EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0532
Commission Implementing Regulation (EU) No 532/2012 of 21 June 2012 amending Annex II to Decision 2007/777/EC and Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 as regards entries for Israel in the lists of third countries or parts thereof with respect to highly pathogenic avian influenza Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 532/2012 od 21. lipnja 2012. o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ i Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Izrael u popisima trećih zemalja ili njihovih dijelova u odnosu na visokopatogenu influencu ptica Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 532/2012 od 21. lipnja 2012. o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ i Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Izrael u popisima trećih zemalja ili njihovih dijelova u odnosu na visokopatogenu influencu ptica Tekst značajan za EGP
SL L 163, 22.6.2012, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692
03/Sv. 053 |
HR |
Službeni list Europske unije |
297 |
32012R0532
L 163/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
21.06.2012. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 532/2012
od 21. lipnja 2012.
o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ i Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Izrael u popisima trećih zemalja ili njihovih dijelova u odnosu na visokopatogenu influencu ptica
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. uvodnu rečenicu, članak 8. točku 1. prvi podstavak i članak 8. točku 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/158/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jaja za valenje (2), a posebno njezin članak 23. stavak 1. i članak 24. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Odlukom Komisije 2007/777/EZ od 29. studenoga 2007. o utvrđivanju uvjeta za zdravlje životinja i javno zdravlje te obrazaca certifikata za uvoz iz trećih zemalja određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva za prehranu ljudi i o stavljanju izvan snage Odluke 2005/432/EZ (3) utvrđuju se pravila za uvoz u Uniju, provoz kroz Uniju i skladištenje u Uniji pošiljki mesnih proizvoda, obrađenih želudaca, mjehura i crijeva, kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (4). |
(2) |
U dijelu 2. Priloga II. navedenoj Odluci naveden je popis trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja iz kojih je te proizvode, podvrgnute različitim postupcima obrade navedenima u dijelu 4. tog Priloga, dopušteno unositi u Uniju. |
(3) |
U dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ Izrael je naveden kao država iz koje je dopušten unos u Uniju mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva namijenjenih prehrani ljudi i dobivenih od mesa peradi, nojevki iz uzgoja i slobodnoživuće pernate divljači, koji su bili podvrgnuti nespecifičnoj obradi za koju nije određena najniža temperatura („obrada A”). |
(4) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dopušten uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (5) utvrđuje se da se proizvodi koji su njome obuhvaćeni smiju uvoziti u Uniju i provoziti kroz Uniju samo iz trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta koji su navedeni u stupcima 1. i 3. tablice u dijelu 1. Priloga I. toj Uredbi. |
(5) |
Uredbom (EZ) br. 798/2008 također se utvrđuju uvjeti koje treća zemlja, državno područje, zona ili kompartment moraju ispunjavati da bi ih se moglo smatrati slobodnima od visokopatogene influence ptica (VPIP) te zahtjevi u pogledu veterinarskog certificiranja za proizvode namijenjene uvozu u Uniju. |
(6) |
U tablici u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 Izrael je naveden kao treća zemlja iz koje se u Uniju smiju uvoziti svi peradarski proizvodi obuhvaćeni tom Uredbom. |
(7) |
Izrael je 8. i 9. ožujka 2012. obavijestio Komisiju o dvama izbijanjima VPIP-a podtipa H5N1 na svom državnom području. Zbog tih potvrđenih izbijanja VPIP-a, državno područje Izraela ne bi se više trebalo smatrati slobodnim od te bolesti. Veterinarska tijela Izraela zbog toga su privremeno obustavila izdavanje veterinarskih certifikata za pošiljke određenih peradarskih proizvoda sa svog cijelog državnog područja namijenjenih uvozu u Uniju. |
(8) |
Zbog navedenih izbijanja VPIP-a, Izrael više ne ispunjava uvjete zdravlja životinja koji dopuštaju primjenu „obrade A” na mesne proizvode i obrađene želuce, mjehure i crijeva namijenjene prehrani ljudi i dobivene od mesa peradi, nojevki iz uzgoja i slobodnoživuće pernate divljači kako je navedeno u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ. Sadašnja „obrada A" nije dovoljna da se uklone opasnosti za zdravlje životinja povezane s tim proizvodima te su, nakon što je VPIP potvrđen, veterinarska tijela Izraela odmah obustavila izdavanje certifikata za proizvode podvrgnute takvoj obradi. |
(9) |
