kako bi se utvrdila odgovarajuća obrada mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva namijenjenih prehrani ljudi i dobivenih od mesa peradi, nojevka iz uzgoja i slobodnoživuće pernate divljači, a koji potječu iz područja u Izraelu u kojemu je došlo do navedenih izbijanja bolesti.

(14)

Osim toga, unos koji se odnosi na Izrael u tablici u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 trebalo bi izmijeniti tako da se doda područje s oznakom IL-4 i opiše onaj dio Izraela za koji se primjenjuju ograničenja uvoza određenih peradarskih proizvoda u Uniju zbog nedavnog izbijanja VPIP-a 8. i 9. ožujka 2012. Za područje obuhvaćeno tom oznakom trebalo bi u stupcima 6.A i 6.B navesti „zaključni datum” i „početni datum”, i to 8. ožujka 2012. odnosno 22. lipnja 2012.

(15)

Nadalje, nakon ranijeg izbijanja VPIP-a u 2011. uvoz određenih peradarskih proizvoda iz Izraela u Uniju bio je zabranjen Uredbom (EZ) br. 798/2008, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 427/2011 (6). Zaključni datum 8. ožujka 2011. koji je za to izbijanje bolesti naveden u stupcu 6.A za područje Izraela obuhvaćeno oznakom IL-3 u tablici u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 treba izbrisati budući da je isteklo razdoblje od 90 dana tijekom kojeg se smiju uvoziti proizvodi proizvedeni prije tog datuma.

(16)

Odluku 2007/777/EZ i Uredbu (EZ) br. 798/2008 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(17)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog II. Odluci 2007/777/EZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 21. lipnja 2012.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 18, 23.1.2003., str. 11.

(2)  SL L 343, 22.12.2009., str. 74.

(3)  SL L 312, 30.11.2007., str. 49.

(4)  SL L 139, 30.4.2004., str. 55.

(5)  SL L 226, 23.8.2008., str. 1.

(6)  SL L 113, 3.5.2011., str. 3.


PRILOG I.

Prilog II. Odluci 2007/777/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

U dijelu 1., iza unosa za Kinu umeće se sljedeći novi unos za Izrael:

„Izrael

IL

 

Cijela država

IL-1

01/2012

Cijela država Izrael, osim područja IL-2 u odnosu na visokopatogenu influencu ptica

IL-2

01/2012

Područje Izraela unutar sljedećih granica u odnosu na visokopatogenu influencu ptica:

mjesto na kojemu se granica između Izraela i Palestinske samouprave (pojas Gaze) spaja s granicom između Izraela i Egipta,

južno duž izraelsko-egipatske granice do zemljopisne širine 31° 06′ N,

od zemljopisne širine 31° 06′ N prema istoku do zemljopisne dužine 34° 26′ E,

ravna crta prema sjeveru do čvora Nassi (spoj ceste 264 i ceste 25),

cesta 264 prema sjeveru do čvora Bet Kama (spoj ceste 264 i ceste 40),

od zemljopisne širine 31° 27′ N prema istoku do zemljopisne dužine 34° 52′ E,

od zemljopisne dužine 34° 52′ E prema sjeveru do ceste 353,

ravna crta do mjesta na kojemu cesta 40 prolazi zemljopisnom širinom 31° 40′ N,

od zemljopisne širine 31° 40′ N prema zapadu do mora,

duž obale Sredozemnog mora prema jugu do granice između Izraela i Palestinske samouprave (pojas Gaze),

južno duž granice između Izraela i Palestinske samouprave (pojas Gaze).”

2.

U dijelu 2., unos za Izrael zamjenjuje se sljedećim recima:

„IL

Izrael IL

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

Izrael IL-1

XXX

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

Izrael IL-2

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

D

XXX”


PRILOG II.

U dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008, unos za Izrael zamjenjuje se sljedećim:

„IL - Izrael

IL-0

Cijela država

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

IL-1

Područje Izraela osim IL-2, IL-3 i IL-4

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 

N

 

 

A

 

S5, ST1

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

IL-2

Područje Izraela omeđeno sljedećim granicama:

na zapadu: cestom broj 4,

na jugu: cestom broj 5812 koja se spaja s cestom broj 5815,

na istoku: sigurnosnom ogradom do ceste broj 6513,

na sjeveru: cestom broj 6513 do spoja s cestom 65. Od te točke ravnom crtom do ulaza u Givat Nili te odatle ravnom crtom do križanja cesta 652 i 4.

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 

N, P2

 

1.5.2010.

A

 

S5, ST1

WGM

VIII

P2

 

1.5.2010.

 

 

 

POU, RAT

 

N, P2

 

1.5.2010.

 

 

 

IL-3

Područje Izraela omeđeno sljedećim granicama:

na sjeveru: cestom 386 do općinskih granica Jeruzalema, rijekom Refaim, nekadašnjom izraelsko-jordanskom granicom („zelena linija”),

na istoku: cestom 356,

na jugu: cestama 8670, 3517 i 354,

na zapadu: ravnom crtom koja se proteže sjeverno do ceste 367, zatim prema zapadu cestom 367 te potom prema sjeveru do ceste 375 te, zapadno od sela Matta, crtom u smjeru sjevera-sjeverozapada do ceste 386.

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 

N, P2

 

14.6.2011.

A

 

S5, ST1

WGM

VIII

P2

 

14.6.2011.

 

 

 

POU, RAT

 

N, P2

 

14.6.2011.

 

 

 

 

IL-4

Područje Izraela omeđeno sljedećim granicama:

mjesto na kojemu se granica između Izraela i Palestinske samouprave (pojas Gaze) spaja s granicom između Izraela i Egipta,

južno duž izraelsko-egipatske granice do zemljopisne širine 31° 06′ N,

od zemljopisne širine 31° 06′ N prema istoku do zemljopisne dužine 34° 26′ E,

ravnom crtom prema sjeveru do čvora Nassi (spoj ceste 264 i ceste 25),

cestom 264 prema sjeveru do čvora Bet Kama (spoj ceste 264 i ceste 40),

od zemljopisne širine 31° 27′ N prema istoku do zemljopisne dužine 34° 52′ E,

od zemljopisne dužine 34° 52′ E prema sjeveru do ceste 353,

ravnom crtom do mjesta na kojemu cesta 40 prolazi zemljopisnom širinom 31° 40′ N,

od zemljopisne širine 31° 40′ N prema zapadu do mora,

duž obale Sredozemnog mora prema jugu do granice između Izraela i Palestinske samouprave (pojas Gaze),

južno duž granice između Izraela i Palestinske samouprave (pojas Gaze).

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 

N, P2

8.3.2012.

22.6.2012.

A

 

S5, ST1”

WGM

VIII

P2

8.3.2012.

22.6.2012.

 

 

 

POU, RAT

 

N, P2

8.3.2012.

22.6.2012.

 

 

 


Top