EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0523

Predmet C-523/13: Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundessozialgericht – Njemačka) – Walter Larcher protiv Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna sigurnost radnika migranata — Članak 45. UFEU-a — Članak 3. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 1408/71 — Davanja za slučaj starosti — Načelo zabrane diskriminacije — Radnik koji je u jednoj državi članici stavljen u sustav rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu prije odlaska u mirovinu — Uzimanje u obzir pri stjecanju prava na davanja u drugoj državi članici)

SL C 65, 23.2.2015, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 65/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundessozialgericht – Njemačka) – Walter Larcher protiv Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd

(Predmet C-523/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna sigurnost radnika migranata - Članak 45. UFEU-a - Članak 3. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 1408/71 - Davanja za slučaj starosti - Načelo zabrane diskriminacije - Radnik koji je u jednoj državi članici stavljen u sustav rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu prije odlaska u mirovinu - Uzimanje u obzir pri stjecanju prava na davanja u drugoj državi članici))

(2015/C 065/15)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundessozialgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Walter Larcher

Tuženik: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd

Izreka

1.

Načelu jednakog postupanja uređenom u članku 3. stavku 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 od 14. lipnja 1971. o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koji se kreću unutar Zajednice, kako je izmijenjena i ažurirana na temelju Uredbe (EZ) br. 118/97 Vijeća od 2. prosinca 1996., kako je izmijenjena na temelju Uredbe (EZ) br. 1992/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006., protivna je odredba države članice prema kojoj isplata starosne mirovine nakon razdoblja rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu pretpostavlja da se rad u nepunom radnom vremenu odvijao isključivo sukladno nacionalnim odredbama te države članice.

2.

Načelo jednakog postupanja uređeno u članku 3. stavku 1. Uredbe br. 1408/71, kako je izmijenjena i ažurirana na temelju Uredbe br. 118/97, kako je izmijenjena na temelju Uredbe br. 1992/2006, mora se tumačiti na način da za priznanje rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu u jednoj državi članici koje se odvijalo sukladno zakonodavstvu druge države članice valja pristupiti usporednom ispitivanju uvjeta primjene odredbi o radu starijih radnika u nepunom radnom vremenu tih dviju država članica kako bi se u svakom pojedinom slučaju utvrdilo jesu li utvrđene razlike takve da mogu dovesti u pitanje ostvarenje legitimnih ciljeva koje se žele postići predmetnim zakonodavstvom prve države članice.


(1)  SL C 24, 25.1.2014.


Top