EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0245

2000/245/EZ: Odluka Komisije od 2. veljače 2000. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda na temelju članka 20. stavka 4. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s proizvodima od ravnog stakla, profiliranog stakla i staklenih blokova (priopćena pod brojem dokumenta C(1999) 5016) Tekst značajan za EGP

SL L 77, 28.3.2000, p. 13–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/08/2001

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/245/oj

13/Sv. 064

HR

Službeni list Europske unije

68


32000D0245


L 077/13

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

02.02.2000.


ODLUKA KOMISIJE

od 2. veljače 2000.

o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda na temelju članka 20. stavka 4. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s proizvodima od ravnog stakla, profiliranog stakla i staklenih blokova

(priopćena pod brojem dokumenta C(1999) 5016)

(Tekst značajan za EGP)

(2000/245/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na građevne proizvode (1), kako je izmijenjena Direktivom 93/68/EEZ (2), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,

budući da:

(1)

Komisija mora izabrati između dva postupka potvrđivanja sukladnosti, na temelju članka 13. stavka 3. Direktive 89/106/EEZ, najmanje zahtjevan postupak koji je u skladu sa sigurnošću. To znači da treba odlučiti da li je, za dani proizvod ili skupinu proizvoda, postojanje nadzornog sustava proizvodnje pod odgovornošću proizvođača potreban i dovoljan uvjet za potvrđivanje sukladnosti ili je za ispunjavanje kriterija iz članka 13. stavka 4. potrebno uključiti ovlašteno certifikacijsko tijelo.

(2)

Člankom 13. stavkom 4. zahtijeva se da time utvrđeni postupak bude naznačen u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama. Stoga je poželjno definirati pojam proizvoda ili skupine proizvoda onako kako se koristi u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama.

(3)

Oba postupka predviđena člankom 13. stavkom 3. detaljno su opisana u Prilogu III. Direktivi 89/106/EEZ. Stoga je potrebno jasno odrediti metode pomoću kojih bi se ta dva postupka morala provesti, pozivanjem na Prilog III., za svaki proizvod ili skupinu proizvoda, jer Prilog III. daje prednost određenim sustavima.

(4)

Postupak iz članka 13. stavka 3. (a) odgovara sustavima utvrđenim u prvoj mogućnosti, bez neprekidnog nadzora, te drugoj i trećoj mogućnosti odjeljka 2. ii. Priloga III. Postupak iz članka 13. stavka 3. (b) odgovara sustavima utvrđenim u odjeljku 2. i. Priloga III., te u prvoj mogućnosti odjeljka 2. ii. Priloga III., s neprekidnim nadzorom.

(5)

Mjere predviđene ovom Odlukom nisu u skladu s mišljenjem Stalnoga odbora za graditeljstvo.

(6)

Odluka je podnesena Vijeću koje se nije moglo odazvati u razdoblju od tri mjeseca predviđenom u Direktivi 89/106/EEZ. Predloženu mjeru stoga donosi Komisija,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sukladnost proizvoda i skupine proizvoda utvrđenih u Prilogu I. ocjenjuje se postupkom kojim proizvođač ima isključivo pod svojom odgovornošću nadzorni sustav tvorničke proizvodnje kojim se jamči da je proizvod u skladu s odgovarajućim tehničkim specifikacijama.

Članak 2.

Sukladnost proizvoda utvrđenih u Prilogu II. potvrđuje se postupkom kojim je, uz nadzorni sustav tvorničke proizvodnje kojim upravlja proizvođač, u ocjenu i nadzor kontrole proizvodnje ili samog proizvoda uključeno ovlašteno certifikacijsko tijelo.

Članak 3.

Postupak potvrđivanja sukladnosti kako je utvrđen u Prilogu III. navodi se u ovlaštenjima za usklađene norme.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 2. veljače 2000.

Za Komisiju

Erkki LIIKANEN

Član Komisije


(1)  SL L 40, 11.2.1989., str. 12.

(2)  SL L 220, 30.8.1993., str. 1.


PRILOG I.

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla (što uključuje obično staklo, obrađeno staklo, posebno ili sigurnosno staklo, bojano staklo, staklo prevučeno filmom, emajlirano staklo, površinski obrađeno staklo ili zrcalno staklo):

Za sve upotrebe osim:

za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar,

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.

Profilirano staklo u obliku žlijeba (sa žicom ili bez):

Za sve upotrebe osim:

za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar.