Izrael je obavijestio Komisiju o mjerama kontrole poduzetima u vezi s nedavnim izbijanjima VPIP-a. Komisija je ocijenila te informacije i epidemiološku situaciju u Izraelu. |
(10) |
Kako bi suzbio navedenu bolest i ograničio njezino širenje, Izrael je proveo politiku usmrćivanja oboljelih i na oboljenje sumnjivih životinja (stamping out). Izrael također provodi aktivnosti za nadzor influence ptica, za koje se smatra da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u dijelu II. Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 798/2008. |
(11) |
Komisijina pozitivna ocjena mjera kontrole koje je poduzeo Izrael i epidemiološke situacije u toj trećoj zemlji omogućuje da se ograničenja uvoza određenih peradarskih proizvoda u Uniju ograniče na područje koje je pogođeno bolešću i za koje su veterinarska tijela Izraela uvela veterinarska ograničenja. Ograničenja uvoza tih proizvoda trebala bi se primjenjivati tri mjeseca, to jest do 22. lipnja 2012., nakon odgovarajućeg čišćenja i dezinfekcije ranije zaraženih gospodarstava, pod uvjetom da u tom razdoblju Izrael provede nadzor influence ptica. |
(12) |
U tablici u dijelu 1. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ navedena su područja ili dijelovi područja trećih zemalja za koje se primjenjuje regionalizacija zbog razloga povezanih sa zdravljem životinja. U tu bi tablicu trebalo stoga umetnuti unos koji se odnosi na Izrael i u kojem se navodi područje u Izraelu u kojemu je 8. i 9. ožujka 2012. došlo do izbijanja VPIP-a. |
(13) |
Dio 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ treba također izmijeniti kako bi se utvrdila odgovarajuća obrada mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva namijenjenih prehrani ljudi i dobivenih od mesa peradi, nojevka iz uzgoja i slobodnoživuće pernate divljači, a koji potječu iz područja u Izraelu u kojemu je došlo do navedenih izbijanja bolesti. |
(14) |
Osim toga, unos koji se odnosi na Izrael u tablici u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 trebalo bi izmijeniti tako da se doda područje s oznakom IL-4 i opiše onaj dio Izraela za koji se primjenjuju ograničenja uvoza određenih peradarskih proizvoda u Uniju zbog nedavnog izbijanja VPIP-a 8. i 9. ožujka 2012. Za područje obuhvaćeno tom oznakom trebalo bi u stupcima 6.A i 6.B navesti „zaključni datum” i „početni datum”, i to 8. ožujka 2012. odnosno 22. lipnja 2012. |
(15) |
Nadalje, nakon ranijeg izbijanja VPIP-a u 2011. uvoz određenih peradarskih proizvoda iz Izraela u Uniju bio je zabranjen Uredbom (EZ) br. 798/2008, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 427/2011 (6). Zaključni datum 8. ožujka 2011. koji je za to izbijanje bolesti naveden u stupcu 6.A za područje Izraela obuhvaćeno oznakom IL-3 u tablici u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 treba izbrisati budući da je isteklo razdoblje od 90 dana tijekom kojeg se smiju uvoziti proizvodi proizvedeni prije tog datuma. |
(16) |
Odluku 2007/777/EZ i Uredbu (EZ) br. 798/2008 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(17) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog II. Odluci 2007/777/EZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. lipnja 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(2) SL L 343, 22.12.2009., str. 74.
(3) SL L 312, 30.11.2007., str. 49.
(4) SL L 139, 30.4.2004., str. 55.
(5) SL L 226, 23.8.2008., str. 1.
(6) SL L 113, 3.5.2011., str. 3.
PRILOG I.
Prilog II. Odluci 2007/777/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U dijelu 1., iza unosa za Kinu umeće se sljedeći novi unos za Izrael:
|
2. |
U dijelu 2., unos za Izrael zamjenjuje se sljedećim recima:
|
PRILOG II.
U dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008, unos za Izrael zamjenjuje se sljedećim:
„IL - Izrael |
IL-0 |
Cijela država |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
|||||||||||||||||||||||||
IL-1 |
Područje Izraela osim IL-2, IL-3 i IL-4 |
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S5, ST1 |
|||||||||||||||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
IL-2 |
Područje Izraela omeđeno sljedećim granicama:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N, P2 |
|
1.5.2010. |
A |
|
S5, ST1 |
|||||||||||||||||||||||
WGM |
VIII |
P2 |
|
1.5.2010. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N, P2 |
|
1.5.2010. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
IL-3 |
Područje Izraela omeđeno sljedećim granicama:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N, P2 |
|
14.6.2011. |
A |
|
S5, ST1 |
|||||||||||||||||||||||
WGM |
VIII |
P2 |
|
14.6.2011. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N, P2 |
|
14.6.2011. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
IL-4 |
Područje Izraela omeđeno sljedećim granicama:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N, P2 |
8.3.2012. |
22.6.2012. |
A |
|
S5, ST1” |
||||||||||||||||||||||
WGM |
VIII |
P2 |
8.3.2012. |
22.6.2012. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N, P2 |
8.3.2012. |
22.6.2012. |
|
|
|