EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0093
2011/93/EU: Commission Decision of 10 February 2011 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2011) 701) Text with EEA relevance
2011/93/EU: Odluka Komisije od 10. veljače 2011. o izmjeni Odluke 2009/821/EZ o popisima graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u okviru sustava Traces (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 701) Tekst značajan za EGP
2011/93/EU: Odluka Komisije od 10. veljače 2011. o izmjeni Odluke 2009/821/EZ o popisima graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u okviru sustava Traces (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 701) Tekst značajan za EGP
SL L 37, 11.2.2011, p. 25–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitno stavljeno izvan snage 32019R1014
03/Sv. 53 |
HR |
Službeni list Europske unije |
264 |
32011D0093
L 037/25 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 10. veljače 2011.
o izmjeni Odluke 2009/821/EZ o popisima graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u okviru sustava Traces
(priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 701)
(Tekst značajan za EGP)
(2011/93/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 20. stavke 1. i 3.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (2), a posebno drugu rečenicu i drugi podstavak njezinoga članka 6. stavka 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (3), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Odlukom Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru sustava Traces (4) utvrđen je popis graničnih inspekcijskih postaja odobrenih u skladu s direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ. Taj je popis naveden u Prilogu I. istoj Odluci. |
(2) |
Na temelju obavijesti Danske, Inspekcijski centar 2 pri graničnoj inspekcijskoj postaji luke Hirtshals trebalo bi brisati iz stavaka za tu graničnu inspekcijsku postaju navedenu u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Dodatno tome, kategorije proizvoda životinjskoga podrijetla koje se trenutačno pregledavaju u graničnoj inspekcijskoj postaji u zračnoj luci Billund trebalo bi brisati iz stavaka za tu graničnu inspekcijsku postaju. |
(3) |
Na temelju zadovoljavajuće inspekcije inspekcijskih službi Komisije, Ureda za hranu i veterinarstvo, dodatnu graničnu inspekcijsku postaju u Kalundborgu u Danskoj trebalo bi dodati stavcima za tu državu članicu u popisu u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(4) |
Na temelju obavijesti Njemačke, Inspekcijski centar „Frigo Altenwerder” na graničnoj inspekcijskoj postaji u hamburškoj luci trebalo bi zamijeniti Inspekcijskim centrom „Altenwerder Kirchtal”, s dodatnim kategorijama proizvoda životinjskoga podrijetla koje se pregledava u tom Inspekcijskom centru. Ovaj novi Inspekcijski centar trebalo bi uvrstiti u stavke za tu graničnu inspekcijsku postaju navedene u Prilogu Odluci 2009/821/EZ. |
(5) |
Na temelju obavijesti Grčke, odobrenje željezničke granične inspekcijske postaje Neos Kafkassos trebalo bi brisati s popisa u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Dodatno tome, određene kategorije živih životinja koje se sada pregledavaju u cestovnoj graničnoj inspekcijskoj postaji Neos Kafkassos trebalo bi brisati iz stavaka za tu graničnu inspekcijsku postaju u tom popisu. |
(6) |
Španjolska je obavijestila da je dodatan Inspekcijski centar osnovan pri graničnoj inspekcijskoj postaji u zračnoj luci Barcelone. Na temelju te obavijesti popis graničnih inspekcijskih postaja za tu državu članicu trebalo bi izmijeniti. |
(7) |
Francuska je obavijestila da bi odobrenje granične inspekcijske postaje u luci Boulogne trebalo brisati s popisa graničnih inspekcijskih postaja za tu državu članicu. |
(8) |
Na temelju obavijesti Latvije, više se ne primjenjuje suspenzija odobrenja jednog inspekcijskog centra pri graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Riga (Riga port). Stavku za tu graničnu inspekcijsku postaju bi stoga trebalo izmijeniti. |
(9) |
Na temelju obavijesti Ujedinjene Kraljevine, određene kategorije proizvoda životinjskog podrijetla koji se trenutačno pregledavaju u graničnim inspekcijskim postajama u međunarodnoj zračnoj luci Belfast (Belfast International Airport) i u zračnoj luci Nottingham East Midlands trebalo bi brisati iz stavki za te granične inspekcijske postaje navedene u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Osim toga, stavku za graničnu inspekcijsku postaju u zračnoj luci Manston trebalo bi brisati s popisa stavaka za tu državu članicu u tom Prilogu. |
(10) |
U Prilogu II. Odluci 2009/821/EZ utvrđen je popis središnjih jedinica, regionalnih jedinica i lokalnih jedinica u integriranom kompjuteriziranom veterinarskom sustavu (Traces). |
(11) |
Na temelju obavijesti Belgije, Njemačke, Irske, Italije i Portugala, trebalo bi poduzeti određene izmjene u popisu središnjih, regionalnih i lokalnih jedinica u sustavu Traces za te države članice koji je utvrđen u Prilogu II. Odluci 2009/821/EZ. |
(12) |
Odluku 2009/8217EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(13) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi I. i II. Odluci 2009/821/EZ izmjenjuje se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. veljače 2011.
Za Komisiju
John DALLI
Član Komisije
(1) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(2) SL L 268, 24.9.1991., str. 56.
(3) SL L 24., 30.1.1998., str. 9.
(4) SL L 296, 12.11.2009., str. 1.
PRILOG
Prilozi I. i II. Odluci 2009/821/EZ izmjenjuju se kako slijedi:
(1) |
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|