Elementi izolacijskog stakla:

Za sve upotrebe osim:

za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar,

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.

Stakleni blokovi:

Za upotrebu za nenosive namjene osim:

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.

Zidne panel ploče od staklenih blokova:

Za sve upotrebe u nenosive namjene osim:

za protupožarne odjeljke,

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.


PRILOG II.

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla (što uključuje obično staklo, obrađeno staklo, posebno ili sigurnosno staklo, bojano staklo, staklo prevučeno filmom, emajlirano staklo, površinski obrađeno staklo ili zrcalno staklo):

za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar,

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.

Profilirano staklo u obliku žlijeba (sa žicom ili bez):

za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar.

Elementi izolacijskog stakla:

za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar,

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.

Stakleni blokovi:

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.

Zidne panel ploče od staklenih blokova:

za protupožarne odjeljke,

kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija.


PRILOG III.

Napomena:

Za proizvode koji imaju jedan ili više predviđenih načina upotrebe određenih u sljedećim skupinama proizvoda, zadaće ovlaštenog tijela, koje su izvedene iz odgovarajućih sustava potvrđivanja sukladnosti, kumulativne su.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA (1/6)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e)

(otpornost na požar)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla

Profilirano staklo u obliku žlijeba

Elementi izolacijskog stakla

Za upotrebu u ostakljenim dijelovima specifično namijenjenima osiguranju otpornosti na požar

Bilo koje

1

Zidne panel ploče od staklenih blokova

Za protupožarne odjeljke

Bilo koje

1

Sustav 1.: Vidjeti odjeljak 2 i. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, bez inspekcijskog testa uzoraka.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA (2/6)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e)

(otpornost na požar)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla

Profilirano staklo u obliku žlijeba

Elementi izolacijskog stakla

Stakleni blokovi

Zidne panel ploče od staklenih blokova

Za upotrebe za koje vrijede propisi u vezi s požarnim uvjetima

A, B, C,

A (1), D, E, F

3

4

Sustav 3.: Vidjeti odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, druga mogućnost.

Sustav 4.: Vidjeti odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, treća mogućnost.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA (3/6)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla

Profilirano staklo u obliku žlijeba

Elementi izolacijskog stakla

Za upotrebe za koje vrijede propisi u vezi s uvjetima kod požara s vanjske strane

Proizvodi koje treba testirati

Proizvodi za koje se „smatra da ispunjavaju uvjete” bez testiranja (2)

3

4

Sustav 3.: Vidjeti Odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, druga mogućnost.

Sustav 4.: Vidjeti Odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, treća mogućnost.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA (4/6)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla

Elementi izolacijskog stakla

Stakleni blokovi

Zidne panel ploče od staklenih blokova

Kao neprobojni ostakljeni dijelovi ili ostakljeni dijelovi protiv eksplozija

Za druge upotrebe koje predstavljaju rizik tipa ‚oprez-pri-upotrebi’ i za koje vrijede takvi propisi

1

3

Profilirano staklo u obliku žlijeba

Za upotrebe koje predstavljaju rizik tipa ‚oprez-pri-upotrebi’ i za koje vrijede takvi propisi

3

Sustav 1.: Vidjeti odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, bez inspekcijskog testa uzoraka.

Sustav 3.: Vidjeti odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, druga mogućnost.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA (5/6)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla (posebno obrađene)

Profilirano staklo u obliku žlijeba

Elementi izolacijskog stakla

Stakleni blokovi

Zidne panel ploče od staklenih blokova

Za upotrebe povezane s očuvanjem energije i/ili zaštitom od buke

3

Sustav 3.: Vidjeti odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, duga mogućnost.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD RAVNOG STAKLA, PROFILIRANOG STAKLA I STAKLENIH BLOKOVA (6/6)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Panel ploče od ravnog i zakrivljenog stakla

Profilirano staklo u obliku žlijeba

Elementi izolacijskog stakla

Stakleni blokovi

Zidne panel ploče od staklenih blokova

Za drukčije upotrebe od onih određenih za skupine od 1/6 do 5/6

4

Sustav 4.: Vidjeti odjeljak 2 ii. Priloga III. Direktivi 89/106/EEZ, treća mogućnost.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.


(1)  Materijali klase A koje ne treba testirati na otpornost na požar, prema Odluci 96/603/EZ.

(2)  Treba potvrditi u pregovorima s radnom skupinom za uredbe u slučaju požara.


Top