EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0523
Case C-523/13: Judgment of the Court (First Chamber) of 18 December 2014 (request for a preliminary ruling from the Bundessozialgericht — Germany) — Walter Larcher v Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Reference for a preliminary ruling — Social security for migrant workers — Article 45 TFEU — Article 3(1) of Regulation (EEC) No 1408/71 — Old-age benefits — Principle of non-discrimination — Worker who, prior to retirement, has participated, in a Member State, in a part-time work scheme for older employees — Consideration for entitlement to an old-age pension in another Member State)
Predmet C-523/13: Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundessozialgericht – Njemačka) – Walter Larcher protiv Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna sigurnost radnika migranata — Članak 45. UFEU-a — Članak 3. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 1408/71 — Davanja za slučaj starosti — Načelo zabrane diskriminacije — Radnik koji je u jednoj državi članici stavljen u sustav rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu prije odlaska u mirovinu — Uzimanje u obzir pri stjecanju prava na davanja u drugoj državi članici)
Predmet C-523/13: Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundessozialgericht – Njemačka) – Walter Larcher protiv Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna sigurnost radnika migranata — Članak 45. UFEU-a — Članak 3. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 1408/71 — Davanja za slučaj starosti — Načelo zabrane diskriminacije — Radnik koji je u jednoj državi članici stavljen u sustav rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu prije odlaska u mirovinu — Uzimanje u obzir pri stjecanju prava na davanja u drugoj državi članici)
SL C 65, 23.2.2015, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.2.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 65/11 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundessozialgericht – Njemačka) – Walter Larcher protiv Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd
(Predmet C-523/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna sigurnost radnika migranata - Članak 45. UFEU-a - Članak 3. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 1408/71 - Davanja za slučaj starosti - Načelo zabrane diskriminacije - Radnik koji je u jednoj državi članici stavljen u sustav rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu prije odlaska u mirovinu - Uzimanje u obzir pri stjecanju prava na davanja u drugoj državi članici))
(2015/C 065/15)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundessozialgericht
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Walter Larcher
Tuženik: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd
Izreka
1. |
Načelu jednakog postupanja uređenom u članku 3. stavku 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 od 14. lipnja 1971. o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koji se kreću unutar Zajednice, kako je izmijenjena i ažurirana na temelju Uredbe (EZ) br. 118/97 Vijeća od 2. prosinca 1996., kako je izmijenjena na temelju Uredbe (EZ) br. 1992/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006., protivna je odredba države članice prema kojoj isplata starosne mirovine nakon razdoblja rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu pretpostavlja da se rad u nepunom radnom vremenu odvijao isključivo sukladno nacionalnim odredbama te države članice. |
2. |
Načelo jednakog postupanja uređeno u članku 3. stavku 1. Uredbe br. 1408/71, kako je izmijenjena i ažurirana na temelju Uredbe br. 118/97, kako je izmijenjena na temelju Uredbe br. 1992/2006, mora se tumačiti na način da za priznanje rada starijih radnika u nepunom radnom vremenu u jednoj državi članici koje se odvijalo sukladno zakonodavstvu druge države članice valja pristupiti usporednom ispitivanju uvjeta primjene odredbi o radu starijih radnika u nepunom radnom vremenu tih dviju država članica kako bi se u svakom pojedinom slučaju utvrdilo jesu li utvrđene razlike takve da mogu dovesti u pitanje ostvarenje legitimnih ciljeva koje se žele postići predmetnim zakonodavstvom prve države članice. |