EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0123

Odluka Vijeća 2012/123/ZVSP od 27. veljače 2012. o izmjeni Odluke 2011/523/EU o djelomičnoj suspenziji primjene Sporazuma o suradnji između Europske ekonomske zajednice i Sirijske Arapske Republike

SL L 54, 28.2.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/123(1)/oj

18/Sv. 010

HR

Službeni list Europske unije

237


32012D0123


L 054/18

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

27.02.2012.


ODLUKA VIJEĆA 2012/123/ZVSP

od 27. veljače 2012.

o izmjeni Odluke 2011/523/EU o djelomičnoj suspenziji primjene Sporazuma o suradnji između Europske ekonomske zajednice i Sirijske Arapske Republike

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Europska ekonomska zajednica i Sirijska Arapska Republika 18. siječnja 1977. sklopile su Sporazum o suradnji (1) („Sporazum o suradnji”) radi promicanja opće suradnje s ciljem jačanja međusobnih odnosa.

(2)

Vijeće je 2. rujna 2011. donijelo Odluku 2011/523/EU (2) kojom se djelomično suspendira primjena Sporazuma o suradnji sve dok sirijska tijela ne prestanu sa sustavnim kršenjima ljudskih prava i sve do trenutka kada će se moći smatrati da postupaju u skladu s općim međunarodnim pravom i načelima koja čine temelj Sporazuma o suradnji.

(3)

Od tada je, s obzirom na daljnje pogoršanje stanja u Siriji, Unija donijela daljnje mjere ograničavanja protiv sirijskog režima (3).

(4)

S obzirom na to, treba nastaviti djelomičnu suspenziju primjene Sporazuma o suradnji. U skladu s pristupom određenim u Odluci 2011/523/EU, suspenzija bi se trebala odnositi na sirijska tijela, a ne na sirijski narod, i sukladno tome treba biti ograničena. S obzirom da su zlato, plemenite kovine i dijamanti proizvodi trgovina od koje posebno sirijski režim ima korist, i koja stoga podržava njegovu represivnu politiku, suspenziju treba proširiti tako da se također primjenjuje na te materijale,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Mjere navedene u Prilogu ovoj Odluci dodaju se Prilogu Odluci 2011/523/ZVSP.

Članak 2.

O ovoj se Odluci obavješćuje Sirijsku Arapsku Republiku.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. veljače 2012.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  SL L 269, 27.9.1978., str. 2.

(2)  SL L 228, 3.9.2011., str. 19.

(3)  Uredba Vijeća (EU) br. 36/2012 od 18. siječnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL L 16, 19.1.2012., str. 1.), Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 55/2012 od 23. siječnja 2012. o provedbi članka 33. stavka 1. Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL L 19, 24.1.2012., str. 6.), Provedbena odluka Vijeća 2012/37/ZVSP od 23. siječnja 2012. o provedbi Odluke 2011/782/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL L 19, 24.1.2012.” str. 33.).


PRILOG

Popis mjera iz članka 1.

„(6)

Prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz, neposredno ili posredno, zlata, plemenitih kovina i dijamanata, kako su dolje navedeni, neovisno o tomu potječu li ili ne potječu iz Unije, sirijskoj vladi, njezinim javnim tijelima, trgovačkim društvima i agencijama, Središnjoj banci Sirije, te svim osobama, subjektima ili tijelima koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili subjektima ili tijelima koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom;

(7)

Kupnja, uvoz ili prijevoz, neposredno ili posredno, zlata, plemenitih kovina i dijamanata, kako su dolje navedeni, neovisno o tomu potječu li ili ne potječu iz Sirije, od sirijske vlade, njezinih javnih tijela, trgovačkih društava i agencija, Središnje banke Sirije, te svih osoba, subjekata ili tijela koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili subjekata ili tijela koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom; i

(8)

Pružanje, neposredno ili posredno, tehničke pomoći ili usluga posredovanja, financiranja ili financijske pomoći, povezane s robom iz točaka 6. i 7., sirijskoj vladi, njezinim javnim tijelima, trgovačkim društvima i agencijama, Središnjoj banci Sirije, te svim osobama, subjektima ili tijelima koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili subjektima ili tijelima koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom.

Zlato, plemenite kovine i dijamanti iz Priloga su:

Oznaka HS

Opis

7102

Dijamanti, neobrađeni ili obrađeni, ali nemontirani i neuglavljeni.

7106

Srebro (uključujući srebro pozlaćeno ili platinirano), neobrađeno-sirovo ili u obliku poluproizvoda ili praha.

7108

Zlato uključujući prevučeno platinom (platinirano), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili u obliku praha.

7109

Obične kovine ili srebro, platinirano zlatom, neobrađeni, sirovi ili u obliku poluproizvoda.

7110

Platina, neobrađena ili u obliku poluproizvoda ili u obliku praha.

7111

Obične kovine, srebro ili zlato, platirani platinom, neobrađeni, sirovi ili u obliku poluproizvoda.

7112

Otpaci i ostaci od plemenitih kovina ili od kovina platiniranih plemenitim kovinama; ostali otpaci i ostaci koji sadrže plemenite kovine ili spojeve, koji se u prvome redu upotrebljavaju za dobivanje plemenitih kovina.”


Top