EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej
Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 32008R0392
Commission Regulation (EC) No 392/2008 of 30 April 2008 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Ternasco de Aragón (PGI))
Uredba Komisije (EZ) br. 392/2008 od 30. travnja 2008. o odobrenju manjih izmjena u specifikaciji za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Ternasco de Aragón (ZOZP))
Uredba Komisije (EZ) br. 392/2008 od 30. travnja 2008. o odobrenju manjih izmjena u specifikaciji za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Ternasco de Aragón (ZOZP))
SL L 117, 1.5.2008, str. 16—19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
Obowiązujące
03/Sv. 53 |
HR |
Službeni list Europske unije |
151 |
32008R0392
L 117/16 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 392/2008
od 30. travnja 2008.
o odobrenju manjih izmjena u specifikaciji za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Ternasco de Aragón (ZOZP))
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (1), a posebno drugu rečenicu njezinog članka 9. stavka 2.,
budući da:
(1) |
U skladu s prvim podstavkom članka 9. stavka 1. i s člankom 17. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006, Komisija je razmotrila zahtjev Španjolske za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Ternasco de Aragón” registriranu Uredbom Komisije (EZ) br. 1107/96 (2). |
(2) |
Svrha je zahtjeva izmijeniti specifikaciju opisa proizvoda povećanjem raspona težine trupla „Ternasco de Aragón” s 8,5 – 11,5 kg na 8 – 12,5 kg. Također se briše naznaka žive vage kod klanja budući da taj parametar kakvoće znači ponavljanje provjerenih mjerenja težine trupla. |
(3) |
Komisija je ispitala tu izmjenu i odlučila da je opravdana. Budući da je to manja izmjena u smislu članka 9. Uredbe (EZ) br. 510/2006, Komisija je može prihvatiti bez primjene postupka utvrđenog člancima 5., 6. i 7. te Uredbe. |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Specifikacija za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Ternasco de Aragón” izmjenjuje se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Konsolidirana verzija sažetka u kojoj su sadržani glavni elementi specifikacije navedena je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2008.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 93, 31.3.2006., str. 12. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).
(2) SL L 148, 21.6.1996., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1486/2007 (SL L 330, 15.12.2007., str. 15.).
PRILOG I.
Prihvaćaju se sljedeće izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Ternasco de Aragón” (Španjolska):
Opis proizvoda
Naznaka žive vage kod klanja od 18–24 kg briše se jer taj parametar kakvoće znači ponavljanje mjerenja koje je već provjereno težinom trupla, što je točnije i objektivnije.
Raspon težine trupla za „Ternasco de Aragón” se povećava na 8–12,5 kg. Kakvoća trupla i mesa proizvoda obuhvaćenog zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla ostaje ista, u skladu s ispitivanjima i pokusima provedenima u vezi s time.
PRILOG II.
SAŽETAK
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 510/2006
„TERNASCO DE ARAGÓN”
EZ br.: ES/ZOZP/117/0096/19.10.2005.
ZOI ( ) ZOZP (X)
U ovom su sažetku navedeni glavni elementi specifikacije proizvoda u informativne svrhe.
1. Nadležno tijelo u državi članici
Naziv |
: |
Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria - Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación – Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Adresa |
: |
C/Paseo Infanta Isabel no. 1 |
Tel. |
: |
91 347 53 97 |
Faks. |
: |
91 347 54 10 |
|
: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Skupina koja podnosi zahtjev
Naziv |
: |
Regulatorno tijelo za ZOZP „Ternasco de Aragón” |
Adresa |
: |
Ctra. Cogullada, s/n, Mercazaragoza — Edificio Centrorigen — 50014 Zaragoza |
Tel. |
: |
976 470813 |
Faks. |
: |
976 464813 |
|
: |
info@ternascodearagon.es |
Sastav |
: |
Proizvođači/Prerađivači (X) ostalo ( ) |
3. Vrsta proizvoda
Razred 1.1. Meso
4. Specifikacija (sažetak zahtjeva prema članku 4. stavku 2.)
4.1. Naziv
„Ternasco de Aragón”
4.2. Opis
Meso je od janjadi sljedećih vrsta: rasa Aragonesa, ojinegra de Teruel i roya Bilbilitana. „Ternasco de Aragón”, mora potjecati od janjadi starosti od 70 do 90 dana kod klanja, bez obzira na spol (nekastriranih mužjaka ili ženki). Težina trupla je od 8 do 12,5 kg. Masnoća je čvrsta i bijela, pravocrtnog profila sa subkonveksnom tendencijom i zaokruženim rubovima. Meso je nježno, sočno, mekane teksture, svijetloružičasto.
4.3. Zemljopisno područje
Autonomna zajednica Aragón.
4.4. Dokaz izvornosti
Meso obuhvaćeno ZOZP-om potječe s gospodarstava koja su smještena u proizvodnom području i registrirana kod regulatornog tijela. Uzgoj, klanje, rezanje i pakiranje nadzire regulatorno tijelo. Meso se stavlja na tržište s jamstvenim listom koji odobrava regulatorno tijelo.
4.5. Metoda proizvodnje
Janjad potječe od pasmina „Rasa Aragonesa”, „Ojinegra de Teruel” i „Roya Bilbilitana”. Klanje, skidanje kože i vađenje utrobe provodi se u skladu sa zakonski propisanim metodama. Trupla se ostavljaju da se zrače, sve dok unutarnje mišićno tkivo ne postigne odgovarajuću temperaturu za zrenje i prijevoz. Trupla se drže na temperaturi od 3-4 °C u vremenskom razdoblju do 24 sata, a u razdoblju duljem od toga na temperaturi od 1-3 °C; čuvaju se najdulje šest dana.
4.6. Povezanost
Uvjeti kontinentalne klime toga područja s oskudnom vegetacijom (s malo padalina, jakim vjetrovima i velikim temperaturnim razlikama) pospješuju razvoj tri domaće pasmine čije je glavno svojstvo rani rast. Budući da u ranoj dobi dostižu optimalan stupanj masnog udjela, one daju izvanredno meso cijenjene kakvoće.
4.7. Inspekcijsko tijelo
Naziv |
: |
Regulatorno tijelo za ZOZP „Ternasco de Aragón” |
Adresa |
: |
Ctra. Cogullada, s/n, Mercazaragoza — Edificio Centrorigen — 50014 Zaragoza |
Tel. |
: |
976 470813 |
Faks. |
: |
976 464813 |
|
: |
info@ternascodearagon.es |
Regulatorno tijelo za oznaku izvornosti „Ternasco de Aragón” ispunjava zahtjeve utvrđene standardom EN-45011.
4.8. Označivanje
Na naljepnicama mora biti naziv „Ternasco de Aragón”. Naljepnice i žigove odobrava, numerira i izdaje regulatorno tijelo.