EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0099

Direktiva Vijeća 98/99/EZ od 14. prosinca 1998. o izmjeni Direktive 97/12/EZ o izmjeni i ažuriranju Direktive 64/432/EEZ o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice

SL L 358, 31.12.1998, p. 107–108 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/04/2016; stavljeno izvan snage 32016R0429

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/99/oj

03/Sv. 53

HR

Službeni list Europske unije

11


31998L0099


L 358/107

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA VIJEĆA 98/99/EZ

od 14. prosinca 1998.

o izmjeni Direktive 97/12/EZ o izmjeni i ažuriranju Direktive 64/432/EEZ o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 43.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),

budući da je donošenje Direktive 97/12/EZ (4) osiguralo poboljšanu pravnu osnovu za provedbu mjera radi sprečavanja širenja bolesti životinja trgovinom živim govedima i svinjama;

budući da Direktiva 97/12/EZ sadrži posebne zahtjeve za daljnje ažuriranje načela radi definiranja zdravstvenog statusa populacija životinja na razini stada, regije i države članice u pogledu tuberkuloze goveda, bruceloze goveda i enzootske leukoze goveda; budući da se o ažuriranju tih načela treba, temeljeno na prijedlogu podnesenom Vijeću prije srpnja 1997., odlučiti prije 1. siječnja 1998.;

budući da preispitivanje dijagnostičkih postupaka najvažnijih za provedbu učinkovitih programa nadziranja i praćenja za tuberkulozu goveda, brucelozu goveda i enzootsku leukozu goveda koje provodi Vijeće, uključuje temeljito ispitivanje laboratorijskih metoda testiranja i rezultira vijećanjem koje zahtijeva značajan utrošak vremena;

budući da se promjene potrebne za ažurirane programe praćenja i nadziranja u ovom području ne mogu provesti u kratkom vremenu;

budući da se u skladu s Direktivom 97/12/EZ svinje namijenjene trgovini unutar Zajednice više ne podvrgavaju testiranju na brucelozu prije otpreme; budući da se ova odredba treba predvidjeti radi olakšavanja trgovine između država članica;

budući da se radi izbjegavanja zapreka trgovini unutar Zajednice i radi osiguravanja jednoobrazne primjene odredbi trebaju predvidjeti usklađena pravila o korištenju i izdavanju zdravstvenih certifikata za razdoblje do datuma kada države članice moraju udovoljavati izmijenjenim odredbama Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice (5);

budući da je 24. lipnja 1998. Vijeće donijelo Direktivu 98/46/EZ o izmjeni priloga A, D (poglavlje I.) i F. Direktivi 64/432/EEZ; budući da su se radi tih izmjena promijenile određene upute u Direktivi 97/12/EZ;

budući da se ta činjenica uzela u obzir prilaganjem tablice usporednog prikaza u Prilogu II. Direktivi 98/46/EZ; budući da je radi poboljšane jasnoće i koherentnosti pravnih tekstova nužno ispraviti upute u odgovarajućim člancima;

budući da je stoga nužno izmijeniti Direktivu 97/12/EZ posebno s obzirom na razdoblje određeno državama članicama za prijenos i uvođenje novih pravila praćenja i nadziranja bolesti,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Direktiva 97/12/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 1.

Članci i prilozi B, C, D (poglavlje II.) i E Direktivi 64/432/EEZ zamjenjuju se tekstom priloženim ovoj Direktivi, članci A, D (poglavlje I.) i F zamjenjuju se tekstom priloženim Direktivi 98/46/EZ.”

2.

U prvoj rečenici članka 2. stavka 1. pojmovi „ne kasnije od 1. srpnja 1998.” zamjenjuju se s „ne kasnije od 1. srpnja 1999.”

3.

Prilog se izmjenjuje kako slijedi:

(a)

Izmjene članka 2. stavka 2:

u stavku (d), pojmovi „Prilog A I. stavci 1., 2. i 3.” zamjenjuju se pojmovima „Prilog A I., stavci 1. i 2”;

u stavku (e), pojmovi „Prilog A I. stavci 4., 5. i 6.” zamjenjuju se pojmovima „Prilog A I., stavci 4. i 5”;

u stavku (f), pojmovi „Prilog A II. stavci 1., 2. i 3.” zamjenjuju se pojmovima „Prilog A II., stavci 1. i 2.”;

u stavku (h), pojmovi „Prilog A II. stavci 10., 11. i 12.” zamjenjuju se pojmovima „Prilog A II., stavci 7., 8. i 9.”;

u stavku i., pojmovi „Prilog A II. stavci 4., 5. i 6.” zamjenjuju se pojmovima „Prilog A II., stavci 4. i 5.”;

u stavku (k), pojmovi „Prilog D poglavlje I. odjeljci E, F i G” zamjenjuju se pojmovima „Prilog D poglavlje I. odjeljci E i F”.

(b)

Izmjene članka 5.:

u stavku 1., pojmovi „certifikat koji udovoljava predlošku izloženom u Prilogu F” zamjenjuje se pojmom „certifikat koji udovoljava ili predlošku 1. ili 2. izloženom u Prilogu F kako je primjereno”.

u stavcima 2.(a) i 2.(b), pojmovi „certifikat sadržani u Prilogu F” i u stavku 5., pojmovi „certifikat u Prilogu F” zamjenjuju se pojmovima „certifikat ili prema predlošku 1. ili 2. u Prilogu F kako je primjereno.”

u stavku 4., pojmovi „dio D certifikata čiji se predložak pojavljuje u Prilogu F” zamjenjuje se pojmovima „odjeljak C certifikata prema ili predlošku 1. ili 2. u Prilogu F kako je primjereno.”

u stavku 5, pojmovi u zagradama „(uključujući odjeljak DI)” zamjenjuju se pojmovima „(uključujući odjeljak C)”

Članak 2.

Uzimajući u obzir pregled i certifikaciju živih goveda i svinja namijenjenih trgovini unutar Zajednice, primjenjuju se sljedeća pravila:

1.

od 1. siječnja 1999. obveza testiranja na brucelozu prije otpreme svinja namijenjenih trgovini unutar Zajednice prema članku 3. stavku 4. drugoj rečenici Direktive 64/432/EEZ više nije primjenjiva.

2.

do 30. lipnja 1999. certifikati moraju biti u skladu s Prilogom F Direktivi 64/432/EEZ (kako je na snazi od 30. lipnja 1998.) sa sljedećom iznimkom:

od 1. siječnja 1999., točka v(b) prva alineja (kao i odgovarajuća napomena 5.) za zdravstveni certifikat za svinje za rasplod i proizvodnju predviđena u predlošku III. mora se izbrisati čim je nadležno tijelo izda.

3.

od 1. srpnja 1999. certifikati moraju udovoljavati predlošcima predviđenim Prilogom F Direktivi 64/432/EEZ kako je izmijenjena Direktivom 98/46/EZ.

Članak 3.

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s člankom 1. ove Direktive najkasnije do 1. srpnja 1999. i člankom 2. ove Direktive najkasnije do 1. siječnja 1999.

Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 4.

Ova Direktiva stupa na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Članak 5.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 1998.

Za Vijeće

Predsjednik

W. MOLTERER


(1)  SL C 217, 11.7.1998., str. 21.

(2)  SL C 313, 12.10.1998., str. 232.

(3)  Mišljenje doneseno 9. rujna 1998. (još nije objavljeno u Službenom listu)

(4)  SL L 109, 25.4.1997., str. 1.

(5)  SL L 121, 29.7.1964., str. 1977. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 98/46/EZ (SL L 198, 15.7.1998., str. 22.).


Top